Christopher Soghoian: Your smartphone is a civil rights issue
Christopher Soghoian: Votre smartphone est un problème de droits civils
Christopher Soghoian researches and exposes the high-tech surveillance tools that governments use to spy on their own citizens, and he is a champion of digital privacy rights. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and the Federal Bureau of Investigation
et le FBI
into its mobile products
des dispositifs de sécurité
from everyone but the owner.
de tous sauf du propriétaire.
and yes, even governments
et, oui, même les gouvernements
this is a great thing.
ne sont pas contents.
a conscious decision
as difficult as possible
aussi difficile que possible
et tout autre acteur.
smartphone operating systems
d'exploitation mobiles
des téléphones portables :
Android is made by Google.
Android est développé par Google.
beaucoup de temps et d'argent
are as secure as possible.
soient aussi sécurisés que possible.
stored on iPhones by default,
stockées sur les iPhones par défaut
Apple customer to another Apple customer
d'un client Apple à un autre
to take any actions.
and it has a password,
protégé par un mot de passe,
getting any data off of it,
à en extraire des données
just really isn't as good.
n'est pas aussi bonne.
most of the Android phones
on the device by default,
les données stockées sur l'appareil
in Android does not use encryption.
à Android n'utilise pas de cryptage.
un téléphone Android,
all the data they want
qu'ils parviennent à en extraire
companies in the world;
entreprises du monde :
of luxury goods to have products
de produits de luxe d'avoir des produits
ne peut pas se payer un iPhone.
really, really dominates:
and a half people
pour le milliard et demi de personnes
has led to what I call
a mené à ce que j'appelle
and security of the rich,
et la sécurité des riches,
that secure their data by default,
sécurisant leurs données par défaut,
to protect them by default.
par défaut pour les protéger.
a doctor, a politician.
un médecin, un politique.
smartphones in their pockets
ont dans leur poche un smartphone
their text messages,
to secure their information.
pour sécuriser leurs informations.
and the most vulnerable in our societies
et les plus vulnérables de nos sociétés
completely vulnerable to surveillance.
totalement vulnérables à la surveillance.
to be seen as suspicious
d'être vus comme suspects,
by the state with surveillance.
de la surveillance de l’État.
are also disproportionately likely
ont aussi plus de chances
that do nothing at all
qui ne font rien du tout
that surveillance is a tool.
que la surveillance est un outil.
par ceux qui sont au pouvoir
are making it easy for people to encrypt,
rendent le cryptage plus facile,
who can protect themselves
pouvant se protéger
or a cybersecurity problem.
de confidentialité
par défaut chez Android
for the poor and vulnerable users
pour les utilisateurs pauvres, vulnérables
for our democracy.
rely on technology --
dépendent de la technologie --
to Occupy Wall Street.
en passant par Occupy Wall Street.
and the members of these movements
et les membres de ces mouvements
and coordinate with smartphones.
de plus en plus avec des smartphones.
that feel threatened by these movements
se sentant menacés par ses mouvements
and their smartphones.
et leurs smartphones.
or a Mandela or a Gandhi
ou un Mandela ou un Gandhi
from government surveillance.
de la surveillance du gouvernement.
$20 Android phone in their pocket.
un téléphone Android bon marché.
to address the digital security divide,
cette fracture de la sécurité numérique,
that everyone in our society
que tout le monde dans notre société
from surveillance by the state,
de la surveillance de l’État,
be exposed to surveillance,
seront exposés à la surveillance
movements may be crushed
de droits civils pourraient être anéantis
their full potential.
leur plein potentiel.
covers over his camera
recouvre sa caméra
with his headphone mic jack.
avec le micro de son casque.
a personal question, which is:
une question personnelle :
here, particularly myself,
moi en particulier :
actually, I like Band-Aids,
un autocollant -- j'aime les pansements
and put them back on
a call or a Skype call.
ou faire un Skype.
you can do for your privacy
à faire pour votre vie privée
malicious software out there
un logiciel malveillant,
même sans que le témoin lumineux s'allume.
This is used by stalkers.
et les harceleurs.
on your ex-girlfriend" software online.
un logiciel pour surveiller votre ex.
it's used by governments.
par les gouvernements.
a sexual violence component to this,
le facteur de violence sexuelle :
can be used most effectively
peut être efficacement utilisé
who can be shamed in our society.
de notre société pouvant être déshonorées.
you have nothing to hide,
ne rien avoir à cacher,
children, teenagers in your lives,
des adolescents dans votre vie,
on their camera and protect them.
sur leur caméra, protégez-les.
CS: Thank you.
CS : Merci.
ABOUT THE SPEAKER
Christopher Soghoian - Privacy researcher and activistChristopher Soghoian researches and exposes the high-tech surveillance tools that governments use to spy on their own citizens, and he is a champion of digital privacy rights.
Why you should listen
TED Fellow Christopher Soghoian is a champion of digital privacy rights, with a focus on the role that third-party service providers play in enabling governments to monitor citizens. As the principal technologist at the American Civil Liberties Union, he explores the intersection of federal surveillance and citizen's rights.
Before joining the ACLU, he was the first-ever technologist for the Federal Trade Commision's Division of Privacy and Identity Protection, where he worked on investigations of Facebook, Twitter, MySpace and Netflix. Soghoian is also the creator of Do Not Track, an anti-tracking device that all major web browsers now use, and his work has been cited in court.
Christopher Soghoian | Speaker | TED.com