Nancy Frates: Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge
Nancy Frates: Pourquoi ma famille a lancé l'Ice Bucket Challenge. Le reste relève de l'histoire.
Nancy Frates and her family have raised a projected $160 million for ALS research in 2014. How? They kicked off the ALS Ice Bucket Challenge to honor 29-year-old Pete Frates. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
(NdT : Défi du Seau Glacé du SLA)
the bottom of our hearts,
(Applaudissements)
avaient tous grandi.
une maison vide,
go on a family vacation.
de partir en vacances en famille.
Boston College, baseball,
à l'université de Boston,
professionally in Europe,
group insurance, he also joined us.
des assurances, est venu avec nous.
à prendre une bière avec Pete,
me and he just said,
is just not my passion."
ce n'est pas ma passion. »
I'm living up to my potential.
de ne pas vivre à mon plein potentiel.
ce soit ma mission dans la vie. »
oh by the way, Mom,
Au fait maman,
de vacances parce que
that I play for made the playoffs,
est arrivée en séries éliminatoires
because I can't let my team down.
je ne peux pas laisser tomber mon équipe.
pas aussi passionné par mon travail
left the family vacation —
a quitté les vacances familiales --
followed four days later
suivi quatre jours plus tard
des séries éliminatoires.
Pete's at the plate,
éliminatoires, Pete est à la base,
tout mou, comme ceci.
sa maison à Southie,
ce qui n'allait pas avec son poignet
and me, and he said,
nous avons un médecin
pour ce poignet.
doctor's appointment with me?"
au rendez-vous chez le médecin ? »
et montés dans nos voitures --
car nous allions aller travailler
pour découvrir ce qui arrivait au poignet.
find out what happened to the wrist.
du neurologue, on s'est assis,
neurologist's office, sat down,
et le chef de neurologie s'est assis.
been looking at all the tests,
regardé tous les tests,
it's not a sprained wrist,
n'avez pas d'entorse au poignet,
elimination going up,
27-year-old kid, and said,
tell a 27-year-old this:
cela à quelqu'un de 27 ans :
80-year-old father had ALS.
âgé de 80 ans était atteint de SLA.
doctor, and we said, "ALS?
et on a dit : « SLA ?
said, "Mr. and Mrs. Frates,
« M. et Mme Frates,
and there's no cure."
et il n'y a pas de remède. »
depuis Lou Gehrig
in the progress against ALS.
n'avait été fait contre le SLA.
de Wall Street,
and brought her home,
having a family dinner,
d'avoir préparé à manger ce soir-là.
cooking dinner that night.
a mis les choses au clair,
we were his new team.
nous étions sa nouvelle équipe.
no wallowing, people."
de se complaindre dans son malheur. »
ne regardons pas en arrière,
we have to change the world.
géniale de changer le monde.
of philanthropists like Bill Gates."
comme Bill Gates. »
were given our directive.
et les mois suivants,
our brothers and sisters
nos frères et sœurs
creating Team Frate Train.
l'équipe Frate Train.
apartment in Charlestown
son appartement à Charlestown
of Pete and be his caregiver."
de Pete et être son infirmier. »
classmates, teammates,
camarades de classe, équipiers,
intersecting with one another,
commencé à s'entrecroiser,
research summit for advocacy.
sommet sur la défense de la recherche.
un discours très éloquent,
speech, there was a panel,
il y avait un panel,
pharmaceutical executives
ces cadres pharmaceutiques,
I'm listening to them
went straight over my head.
me passait au-dessus de la tête.
class I ever could.
de science que j'ai pu.
and I was listening to them,
et je les écoutais,
"I, I do this, I do that,"
« Je fais ceci, je fais cela. »
unfamiliarity between them.
de familiarité entre eux.
le panel a proposé
travailler sur le SLA.
lot of collaboration going on here.
pas beaucoup de collaboration.
où est l'organigramme
follow-up and the accountability?
et les responsables ?
after you leave this room?"
vous sortirez de cette pièce ? »
of eyes just staring at me.
d'yeux qui me fixaient.
que je me suis rendu compte
the elephant in the room.
personne n'osait parler.
des hauts et des bas.
the whole ALS community.
pour toute la communauté du SLA.
data comes back: no efficacy.
sont arrivés : aucun effet.
have therapies overseas,
un traitement à l'étranger,
pulled out from under us.
be taken away from me,
m'être ôté,
runs at baseball fields.
sur des terrains de baseball.
est entièrement paralysé.
une chaise roulante motorisée.
qui analyse le regard
eventually is going to give out
son diaphragme va abandonner
to put him on a ventilator or not.
de le mettre ou non sous ventilateur.
parts, but the brain stays intact.
physiques mais le cerveau reste intact.
inspirational speech comes,
inspirateur de Lou Gehrig.
an article in the Bleacher Report.
un article dans le Bleacher Report.
wrote it using his eye gaze technology.
l'a écrit grâce à cette technologie
the ice started to fall.
plus tard, la glace commençait à tomber.
roommate in New York City,
de Pete dans la ville de New York,
ALS patient known in New York,
de New York atteint de SLA,
Ice Bucket Challenge,"
l'Ice Bucket Challenge. »
l'a renversée sur sa tête.
And he sent it up to Boston.
Et il l'a envoyé à Boston.
of days, our news feed
notre fil d'actualités
ce qui est bien avec Facebook
the nice thing about Facebook
human Bloody Mary.
humain d'oncle Artie.
Dave, the webmaster,
le webmaster,
and it says, "Nancy,
qui dit : « Nancy,
every time Pete's website
à chaque fois que quelqu'un
phone was blowing up.
téléphone n'arrêtait pas.
et rendu compte,
would lead to funding,
mènerait à récolter de l'argent,
only take a couple of days.
ne prendrait que quelques jours.
501(c)(3)s on Pete's website,
réductions d'impôts sur le site de Pete,
les média de Boston.
les média nationaux.
that our neighbor next door
que notre voisin d'à côté
et lancé une pizza
avoir besoin de nourriture par ici. »
need food in there."
Entertainment Tonight,
Entertainment Tonight,
la BBC, la radio irlandaise.
« Lost in Translation » ?
de la télévision japonaise.
glacier video, incredible.
de Paul Bissonnette : incroyable.
de la Rédemption à Dublin ?
was a real A-list celebrity.
des célébrités de premier plan.
ones are, and their families'?
à eux et à leurs familles ?
underfunded "rare" disease,
mal comprise et sous-financée,
saying it over and over: "ALS, ALS."
et encore : « SLA, SLA. »
of stats, shall we?
it'll be 160 million dollars.
il y aura 160 millions de dollars.
that they've been developing.
médicament qu'ils ont développé.
de recherche de financement.
Ice Bucket Challenges for ALS.
des Ice Bucket Challenge.
la semaine dernière.
cela ressemblait de chez moi.
what it was like in my house.
was like around here."
à quoi cela ressemblait ici. »
« A rester bouche-bée. »
front of philanthropists like Bill Gates,
devant des philanthropes comme Bill Gates,
le traitement et le remède.
ice water over your head,
des seaux d'eau glacée sur la tête,
I'd like you to remember.
que vous vous souveniez.
votre journée de façon positive.
m'en voudrait
over my head every day?
sous les couvertures ?
qui que ce soit m'en voudrait,
positive and proactive.
à être positifs et proactifs.
des groupes de soutien
avec des engrais chimiques,
de la négativité.
je voudrais vous quitter
middle of the challenge
the mental toughness
des matchs de baseball
teammates in the dugout,
banc de touche avec ses équipiers,
nutriment sur les cages.
l'accrocher.
up there hanging it up.
« Ouais. »
right into his stomach.
dans son estomac.
what the reality of this is,
ce que c'est vraiment,
j'aimerais vous quitter :
want to leave you with:
aussi profond que vous le pouvez
meilleure maman ours
mais je dois vous quitter là-dessus :
and leading his whole life.
durant sa vie entière.
has come back to him.
est revenue vers lui.
right now and knows why he's here.
et il sait pourquoi il y est.
mon fils m'a donnée
qu'aucune autre mère
and last but not least
mais pas la moins importante
the night of diagnosis is now his wife,
le soir de son diagnostic est sa femme,
granddaughter, Lucy Fitzgerald Frates.
ma petite-fille, Lucy Fitzgerald Frates.
avec deux semaines d'avance
Pete's words of inspiration
sur les mots inspirés de Pete
coworkers and teammates.
de classe, collègues et équipiers.
ABOUT THE SPEAKER
Nancy Frates - Mother + ALS AdvocateNancy Frates and her family have raised a projected $160 million for ALS research in 2014. How? They kicked off the ALS Ice Bucket Challenge to honor 29-year-old Pete Frates.
Why you should listen
When Nancy Frates’ son was diagnosed with ALS in 2012, she was confused. Pete was a 27-year-old athlete and the only people she’d ever known with this disease were elderly already. Ever since that life-changing moment, she and her family have found their sense of purpose in working tirelessly to raise awareness about ALS and to stimulate funding for research. Because it’s been 75 years since Lou Gehrig delivered his famed farewell speech, and no treatment or cure has been found. This, says Nancy Frates, is unacceptable.
This July, Pete Frates inspired the ALS Ice Bucket Challenge, which quickly became a viral fundraising phenomenon. The challenge inspired people across the United States and world to dump a bucket of ice on their head and pass the challenge on to three friends. In all, The ALS Association projects that the challenge will have raised $160 million for research by the end of 2014.
Pete Frates is now paralyzed and mute—he speaks to the world through eye gazer technology and through his family. They all remain hopeful for progress in treating this terrible disease.
Nancy Frates | Speaker | TED.com