ABOUT THE SPEAKER
Nancy Frates - Mother + ALS Advocate
Nancy Frates and her family have raised a projected $160 million for ALS research in 2014. How? They kicked off the ALS Ice Bucket Challenge to honor 29-year-old Pete Frates.

Why you should listen

When Nancy Frates’ son was diagnosed with ALS in 2012, she was confused. Pete was a 27-year-old athlete and the only people she’d ever known with this disease were elderly already. Ever since that life-changing moment, she and her family have found their sense of purpose in working tirelessly to raise awareness about ALS and to stimulate funding for research. Because it’s been 75 years since Lou Gehrig delivered his famed farewell speech, and no treatment or cure has been found. This, says Nancy Frates, is unacceptable.

This July, Pete Frates inspired the ALS Ice Bucket Challenge, which quickly became a viral fundraising phenomenon. The challenge inspired people across the United States and world to dump a bucket of ice on their head and pass the challenge on to three friends. In all, The ALS Association projects that the challenge will have raised $160 million for research by the end of 2014.

Pete Frates is now paralyzed and mute—he speaks to the world through eye gazer technology and through his family. They all remain hopeful for progress in treating this terrible disease.

More profile about the speaker
Nancy Frates | Speaker | TED.com
TEDxBoston

Nancy Frates: Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge

南希·弗莱特: 开启冰桶挑战的母亲

Filmed:
1,072,268 views

27岁的皮特·弗莱特在棒球比赛中伤到了手腕,却得到了意料之外的诊断:这不是骨折,而是渐冻人症。渐冻人症,更为人知的名字是”卢·格里格病症”,会导致瘫痪和死亡——没有治愈方法。但皮特看到了让这种病症广为人知的机会。他的母亲南希·弗莱特在演讲中讲述了她的家庭怎样开启了冰桶挑战,并怎样荣幸地看到包括贾斯汀·汀布莱克、比尔盖茨等的所有人参与挑战。如果你也曾接受过冰桶挑战,接下来请这样做:就像你传播自己的冰桶挑战视频那样,将这个演讲推广于众。
- Mother + ALS Advocate
Nancy Frates and her family have raised a projected $160 million for ALS research in 2014. How? They kicked off the ALS Ice Bucket Challenge to honor 29-year-old Pete Frates. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Well, good afternoon下午.
0
639
1739
大家下午好
00:14
How many许多 of you
1
2378
2015
你们中有多少人
00:16
took the ALSALS Ice Bucket Challenge挑战?
2
4393
2767
参加了冰桶挑战?
(掌声)
00:19
(Applause掌声)
3
7160
1530
哦耶!
00:20
Woo求爱 hoo!
4
8690
2260
我在此对你们表达衷心的谢意,
00:22
Well, I have to tell you, from
the bottom底部 of our hearts心中,
5
10950
3088
00:26
thank you so very, very much.
6
14038
2780
非常感谢你们!谢谢!
00:28
Do you know to date日期 the ALSALS Association协会
7
16818
2651
你们知道目前为止渐冻人(ALS)协会
00:31
has raised上调 125 million百万 dollars美元?
8
19469
5318
已筹集到1.25亿美元了吗?
00:36
Woo求爱 hoo! (Applause掌声)
9
24787
3576
哦耶!(掌声)
00:43
It takes me back to the summer夏季 of 2011.
10
31239
3274
这让我又想起2011年夏天
00:46
My family家庭, my kids孩子 had all grown长大的 up.
11
34513
2089
我的孩子们都已经长大成人
00:48
We were officially正式 empty nesters巢老人,
12
36602
1626
而我们也正式成了空巢老人
00:50
and we decided决定, let's
go on a family家庭 vacation假期.
13
38228
2971
于是我们决定操办一场家庭聚会
00:53
Jenn, my daughter女儿, and my son-in-law女婿
14
41199
2107
我的女儿 Jenn 以及我的女婿
00:55
came来了 down from New York纽约.
15
43306
1574
从纽约回来
00:56
My youngest最年轻的, Andrew安德鲁,
16
44880
1462
我最小的孩子 Andrew
00:58
he came来了 down from his home in Charlestown查尔斯顿
17
46342
2555
从查尔斯顿的家中过来
01:00
where he was working加工 in Boston波士顿,
18
48897
1778
他在波士顿工作
01:02
and my son儿子 Pete皮特,
19
50675
1241
还有我的儿子 Pete
01:03
who had played发挥 at
Boston波士顿 College学院, baseball棒球,
20
51916
2942
他曾是波士顿学院棒球手
01:06
had played发挥 baseball棒球
professionally专业 in Europe欧洲,
21
54858
2824
参加过欧洲的职业棒球赛
01:09
and had now come home and was selling销售
group insurance保险, he also joined加盟 us.
22
57682
4877
当时从事卖团体保险的工作,
也加入了我们
01:14
And one night, I found发现 myself
23
62559
1422
有一天晚上
01:15
having a beer啤酒 with Pete皮特,
24
63981
1621
我和Pete喝了一杯
01:17
and Pete皮特 was looking at
me and he just said,
25
65602
2668
Pete 看着我说:
01:20
"You know, Mom妈妈, I don't know,
26
68270
2190
“妈妈,我觉得吧
01:22
selling销售 group insurance保险
is just not my passion."
27
70460
3999
卖团体保险不是我的热情所在。“
01:26
He said, "I just don't feel
I'm living活的 up to my potential潜在.
28
74459
5628
他说,“我觉得这项工作辜负了我的潜力,
01:32
I don't feel this is my mission任务 in life."
29
80087
3179
我觉得这不是我的人生使命。“
01:35
And he said, "You know,
oh by the way, Mom妈妈,
30
83266
3441
他还说:“噢,对了, 妈妈
01:38
I have to leave离开 early from vacation假期
31
86707
2805
我得提前离开
01:41
because my inter-city城际 league联盟 team球队
that I play for made制作 the playoffs季后赛,
32
89512
4444
因为我效力的队伍打进了季后赛
01:45
and I have to get back to Boston波士顿
because I can't let my team球队 down.
33
93956
4709
我得回波士顿去,
因为我不能让我的队友失望
01:50
I'm just not as passionate多情 about my job工作
34
98665
3215
我只是对我的工作
01:53
as I am about baseball棒球."
35
101880
2266
没有像对待棒球那样的热情。“
01:56
So off Pete皮特 went, and
left the family家庭 vacation假期
36
104146
3123
因此Pete提前离开了
01:59
break打破 a mother's母亲 heart
37
107269
1716
碎了当妈的心
02:00
and he went, and we
followed其次 four days later后来
38
108985
4312
然后他去了波士顿,
四天以后我们也跟去了
02:05
to see the next下一个 playoff挑拨 game游戏.
39
113297
2646
去看即将到来的季后赛
02:07
We're at the playoff挑拨 game游戏,
Pete's皮特的 at the plate盘子,
40
115943
2630
我们在季后赛现场,Pete 在垒上
02:10
and a fastball's快球的 coming未来 in,
41
118573
2401
一个快球过来
02:12
and it hits点击 him on the wrist.
42
120974
2316
打在了他的手腕上
02:15
Oh, Pete皮特.
43
123290
2250
噢,Pete
02:17
His wrist went completely全然 limp跛行, like this.
44
125540
2734
他的手腕完全瘫软了,就像这样
02:20
So for the next下一个 six months个月,
45
128274
1516
所以接下来的六个月里
02:21
Pete皮特 went back to his home in SouthieSouthie,
46
129790
2680
Pete回了他在波士顿南部的家
02:24
kept不停 working加工 that unpassionateunpassionate job工作,
47
132470
2947
继续做那份没有热情的工作
02:27
and was going to doctors医生
48
135417
1396
并去看医生
02:28
to see what was wrong错误 with this wrist
49
136813
1873
检查他的手腕出了什么问题
02:30
that never came来了 back.
50
138686
1870
怎么复原不了
02:32
Six months个月 later后来, in March游行,
51
140556
1966
六个月以后,三月里
02:34
he called my husband丈夫
and me, and he said,
52
142522
1963
他打电话给我丈夫和我,说:
02:36
"Oh, Mom妈妈 and Dad, we have a doctor医生
53
144485
2002
“爸爸妈妈,有个医生
02:38
that found发现 a diagnosis诊断 for that wrist.
54
146487
3004
确诊了手腕的症状。
02:41
Do you want to come with the
doctor's医生 appointment约定 with me?"
55
149491
3156
你们想和我一起见见那个医生吗?“
02:44
I said, "Sure, we'll come in."
56
152647
1973
我说:“当然,我们就去。”
02:46
That morning早上, Pete皮特, John约翰 and I
57
154620
3116
那天早上 Pete 、John 和我
02:49
all got up, got dressed连衣裙的, got in our cars汽车
58
157736
2498
都早起梳洗,上了车——
02:52
three separate分离 cars汽车
59
160234
1337
三辆车——
02:53
because we were going to go to work
60
161571
1767
因为我们打算在见完医生并弄清楚他的手腕状况之后
02:55
after the doctor's医生 appointment约定 to
find out what happened发生 to the wrist.
61
163338
3209
就直接去上班
02:58
We walked into the
neurologist's神经学家的 office办公室, satSAT down,
62
166547
2562
我们走进神经科医师的办公室,坐好
03:01
four doctors医生 walk步行 in,
63
169109
1867
四个医生走了进来
03:02
and the head neurologist神经学家 sits坐镇 down.
64
170976
2044
领头的医师坐了下来
03:05
And he says, "Well, Pete皮特, we've我们已经
been looking at all the tests测试,
65
173020
3040
他说:“Pete,我们看了所有的检测结果,
03:08
and I have to tell you,
it's not a sprained扭伤 wrist,
66
176060
3413
我不得不告诉你,这不是普通的手腕扭伤,
03:11
it's not a broken破碎 wrist,
67
179473
2381
不是手腕骨折,
03:13
it's not nerve神经 damage损伤 in the wrist,
68
181854
2046
不是手腕神经坏死,
03:15
it's not an infection感染,
69
183900
1812
不是感染,
03:17
it's not Lyme莱姆 disease疾病."
70
185712
3768
也不是莱姆病。“
03:21
And there was this deliberate商榷
elimination消除 going up,
71
189480
3660
医生有意地排除了这么多可能性之后
03:25
and I was thinking思维 to myself,
72
193140
1583
我在想
03:26
where is he going with this?
73
194723
3317
他到底想说什么?
03:30
Then he put his hands on his knees膝盖,
74
198040
2170
然后他把手放在膝盖上
03:32
he looked看着 right at my
27-year-old-岁 kid孩子, and said,
75
200210
3151
看着我27岁的孩子,说:
03:35
"I don't know how to
tell a 27-year-old-岁 this:
76
203361
3216
“我不知道怎么告诉一个27岁的人这件事:
03:38
Pete皮特, you have ALSALS."
77
206577
3895
Pete,你得了渐冻人症”
03:42
ALSALS?
78
210472
2182
渐冻人症?
03:44
I had had a friend朋友 whose谁的
80-year-old-岁 father父亲 had ALSALS.
79
212654
4725
我曾有一个朋友,
他80岁的父亲得了这个病
03:49
I looked看着 at my husband丈夫, he looked看着 at me,
80
217379
2061
我看着我丈夫,他也看着我
03:51
and then we looked看着 at the
doctor医生, and we said, "ALSALS?
81
219440
2542
然后我们看着医生,说:“渐冻人症?
03:53
Okay, what treatment治疗? Let's go.
82
221982
2236
好吧,有什么治疗方法?
我们开始治疗吧。
03:56
What do we do? Let's go."
83
224218
3305
我们能做什么? 开始做吧。“
03:59
And he looked看着 at us, and he
said, "Mr先生. and Mrs太太. FratesFrates,
84
227523
2884
他看着我们,说:
“ Frates先生,Frates夫人
04:02
I'm sorry to tell you this,
85
230407
1949
我很遗憾地告诉你们
04:04
but there's no treatment治疗
and there's no cure治愈."
86
232356
4528
这病没有治疗方法,也不可能治愈。“
04:08
We were the worst最差 culprits罪魁祸首.
87
236884
2845
我们是最差劲的父母
04:11
We didn't even understand理解
88
239729
2535
我们甚至不能理解
04:14
that it had been 75 years年份 since以来 Lou Gehrig格里克
89
242264
2049
从最初在卢`格里克身上发现这病至今,
已有75年
04:16
and nothing had been doneDONE
in the progress进展 against反对 ALSALS.
90
244313
5492
但是对抗渐冻人症依然进展全无
04:21
So we all went home, and Jenn and Dan
91
249805
3170
所以我们都回了家
Jenn和Dan从华尔街飞了回来
04:24
flew home from Wall Street,
92
252975
2191
04:27
Andrew安德鲁 came来了 home from Charlestown查尔斯顿,
93
255166
2621
Andrew从查尔斯顿赶来
04:29
and Pete皮特 went to B.C. to pick up
94
257787
2430
Pete去了波士顿学院
04:32
his then-girlfriend当时的女友 Julie朱丽叶
and brought her home,
95
260217
3219
接他当时的女友Julie回了家
04:35
and six hours小时 later后来 after diagnosis诊断,
96
263436
1933
在确诊六个小时后
04:37
we're sitting坐在 around
having a family家庭 dinner晚餐,
97
265369
2756
我们坐在一起享用家庭晚餐
04:40
and we're having small chat.
98
268125
2335
进行一些随意的聊天
04:42
I don't even remember记得
cooking烹饪 dinner晚餐 that night.
99
270460
2819
那天晚上我甚至不记得要煮饭
04:45
But then our leader领导, Pete皮特, set the vision视力,
100
273279
6367
我们的领袖Pete 设定了愿景
04:51
and talked to us just like
we were his new team球队.
101
279646
3156
他和我们讲话就像我们是他的新队员一样
04:54
He said, "There will be
no wallowing打滚, people."
102
282802
3691
他开口道:”我们不能沉湎于此。“
04:58
He goes, "We're not looking back,
103
286493
2321
他接着说:”我们也不能向后看,
05:00
we're looking forward前锋.
104
288814
2055
而要向前展望。“
05:02
What an amazing惊人 opportunity机会
we have to change更改 the world世界.
105
290869
5754
这是多让人惊喜的改变世界的机会啊
05:08
I'm going to change更改 the face面对
106
296623
2335
我要改变
05:10
of this unacceptable不可接受 situation情况 of ALSALS.
107
298958
3153
渐冻人症这无法令人接受的现状
05:14
We're going to move移动 the needle,
108
302111
1858
我们要推进治疗渐冻人症的发展
05:15
and I'm going to get it in front面前
of philanthropists慈善家 like Bill法案 Gates盖茨."
109
303969
4424
我要将这件事让比尔·盖茨一样的慈善家们知道
05:20
And that was it. We
were given特定 our directive指示.
110
308393
3506
就这样 我们有了方向
05:23
So in the days and months个月 that followed其次,
111
311899
2231
所以接下来的日子里
05:26
within a week, we had
our brothers兄弟 and sisters姐妹
112
314130
3287
我们的兄弟姐妹等家人们
05:29
and our family家庭 come to us,
113
317417
2151
在一周之内齐聚
05:31
that they were already已经
creating创建 Team球队 FrateFrate的 Train培养.
114
319568
2495
他们已经创造了Frate训练团队
05:34
Uncle叔叔 Dave戴夫, he was the webmaster网站管理员;
115
322063
2908
Dave叔叔 是网络管理人
05:36
Uncle叔叔 Artie阿蒂, he was the accountant会计;
116
324971
2347
Artie叔叔 是会计师
05:39
Auntie阿姨 Dana达纳, she was the graphic图像 artist艺术家;
117
327318
2779
Dana姨妈 是设计师
05:42
and my youngest最年轻的 son儿子, Andrew安德鲁,
118
330097
2551
我最小的儿子 Andrew
05:44
quit放弃 his job工作, left his
apartment公寓 in Charlestown查尔斯顿
119
332648
2987
辞了他的工作,离开了查尔斯顿的住处
05:47
and says, "I'm going to take care关心
of Pete皮特 and be his caregiver护理人员."
120
335635
3966
他说:”我要照顾Pete,做他的护理师。“
05:51
Then all those people,
classmates同学, teammates队友,
121
339601
3341
之后,Pete的同学、队友
05:54
coworkers合作伙伴 that Pete皮特 had inspired启发
122
342942
2507
还有同事
这些被Pete的经历激励的人们
05:57
throughout始终 his whole整个 life,
123
345449
2158
05:59
the circles of Pete皮特 all started开始
intersecting相交 with one another另一个,
124
347607
4108
开始互相交流
06:03
and made制作 Team球队 FrateFrate的 Train培养.
125
351715
4244
组成了Frate团队
06:07
Six months个月 after diagnosis诊断,
126
355959
2101
确诊六个月以后
06:10
Pete皮特 was given特定 an award at a
research研究 summit首脑 for advocacy拥护.
127
358060
4987
Pete 被某研究峰会授予了一个奖项
06:15
He got up and gave a very eloquent雄辩 speech言语,
128
363047
2929
他起身做了一个非常棒的演讲
06:17
and at the end结束 of the
speech言语, there was a panel面板,
129
365976
2606
在演讲的最后有一个座谈会
06:20
and on the panel面板 were these
pharmaceutical制药 executives高管
130
368582
2898
参会人员有医药高管
06:23
and biochemists生物化学家 and clinicians临床医生
131
371480
2410
有生化学家和临床医师
06:25
and I'm sitting坐在 there and
I'm listening to them
132
373890
2370
我坐在那 听他们的讲话
06:28
and most of the content内容
went straight直行 over my head.
133
376260
3222
大部分内容都左耳进右耳出
06:31
I avoided避免 every一切 science科学
class I ever could.
134
379482
2278
我尽可能忽略掉了那些科学课
06:33
But I was watching观看 these people,
and I was listening to them,
135
381760
2894
但我看着这些人 听他们讲话
06:36
and they were saying,
"I, I do this, I do that,"
136
384654
2734
他们说 “我 我做了这个 我做了那个”
06:39
and there was a real真实
unfamiliarity不熟悉 between之间 them.
137
387388
3931
他们之间隔着明显的生疏感
06:43
So at the end结束 of their talk, the panel面板,
138
391319
3313
在座谈会的最后
06:46
they had questions问题 and answers答案,
139
394632
1833
有提问环节
06:48
and boom繁荣, my hand went right up,
140
396465
2097
我的手立刻举起来
06:50
and I get the microphone麦克风,
141
398562
1305
我拿到了麦克风
06:51
and I look at them and I say, "Thank you.
142
399867
2004
我看着他们 我说 “谢谢,
06:53
Thank you so much for working加工 in ALSALS.
143
401871
2399
谢谢你们为治愈渐冻人症做的努力
06:56
It means手段 so very much to us."
144
404270
1725
这对我们来说很重要。”
06:57
I said, "But I do have to tell you
145
405995
1805
我说 “但是我得告诉你们
06:59
that I'm watching观看 your body身体 language语言
146
407800
1941
我观察了你们的肢体语言
07:01
and I'm listening to what you're saying.
147
409741
2121
听了你们的讲话
07:03
It just doesn't seem似乎 like there's a whole整个
lot of collaboration合作 going on here.
148
411862
5371
似乎你们之间并没有多少在整体上的合作
07:09
And not only that, where's哪里 the flip翻动 chart图表
149
417233
3142
不止如此
接下来的行动、追踪、问责,这些都在哪展现了?
07:12
with the action行动 items项目 and the
follow-up跟进 and the accountability问责?
150
420375
4782
07:17
What are you going to do
after you leave离开 this room房间?"
151
425157
3992
你们离开这以后将会做什么?“
07:21
And then I turned转身 around
152
429149
2835
我转过身去
07:23
and there was about 200 pairs
of eyes眼睛 just staring凝视 at me.
153
431984
6766
大概有200双眼睛盯着我
07:30
And it was that point that I realized实现
154
438750
3560
那时候我意识到
07:34
that I had talked about
the elephant in the room房间.
155
442310
4471
我说到了禁忌
07:38
Thus从而 my mission任务 had begun开始.
156
446781
3111
就这样 我的使命开始了
07:41
So over the next下一个 couple一对 of years年份,
157
449892
2970
所以 在接下来的几年里
07:44
Pete皮特we've我们已经 had our highs高位 and our lows低点.
158
452862
2638
Pete — 我们有过欢笑也有过泪水
07:47
Pete皮特 was put on a compassionate富于同情心的 use drug药物.
159
455500
2438
Pete参与了试药
07:49
It was hope希望 in a bottle瓶子 for
the whole整个 ALSALS community社区.
160
457938
3183
对所有渐冻人而言这药是一线希望
07:53
It was in a phase IIIIII trial审讯.
161
461121
2209
药品已经进入三期临床测试
07:55
Then six months个月 later后来, the
data数据 comes back: no efficacy功效.
162
463330
4586
六个月后 数据反馈回来了:无效
07:59
We were supposed应该 to
have therapies治疗 overseas海外,
163
467917
2471
我们本该去海外接受治疗
08:02
and the rug地毯 was
pulled out from under us.
164
470388
2149
但如今已为时太晚
08:04
So for the next下一个 two years年份,
165
472537
1945
所以接下来的两年
08:06
we just watched看着 my son儿子
be taken采取 away from me,
166
474482
4282
我们只能眼睁睁的看着我们的儿子远离我们
08:10
little by little every一切 day.
167
478764
3671
一点一点 一天一天
08:14
Two and a half years年份 ago,
168
482435
2517
两年半以前
08:16
Pete皮特 was hitting home
runs运行 at baseball棒球 fields领域.
169
484952
3158
Pete还在棒球场上打全垒打
08:20
Today今天, Pete's皮特的 completely全然 paralyzed.
170
488110
3830
今天 Pete完全瘫痪了
08:23
He can't hold保持 his head up any longer.
171
491940
2366
他不能再抬头
08:26
He's confined受限 to a motorized机动的 wheelchair轮椅.
172
494306
2614
他被限制在机动轮椅上
08:28
He can no longer swallow or eat.
173
496920
2218
他不能再吞咽
08:31
He has a feeding馈送 tube.
174
499138
1895
他有一根进食管
08:33
He can't speak说话.
175
501033
2665
他不能讲话
08:37
He talks会谈 with eye gaze凝视 technology技术
176
505239
3536
他用眼睛凝视技术
08:40
and a speech言语 generating发电 device设备,
177
508775
1951
和演讲发声装置交流
08:42
and we're watching观看 his lungs,
178
510726
1469
我们很关注他的肺
08:44
because his diaphragm光圈
eventually终于 is going to give out
179
512195
3005
因为他的膈最终会消失
08:47
and then the decision决定 will be made制作
to put him on a ventilator换气扇 or not.
180
515200
4778
那时候就得决定要不要为他装换气机
08:51
ALSALS robs抢劫 the human人的 of all their physical物理
parts部分, but the brain stays入住 intact完整.
181
519978
9608
渐冻人症夺走了人所有的器官
但大脑却是完好的
09:01
So July七月 4th, 2014,
182
529586
4621
2014年7月4日
09:06
75th year of Lou Gehrig'sGehrig氏
inspirational励志 speech言语 comes,
183
534207
4408
第75界卢格里克激励演讲到来
09:10
and Pete皮特 is asked by MLBMLB.comCOM to write
an article文章 in the Bleacher漂白剂 Report报告.
184
538615
5544
Pete被MLB网站邀请
在Bleacher Report上发表一篇文章
09:16
And it was very significant重大, because he
wrote it using运用 his eye gaze凝视 technology技术.
185
544159
7093
这意义非常重大
因为这篇文章是他用眼睛凝视技术写的
09:23
Twenty二十 days later后来,
the ice started开始 to fall秋季.
186
551252
6249
二十天后 冰桶挑战开始
09:29
On July七月 27th, Pete's皮特的
roommate室友 in New York纽约 City,
187
557501
4675
7月27日 Pete在纽约的室友
09:34
wearing穿着 a Quinn奎因 For The Win赢得 shirt衬衫,
188
562176
2609
穿了一件Quinn For The Win衬衫
09:36
signifying表意 Pat Quinn奎因, another另一个
ALSALS patient患者 known已知 in New York纽约,
189
564785
3850
象征Pat Quinn
另一名纽约知名的渐冻人患者
09:40
and B.C. shorts短裤
190
568635
2051
和波士顿学院的短裤
09:42
said, "I'm taking服用 the ALSALS
Ice Bucket Challenge挑战,"
191
570686
4492
他说 ”我接受渐冻人冰桶挑战“
09:47
picked采摘的 up the ice, put it over his head.
192
575178
2780
举起冰水倒在自己头上
09:49
"And I'm nominating提名 ..."
And he sent发送 it up to Boston波士顿.
193
577958
4208
”我提名..." 他传到了波士顿
09:54
And that was on July七月 27th.
194
582166
3424
那仅仅是7月27日
09:57
Over the next下一个 couple一对
of days, our news新闻 feed饲料
195
585590
2571
接下来的几天里 我们的新闻里
10:00
was full充分 of family家庭 and friends朋友.
196
588161
2535
都是家人和朋友
10:02
If you haven't没有 gone走了 back,
the nice不错 thing about FacebookFacebook的
197
590696
2678
如果你们没有看过也不要紧
因为脸书有个优点
10:05
is that you have the dates日期, you can go back.
198
593374
2213
就是有日期标注 你们可以翻回去
10:07
You've got to see Uncle叔叔 Artie's阿蒂的
human人的 Bloody血腥 Mary玛丽.
199
595587
3971
你们一定得看看Artie叔叔的表现
10:11
I'm telling告诉 you, it's one of the best最好 ones那些,
200
599558
3146
我敢保证 那是最精彩的视频之一
10:14
and that was probably大概 in day two.
201
602704
2962
那大概是第二天的事
10:17
By about day four, Uncle叔叔
Dave戴夫, the webmaster网站管理员,
202
605666
3970
到了第四天 网站管理人Dave叔叔
10:21
he isn't on FacebookFacebook的,
203
609636
1973
他没有脸书
10:23
and I get a text文本 from him,
and it says, "Nancy南希,
204
611609
2887
我收到一条他的短信
上面写着,“Nancy,
10:26
what the hell地狱 is going on?"
205
614496
2894
这到底是怎么回事?”
10:29
Uncle叔叔 Dave戴夫 gets得到 a hit击中
every一切 time Pete's皮特的 website网站
206
617390
3597
每次有人访问Pete的网站
Dave叔叔会收到提示
10:32
is gone走了 onto, and his
phone电话 was blowing up.
207
620987
3023
他的手机快要爆炸了
10:36
So we all satSAT down and we realized实现,
208
624010
1855
我们坐下来意识到
10:37
money is coming未来 in — how amazing惊人.
209
625865
3852
钱来了—— 多难以置信
10:41
So we knew知道 awareness意识
would lead to funding资金,
210
629717
2544
我们知道到关注能够带来资金
10:44
we just didn't know it would
only take a couple一对 of days.
211
632261
2978
我们只是不知道这只用几天的功夫
10:47
So we got together一起, put our best最好
501(c)(3)s on Pete's皮特的 website网站,
212
635239
5157
我们聚到一起 把最精彩的501(c)(3)视频
放到Pete的网站上
10:52
and off we went.
213
640396
2109
自那之后
10:54
So week one, Boston波士顿 media媒体.
214
642505
3181
第一周 波士顿媒体
10:57
Week two, national国民 media媒体.
215
645686
2468
第二周 国家媒体
11:00
It was during week two
that our neighbor邻居 next下一个 door
216
648154
2454
到了第二周 我们隔壁的邻居
11:02
opened打开 up our door and threw a pizza比萨
217
650608
2392
打开我们家的门 隔着厨房
扔进来一个披萨 说
11:05
across横过 the kitchen厨房 floor地板, saying,
218
653000
2360
11:07
"I think you people might威力
need food餐饮 in there."
219
655360
2939
”我觉得你们大概需要吃些东西“
11:10
(Laughter笑声)
220
658299
2205
(笑声)
11:12
Week three, celebrities名人
Entertainment娱乐 Tonight今晚,
221
660504
4016
第三周 名星节目—今夜娱乐
11:16
Access访问 Hollywood好莱坞.
222
664520
2066
直通好莱坞
11:18
Week four, global全球BBCBBC, Irish爱尔兰的 Radio无线电.
223
666586
6155
第四周 全球媒体 — 英国广播公司
和 爱尔兰广播电视局
11:24
Did anyone任何人 see "Lost丢失 In Translation翻译"?
224
672741
2922
有人看过“迷失东京”吗?
11:27
My husband丈夫 did Japanese日本 television电视.
225
675663
2189
我丈夫上了日本的电视节目
11:29
It was interesting有趣.
226
677852
1710
很有意思
11:31
(Laughter笑声)
227
679562
2052
(笑声)
11:33
And those videos视频, the popular流行 ones那些.
228
681614
5762
这些视频 最受欢迎的视频
11:39
Paul保罗 Bissonnette'sBissonnette的
glacier冰川 video视频, incredible难以置信.
229
687376
4488
Paul Bissonnette的冰河视频 难以置信
11:43
How about the redemption赎回 nuns修女 of Dublin都柏林?
230
691864
2737
都柏林修女的视频怎么样?
11:46
Who's谁是 seen看到 that one?
231
694601
1705
谁看了那个?
11:48
It's absolutely绝对 fantastic奇妙.
232
696306
2587
绝对精彩
11:50
J.T., Justin贾斯汀 Timberlake汀布莱克.
233
698893
2217
J.T. 贾斯汀·汀布莱克
11:53
That's when we knew知道, that
was a real真实 A-list一个列表 celebrity名人.
234
701110
3769
他是我们知道的真正的甲级名人
11:56
I go back on my texts文本, and I can see
235
704879
2891
我翻看短信 我看到
11:59
"JTJT! JTJT!" My sister妹妹 texting发短信 me.
236
707770
5132
“JT!JT!”我姐姐的短信
12:04
Angela安吉拉 Merkel默克尔, the chancellor校长 of Germany德国.
237
712902
3248
Angela Merkel 来自德国的挑战者
12:08
Incredible难以置信.
238
716150
1806
难以置信
12:09
And the ALSALS patients耐心,
239
717956
2310
对于渐冻人症病人
12:12
you know what their favorite喜爱
ones那些 are, and their families'家庭'?
240
720266
3194
你们知道他们和他们的家人最喜欢的是哪个吗?
12:15
All of them.
241
723460
1590
是所有的
12:17
Because this misunderstood误解 and
underfunded资金不足 "rare罕见" disease疾病,
242
725050
4848
因为这些视频重新定义并捐助了“稀有”疾病
12:21
they just satSAT and watched看着 people
saying it over and over: "ALSALS, ALSALS."
243
729898
6480
他们看着人们一遍又一遍的说
“渐冻人症 渐冻人症”
12:28
It was unbelievable难以置信的.
244
736378
3209
这真难以置信
12:31
And those naysayers反对者,
245
739587
2043
那些反对者
12:33
let's just talk a couple一对
of stats统计, shall we?
246
741630
2839
让我们举几个例子好吗
12:36
Okay, so the ALSALS Association协会,
247
744469
2638
好了 所以渐冻人症协会
12:39
they think by year end结束,
it'll它会 be 160 million百万 dollars美元.
248
747107
3957
他们认为到年底会收到16亿美元捐款
12:43
ALSALS TDITDI in Cambridge剑桥,
249
751064
2585
剑桥的渐冻人治疗研发机构
12:45
they raised上调 three million百万 dollars美元.
250
753649
2052
他们筹集到了三百万美金
12:47
Well, guess猜测 what?
251
755701
1442
猜猜然后怎么了
12:49
They had a clinical临床 trial审讯 for a drug药物
that they've他们已经 been developing发展.
252
757143
3294
他们拿到了一个新研发药品的临床试验
12:52
It was on a three-year三年 track跟踪 for funding资金.
253
760437
3116
曾经是三年期限资助
12:55
Two months个月.
254
763553
1487
现在 两个月
12:57
It's coming未来 out starting开始 in two months个月.
255
765040
2288
两个月之内开始
12:59
(Applause掌声)
256
767328
3940
(掌声)
13:05
And YouTubeYouTube的 has reported报道
257
773791
5015
据YouTube报道
13:10
that over 150 countries国家 have posted发布
Ice Bucket Challenges挑战 for ALSALS.
258
778806
7078
已经有超过150个国家发布了渐冻人症冰桶挑战
13:17
And FacebookFacebook的, 2.5 million百万 videos视频,
259
785884
6571
脸书上有250万视频
13:24
and I had the awesome真棒 adventure冒险
260
792455
3115
我有幸在上周
13:27
visiting访问 the FacebookFacebook的 campus校园 last week,
261
795570
2720
拜访了脸书总部
13:30
and I said to them, "I know
what it was like in my house.
262
798290
2767
我和他们说:“我知道我是什么感觉
13:33
I can't imagine想像 what it
was like around here."
263
801057
2620
我不能想象你们是什么感觉”
13:35
All she said was, "Jaw-dropping令人惊叹."
264
803677
4713
她说: “简直惊呆了”
13:40
And my family's家庭的 favorite喜爱 video视频?
265
808390
4980
我们家最喜欢的视频是什么呢
13:45
Bill法案 Gates盖茨.
266
813370
3206
比尔 盖茨的
13:48
Because the night Pete皮特 was diagnosed确诊,
267
816576
3083
因为Pete确诊那晚
13:51
he told us that he was going to get ALSALS in
front面前 of philanthropists慈善家 like Bill法案 Gates盖茨,
268
819659
7585
他说他要让像比尔盖茨一样的慈善家知道渐冻人症
13:59
and he did it.
269
827244
1546
他做到了
14:00
Goal目标 number one, check.
270
828790
2470
第一个目标 完成
14:03
Now on to the treatment治疗 and cure治愈.
271
831260
1943
现在目标是治疗和治愈
14:05
(Applause掌声)
272
833203
6295
(掌声)
14:14
So okay, after all of this ice,
273
842775
3054
好了 在冰桶挑战以后
14:17
we know that it was much more
274
845829
1896
我们知道这不止是
14:19
than just pouring浇注 buckets水桶 of
ice water over your head,
275
847725
2822
把一桶冰水浇在头上
14:22
and I really would like to leave离开 you
276
850547
1828
我真的希望和你们分享的是
14:24
with a couple一对 of things that
I'd like you to remember记得.
277
852375
2914
几件我希望你们会记得的事
14:27
The first thing is,
278
855289
1675
第一件事是
14:28
every一切 morning早上 when you wake唤醒 up,
279
856964
2226
每天早上当你醒来的时候
14:31
you can choose选择 to live生活 your day in positivity阳性.
280
859190
3076
你可以选择积极的生活
14:36
Would any of you blame me
281
864249
2271
你们中会有人责怪我吗
14:38
if I just was in the fetal position位置
282
866520
2339
如果我只是像个婴儿一样逃避
14:40
and pulled the covers盖子
over my head every一切 day?
283
868859
3237
用裹布蒙住自己的头自欺欺人
14:44
No, I don't think anybody任何人 would blame me,
284
872096
2212
不 我不觉得会有人责怪我
14:46
but Pete皮特 has inspired启发 us to wake唤醒 up
285
874308
3002
但Pete鼓励我们每天早上醒来
14:49
every一切 morning早上 and be
positive and proactive主动.
286
877310
3186
并且积极主动地生活
14:52
I actually其实 had to ditch support支持 groups
287
880496
2804
事实上我得寻找支持的团队
14:55
because everybody每个人 was in there saying that
288
883300
2479
因为所有人都在说
14:57
spraying their lawns草坪 with chemicals化学制品,
289
885779
1834
在草地上喷洒化学物质
14:59
that's why they got ALSALS,
290
887613
1868
这就是为什么他们得了渐冻人症
15:01
and I was like, "I don't think so,"
291
889481
1959
我说 “我不这么认为”
15:03
but I had to get away from the negativity消极.
292
891440
4019
我不得不远离消极
15:07
The second第二 thing I want to leave离开 you with
293
895459
2887
第二件我想和你们分享的事
15:10
is the person at the
middle中间 of the challenge挑战
294
898346
2814
是面对挑战的人
15:13
has to be willing愿意 to have
the mental心理 toughness韧性
295
901160
3080
一定得内心坚强
15:16
to put themselves他们自己 out there.
296
904240
3745
把自己从悲观中解救出来
15:19
Pete皮特 still goes to baseball棒球 games游戏
297
907985
2225
Pete仍然参加棒球比赛
15:22
and he still sits坐镇 with his
teammates队友 in the dugout独木舟,
298
910210
3054
他仍然和他的队友坐在一起
15:25
and he hangs挂起 his gravity重力 feed饲料 bag
299
913264
2883
他把利用重力的进食袋
15:28
right on the cages笼子.
300
916147
1400
挂在防护栏
15:29
You'll你会 see the kids孩子, they're
up there hanging it up.
301
917547
1770
你们会看到孩子们 起身替他挂好
15:31
"Pete皮特, is that okay?" "Yup."
302
919317
1671
“Pete 这样行么?” “当然”
15:32
And then they put it
right into his stomach.
303
920988
3251
然后他们把进食管放进他的胃里
15:36
Because he wants them to see
what the reality现实 of this is,
304
924239
3402
因为他想要他们看到渐冻人的真实生活
15:39
and how he's never, ever going to give up.
305
927641
3372
以及他是怎样永不言弃
15:43
And the third第三 thing I
want to leave离开 you with:
306
931013
2230
第三件我想和你们分享的事
15:45
If you ever come across横过 a situation情况
307
933243
3516
如果你遇到这样的情况
15:48
that you see as so unacceptable不可接受,
308
936759
3139
你觉得是如此不能接受
15:51
I want you to dig down as deep as you can
309
939898
3723
我想你尽可能地深思
15:55
and find your best最好 mother母亲 bear
310
943621
2855
找到希望
15:58
and go after it.
311
946476
2409
并追寻希望
16:00
(Applause掌声)
312
948885
5553
(掌声)
16:34
Thank you.
313
982886
2068
谢谢
16:36
(Applause掌声)
314
984954
3817
(掌声)
16:40
I know that I'm running赛跑 over,
315
988771
1659
我知道 我的演讲超时了
16:42
but I've got to leave离开 you with this:
316
990430
1767
但我还要和你们分享
16:44
the gifts礼品 that my son儿子 has given特定 me.
317
992197
3174
我儿子送给我的礼物
16:47
I have had 29 years年份
318
995371
2713
29年来
16:50
of having the honor荣誉 of being存在 the mother母亲
319
998084
3816
我有幸成为
16:53
of Pete皮特 FratesFrates.
320
1001900
2039
Pete Frates的母亲
16:55
Pete皮特 FratesFrates has been inspiring鼓舞人心
and leading领导 his whole整个 life.
321
1003939
5046
Pete Frates一直在激励和领导他自己的生活
17:00
He's thrown抛出 out kindness善良,
322
1008985
2272
他播种善良
17:03
and all that kindness善良
has come back to him.
323
1011257
3640
也收获了善良
17:06
He walks散步 the face面对 of the Earth地球
right now and knows知道 why he's here.
324
1014897
6439
他知道当下活着的意义
17:13
What a gift礼品.
325
1021342
2848
多么珍贵的礼物
17:16
The second第二 thing that my son儿子 has given特定 me
326
1024190
2631
第二件我儿子送给我的礼物
17:18
is he's given特定 me my mission任务 in life.
327
1026821
3055
是他给予我人生的意义
17:21
Now I know why I'm here.
328
1029876
1804
现在我知道为什么而活
17:23
I'm going to save保存 my son儿子,
329
1031680
3144
我要拯救我的儿子
17:26
and if it doesn't happen发生 in time for him,
330
1034824
2790
如果我没能及时救他
17:29
I'm going to work so that no other mother母亲
331
1037614
2642
我会继续工作 这样其他妈妈
17:32
has to go through通过 what I'm going through通过.
332
1040256
3559
就不会有和我相同的经历
17:35
And the third第三 thing,
and last but not least最小
333
1043815
2694
第三件事,最后一件但并非不重要的事是
17:38
gift礼品 that my son儿子 has given特定 me,
334
1046519
3027
我儿子送给我的礼物
17:41
as an exclamation感叹 point
335
1049546
2087
像个惊叹号一样
17:43
to the miraculous神奇 month
336
1051633
1793
发生在这个奇迹的时刻
17:45
of August八月 2014:
337
1053426
3678
2014年的8月
17:49
That girlfriend女朋友 that he went to get on
the night of diagnosis诊断 is now his wife妻子,
338
1057104
6144
那个在他确诊的夜晚他去接的女孩
现在是他的妻子了
17:55
and Pete皮特 and Julie朱丽叶 have given特定 me my
granddaughter孙女, Lucy露西 Fitzgerald菲茨杰拉德 FratesFrates.
339
1063248
8377
Pete和Julie已经生下我的孙女
Lucy Fitzgerald Frates
18:03
Lucy露西 Fitzgerald菲茨杰拉德 FratesFrates came来了 two weeks early
340
1071625
5105
Lucy Fitzgerald Frates早产了两周
18:08
as the exclamation感叹 point
341
1076730
2198
作为惊叹号
18:10
on August八月 31stST, 2014.
342
1078928
4379
在2014年8月31日出生
18:15
And so —
343
1083307
1674
所以
18:16
(Applause掌声) —
344
1084981
8884
(掌声)
18:25
And so let me leave离开 you with
Pete's皮特的 words of inspiration灵感
345
1093865
3644
所以让我和你们分享Pete激励的话语
18:29
that he would use to classmates同学,
coworkers合作伙伴 and teammates队友.
346
1097509
7268
他对同学、同事和队友说过的话
18:36
Be passionate多情.
347
1104777
3376
永远热情
18:40
Be genuine真正.
348
1108153
2507
永远真诚
18:42
Be hardworking用功.
349
1110660
2994
永远勤奋
18:45
And don't forget忘记 to be great.
350
1113654
4284
还有别忘了做个好人
18:49
Thank you. (Applause掌声)
351
1117938
2424
谢谢 (掌声)
Translated by Yiwei Xu
Reviewed by Aimee Zhou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Frates - Mother + ALS Advocate
Nancy Frates and her family have raised a projected $160 million for ALS research in 2014. How? They kicked off the ALS Ice Bucket Challenge to honor 29-year-old Pete Frates.

Why you should listen

When Nancy Frates’ son was diagnosed with ALS in 2012, she was confused. Pete was a 27-year-old athlete and the only people she’d ever known with this disease were elderly already. Ever since that life-changing moment, she and her family have found their sense of purpose in working tirelessly to raise awareness about ALS and to stimulate funding for research. Because it’s been 75 years since Lou Gehrig delivered his famed farewell speech, and no treatment or cure has been found. This, says Nancy Frates, is unacceptable.

This July, Pete Frates inspired the ALS Ice Bucket Challenge, which quickly became a viral fundraising phenomenon. The challenge inspired people across the United States and world to dump a bucket of ice on their head and pass the challenge on to three friends. In all, The ALS Association projects that the challenge will have raised $160 million for research by the end of 2014.

Pete Frates is now paralyzed and mute—he speaks to the world through eye gazer technology and through his family. They all remain hopeful for progress in treating this terrible disease.

More profile about the speaker
Nancy Frates | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee