ABOUT THE SPEAKER
Nancy Frates - Mother + ALS Advocate
Nancy Frates and her family have raised a projected $160 million for ALS research in 2014. How? They kicked off the ALS Ice Bucket Challenge to honor 29-year-old Pete Frates.

Why you should listen

When Nancy Frates’ son was diagnosed with ALS in 2012, she was confused. Pete was a 27-year-old athlete and the only people she’d ever known with this disease were elderly already. Ever since that life-changing moment, she and her family have found their sense of purpose in working tirelessly to raise awareness about ALS and to stimulate funding for research. Because it’s been 75 years since Lou Gehrig delivered his famed farewell speech, and no treatment or cure has been found. This, says Nancy Frates, is unacceptable.

This July, Pete Frates inspired the ALS Ice Bucket Challenge, which quickly became a viral fundraising phenomenon. The challenge inspired people across the United States and world to dump a bucket of ice on their head and pass the challenge on to three friends. In all, The ALS Association projects that the challenge will have raised $160 million for research by the end of 2014.

Pete Frates is now paralyzed and mute—he speaks to the world through eye gazer technology and through his family. They all remain hopeful for progress in treating this terrible disease.

More profile about the speaker
Nancy Frates | Speaker | TED.com
TEDxBoston

Nancy Frates: Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge

Nancy Fratesová: Matka, která začala Kbelíkovou výzvu

Filmed:
1,072,268 views

Když si 27letý Pete Frates zranil při baseballu zápěstí, přišla nečekaná diagnóza: nebyla to zlomenina, ale amyotrofická laterální skleróza (ALS). Toto onemocnění, známé též jako Lou Gehrigova choroba, způsobuje paralýzu a smrt – je nevyléčitelné. Přesto však Pete viděl možnost, jak zvýšit povědomí o této nemoci. V odvážném vystoupení vypráví jeho matka Nancy Fratesová příběh své rodiny, která iniciovala tzv. Kbelíkovou výzvu (ALS Ice Bucket Challenge) a zažila obrovskou radost, když se do ní zapojili všichni od Justina Timberlakea po Billa Gatese. Pokud jste i vy přijali Kbelíkovou výzvu, udělejte nyní další krok. Sdílejte toto video stejně, jako jste sdíleli video se záznamem, jak se poléváte ledovou vodou.
- Mother + ALS Advocate
Nancy Frates and her family have raised a projected $160 million for ALS research in 2014. How? They kicked off the ALS Ice Bucket Challenge to honor 29-year-old Pete Frates. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Well, good afternoonodpoledne.
0
639
1739
Dobrý večer.
00:14
How manymnoho of you
1
2378
2015
Kolik z vás
00:16
tookvzal the ALSALS IceLED BucketPlechovka ChallengeVýzva?
2
4393
2767
se zapojilo do Kbelíkové výzvy?
00:19
(ApplausePotlesk)
3
7160
1530
(potlesk)
00:20
WooWoo hoohoo!
4
8690
2260
Ano!
00:22
Well, I have to tell you, from
the bottomdno of our heartssrdce,
5
10950
3088
Všem vám musím
z hloubky našich srdcí říci:
00:26
thank you so very, very much.
6
14038
2780
„Děkuji, opravdu moc vám děkuji.“
00:28
Do you know to datedatum the ALSALS AssociationAsociace
7
16818
2651
Víte o tom, že Asociace ALS
00:31
has raisedzvýšené 125 millionmilión dollarsdolarů?
8
19469
5318
získala již 125 milionů dolarů?
00:36
WooWoo hoohoo! (ApplausePotlesk)
9
24787
3576
(potlesk)
00:43
It takes me back to the summerletní of 2011.
10
31239
3274
To mě přivádí zpět do léta roku 2011.
00:46
My familyrodina, my kidsděti had all growndospělý up.
11
34513
2089
Mé děti už vyrostly.
00:48
We were officiallyoficiálně emptyprázdný nestersnesters,
12
36602
1626
Nežily už s námi,
00:50
and we decidedrozhodl, let's
go on a familyrodina vacationdovolená.
13
38228
2971
a tak jsme se rozhodli
jet na rodinnou dovolenou.
00:53
JennJenn, my daughterdcera, and my son-in-lawzeť
14
41199
2107
Moje dcera Jenn a můj zeť
00:55
camepřišel down from NewNové YorkYork.
15
43306
1574
přijeli z New Yorku.
00:56
My youngestnejmladší, AndrewAndrew,
16
44880
1462
Můj nejmladší syn Andrew
00:58
he camepřišel down from his home in CharlestownCharlestown
17
46342
2555
přijel z Charlestownu v Bostonu,
01:00
where he was workingpracovní in BostonBoston,
18
48897
1778
kde bydlel a pracoval,
01:02
and my sonsyn PetePete,
19
50675
1241
a můj syn Pete,
01:03
who had playedhrál at
BostonBoston CollegeVysoká škola, baseballbaseball,
20
51916
2942
který hrál baseball
na Boston College,
01:06
had playedhrál baseballbaseball
professionallyprofesionálně in EuropeEvropa,
21
54858
2824
hrál baseball
profesionálně v Evropě
01:09
and had now come home and was sellingprodejní
groupskupina insurancepojištění, he alsotaké joinedpřipojeno us.
22
57682
4877
a pak se vrátil domů a prodával
skupinové pojištění, se k nám také přidal.
01:14
And one night, I foundnalezeno myselfmoje maličkost
23
62559
1422
Jednou večer, když jsme spolu
01:15
havingmít a beerpivo with PetePete,
24
63981
1621
seděli u piva,
01:17
and PetePete was looking at
me and he just said,
25
65602
2668
se na mě Pete podíval
a řekl:
01:20
"You know, MomMáma, I don't know,
26
68270
2190
„Mami, já nevím,
01:22
sellingprodejní groupskupina insurancepojištění
is just not my passionvášeň."
27
70460
3999
prodávat pojištění není pro mě.“
01:26
He said, "I just don't feel
I'm livingživobytí up to my potentialpotenciál.
28
74459
5628
Řekl: „Prostě cítím, že nežiju naplno.
01:32
I don't feel this is my missionmise in life."
29
80087
3179
Nemám pocit, že by to bylo
mé životní poslání.“
01:35
And he said, "You know,
oh by the way, MomMáma,
30
83266
3441
A pak řekl: „Víš, mami, stejně
01:38
I have to leavezanechat, opustit earlybrzy from vacationdovolená
31
86707
2805
musím z dovolené odjet dřív,
01:41
because my inter-citymeziměstské leagueliga teamtým
that I playhrát si for madevyrobeno the playoffsplayoff,
32
89512
4444
protože můj tým v meziměstské lize
se dostal do play off
01:45
and I have to get back to BostonBoston
because I can't let my teamtým down.
33
93956
4709
a já se musím vrátit do Bostonu,
abych nenechal svůj tým na holičkách.
01:50
I'm just not as passionatevášnivý about my jobpráce
34
98665
3215
Prostě mě moje práce nebaví tolik
01:53
as I am about baseballbaseball."
35
101880
2266
jako baseball.
01:56
So off PetePete wentšel, and
left the familyrodina vacationdovolená
36
104146
3123
A tak Pete odjel
z rodinné dovolené –
01:59
breakPřestávka a mother'smatky heartsrdce
37
107269
1716
zlomil své matce srdce –
02:00
and he wentšel, and we
followednásledoval fourčtyři daysdnů laterpozději
38
108985
4312
a my jsme jeli za ním
o čtyři dny později,
02:05
to see the nextdalší playoffplayoff gamehra.
39
113297
2646
abychom se podívali na další play off.
02:07
We're at the playoffplayoff gamehra,
Pete'sPete at the platetalíř,
40
115943
2630
Sledujeme zápas,
Pete je na metě
02:10
and a fastball'sje fastball comingpříchod in,
41
118573
2401
a vzduchem letí rychlý míč,
02:12
and it hitshity him on the wristzápěstí.
42
120974
2316
který jej trefí do zápěstí.
02:15
Oh, PetePete.
43
123290
2250
Ach, Pete.
02:17
His wristzápěstí wentšel completelyzcela limpNouzový režim, like this.
44
125540
2734
Zápěstí zůstává bezvládné, asi tak.
02:20
So for the nextdalší sixšest monthsměsíců,
45
128274
1516
A tak se na dalších šest měsíců
02:21
PetePete wentšel back to his home in SouthieSouthie,
46
129790
2680
Pete vrátil domů do jižního Bostonu,
02:24
keptudržováno workingpracovní that unpassionateunpassionate jobpráce,
47
132470
2947
dělal práci, která jej nebavila
02:27
and was going to doctorslékaři
48
135417
1396
a chodil k lékařům,
02:28
to see what was wrongšpatně with this wristzápěstí
49
136813
1873
aby zjistili, co se stalo
s jeho zápěstím,
02:30
that never camepřišel back.
50
138686
1870
které se nikdy nevrátilo
do původní polohy.
02:32
SixŠest monthsměsíců laterpozději, in MarchBřezen,
51
140556
1966
Po půl roce, v březnu,
02:34
he calledvolal my husbandmanžel
and me, and he said,
52
142522
1963
zavolal manžela a mě a řekl nám:
02:36
"Oh, MomMáma and DadTatínek, we have a doctordoktor
53
144485
2002
„Mami a tati, máme doktora,
02:38
that foundnalezeno a diagnosisDiagnóza for that wristzápěstí.
54
146487
3004
který určil diagnózu mého zápěstí.
02:41
Do you want to come with the
doctor'sdoktor appointmentjmenování with me?"
55
149491
3156
Chcete se mnou jít na schůzku s ním?“
02:44
I said, "Sure, we'lldobře come in."
56
152647
1973
„Jistě, půjdeme,“ řekla jsem.
02:46
That morningráno, PetePete, JohnJan and I
57
154620
3116
To ráno jsme Pete, John a já
02:49
all got up, got dressedoblečený, got in our carsauta
58
157736
2498
vstali, oblékli se a nastoupili do aut –
02:52
threetři separatesamostatný carsauta
59
160234
1337
tří různých aut,
02:53
because we were going to go to work
60
161571
1767
protože každý z nás měl jet do práce,
02:55
after the doctor'sdoktor appointmentjmenování to
find out what happenedStalo to the wristzápěstí.
61
163338
3209
až se od lékaře dozvíme,
co s tím zápěstím je.
02:58
We walkedchodil into the
neurologist'sneurologa officekancelář, satsat down,
62
166547
2562
Vešli jsme do ordinace neurologa,
posadili se,
03:01
fourčtyři doctorslékaři walkProcházka in,
63
169109
1867
a přišli čtyři lékaři.
03:02
and the headhlava neurologistneurolog sitssedí down.
64
170976
2044
Hlavní neurolog se také posadil
03:05
And he saysříká, "Well, PetePete, we'vejsme
been looking at all the teststesty,
65
173020
3040
a řekl: „Pete, prošli jsme vaše testy
03:08
and I have to tell you,
it's not a sprainedvymknutý wristzápěstí,
66
176060
3413
a musím vám říci,
že to není vymknuté
03:11
it's not a brokenzlomený wristzápěstí,
67
179473
2381
ani zlomené zápěstí.
03:13
it's not nervenerv damagepoškození in the wristzápěstí,
68
181854
2046
Není to nervové poškození zápěstí,
03:15
it's not an infectioninfekce,
69
183900
1812
není to infekce
03:17
it's not LymeLymská diseasechoroba."
70
185712
3768
ani lymská borelióza.“
03:21
And there was this deliberateúmyslné
eliminationodstranění going up,
71
189480
3660
Dále pokračoval s výčtem,
co to není,
03:25
and I was thinkingmyslící to myselfmoje maličkost,
72
193140
1583
a já jsem si říkala,
03:26
where is he going with this?
73
194723
3317
kam tím chce dojít.
03:30
Then he put his handsruce on his kneeskolena,
74
198040
2170
Pak si položil ruce na kolena,
03:32
he lookedpodíval se right at my
27-year-old-let starý kiddítě, and said,
75
200210
3151
podíval se přímo na mého
27letého syna a řekl:
03:35
"I don't know how to
tell a 27-year-old-let starý this:
76
203361
3216
„Nevím, jak tohle říci
27letému mladíkovi,
03:38
PetePete, you have ALSALS."
77
206577
3895
Pete, máte ALS.“
03:42
ALSALS?
78
210472
2182
ALS (Amyotrofická laterální skleróza)?
03:44
I had had a friendpřítel whosejehož
80-year-old-let starý fatherotec had ALSALS.
79
212654
4725
Osmdesátiletý tatínek
jednoho přítele měl ALS.
03:49
I lookedpodíval se at my husbandmanžel, he lookedpodíval se at me,
80
217379
2061
Podívala jsem se na manžela a on na mě.
03:51
and then we lookedpodíval se at the
doctordoktor, and we said, "ALSALS?
81
219440
2542
Pak jsme se otočili na lékaře
a ptali se: „ALS?
03:53
Okay, what treatmentléčba? Let's go.
82
221982
2236
Dobře, jaká je léčba? Pojďme na to.
03:56
What do we do? Let's go."
83
224218
3305
Co máme udělat? Pojďme na to.“
03:59
And he lookedpodíval se at us, and he
said, "MrMr. and MrsPaní. FratesFrates,
84
227523
2884
Podíval se na nás a řekl:
„Pane a paní Fratesovi,
04:02
I'm sorry to tell you this,
85
230407
1949
je mi líto, že to musí říct,
04:04
but there's no treatmentléčba
and there's no curelék."
86
232356
4528
ale žádná léčba není,
ALS nejde vyléčit.“
04:08
We were the worstnejhorší culpritsviníky.
87
236884
2845
Byli jsme odsouzeni k nejhoršímu trestu.
04:11
We didn't even understandrozumět
88
239729
2535
Vůbec jsme nechápali,
04:14
that it had been 75 yearsroky sinceod té doby LouLou GehrigGehrig
89
242264
2049
že uběhlo 75 let od onemocnění Lou Gehriga
04:16
and nothing had been doneHotovo
in the progresspokrok againstproti ALSALS.
90
244313
5492
a vyhlídky pacientů s ALS
se nijak nezlepšily.
04:21
So we all wentšel home, and JennJenn and DanDan
91
249805
3170
Tak jsme šli domů. Jenn a Dan
04:24
flewletěl home from WallZeď StreetUlice,
92
252975
2191
přiletěli z Wall Street,
04:27
AndrewAndrew camepřišel home from CharlestownCharlestown,
93
255166
2621
Andrew přijel z Charlestownu
04:29
and PetePete wentšel to B.C. to pickvýběr up
94
257787
2430
a Pete jel na Boston College
04:32
his then-girlfriendpak přítelkyně JulieJulie
and broughtpřinesl her home,
95
260217
3219
vyzvednout svou dívku Julii
a vzít ji domů.
04:35
and sixšest hourshodin laterpozději after diagnosisDiagnóza,
96
263436
1933
Šest hodin po sdělení diagnózy
04:37
we're sittingsedící around
havingmít a familyrodina dinnervečeře,
97
265369
2756
jsem seděli u rodinné večeře
04:40
and we're havingmít smallmalý chatpovídat si.
98
268125
2335
a trochu si povídali.
04:42
I don't even rememberpamatovat
cookingvaření dinnervečeře that night.
99
270460
2819
Vůbec si nepamatuji,
jak jsem vařila tu večeři.
04:45
But then our leadervůdce, PetePete, setsoubor the visionvidění,
100
273279
6367
Pak ale náš vůdce Pete
vyřkl svou vizi
04:51
and talkedmluvil to us just like
we were his newNový teamtým.
101
279646
3156
a mluvil s námi, jako bychom byli
jeho nový tým.
04:54
He said, "There will be
no wallowingválet, people."
102
282802
3691
Řekl: „Nebudeme se válet.“
04:58
He goesjde, "We're not looking back,
103
286493
2321
A pokračoval: „Nedíváme se zpátky,
05:00
we're looking forwardvpřed.
104
288814
2055
ale dopředu.
05:02
What an amazingúžasný opportunitypříležitost
we have to changezměna the worldsvět.
105
290869
5754
Máme skvělou příležitost,
jak změnit svět.
05:08
I'm going to changezměna the facetvář
106
296623
2335
Já změním tu
05:10
of this unacceptablenepřijatelný situationsituace of ALSALS.
107
298958
3153
nepřijatelnou situaci ALS.
05:14
We're going to movehýbat se the needlejehla,
108
302111
1858
Dáme se do toho
05:15
and I'm going to get it in frontpřední
of philanthropistsfilantropové like BillBill GatesGates."
109
303969
4424
a já to dostanu až k filantropům,
jako je Bill Gates.
05:20
And that was it. We
were givendané our directivesměrnice.
110
308393
3506
A bylo to. Měli jsme své pokyny.
05:23
So in the daysdnů and monthsměsíců that followednásledoval,
111
311899
2231
A tak v dalších dnech a měsících,
05:26
withinv rámci a weektýden, we had
our brothersbratři and sisterssestry
112
314130
3287
vlastně už za týden jsme
dali dohromady naše sourozence
05:29
and our familyrodina come to us,
113
317417
2151
a rodiny, kteří k nám přijeli
05:31
that they were alreadyjiž
creatingvytváření TeamTým FrateFrate TrainVlakem.
114
319568
2495
a začali vytvářet uskupení
Team Frate Train.
05:34
UncleStrýc DaveDave, he was the webmasterSprávce webu;
115
322063
2908
Strýček Dave byl náš webmaster,
05:36
UncleStrýc ArtieArtie, he was the accountantúčetní;
116
324971
2347
strýček Artie účetní,
05:39
AuntieTetička DanaDana, she was the graphicgrafika artistumělec;
117
327318
2779
teta Dana grafička
05:42
and my youngestnejmladší sonsyn, AndrewAndrew,
118
330097
2551
a můj nejmladší syn Andrew
05:44
quitpřestat his jobpráce, left his
apartmentbyt in CharlestownCharlestown
119
332648
2987
dal výpověď, opustil
svůj byt v Charlestownu
05:47
and saysříká, "I'm going to take carepéče
of PetePete and be his caregiverpečovatel."
120
335635
3966
a řekl: „Budu se o Peta starat
jako pečovatel.“
05:51
Then all those people,
classmatesspolužáky, teammatesspoluhráči,
121
339601
3341
Všichni tito lidé,
spolužáci, spoluhráči
05:54
coworkersspolupracovníci that PetePete had inspiredinspirovaný
122
342942
2507
a kolegové, které Pete inspiroval
05:57
throughoutpo celou dobu his wholeCelý life,
123
345449
2158
během celého svého života,
05:59
the circleskruhy of PetePete all startedzačal
intersectingprotínající with one anotherdalší,
124
347607
4108
všechny tyto kruhy přátel
se začaly propojovat
06:03
and madevyrobeno TeamTým FrateFrate TrainVlakem.
125
351715
4244
a vytvořili Team Frate Train.
06:07
SixŠest monthsměsíců after diagnosisDiagnóza,
126
355959
2101
Šest měsíců po zjištění své diagnózy
06:10
PetePete was givendané an awardcena at a
researchvýzkum summitsummit for advocacyobhajoba.
127
358060
4987
získal Pete na odborném sumitu
cenu za podporu.
06:15
He got up and gavedal a very eloquentvýmluvný speechmluvený projev,
128
363047
2929
Vstal a přednesl velice výmluvnou řeč.
06:17
and at the endkonec of the
speechmluvený projev, there was a panelpanel,
129
365976
2606
Na konci sumitu
byla panelová diskuse,
06:20
and on the panelpanel were these
pharmaceuticalfarmaceutické executivesvedení
130
368582
2898
které se účastnili
manažeři farmaceutických firem,
06:23
and biochemistsbiochemici and clinicianslékaři
131
371480
2410
biochemici a kliničtí lékaři.
06:25
and I'm sittingsedící there and
I'm listeningNaslouchání to them
132
373890
2370
Já tam seděla,
poslouchala je,
06:28
and mostvětšina of the contentobsah
wentšel straightrovný over my headhlava.
133
376260
3222
ale většině těch věcí
jsem nerozuměla.
06:31
I avoidedvyloučeno everykaždý scienceVěda
classtřída I ever could.
134
379482
2278
Vždy jsem se vyhýbala vědě,
jak to šlo.
06:33
But I was watchingsledování these people,
and I was listeningNaslouchání to them,
135
381760
2894
Sledovala jsem však tyto lidi,
poslouchala je
06:36
and they were sayingrčení,
"I, I do this, I do that,"
136
384654
2734
a oni říkali:
„Já dělám to, já dělám tamto.“
06:39
and there was a realnemovitý
unfamiliarityneznalost betweenmezi them.
137
387388
3931
Příliš společného toho nevěděli.
06:43
So at the endkonec of theirjejich talk, the panelpanel,
138
391319
3313
Na konci panelu
06:46
they had questionsotázky and answersodpovědi,
139
394632
1833
přišly na řadu otázky a odpovědi
06:48
and boomvýložník, my handruka wentšel right up,
140
396465
2097
a bum, já jsem hned zvedla ruku.
06:50
and I get the microphonemikrofon,
141
398562
1305
Dostala jsem mikrofon,
06:51
and I look at them and I say, "Thank you.
142
399867
2004
podívala se na ně a řekla: „Děkuji.
06:53
Thank you so much for workingpracovní in ALSALS.
143
401871
2399
Moc vám děkuji, že pracujete na ALS.
06:56
It meansprostředek so very much to us."
144
404270
1725
Opravdu to pro nás moc znamená.
06:57
I said, "But I do have to tell you
145
405995
1805
Ale musím vám říci,
06:59
that I'm watchingsledování your bodytělo languageJazyk
146
407800
1941
že sleduji řeč vašeho těla
07:01
and I'm listeningNaslouchání to what you're sayingrčení.
147
409741
2121
a poslouchám, co říkáte.
07:03
It just doesn't seemzdát se like there's a wholeCelý
lot of collaborationspolupráce going on here.
148
411862
5371
Nezdá se, že by se tu odehrávalo
mnoho spolupráce.
07:09
And not only that, where'skde je the flipflip chartschéma
149
417233
3142
A nejen to, kde máte tabuli
07:12
with the actionakce itemspoložek and the
follow-upnásledná opatření and the accountabilityodpovědnost?
150
420375
4782
se shrnutím následujících kroků
a odpovědností?
07:17
What are you going to do
after you leavezanechat, opustit this roompokoj, místnost?"
151
425157
3992
Co budete dělat,
až opustíte tuto místnost?“
07:21
And then I turnedobrátil se around
152
429149
2835
Pak jsem se otočila
07:23
and there was about 200 pairspáry
of eyesoči just staringzíral at me.
153
431984
6766
a zíralo na mě
asi 200 párů očí.
07:30
And it was that pointbod that I realizeduvědomil
154
438750
3560
A v tuto chvíli jsem si uvědomila,
07:34
that I had talkedmluvil about
the elephantslon in the roompokoj, místnost.
155
442310
4471
že říkám nepříjemnou pravdu.
07:38
ThusTedy my missionmise had begunzačal.
156
446781
3111
Tak tedy začala má mise.
07:41
So over the nextdalší couplepár of yearsroky,
157
449892
2970
V dalších několika letech
07:44
PetePetewe'vejsme had our highsmaxima and our lowsminima.
158
452862
2638
jsme s Petem byli
jednou nahoře a jednou dole.
07:47
PetePete was put on a compassionatesoucitný use druglék.
159
455500
2438
Pete užíval experimentální lék.
07:49
It was hopenaděje in a bottleláhev for
the wholeCelý ALSALS communityspolečenství.
160
457938
3183
Byla to naděje v lahvičce
pro celou komunitu pacientů s ALS.
07:53
It was in a phasefáze IIIIII trialpokus.
161
461121
2209
Lék ve 3. fázi zkoušek.
07:55
Then sixšest monthsměsíců laterpozději, the
datadata comespřijde back: no efficacyúčinnost.
162
463330
4586
Po šesti měsících však data ukázala:
žádná účinnost.
07:59
We were supposedpředpokládané to
have therapiesterapií overseaszahraničí,
163
467917
2471
Čekali jsme následné
léčení v zahraničí,
08:02
and the rugkoberec was
pulledvytáhl out from underpod us.
164
470388
2149
ale to nám vzalo vítr z plachet.
08:04
So for the nextdalší two yearsroky,
165
472537
1945
Další dva roky
08:06
we just watchedsledoval my sonsyn
be takenpřijat away from me,
166
474482
4282
jsme tak jen sledovali,
jak přicházíme o syna
08:10
little by little everykaždý day.
167
478764
3671
každý den více a více.
08:14
Two and a halfpolovina yearsroky agopřed,
168
482435
2517
Před dvěma a půl lety
08:16
PetePete was hittingbít home
runsběží at baseballbaseball fieldspole.
169
484952
3158
předváděl Pete home runy
na baseballových hřištích.
08:20
TodayDnes, Pete'sPete completelyzcela paralyzedparalyzován.
170
488110
3830
Dnes je zcela paralyzován.
08:23
He can't holddržet his headhlava up any longerdelší.
171
491940
2366
Nedokáže už ani zvednout hlavu.
08:26
He's confinedomezuje to a motorizedmotoricky wheelchairinvalidní vozík.
172
494306
2614
Je upoutaný na motorový vozík.
08:28
He can no longerdelší swallowpolykat or eatjíst.
173
496920
2218
Nemůže polykat nebo jíst.
08:31
He has a feedingkrmení tubetrubka.
174
499138
1895
Přijímá výživu sondou.
08:33
He can't speakmluvit.
175
501033
2665
Nemůže mluvit.
08:37
He talksrozhovory with eyeoko gazepohled technologytechnika
176
505239
3536
Mluví s námi pomocí technologie
snímání pohybů očí
08:40
and a speechmluvený projev generatinggenerování devicepřístroj,
177
508775
1951
a zařízení pro generování řeči.
08:42
and we're watchingsledování his lungsplíce,
178
510726
1469
My sledujeme jeho plíce,
08:44
because his diaphragmmembrána
eventuallynakonec is going to give out
179
512195
3005
protože jeho bránice může přestat pracovat
08:47
and then the decisionrozhodnutí will be madevyrobeno
to put him on a ventilatorventilátor or not.
180
515200
4778
a pak bude třeba rozhodnout,
zda jej připojit na ventilátor.
08:51
ALSALS robsokrádá the humančlověk of all theirjejich physicalfyzický
partsčásti, but the brainmozek stayspobyty intactbeze změny.
181
519978
9608
ALS vezme lidem všechny části jejich těla,
ale mozek zůstává nedotčen.
09:01
So JulyČervenec 4thth, 2014,
182
529586
4621
4. července 2014
09:06
75thth yearrok of LouLou Gehrig'sGehrig
inspirationalinspirativní speechmluvený projev comespřijde,
183
534207
4408
uplynulo 75 let od inspirativního
vystoupení Lou Gehringa
09:10
and PetePete is askedzeptal se by MLBMLB.comcom to writenapsat
an articlečlánek in the BleacherBělidlo ReportZpráva.
184
538615
5544
a Pete na přání nejvyšší baseballové ligy
napsal článek pro Bleacher Report.
09:16
And it was very significantvýznamný, because he
wrotenapsal it usingpoužitím his eyeoko gazepohled technologytechnika.
185
544159
7093
Bylo to něco velmi významného,
protože psal očima.
09:23
TwentyDvacet daysdnů laterpozději,
the iceled startedzačal to fallpodzim.
186
551252
6249
Dvacet dní nato
začala Kbelíková výzva.
09:29
On JulyČervenec 27thth, Pete'sPete
roommatespolubydlící in NewNové YorkYork CityMěsto,
187
557501
4675
27. července
Petův spolubydlící z New Yorku
09:34
wearingnošení a QuinnQuinn For The WinVyhrajte shirtkošile,
188
562176
2609
v tričku s nápisem „Quinn For The Win“
09:36
signifyingsignalizující PatPat QuinnQuinn, anotherdalší
ALSALS patienttrpěliví knownznámý in NewNové YorkYork,
189
564785
3850
s odkazem na Pat Quinnovou,
pacientku trpící ALS z New Yorku,
09:40
and B.C. shortsšortky
190
568635
2051
a kraťasech s nápisem „B.C.“
09:42
said, "I'm takingpřijmout the ALSALS
IceLED BucketPlechovka ChallengeVýzva,"
191
570686
4492
řekl: „Přijímám Kbelíkovou výzvu
ve prospěch ALS.“
09:47
pickedvybral up the iceled, put it over his headhlava.
192
575178
2780
Pak si na hlavu vysypal kbelík ledu.
09:49
"And I'm nominatingjmenování ..."
And he sentodesláno it up to BostonBoston.
193
577958
4208
„A nominuji...“
Tak poslal výzvu do Bostonu.
09:54
And that was on JulyČervenec 27thth.
194
582166
3424
To tedy bylo 27. července.
09:57
Over the nextdalší couplepár
of daysdnů, our newszprávy feedkrmivo
195
585590
2571
V dalších pár dnech
byl náš Facebook
10:00
was fullplný of familyrodina and friendspřátelé.
196
588161
2535
plný přípěvků od rodiny a přátel.
10:02
If you haven'tnemáte gonepryč back,
the nicepěkný thing about FacebookFacebook
197
590696
2678
Na Facebooku je skvělé,
že můžete jít zpět historií
10:05
is that you have the dateskalendářní data, you can go back.
198
593374
2213
u všech příspěvků vidíte datum.
10:07
You've got to see UncleStrýc Artie'sArtie je
humančlověk BloodyKrvavý MaryMarie.
199
595587
3971
Musíte vidět strýčka Artieho
a jeho lidskou „Bloody Mary“.
10:11
I'm tellingvyprávění you, it's one of the bestnejlepší onesty,
200
599558
3146
To je jedna z vůbec nejlepších výzev,
10:14
and that was probablypravděpodobně in day two.
201
602704
2962
která přišla snad už druhý den.
10:17
By about day fourčtyři, UncleStrýc
DaveDave, the webmasterSprávce webu,
202
605666
3970
Asi čtvrtý den se ozval
náš webmaster, strýček Dave,
10:21
he isn't on FacebookFacebook,
203
609636
1973
který nemá Facebook.
10:23
and I get a texttext from him,
and it saysříká, "NancyNancy,
204
611609
2887
Poslal mi SMS, v níž stálo:
10:26
what the hellpeklo is going on?"
205
614496
2894
„Nancy, co se sakra děje?“
10:29
UncleStrýc DaveDave getsdostane a hitudeřil
everykaždý time Pete'sPete websitewebová stránka
206
617390
3597
Při každém příspěvku
na Peteových stránkách
10:32
is gonepryč ontona, and his
phonetelefon was blowingfoukání up.
207
620987
3023
mu přijde zpráva na telefon
a chodila mu jedna zpráva za druhou.
10:36
So we all satsat down and we realizeduvědomil,
208
624010
1855
Tak jsme se na to podívali a zjistili,
10:37
moneypeníze is comingpříchod in — how amazingúžasný.
209
625865
3852
že přicházejí peníze – to bylo úžasné.
10:41
So we knewvěděl awarenesspovědomí
would leadVést to fundingfinancování,
210
629717
2544
Věděli jsme, že vyšší povědomí
přinese peníze,
10:44
we just didn't know it would
only take a couplepár of daysdnů.
211
632261
2978
ale ne, že to bude trvat jen několik dnů.
10:47
So we got togetherspolu, put our bestnejlepší
501(c)(3)s on Pete'sPete websitewebová stránka,
212
635239
5157
A tak jsme na Petovy stránky
přidali nejlepší neziskové organizace
10:52
and off we wentšel.
213
640396
2109
a rozjeli to.
10:54
So weektýden one, BostonBoston mediamédia.
214
642505
3181
První týden – bostonská média.
10:57
WeekTýden two, nationalnárodní mediamédia.
215
645686
2468
Druhý týden – celostátní média.
11:00
It was duringběhem weektýden two
that our neighborsoused nextdalší doordveře
216
648154
2454
Během druhého týdne
se rozletěly dveře
11:02
openedotevřeno up our doordveře and threwhodil a pizzapizza
217
650608
2392
a vstoupil soused od vedle.
11:05
acrosspřes the kitchenkuchyně floorpatro, podlaha, dno, sayingrčení,
218
653000
2360
Na podlahu v kuchyni hodil pizzu
11:07
"I think you people mightmohl
need foodjídlo in there."
219
655360
2939
a prohlásil: „Myslím, že musíte jíst.“
11:10
(LaughterSmích)
220
658299
2205
(smích)
11:12
WeekTýden threetři, celebritiescelebrit
EntertainmentZábava TonightDnes v noci,
221
660504
4016
Třetí týden – celebrity,
Entertainment Tonight,
11:16
AccessPřístup HollywoodHollywood.
222
664520
2066
Access Hollywood.
11:18
WeekTýden fourčtyři, globalglobálníBBCBBC, IrishIrština RadioRádio.
223
666586
6155
Čtvrtý týden – zahraničí.
BBC, irský rozhlas.
11:24
Did anyonekdokoliv see "LostZtracené In TranslationPřeklad"?
224
672741
2922
Viděli jste „Ztraceno v překladu?“
11:27
My husbandmanžel did JapaneseJaponština televisiontelevize.
225
675663
2189
Můj muž přivedl japonskou televizi.
11:29
It was interestingzajímavý.
226
677852
1710
To bylo zajímavé.
11:31
(LaughterSmích)
227
679562
2052
(smích)
11:33
And those videosvidea, the popularoblíbený onesty.
228
681614
5762
Ta nejpopulárnější videa...
11:39
PaulPavel Bissonnette'sJe Bissonnette
glacierledovec videovideo, incredibleneuvěřitelný.
229
687376
4488
Paul Bissonnette na ledovci,
neuvěřitelné!
11:43
How about the redemptionVykoupení nunsjeptišky of DublinDublin?
230
691864
2737
A co ty jeptišky z Dublinu?
11:46
Who'sKdo si seenviděno that one?
231
694601
1705
Kdo z vás je viděl?
11:48
It's absolutelyabsolutně fantasticfantastický.
232
696306
2587
Naprosto fantastické.
11:50
J.T., JustinJustin TimberlakeTimberlake.
233
698893
2217
J.T. – Justin Timberlake.
11:53
That's when we knewvěděl, that
was a realnemovitý A-list-Seznam celebrityosobnost.
234
701110
3769
To už byla celebrita nejvyšší úrovně.
11:56
I go back on my textstexty, and I can see
235
704879
2891
Když se podívám do starých SMS,
11:59
"JTJT! JTJT!" My sistersestra textingtextové zprávy me.
236
707770
5132
sestra mi psala: „JT! JT!“
12:04
AngelaAngela MerkelMerkelová, the chancellorkancléř of GermanyNěmecko.
237
712902
3248
Německá kancléřka Angela Merkelová.
12:08
IncredibleNeuvěřitelné.
238
716150
1806
Ohromné.
12:09
And the ALSALS patientspacientů,
239
717956
2310
A pacienti s ALS,
12:12
you know what theirjejich favoriteoblíbený
onesty are, and theirjejich families'rodiny "?
240
720266
3194
víte, jaké video mají nejraději
oni a jejich rodiny?
12:15
All of them.
241
723460
1590
Všechna.
12:17
Because this misunderstoodšpatně pochopil and
underfundednedostatečně "rarevzácný" diseasechoroba,
242
725050
4848
Protože tato neprozkoumaná
„vzácná“ nemoc bez peněz na výzkum
12:21
they just satsat and watchedsledoval people
sayingrčení it over and over: "ALSALS, ALSALS."
243
729898
6480
najednou byla známá.
Viděli, jak všichni opakují: „ALS, ALS.“
12:28
It was unbelievableneuvěřitelný.
244
736378
3209
To bylo neuvěřitelné.
12:31
And those naysayersnaysayers,
245
739587
2043
Pro pochybovače
12:33
let's just talk a couplepár
of statsstatistiky, shallmusí we?
246
741630
2839
tu mám pár statistik.
12:36
Okay, so the ALSALS AssociationAsociace,
247
744469
2638
Takže: Asociace ALS
12:39
they think by yearrok endkonec,
it'llto bude be 160 millionmilión dollarsdolarů.
248
747107
3957
bude do konce roku mít
160 milionů dolarů.
12:43
ALSALS TDITDI in CambridgeCambridge,
249
751064
2585
Organizace ALS TDI v Cambridge
12:45
they raisedzvýšené threetři millionmilión dollarsdolarů.
250
753649
2052
vydělala 3 miliony dolarů.
12:47
Well, guesstipni si what?
251
755701
1442
A víte co?
12:49
They had a clinicalklinický trialpokus for a druglék
that they'veoni mají been developingrozvíjející se.
252
757143
3294
Začínají klinické zkoušky léku,
který právě oni vyvinuli.
12:52
It was on a three-yeartři roky trackdráha for fundingfinancování.
253
760437
3116
Získat peníze se snažili tři roky.
12:55
Two monthsměsíců.
254
763553
1487
Teď dva měsíce.
12:57
It's comingpříchod out startingzačínající in two monthsměsíců.
255
765040
2288
Začíná se za dva měsíce.
12:59
(ApplausePotlesk)
256
767328
3940
(potlesk)
13:05
And YouTubeYouTube has reportedhlášení
257
773791
5015
YouTube ukazuje,
13:10
that over 150 countrieszemí have postedvyslán
IceLED BucketPlechovka ChallengesVýzvy for ALSALS.
258
778806
7078
že se do Kbelíkové výzvy
zapojili lidé ze 150 zemí.
13:17
And FacebookFacebook, 2.5 millionmilión videosvidea,
259
785884
6571
Na Facebooku je to 2,5 milionu videí.
13:24
and I had the awesomeskvělý adventuredobrodružství
260
792455
3115
Měla jsem úžasnou příležitost
13:27
visitinghostující the FacebookFacebook campuskampusu last weektýden,
261
795570
2720
navštívit minulý týden sídlo Facebooku
13:30
and I said to them, "I know
what it was like in my houseDům.
262
798290
2767
a řekla jsem jim:
„Vím, jak jsme to prožívali doma.
13:33
I can't imaginepředstav si what it
was like around here."
263
801057
2620
Neumím si ale představit,
jaké to bylo tady u vás.“
13:35
All she said was, "Jaw-droppingČelist kapání."
264
803677
4713
„Spadla nám čelist,“ říkali.
13:40
And my family'srodiny favoriteoblíbený videovideo?
265
808390
4980
A nejoblíbenější video naší rodiny?
13:45
BillBill GatesGates.
266
813370
3206
Bill Gates.
13:48
Because the night PetePete was diagnoseddiagnostikována,
267
816576
3083
Protože v den, kdy se Pete
dozvěděl svou diagnózu,
13:51
he told us that he was going to get ALSALS in
frontpřední of philanthropistsfilantropové like BillBill GatesGates,
268
819659
7585
nám řekl, že dostane ALS
až k mecenášům, jako je Bill Gates.
13:59
and he did it.
269
827244
1546
A dokázal to.
14:00
GoalCíl numberčíslo one, checkkontrola.
270
828790
2470
Cíl číslo jedna – splněn.
14:03
Now on to the treatmentléčba and curelék.
271
831260
1943
Teď je na řadě najít lék.
14:05
(ApplausePotlesk)
272
833203
6295
(potlesk)
14:14
So okay, after all of this iceled,
273
842775
3054
Po všech těch ledových sprchách
14:17
we know that it was much more
274
845829
1896
už víme, že šlo o víc,
14:19
than just pouringnalévání bucketskbelíky of
iceled watervoda over your headhlava,
275
847725
2822
než jen vylít si na hlavu
kbelík studené vody.
14:22
and I really would like to leavezanechat, opustit you
276
850547
1828
Ráda bych skončila
14:24
with a couplepár of things that
I'd like you to rememberpamatovat.
277
852375
2914
několika myšlenkami,
které byste si měli zapamatovat.
14:27
The first thing is,
278
855289
1675
První je to,
14:28
everykaždý morningráno when you wakeprobudit up,
279
856964
2226
že když se ráno probudíte,
14:31
you can chooseVybrat to livežít your day in positivitypozitivita.
280
859190
3076
můžete si vybrat strávit den pozitivně.
14:36
Would any of you blameobviňovat me
281
864249
2271
Obviňoval by mě někdo,
14:38
if I just was in the fetalfetální positionpozice
282
866520
2339
kdybych se schoulila do klubíčka
14:40
and pulledvytáhl the coverskryty
over my headhlava everykaždý day?
283
868859
3237
a každý den se schovávala pod peřinou?
14:44
No, I don't think anybodyněkdo would blameobviňovat me,
284
872096
2212
Nikdo by mě asi neobviňoval,
14:46
but PetePete has inspiredinspirovaný us to wakeprobudit up
285
874308
3002
ale Pete nás inspiroval k tomu,
14:49
everykaždý morningráno and be
positivepozitivní and proactiveproaktivní.
286
877310
3186
abychom každý den vstali,
byli pozitivní a něco dělali.
14:52
I actuallyvlastně had to ditchpříkop supportPodpěra, podpora groupsskupiny
287
880496
2804
Já jsem vlastně musela opustit
všechny podpůrné skupiny,
14:55
because everybodyvšichni was in there sayingrčení that
288
883300
2479
protože všichni tam jen říkali,
14:57
sprayingstříkání theirjejich lawnstrávníky with chemicalsChemikálie,
289
885779
1834
že za jejich ALS
14:59
that's why they got ALSALS,
290
887613
1868
mohou chemické postřiky trávníků.
15:01
and I was like, "I don't think so,"
291
889481
1959
Já jsem jim říkala, že si to nemyslím,
15:03
but I had to get away from the negativitynegativity.
292
891440
4019
ale musela jsem odejít z té negativity.
15:07
The seconddruhý thing I want to leavezanechat, opustit you with
293
895459
2887
Druhá věc, kterou bych vám ráda řekla,
15:10
is the personosoba at the
middlestřední of the challengevýzva
294
898346
2814
je to, že člověk ve středu toho všeho
15:13
has to be willingochotný to have
the mentalduševní toughnesshouževnatost
295
901160
3080
musí chtít být duševně silný,
15:16
to put themselvesoni sami out there.
296
904240
3745
aby mohl žít.
15:19
PetePete still goesjde to baseballbaseball gameshry
297
907985
2225
Pete stále chodí na zápasy
15:22
and he still sitssedí with his
teammatesspoluhráči in the dugoutzákop,
298
910210
3054
a stále sedí se spoluhráči na střídačce.
15:25
and he hangsvisí his gravitygravitace feedkrmivo bagTaška
299
913264
2883
Pověsí si kapačku
15:28
right on the cagesklece.
300
916147
1400
přímo na zábradlí.
15:29
You'llYou'll see the kidsděti, they're
up there hangingzávěsný it up.
301
917547
1770
Kluci mu to tam vždycky zavěsí.
15:31
"PetePete, is that okay?" "YupJo."
302
919317
1671
„Pete, je to dobrý“ „Jo!“
15:32
And then they put it
right into his stomachžaludek.
303
920988
3251
A pak mu dají hadičku
rovnou do žaludku.
15:36
Because he wants them to see
what the realityrealita of this is,
304
924239
3402
On totiž chce, aby viděli,
jaká je realita toho všeho
15:39
and how he's never, ever going to give up.
305
927641
3372
a že on se nikdy nevzdá.
15:43
And the thirdTřetí thing I
want to leavezanechat, opustit you with:
306
931013
2230
A třetí věc, kterou vám chci říct:
15:45
If you ever come acrosspřes a situationsituace
307
933243
3516
Když se někdy dostanete do situace,
15:48
that you see as so unacceptablenepřijatelný,
308
936759
3139
kterou nedokážete přijmout,
15:51
I want you to digkopat down as deephluboký as you can
309
939898
3723
hledejte v sobě, jak nejhlouběji to půjde,
15:55
and find your bestnejlepší mothermatka bearmedvěd
310
943621
2855
najděte si ten nejhlubší smysl
15:58
and go after it.
311
946476
2409
a držte se jej.
16:00
(ApplausePotlesk)
312
948885
5553
(potlesk)
16:34
Thank you.
313
982886
2068
Děkuji.
16:36
(ApplausePotlesk)
314
984954
3817
(potlesk)
16:40
I know that I'm runningběh over,
315
988771
1659
Vím, že přetahuji,
16:42
but I've got to leavezanechat, opustit you with this:
316
990430
1767
ale ráda bych na závěr ještě zmínila
16:44
the giftsdárkové předměty that my sonsyn has givendané me.
317
992197
3174
dary, které mi dal můj syn.
16:47
I have had 29 yearsroky
318
995371
2713
29 let mám tu čest
16:50
of havingmít the honorčest of beingbytost the mothermatka
319
998084
3816
být matkou
16:53
of PetePete FratesFrates.
320
1001900
2039
Peta Fratese.
16:55
PetePete FratesFrates has been inspiringinspirativní
and leadingvedoucí his wholeCelý life.
321
1003939
5046
Pete Frates byl celý život
inspirující vůdce.
17:00
He's thrownhodil out kindnesslaskavost,
322
1008985
2272
Byl ke všem laskavý
17:03
and all that kindnesslaskavost
has come back to him.
323
1011257
3640
a všechna ta laskavost
se mu vracela.
17:06
He walksprocházky the facetvář of the EarthZemě
right now and knows why he's here.
324
1014897
6439
Právě teď je na světě
a ví, proč je tady.
17:13
What a giftdar.
325
1021342
2848
To je dar.
17:16
The seconddruhý thing that my sonsyn has givendané me
326
1024190
2631
Druhá věc, kterou mi můj syn dal,
17:18
is he's givendané me my missionmise in life.
327
1026821
3055
je mé životní poslání.
17:21
Now I know why I'm here.
328
1029876
1804
Teď už vím, proč jsem tady.
17:23
I'm going to saveUložit my sonsyn,
329
1031680
3144
Chci zachránit svého syna,
17:26
and if it doesn't happenpřihodit se in time for him,
330
1034824
2790
a pokud se to nepovede v jeho případě,
17:29
I'm going to work so that no other mothermatka
331
1037614
2642
budu pracovat na tom, aby žádná další máma
17:32
has to go throughpřes what I'm going throughpřes.
332
1040256
3559
nemusela projít tím čím já.
17:35
And the thirdTřetí thing,
and last but not leastnejméně
333
1043815
2694
Na závěr třetí dar,
a rozhodně stejně významný,
17:38
giftdar that my sonsyn has givendané me,
334
1046519
3027
od mého syna
17:41
as an exclamationvykřičník pointbod
335
1049546
2087
je skvělá událost
17:43
to the miraculouszázračný monthMěsíc
336
1051633
1793
zázračného měsíce
17:45
of AugustSrpen 2014:
337
1053426
3678
srpna 2014:
17:49
That girlfriendpřítelkyně that he wentšel to get on
the night of diagnosisDiagnóza is now his wifemanželka,
338
1057104
6144
Přítelkyně, pro níž Pete jel ten večer,
kdy se dozvěděl svou diagnózu,
je teď jeho ženou. Pete a Julia
mi dali vnučku Lucy Fitzgerald Fratesovou.
17:55
and PetePete and JulieJulie have givendané me my
granddaughtervnučka, LucyLucy FitzgeraldFitzgerald FratesFrates.
339
1063248
8377
18:03
LucyLucy FitzgeraldFitzgerald FratesFrates camepřišel two weekstýdny earlybrzy
340
1071625
5105
Lucy Fitzgerald Fratesová
se narodila o dva týdny dříve
18:08
as the exclamationvykřičník pointbod
341
1076730
2198
v samém závěru měsíce
18:10
on AugustSrpen 31stSvatý, 2014.
342
1078928
4379
31. srpna 2014.
18:15
And so —
343
1083307
1674
A tak...
18:16
(ApplausePotlesk) —
344
1084981
8884
(potlesk)
18:25
And so let me leavezanechat, opustit you with
Pete'sPete wordsslova of inspirationinspirace
345
1093865
3644
Dovolte mi odejít se slovy inspirace,
která by Pete
18:29
that he would use to classmatesspolužáky,
coworkersspolupracovníci and teammatesspoluhráči.
346
1097509
7268
řekl svým spolužákům,
kolegům a spoluhráčům.
18:36
Be passionatevášnivý.
347
1104777
3376
Buďte nadšení.
18:40
Be genuineoriginální.
348
1108153
2507
Buďte skuteční.
18:42
Be hardworkingpracovitý.
349
1110660
2994
Tvrdě pracujte.
18:45
And don't forgetzapomenout to be great.
350
1113654
4284
A nezapomeňte být skvělí.
18:49
Thank you. (ApplausePotlesk)
351
1117938
2424
Děkuji vám. (potlesk)
Translated by Kateřina Kosnarová
Reviewed by Samuel Titera

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Frates - Mother + ALS Advocate
Nancy Frates and her family have raised a projected $160 million for ALS research in 2014. How? They kicked off the ALS Ice Bucket Challenge to honor 29-year-old Pete Frates.

Why you should listen

When Nancy Frates’ son was diagnosed with ALS in 2012, she was confused. Pete was a 27-year-old athlete and the only people she’d ever known with this disease were elderly already. Ever since that life-changing moment, she and her family have found their sense of purpose in working tirelessly to raise awareness about ALS and to stimulate funding for research. Because it’s been 75 years since Lou Gehrig delivered his famed farewell speech, and no treatment or cure has been found. This, says Nancy Frates, is unacceptable.

This July, Pete Frates inspired the ALS Ice Bucket Challenge, which quickly became a viral fundraising phenomenon. The challenge inspired people across the United States and world to dump a bucket of ice on their head and pass the challenge on to three friends. In all, The ALS Association projects that the challenge will have raised $160 million for research by the end of 2014.

Pete Frates is now paralyzed and mute—he speaks to the world through eye gazer technology and through his family. They all remain hopeful for progress in treating this terrible disease.

More profile about the speaker
Nancy Frates | Speaker | TED.com