Michael Murphy: Architecture that's built to heal
Michael Murphy: Une architecture faite pour guérir
As co-founder and CEO of MASS Design Group, Michael Murphy envisions and creates community-centric structures with healing built into their core. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
as I can remember,
aussi loin que je m'en souvienne,
of a house that we lived in.
dans laquelle nous vivions.
scraping paint with this old heat gun
la peinture avec son pistolet thermique
where he scraped,
ce qu'il avait décapé
painting and repainting:
peindre et repeindre :
is never meant to be done.
le travail n'est jamais terminé.
I got a phone call.
j'ai reçu un appel.
a lump in his stomach --
une tumeur dans son estomac --
only three weeks to live.
to Poughkeepsie, New York,
à Poughkeepsie, État de New York,
en attendant sa mort,
would bring us.
des jours à venir.
what he could now no longer complete --
ce qu'il ne pouvait plus faire :
de trois semaines est arrivée
were refinished,
étaient repolies
admiring a day's work,
admirant le travail accompli ce jour-là,
en pleine rémission,
to go to architecture school.
dans une école d'architecture.
something different about buildings.
de différent sur les bâtiments.
novel and sculptural forms,
les formes nouvelles et sculpturales
is supposed to be a snail.
the greatest architecture --
les meilleures architectures --
and innovative --
et innovantes --
qu'à peu de personnes ?
what more could we do?
avec tout ce talent créatif ?
my final exams,
mes examens finaux,
from an all-nighter
pendant mes révisions
du docteur Paul Farmer,
for the global poor.
des pauvres du monde.
talking about architecture.
parler d'architecture.
people sicker, he said,
rendaient les gens plus malades
with, say, a broken leg,
avec une jambe cassée,
strand of tuberculosis.
résistante aux médicaments.
had not been thought about,
n'avaient pas été assez réfléchis
rendent les gens plus malades,
hospitals that allow us to heal?
des hôpitaux pour guérir ?
with a few classmates,
avec des camarades de classe,
hillside of Rwanda.
sur les versants montagneux du Rwanda.
in this old guesthouse,
dans cette vieille pension
a new type of hospital
un nouveau type d'hôpital
les patients plus malades,
that flips the hallways on the outside,
où les couloirs sont à l'extérieur
fonctionnent rarement,
that could breathe
pouvant respirer
its environmental footprint?
that a simple view of nature
had a window with a view?
et une belle vue ?
can make a hospital that heals.
peuvent créer un hôpital qui guérit.
is quite another.
construction differently
this enormous hilltop
cette énorme montagne
and hard to get to site,
difficile à amener sur le site,
appelée « Ubudehe » au Rwanda,
for the community."
travaille pour la communauté ».
with shovels and hoes,
sont venues avec pelles et binettes
the cost of that bulldozer.
et pour moitié moins cher qu'un bulldozer.
Bruce started a guild,
Bruce a lancé une guilde,
master carpenters to train others
ont entraîné les autres
labor from all backgrounds,
de la main d’œuvre de toutes origines
the process of building to heal,
de construction pour guérir,
way of building, or "lo-fab,"
fabriquée localement ou « fab-lo »
as an opportunity
comme une opportunité
of the places where you serve.
de l'endroit où vous travaillez.
pour les produits locaux
that this way of building
and evaluate architecture.
et évaluons l'architecture.
can be designed to impact people's lives.
peuvent influencer la vie des gens.
a local volcanic stone
une pierre volcanique locale
a nuisance by farmers,
par les fermiers
to cut these stones
nous avons coupé ces pierres
of the hospital.
these stones together,
à assembler ces pierres
the original wall and rebuild it.
le mur original et de le reconstruire.
that hands cut these stones,
que des mains ont taillé ces pierres
pour faire ce mur épais,
with rocks from this soil.
et fait de pierres de ce sol.
and you look at your built world,
le monde construit,
an important question --
question importante --
of those who made it?"
de ceux qui l'ont construit ? »
based around these questions,
basée sur ces questions
could help end the epidemic of cholera.
pouvait mettre un terme
before it enters the water table,
les déchets médicaux contaminés
des nappes phréatiques
could radically reduce
une maison de naissance pouvait réduire
of maternal and infant death
les plus élevés au monde.
to be replicated nationally,
reproduisible nationalement,
and their attendants
et leurs accompagnateurs
and therefore have safer births.
et donc à avoir des naissances plus sûres.
could also be used
pouvait aussi être utilisé
disease transfer and war.
la propagation de maladies et la guerre.
places in the world,
les plus difficiles d'accès au monde,
and the wood around us
la poussière et le bois alentour
and conserve our rich biodiversity.
et conserver notre riche biodiversité.
and hard of hearing in the world.
et malentendants du monde.
via le langage des signes,
of visual communication.
de la communication visuelle.
that would awaken the ways
réveillant les façons
industrial infrastructure.
infrastructures industrielles.
and design to revitalize this city
et le design pour revitaliser cette ville
across our nation,
à travers notre nation,
for innovation and growth?
d'innovation et de croissance ?
we asked a simple question:
nous avons posé une seule question :
peut faire de plus ?
how we could create jobs,
nous pouvions créer des emplois,
in the dignity of the communities
dans la dignité des communautés
a transformative engine for change.
un moteur de changements profonds.
civil rights leader
infatigable et intrépide
architecturale audacieuse.
of African Americans
dans le sud de l'Amérique.
where these lynchings occurred,
où ces lynchages avaient pris place
to the victims of lynching
pour les victimes de lynchage
l'Afrique du Sud
de construire des mémoriaux
of their past,
in the United States.
to info@equaljusticeintiative.org:
à info@equaljusticeintiative.org,
project we could do in America
des projets américains
we think about racial injustice.
notre vision de l'injustice sociale.
with his team and talk to them.
lui et son équipe, pour leur parler.
I canceled all my meetings
to Montgomery, Alabama.
pour Montgomery.
and we walked around the city.
et nous avons marché dans la ville.
been placed all over the city
placés dans toute la ville
the history of slavery.
pour l'histoire de l'esclavage.
and the train tracks
les lignes ferroviaires
slave-trading port in America
de commerce intérieur d'esclaves
had stood on its steps
où George Wallace s'est tenu
pour toujours ».
a new memorial
un nouveau mémorial
of this city and of this nation."
de cette ville et de cette nation. »
together over the last year
ensemble pendant cette année
almost familiar building type,
classique, presque familier,
or the colonnade at the Vatican.
ou les colonnades du Vatican.
and our perception shifts,
et notre perception change,
evoke the lynchings,
évoquent les lynchages
sur la place publique.
l'ampleur du nombre
trouver le repos.
on the markers that hang above us.
sur les repères au-dessus de nous.
of identical columns.
avec des colonnes identiques.
waiting in purgatory,
attendant au purgatoire
where these lynchings occurred.
où ces lynchages ont eu lieu.
de façon visible.
from over a century of silence.
de plus d'un siècle de silence.
how it should be built,
we learned about in Rwanda.
découvert au Rwanda.
those very columns
si nous pouvions remplir ces colonnes
of where these killings occurred.
où ces tueries ont eu lieu.
collecting that soil
à collecter ce sol
leaders and descendants.
les dirigeants et les descendants.
de justice réparatrice.
un membre de l'équipe EJI
from where Will McBride was lynched,
où Will McBride a été lynché :
une goutte de sueur,
would be at peace."
puisse reposer en paix. »
on this memorial later this year,
ce mémorial cette année
of the unspeakable acts
des actes innommables
that day that this house --
m'a dit que cette maison --
to a much deeper relationship
bien plus profonde
expressive sculptures.
des sculptures expressives.
and our collective aspirations
personnelles et collectives
peut nous donner espoir.
ABOUT THE SPEAKER
Michael Murphy - DesignerAs co-founder and CEO of MASS Design Group, Michael Murphy envisions and creates community-centric structures with healing built into their core.
Why you should listen
Michael Murphy is the executive director of MASS Design Group. He spearheads MASS' research and design programs and has helped expand the firm into ten countries and three continents.
Murphy led the design and construction of MASS's first project, the Butaro Hospital in Rwanda, which opened in 2011. The award-winning hospital established the MASS blueprint: immersive study of each location for its challenges and advantages, design of buildings that will improve the well-being of patients and communities, low-impact and environmentally sensitive construction that enriches the community, and evaluation of each design’s impact in improving lives.
Michael Murphy | Speaker | TED.com