Veerle Provoost: Do kids think of sperm donors as family?
Veerle Provoost: Les enfants considèrent-ils les donneurs de sperme de leur famille ?
Veerle Provoost studies genetic and social parenthood in the context of donor conception. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
à des questions difficiles
about the sperm donation?
du don de sperme ?
to as "biological fathers,"
souvent appelés « pères biologiques »,
utiliser le mot « père » ?
be using the word "father?"
about the concept of parenthood.
sur le concept de la parentalité.
je vais vous parler de ce que j'ai appris
about what I learned
avec des parents et des enfants.
ce qui compte le plus dans une famille,
what matters most in a family,
est un peu différente des autres.
looks a little different.
of dealing with tough questions.
à traiter des questions difficiles.
the parents' uncertainties.
les incertitudes des parents.
contre l'infertilité
at Ghent University Hospital,
où nous avons mené les entretiens.
at which we conducted interviews.
des couples hétérosexuels
did not have good-quality sperm,
ne disposait pas d'un bon sperme,
needed to find sperm elsewhere.
de trouver du sperme ailleurs.
interrogé des enfants.
comment ces enfants
like parenthood and family.
comme la parentalité et la famille.
je leur ai demandé,
philosophical questions
abstraites et philosophiques
les faire fuir.
as possible to the interview,
et de sens lors de l'interview
viennent d'eux-mêmes.
if it were an apple tree?
si c'était un pommier ? »
for everyone who, in their view,
pour tous ceux qui, selon eux,
and hang it wherever they wanted.
et le pendaient où ils le souhaitaient.
par un parent, un frère ou une sœur.
with a parent or a sibling.
started mentioning the donor.
en mentionnant le donneur.
sur leur naissance.
into the family?"
tu es arrivé dans la famille ? »
de bonnes graines,
who have spare seeds.
qui mettent leurs graines de côté.
et une autre pour ma sœur.
mentioning the donor,
où ils ont parlé du donneur,
using their own words.
pour l'homme gentil avec les graines,
for the friendly man with the seeds,
en tenant la pomme.
up there with the others.
cette pomme avec les autres.
que ma famille existe.
n'aurait pas été là aujourd'hui
because my family would not be here,
constructed family tales --
ont inventé des histoires de famille,
inséminer des vaches.
de leur histoire familiale.
with family narratives.
qui créait des livres,
who made books --
tout au long du traitement.
throughout the treatment.
parking tickets in there.
les tickets de parking de l'hôpital.
de famille à son enfant.
étaient très diversifiées,
une chose en commun :
and how deeply loved their child was.
leur enfant était exceptionnel
that these children are doing fine.
que ces enfants vont bien.
more problems than other kids.
que les autres enfants.
to justify their decisions
justifier leurs décisions
would understand their reasons
comprendront les raisons
à fonder une famille de cette façon.
that their children might disapprove
puissent désapprouver
sans lien génétique.
l'hétérosexualité et la génétique.
of one mom, one dad
d'une maman, d'un papa
but not part of our study.
mais ne faisait pas partie de mon étude.
with his father,
the parents in our study feared.
de notre étude redoutaient.
and they made up.
et ils se sont réconciliés.
that is most interesting.
qui est la plus intéressante.
with the lack of a genetic link.
avec le manque de lien génétique.
is a little different.
est un peu différente.
dans toutes les familles.
what's best for their child.
faire du mieux pour leurs enfants.
long before they even were parents.
bien avant qu'ils ne soient parents.
qu'ils ont vu le conseiller,
une attention très spéciale
to the counselor,
the advice they were given.
des conseils qu'ils ont reçus.
un couple de lesbiennes qui a dit :
« Non, tu n'as pas de papa. »
not unless he asks,
tant qu'il ne nous demande pas
to children's questions.
répondre aux enfants.
c'est fabriqué dans les usines ? »
cela vient des vaches. »
se retrouve dans le magasin.
dans les usines. »
beaucoup de questions
and she's made in the same way.
qui a été conçue de la même façon.
I just go and ask her."
je vais juste lui demander. »
what they had in mind,
ce qu'ils avaient en tête,
il était important
it is to be an open-communication family.
we gather evidence first.
nous rassemblons des preuves d'abord.
what this pill is doing
l'effet du médicament
des conseils en principe bien-fondés
that is theoretically sound,
that there is evidence for --
en fonction des preuves que l'on a,
improves patients' lives.
ont amélioré la vie des patients.
would now like to offer you a paradox:
souhaite vous proposer un paradoxe :
de ne plus suivre de conseils.
avec ce qu'il s'est mal passé.
to the warmth we found in those families.
constatée dans ces familles.
and the trip to the farmer?
et de la balade à la ferme ?
qui fonctionnent pour eux,
as members of families,
en tant que membre d'une famille,
are warm relationships.
de liens chaleureux.
professionals to create those.
d'être professionnels pour les créer.
we can do with some advice.
on a besoin de conseils.
that works for your family.
qui fonctionnent dans votre famille.
because you live your family life.
car vous vivez votre vie familiale.
and your creativity,
et votre inventivité
ABOUT THE SPEAKER
Veerle Provoost - BioethicistVeerle Provoost studies genetic and social parenthood in the context of donor conception.
Why you should listen
Veerle Provoost is a professor at the Bioethics Institute Ghent of Ghent University and a member of the Network on Ethics of Families. For her current research she coordinates a team of researchers who work on a study about genetic and social parenthood in the context of donor conception.
Using empirical research methods and Socratic conversation techniques, Provoost studies how professionals and ordinary people reason about health and how they make decisions in health-related contexts. In her courses on empirical research methods for ethics and bioethics, she teaches students how to look beyond mere experiences or general attitudes and to explore the principles and values that guide people's reasoning and decision-making. Her research shows that patients may bring their own sets of principles when making medical decisions, principles that may be very different from what medical staff anticipated and may feature around moral elements that may completely escape the attention of ethicists. For one, the moral reasoning of everyday people is centered more around relationships than around the principles that are at the core of scholarly bioethics.
In her talk TEDxGhent talk, she explains how we can gain valuable insights from families of children conceived with donor sperm and their views about what a family really is. These alternative families teach us what matters most in the decisions we all make for our children, whether or not they are genetically related to us. The parents and children she studied created their own family stories (about how their families were made) in highly diverse but very creative ways. However, some parents thought that they should strictly follow the advice of experts in their communication with their children. Because of that, they discounted their own competence. Based on her research experience, Provoost warns us for the negative effects of problematizing these families. Because no matter what a family looks like, or how it is made, parents should believe in their abilities and their creativity. As they know their families best, they are the real experts in how to find the best way to tell their own family story to their own child.
Veerle Provoost | Speaker | TED.com