ABOUT THE SPEAKER
Peter Saul - Doctor, intensive care specialist
Over the past 35 years Peter Saul has been intimately involved in the dying process for over 4,000 patients. He is passionate about improving the ways we die.

Why you should listen

Dr. Peter Saul is a Senior Intensive Care specialist in the adult and pediatric ICU at John Hunter Hospital, and Director of Intensive Care at Newcastle Private Hospital in Australia.  After spending time as the Head of Discipline for Medical Ethics at Newcastle University, he is now a leading adviser to the State and Federal health departments.

More profile about the speaker
Peter Saul | Speaker | TED.com
TEDxNewy

Peter Saul: Let's talk about dying

פיטר סול: בואו נדבר על המוות

Filmed:
1,072,759 views

אין לנו כל שליטה על עובדת מותנו, אבל אנו יכולים "לכבוש את המוות", אומר ד"ר פיטר סול. הוא קורא לכולנו לברר מהן ההעדפות שלנו באשר לסיום התהליך הטיפולי, ומעלה שתי שאלות שמהן נוכל להתחיל לשוחח על כך. (הוסרט ב-TEDxניואי)
- Doctor, intensive care specialist
Over the past 35 years Peter Saul has been intimately involved in the dying process for over 4,000 patients. He is passionate about improving the ways we die. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Look, I had secondשְׁנִיָה thoughtsמחשבות, really,
0
578
2023
תראו, קצת התחרטתי
בקשר להחלטה לדבר על זה
00:18
about whetherהאם I could talk about this
1
2601
2035
00:20
to suchכגון a vitalחִיוּנִי and aliveבחיים audienceקהל as you guys.
2
4636
3040
לפני קהל שופע-חיים כמוכם.
00:23
Then I rememberedנזכר the quoteציטוט from Gloriaגלוריה Steinemסטיינם,
3
7676
2590
ואז נזכרתי בציטטה
מאת גלוריה סטיינם,
00:26
whichאיזה goesהולך,
4
10266
1639
שהיא:
00:27
"The truthאֶמֶת will setמַעֲרֶכֶת you freeחופשי,
5
11905
1931
"האמת תוציאכם לחופשי,
00:29
but first it will pissשֶׁתֶן you off." (Laughterצחוק)
6
13836
3959
"אבל לפני כן
היא תבאס אתכם." [צחוק]
00:33
So -- (Laughterצחוק)
7
17795
2268
אז -
[צחוק]
00:35
So with that in mindאכפת, I'm going to setמַעֲרֶכֶת about
8
20063
2124
אז על רקע זה
00:38
tryingמנסה to do those things here,
9
22187
1591
אנסה לעשות זאת זה כאן,
00:39
and talk about dyingגְסִיסָה in the 21stרחוב centuryמֵאָה.
10
23778
1862
ואדבר על גסיסה במאה ה-21.
00:41
Now the first thing that will pissשֶׁתֶן you off, undoubtedlyבְּלִי סָפֵק,
11
25640
2400
הדבר הראשון שיבאס אתכם,
ללא ספק,
00:43
is that all of us are, in factעוּבדָה, going to dieלָמוּת
12
28040
2619
הוא שכולנו אכן עתידים למות
00:46
in the 21stרחוב centuryמֵאָה.
13
30659
1074
במאה ה-21.
00:47
There will be no exceptionsחריגים to that.
14
31733
2390
איש לא יהיה פטור מכך.
00:50
There are, apparentlyככל הנראה, about one in eightשמונה of you
15
34123
2657
מסתבר שאחד מכל שמונה מביניכם
00:52
who think you're immortalבן אלמוות, on surveysסקרים, but --
16
36780
2524
חושב שהוא בן-אלמוות,
לפי הסקרים, אבל -
00:55
(Laughterצחוק)
17
39304
2178
[צחוק]
00:57
Unfortunatelyלצערי, that isn't going to happenלִקְרוֹת.
18
41482
4613
למרבה הצער, זה לא יקרה.
01:01
While I give this talk, in the nextהַבָּא 10 minutesדקות,
19
46095
1653
במשך ההרצאה הזו,
ב-10 הדקות הבאות,
01:03
a hundredמֵאָה millionמִילִיוֹן of my cellsתאים will dieלָמוּת,
20
47748
3496
ימותו מאה מיליון תאים בגופי,
01:07
and over the courseקוּרס of todayהיום, 2,000 of my brainמוֹחַ cellsתאים
21
51244
2594
ובמשך שארית היום,
2,000 מתאי מוחי
01:09
will dieלָמוּת and never come back,
22
53838
2141
ימותו מבלי להתחדש,
01:11
so you could argueלִטעוֹן that the dyingגְסִיסָה processתהליך
23
55979
2081
כך שאפשר לטעון שתהליך הגסיסה
01:13
startsמתחיל prettyיפה earlyמוקדם in the pieceלְחַבֵּר.
24
58060
2078
מתחיל די מוקדם.
01:16
Anywayבכל מקרה, the secondשְׁנִיָה thing I want to say about dyingגְסִיסָה in the
25
60138
2114
בכל אופן, הדבר השני
שברצוני לומר על המוות במאה ה-21,
01:18
21stרחוב centuryמֵאָה, apartמלבד from it's going to happenלִקְרוֹת to everybodyכולם,
26
62252
2365
פרט לכך שזה יקרה לכולם,
01:20
is it's shapingבעיצוב up to be a bitbit of a trainרכבת wreckלַהֲרוֹס
27
64617
2616
הוא שזה הופך אותנו
למעין תאונת רכבות,
01:23
for mostרוב of us,
28
67233
2345
כך זה עבור מרביתנו,
01:25
unlessאֶלָא אִם we do something to try and reclaimלְטַיֵב this processתהליך
29
69578
2969
אלא אם נעשה משהו כדי
להשיב לשליטתנו את התהליך הזה
01:28
from the ratherבמקום inexorableקָשׁוּחַ trajectoryמַסלוּל that it's currentlyכַּיוֹם on.
30
72547
3717
מן הכיוון הבלתי-נמנע
שבו הוא נע כיום.
01:32
So there you go. That's the truthאֶמֶת.
31
76264
1808
אז הרי לכם.
זאת היא האמת.
01:33
No doubtספק that will pissשֶׁתֶן you off, and now let's see
32
78072
1431
אין ספק שזה יבאס אתכם,
וכעת הבה ונראה
01:35
whetherהאם we can setמַעֲרֶכֶת you freeחופשי. I don't promiseהַבטָחָה anything.
33
79503
2976
האם אפשר להוציאכם לחופשי.
אני לא מבטיח כלום.
01:38
Now, as you heardשמע in the introהקדמה, I work in intensiveאִינטֶנסִיבִי careלְטַפֵּל,
34
82479
2583
אז כפי שששמעתם בהקדמה,
אני עובד בטיפול נמרץ,
01:40
and I think I've kindסוג of livedחי throughדרך the heydayתְקוּפַת הַשִׂיא
35
85062
3104
ולדעתי זכיתי לחיות
בתקופת הזוהר
01:44
of intensiveאִינטֶנסִיבִי careלְטַפֵּל. It's been a rideנסיעה, man.
36
88166
2007
של הטיפול הנמרץ.
זאת חתיכת חוויה, חבר'ה.
01:46
This has been fantasticפַנטַסטִי.
37
90173
1200
זה מעולה.
01:47
We have machinesמכונה that go pingפינג.
38
91373
1155
יש לנו מכונות שעושות "פינג".
הנה הרבה כאלה.
01:48
There's manyרב of them up there.
39
92528
2310
יש לנו טכנולוגיה קסומה,
שלדעתי עובדת די טוב,
01:50
And we have some wizardאַשָׁף technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה whichאיזה I think
40
94838
2744
01:53
has workedעבד really well, and over the courseקוּרס of the time
41
97582
2512
ומאז שאני עובד בטיפול נמרץ,
01:55
I've workedעבד in intensiveאִינטֶנסִיבִי careלְטַפֵּל, the deathמוות rateציון
42
100094
2072
שיעור התמותה בקרב זכרים באוסטרליה
ירד בחצי,
01:58
for malesגברים in Australiaאוֹסטְרַלִיָה has halvedחָצוּי,
43
102166
2370
02:00
and intensiveאִינטֶנסִיבִי careלְטַפֵּל has had something to do with that.
44
104536
1619
ולטיפול הנמרץ
היה בהחלט חלק בכך.
02:02
Certainlyבְּהֶחלֵט, a lot of the technologiesטכנולוגיות that we use
45
106155
2008
אין ספק שלטכנולוגיות
שבהן אנו משתמשים
02:04
have got something to do with that.
46
108163
2220
יש חלק בכך.
02:06
So we have had tremendousעָצוּם successהַצלָחָה, and we kindסוג of
47
110383
2504
אז היתה לנו הצלחה עצומה,
02:08
got caughtנתפס up in our ownשֶׁלוֹ successהַצלָחָה quiteדַי a bitbit,
48
112887
2354
וקצת נסחפנו
עם ההצלחה שלנו,
02:11
and we startedהתחיל usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני expressionsביטויים like "lifesavingמציל חיים."
49
115241
3624
והתחלנו להשתמש בביטויים
כמו "הצלת חיים".
02:14
I really apologizeלְהִתְנַצֵל to everybodyכולם for doing that,
50
118865
2134
אני באמת מתנצל
בפני כולם על כך,
02:16
because obviouslyמובן מאליו, we don't.
51
120999
1230
כי ברור שאיננו עושים זאת.
02:18
What we do is prolongלהאריך people'sשל אנשים livesחיים,
52
122229
2528
אנו רק מאריכים
את חייהם של אנשים,
02:20
and delayלְעַכֵּב deathמוות,
53
124757
2101
דוחים את המוות
02:22
and redirectהפניה מחדש deathמוות, but we can't, strictlyבהחלט speakingמדבר,
54
126858
2845
ומסיטים אותו, אך איננו יכולים,
במובן הצר של הביטוי,
02:25
saveלשמור livesחיים on any sortסוג of permanentקבוע basisבָּסִיס.
55
129703
2855
להציל חיים באופן קבוע כלשהו.
02:28
And what's really happenedקרה over the periodפרק זמן of time
56
132558
1985
ומה שבעצם קרה מאז
שאני עובד בטיפול נמרץ,
02:30
that I've been workingעובד in intensiveאִינטֶנסִיבִי careלְטַפֵּל is that
57
134543
2639
02:33
the people whoseשל מי livesחיים we startedהתחיל savingחִסָכוֹן back in the '70s,
58
137182
3570
הוא שאנשים שאת חייהם התחלנו להציל
עוד בשנות ה-70, ה-80 וה-90,
02:36
'80s, and '90s, are now comingמגיע to dieלָמוּת in the 21stרחוב centuryמֵאָה
59
140752
4478
מגיעים כעת אלינו
כדי למות במאה ה-21
02:41
of diseasesמחלות that we no longerארוך יותר have the answersתשובות to
60
145230
3600
ממחלות, שהיום
כבר אין לנו מענה עבורן
02:44
in quiteדַי the way we did then.
61
148830
2510
כמו שהיה לנו אז.
02:47
So what's happeningמתרחש now is there's been a bigגָדוֹל shiftמִשׁמֶרֶת
62
151340
1875
כך שהיום חל שינוי גדול
באופן שבו אנשים מתים,
02:49
in the way that people dieלָמוּת,
63
153215
1807
02:50
and mostרוב of what they're dyingגְסִיסָה of now isn't as amenableמקובל
64
155022
2271
ורוב הדברים שמהם הם מתים
לא מושפעים כל-כך
02:53
to what we can do as what it used to be like
65
157293
2826
ממה שבכוחנו לעשות,
לעומת איך שהיה אז,
02:56
when I was doing this in the '80s and '90s.
66
160119
3911
כשעבדתי בזה
בשנות ה-80 וה-90.
02:59
So we kindסוג of got a bitbit caughtנתפס up with this,
67
164030
2864
אז קצת נסחפנו
עם העניין הזה,
03:02
and we haven'tלא really squaredבריבוע with you guys about
68
166894
3033
ולא היינו לגמרי הוגנים איתכם
לגבי מה שקורה היום,
והגיע הזמן שנהיה כנים.
03:05
what's really happeningמתרחש now, and it's about time we did.
69
169927
4055
03:09
I kindסוג of wokeהתעוררתי up to this bitbit in the lateמאוחר '90s
70
173982
3391
אני קלטתי את זה
בסוף שנות ה-90
03:13
when I metנפגש this guy.
71
177373
2094
כשפגשתי את הבחור הזה.
03:15
This guy is calledשקוראים לו Jimג 'ים, Jimג 'ים Smithנַפָּח, and he lookedהביט like this.
72
179467
4357
קוראים לו ג'ים. ג'ים סמית,
והוא נראה אז ככה.
03:19
I was calledשקוראים לו down to the wardמַחלָקָה to see him.
73
183824
2303
קראו לי למחלקה לראות אותו.
03:22
His is the little handיד.
74
186127
2245
היד הקטנה היא שלו.
03:24
I was calledשקוראים לו down to the wardמַחלָקָה to see him
75
188372
1386
מי שקרא לי למחלקה
לראות אותו
03:25
by a respiratoryנשימה physicianרוֹפֵא.
76
189758
1094
היה רופא של דרכי הנשימה.
03:26
He said, "Look, there's a guy down here.
77
190852
2176
הוא אמר, "תראה,
יש כאן איזה בחור
03:28
He's got pneumoniaדלקת ריאות,
78
193028
1600
"עם דלקת ריאות,
03:30
and he looksנראה like he needsצרכי intensiveאִינטֶנסִיבִי careלְטַפֵּל.
79
194628
2505
"ונראה שהוא זקוק לטיפול נמרץ.
03:33
His daughter'sשל הבת here and she wants everything possibleאפשרי
80
197133
2074
"הבת שלו כאן, והיא רוצה
שנעשה כל מה שאפשר."
03:35
to be doneבוצע."
81
199207
2531
03:37
Whichאיזה is a familiarמוּכָּר phraseמִשׁפָּט to us.
82
201738
2619
שזה ביטוי מוכר אצלנו.
03:40
So I go down to the wardמַחלָקָה and see Jimג 'ים,
83
204357
1831
אז אני יורד למחלקה
ובודק את ג'ים,
03:42
and his skinעור his translucentשָׁקוּף לְמֶחֱצָה like this.
84
206188
1685
והעור שלו שקוף. ככה.
03:43
You can see his bonesעצמות throughדרך the skinעור.
85
207873
2250
רואים את העצמות שלו
דרך העור.
03:46
He's very, very thinדַק,
86
210123
1538
הוא נורא רזה,
03:47
and he is, indeedאכן, very sickחוֹלֶה with pneumoniaדלקת ריאות,
87
211661
3382
הוא באמת חולה
בדלקת ריאות קשה,
03:50
and he's too sickחוֹלֶה to talk to me,
88
215043
1481
והוא חולה מכדי לשוחח איתי,
03:52
so I talk to his daughterבַּת Kathleenקתלין, and I say to her,
89
216524
5150
אז אני מדבר עם אחותו קתלין,
ואני אומר לה:
03:57
"Did you and Jimג 'ים ever talk about
90
221674
2964
"האם את וג'ים שוחחתם
אי-פעם
04:00
what you would want doneבוצע
91
224638
1683
"על מה שתרצו שייעשה
04:02
if he endedהסתיים up in this kindסוג of situationמַצָב?"
92
226321
2014
"אם הוא יגיע למצב כזה?"
04:04
And she lookedהביט at me and said, "No, of courseקוּרס not!"
93
228335
3729
היא הביטה בי ואמרה:
"לא. כמובן שלא!"
04:07
I thought, "Okay. Take this steadyיַצִיב."
94
232064
5060
חשבתי לעצמי, "בסדר.
לאט לאט."
04:13
And I got talkingשִׂיחָה to her, and after a while, she said to me,
95
237124
2844
והמשכתי לשוחח איתה,
ואחרי זמן-מה היא אמרה לי:
04:15
"You know, we always thought there'dהאדום be time."
96
239968
3003
"אתה יודע, תמיד חשבנו
שיהיה מספיק זמן."
04:18
Jimג 'ים was 94. (Laughterצחוק)
97
242971
3766
ג'ים היה בן 94.
[צחוק]
04:22
And I realizedהבין that something wasn'tלא היה happeningמתרחש here.
98
246737
2534
וקלטתי שיש משהו
שלא קורה פה.
לא התנהל הדו-שיח הרגיל
שאותו דמיינתי.
04:25
There wasn'tלא היה this dialogueדו שיח going on
99
249271
1324
04:26
that I imaginedדמיוני was happeningמתרחש.
100
250595
2653
04:29
So a groupקְבוּצָה of us startedהתחיל doing surveyסֶקֶר work,
101
253248
3007
אז קבוצה מאיתנו
החלה לערוך סקרים,
04:32
and we lookedהביט at fourארבעה and a halfחֲצִי thousandאלף nursingהֲנָקָה home
102
256255
2220
בדקנו 4,500 דיירים
של מוסדות סיעודיים בניוקאסל,
04:34
residentsהתושבים in Newcastleניוקאסל, in the Newcastleניוקאסל areaאֵזוֹר,
103
258475
3340
באזור ניוקאסל,
04:37
and discoveredגילה that only one in a hundredמֵאָה of them
104
261815
2947
וגילינו שרק לאדם אחד
מכל מאה מתוכם
04:40
had a planלְתַכְנֵן about what to do when theirשֶׁלָהֶם heartsלבבות stoppedעצר beatingהַכָּאָה.
105
264762
3065
היתה תכנית לגבי מה לעשות
כשלבו יפסיק לפעום.
04:43
One in a hundredמֵאָה.
106
267827
1139
אחד מכל מאה.
04:44
And only one in 500 of them had planלְתַכְנֵן about what to do
107
268966
3341
ורק לאחד מכל 500 מהם
היתה תכנית לגבי מה לעשות
04:48
if they becameהפכתי seriouslyברצינות illחולה.
108
272307
3097
אם יחלה אנושות.
04:51
And I realizedהבין, of courseקוּרס, this dialogueדו שיח
109
275404
2760
אז הבנתי, כמובן,
שהדו-שיח הזה
04:54
is definitelyבהחלט not occurringמתרחש in the publicפּוּמְבֵּי at largeגָדוֹל.
110
278164
4636
בהחלט לא מתקיים בציבור הרחב.
04:58
Now, I work in acuteחַד careלְטַפֵּל.
111
282800
1478
אני עובד ברפואה דחופה.
05:00
This is Johnג'ון Hunterצַיָד Hospitalבית חולים.
112
284278
2105
זהו בית החולים
"ג'ון הנטר".
05:02
And I thought, surelyלְלֹא סָפֵק, we do better than that.
113
286383
4001
וחשבתי לעצמי שללא ספק,
המצב אצלנו טוב יותר.
05:06
So a colleagueעמית of mineשלי from nursingהֲנָקָה calledשקוראים לו Lisaליסה Shawשו and I
114
290384
2996
אז עמיתה שלי מהסיעוד,
בשם ליזה שאו, ואני
05:09
wentהלך throughדרך hundredsמאות and hundredsמאות of setsסטים of notesהערות
115
293380
2516
עברנו על מאות רבות של הערות
05:11
in the medicalרְפוּאִי recordsרשומות departmentמַחלָקָה
116
295896
1273
במחלקת התיעוד הרפואי
05:13
looking at whetherהאם there was any signסִימָן at all
117
297169
2621
וחיפשנו סימנים לכך
05:15
that anybodyמִישֶׁהוּ had had any conversationשִׂיחָה about
118
299790
2428
שמישהו ניהל איזו שיחה
05:18
what mightאולי happenלִקְרוֹת to them if the treatmentיַחַס they were
119
302218
1853
על מה שעלול לקרות לו
במידה שהטיפול שהוא מקבל
05:19
receivingקבלה was unsuccessfulנכשל to the pointנְקוּדָה that they would dieלָמוּת.
120
304071
3344
לא יצליח, והוא ימות.
05:23
And we didn't find a singleיחיד recordתקליט of any preferenceהַעֲדָפָה
121
307415
2941
לא מצאנו אפילו רשומה אחת
של איזה סדר-עדיפויות
05:26
about goalsמטרות, treatmentsטיפולים or outcomesתוצאות from any
122
310356
3844
מבחינת מטרות,
טיפולים או תוצאות
05:30
of the setsסטים of notesהערות initiatedיָזוּם by a doctorדוֹקטוֹר or by a patientסבלני.
123
314200
4570
בכל אותן הערות שרשמו
רופאים או חולים.
05:34
So we startedהתחיל to realizeלִהַבִין
124
318770
2717
התחלנו להבין
05:37
that we had a problemבְּעָיָה,
125
321487
2201
שיש לנו בעיה,
05:39
and the problemבְּעָיָה is more seriousרְצִינִי because of this.
126
323688
5023
והבעיה חמורה יותר, וזו הסיבה:
[חשוב איך מתים]
05:44
What we know is that obviouslyמובן מאליו we are all going to dieלָמוּת,
127
328711
3302
ידוע לנו
שמן הסתם כולנו נמות,
05:47
but how we dieלָמוּת is actuallyלמעשה really importantחָשׁוּב,
128
332013
2665
אבל בעצם חשוב מאוד
איך נמות,
05:50
obviouslyמובן מאליו not just to us, but alsoגַם to how that
129
334678
3555
וברור שלא רק לנו,
אלא גם איך זה ישפיע
05:54
featuresמאפיינים in the livesחיים of all the people who liveלחיות on afterwardsלאחר מכן.
130
338233
3134
על חיי האנשים
שימשיכו לחיות אחרינו.
05:57
How we dieלָמוּת livesחיים on in the mindsמוחות of everybodyכולם
131
341367
2321
האופן בו אנו מתים
נותר לנצח בזכרון
של כל מי שחי אחרינו,
05:59
who survivesשורד us, and
132
343688
3117
והמצוקה שנוצרת במשפחה
כתוצאה מן המוות היא עצומה,
06:02
the stressלחץ createdשנוצר in familiesמשפחות by dyingגְסִיסָה is enormousעֲנָקִי,
133
346805
3732
06:06
and in factעוּבדָה you get sevenשֶׁבַע timesפִּי as much stressלחץ by dyingגְסִיסָה
134
350537
2686
למעשה, נוצרת מצוקה קשה פי 7
עקב מוות בטיפול נמרץ
06:09
in intensiveאִינטֶנסִיבִי careלְטַפֵּל as by dyingגְסִיסָה just about anywhereבְּכָל מָקוֹם elseאַחֵר,
135
353223
2737
מאשר עקב מוות
בכל מקום אחר.
06:11
so dyingגְסִיסָה in intensiveאִינטֶנסִיבִי careלְטַפֵּל is not your topחלק עליון optionאוֹפְּצִיָה
136
355960
3078
כך שלמות בטיפול נמרץ
לא נמצא בעדיפות הראשונה
06:14
if you've got a choiceבְּחִירָה.
137
359038
2458
אילו היינו יכולים לבחור.
06:17
And, if that wasn'tלא היה badרַע enoughמספיק, of courseקוּרס,
138
361496
2169
ואם זה לא גרוע מספיק, כמובן,
06:19
all of this is rapidlyמַהֵר progressingמתקדם towardsלִקרַאת the factעוּבדָה that
139
363665
2648
כל העסק מתקדם במהירות
לעבר העובדה
06:22
manyרב of you, in factעוּבדָה, about one in 10 of you at this pointנְקוּדָה,
140
366313
2352
שרבים מכם.
למעשה, 1 מכל 10 מכם,
06:24
will dieלָמוּת in intensiveאִינטֶנסִיבִי careלְטַפֵּל.
141
368665
1450
ימותו בטיפול נמרץ.
06:26
In the U.S., it's one in fiveחָמֵשׁ.
142
370115
1334
בארה"ב זה 1 מכל 5.
06:27
In Miamiמיאמי, it's threeשְׁלוֹשָׁה out of fiveחָמֵשׁ people dieלָמוּת in intensiveאִינטֶנסִיבִי careלְטַפֵּל.
143
371449
3750
במיאמי, 3 מכל 5 אנשים
מתים בטיפול נמרץ.
06:31
So this is the sortסוג of momentumתְנוּפָה
144
375199
2065
זאת היא המגמה
06:33
that we'veיש לנו got at the momentרֶגַע.
145
377264
2288
שקיימת היום.
06:35
The reasonסיבה why this is all happeningמתרחש is dueעקב to this,
146
379552
2545
הסיבה מדוע כל זה קורה
היא זו,
06:37
and I do have to take you throughדרך what this is about.
147
382097
1302
ויהיה עלי להסביר לכם זאת.
אלה 4 דרכים למות.
06:39
These are the fourארבעה waysדרכים to go.
148
383399
1965
06:41
So one of these will happenלִקְרוֹת to all of us.
149
385364
2865
וכולנו נלך באחת מהן.
06:44
The onesיחידות you mayמאי know mostרוב about are the onesיחידות
150
388229
2530
אלה שאתם בטח הכי מכירים הן אלה
06:46
that are becomingהִתהַוּוּת increasinglyיותר ויותר of historicalהִיסטוֹרִי interestריבית:
151
390759
2846
שהופכות יותר ויותר לנחלת העבר:
06:49
suddenפִּתְאוֹמִי deathמוות.
152
393605
1417
מוות פתאומי.
06:50
It's quiteדַי likelyסָבִיר in an audienceקהל this sizeגודל
153
395022
1445
סביר למדי שבקהל בגודל כזה
זה לא יקרה לאיש.
06:52
this won'tרָגִיל happenלִקְרוֹת to anybodyמִישֶׁהוּ here.
154
396467
2551
06:54
Suddenפִּתְאוֹמִי deathמוות has becomeהפכו very rareנָדִיר.
155
399018
1730
המוות הפתאומי נעשה נדיר ביותר.
06:56
The deathמוות of Little Nellנל and Cordeliaקורדליה and all that sortסוג of stuffדברים
156
400748
2455
דברים כמו המוות
של נל הקטנה וקורדליה
06:59
just doesn't happenלִקְרוֹת anymoreיותר.
157
403203
1673
פשוט כבר לא קורים.
07:00
The dyingגְסִיסָה processתהליך of those with terminalמָסוֹף illnessמַחֲלָה
158
404876
2417
תהליך הגסיסה של החולים
במחלות סופניות שזה עתה ראינו,
07:03
that we'veיש לנו just seenלראות
159
407293
1032
07:04
occursמתרחשת to youngerצעיר יותר people.
160
408325
1615
קורה לאנשים צעירים יותר.
07:05
By the time you've reachedהשיג 80, this is unlikelyלא סביר to happenלִקְרוֹת to you.
161
409940
2850
כשמגיעים לגיל 80,
לא סביר שזה יקרה.
07:08
Only one in 10 people who are over 80 will dieלָמוּת of cancerמחלת הסרטן.
162
412790
3415
רק 1 מכל 10 בני יותר מ-80
ימות מסרטן.
07:12
The bigגָדוֹל growthצְמִיחָה industryתַעֲשִׂיָה are these.
163
416205
4835
התעשיה שגדלה בקצב הכי גדול
הן אלה:
07:16
What you dieלָמוּת of is increasingגָדֵל organאֵיבָר failureכישלון,
164
421040
3251
אנו מתים מקריסת מערכות הדרגתית,
07:20
with your respiratoryנשימה, cardiacשֶׁל הַלֵב, renalשֶׁל הַכְּלָיוֹת,
165
424291
2235
כשמערכות הנשימה, הלב, הכליות
07:22
whateverמה שתגיד organsאיברים packingאֲרִיזָה up. Eachכל אחד of these
166
426526
1780
וכל מיני איברים יפסיקו לתפקד.
כל מצב כזה יגרור אישפוז
07:24
would be an admissionהוֹדָאָה to an acuteחַד careלְטַפֵּל hospitalבית חולים,
167
428306
2603
לצורך רפואה דחופה,
07:26
at the endסוֹף of whichאיזה, or at some pointנְקוּדָה duringבְּמַהֲלָך whichאיזה,
168
430909
1969
ובסופו של דבר,
או בשלב כלשהו באמצע,
07:28
somebodyמִישֶׁהוּ saysאומר, enoughמספיק is enoughמספיק, and we stop.
169
432878
2176
מישהו יאמר, "עד כאן."
ואנו נפסיק.
07:30
And this one'sיחידות the biggestהגדול ביותר growthצְמִיחָה industryתַעֲשִׂיָה of all,
170
435054
2568
וזו התעשיה הכי מתפתחת,
07:33
and at leastהכי פחות sixשֵׁשׁ out of 10 of the people in this roomחֶדֶר
171
437622
2575
לפחות 6 מכל 19 אנשים
כאן באולם
07:36
will dieלָמוּת in this formטופס, whichאיזה is
172
440197
2562
ימותו בצורה כזו,
07:38
the dwindlingדועכת of capacityקיבולת
173
442759
3894
שהיא הידרדרות העמידות
07:42
with increasingגָדֵל frailtyחוּלשָׁה,
174
446653
2319
לצד שבריריות גוברת,
07:44
and frailty'sשל חולשה an inevitableבִּלתִי נִמנַע partחֵלֶק of agingהְזדַקְנוּת,
175
448972
2250
והשבריריות היא חלק בלתי-נמנע
מההזדקנות.
07:47
and increasingגָדֵל frailtyחוּלשָׁה is in factעוּבדָה the mainרָאשִׁי thing
176
451222
2553
השבריריות הגוברת היא למעשה
הדבר העיקרי
07:49
that people dieלָמוּת of now,
177
453775
1049
שממנו מתים בימינו אנשים,
07:50
and the last fewמְעַטִים yearsשנים, or the last yearשָׁנָה of your life
178
454824
2128
כשהשנים האחרונות,
או השנה האחרונה לחייכם
07:52
is spentמוּתַשׁ with a great dealעִסקָה of disabilityנָכוּת, unfortunatelyלצערי.
179
456952
4015
עוברת עם מידה רבה של מוגבלות,
למרבה הצער.
07:56
Enjoyingנהנה it so farרָחוֹק? (Laughsצוחק)
180
460967
3384
כולם נהנים עד כאן?
[צחוק]
08:00
(Laughterצחוק)
181
464351
3153
[צחוק]
08:03
Sorry, I just feel suchכגון a, I feel suchכגון a Cassandraקסנדרה here.
182
467504
3428
מצטער, אני מרגיש
כמו נושא בשורות איוב.
08:06
(Laughterצחוק)
183
470932
5158
[צחוק]
איזה דבר חיובי אוכל לומר?
החיובי הוא,
08:11
What can I say that's positiveחִיוּבִי? What's positiveחִיוּבִי is
184
476090
1059
08:13
that this is happeningמתרחש at very great ageגיל, now.
185
477149
2415
שזה קורה כיום
בגיל מתקדם מאוד.
08:15
We are all, mostרוב of us, livingחַי to reachלְהַגִיעַ this pointנְקוּדָה.
186
479564
2745
כולנו, מרביתנו,
מצליחים להגיע לשלב הזה.
08:18
You know, historicallyהיסטורית, we didn't do that.
187
482309
1888
אתם יודעים, בעבר זה לא היה כך.
08:20
This is what happensקורה to you
188
484197
1469
זה מה שקורה
08:21
when you liveלחיות to be a great ageגיל,
189
485666
2523
כשחיים עד גיל מופלג,
08:24
and unfortunatelyלצערי, increasingגָדֵל longevityאֲרִיכוּת יָמִים does mean
190
488189
1889
ולרוע המזל, אריכות ימים פירושה
08:25
more oldישן ageגיל, not more youthנוֹעַר.
191
490078
1927
זיקנה נוספת, ולא נעורים נוספים.
08:27
I'm sorry to say that. (Laughterצחוק)
192
492005
6093
מצטער לבשר לכם את זה.
[צחוק]
08:33
What we did, anywayבכל מקרה, look, what we did,
193
498098
1797
בכל מקרה,
מה שעשינו הוא,
08:35
we didn't just take this lyingשֶׁקֶר down
194
499895
1527
שלא הסכמנו לקבל את זה
08:37
at Johnג'ון Hunterצַיָד Hospitalבית חולים and elsewhereבְּמָקוֹם אַחֵר.
195
501422
1502
בבית החולים "ג'ון הנטר"
ובמקומות אחרים.
08:38
We'veללא שם: יש לנו startedהתחיל a wholeכֹּל seriesסִדרָה of projectsפרויקטים
196
502924
1622
פצחנו בשורה שלמה של מיזמים
08:40
to try and look about whetherהאם we could, in factעוּבדָה, involveכרוך
197
504546
2996
כדי לבדוק האם נוכל
להביא יותר למעורבות רבה יותר
08:43
people much more in the way that things happenלִקְרוֹת to them.
198
507542
3494
של האנשים באופן שבו
הדברים קורים להם.
08:46
But we realizedהבין, of courseקוּרס, that we are dealingעסק
199
511036
1232
אך כמובן שהבנו שאנו מתעסקים
בסוגיות תרבותיות,
08:48
with culturalתַרְבּוּתִי issuesנושאים,
200
512268
2344
08:50
and this is, I love this Klimtקלימט paintingצִיוּר,
201
514612
1859
וזה-- אני אוהב את
הציור הזה של קלימט,
08:52
because the more you look at it, the more you kindסוג of get
202
516471
2205
כי כל שמביטים בו,
קולטים יותר
08:54
the wholeכֹּל issueנושא that's going on here,
203
518676
2019
את כל מה שקורה בו,
במה הוא עוסק,
08:56
whichאיזה is clearlyבְּבִירוּר the separationהַפרָדָה of deathמוות from the livingחַי,
204
520695
3518
שזה בבירור ההפרדה
בין המוות לבין האנשים החיים,
09:00
and the fearפַּחַד — Like, if you actuallyלמעשה look,
205
524213
1880
והפחד --
אם תסתכלו היטב,
09:01
there's one womanאִשָׁה there
206
526093
1175
יש שם אישה אחת
09:03
who has her eyesעיניים openלִפְתוֹחַ.
207
527268
1919
שעיניה פקוחות.
09:05
She's the one he's looking at,
208
529187
1685
היא זו שבה הוא מביט,
09:06
and [she's] the one he's comingמגיע for. Can you see that?
209
530872
3228
ואותה הוא בא לקחת.
רואים את זה?
09:10
She looksנראה terrifiedמתה מפחד.
210
534100
1526
היא נראית מבוהלת.
09:11
It's an amazingמדהים pictureתְמוּנָה.
211
535626
1693
זאת תמונה מדהימה.
09:13
Anywayבכל מקרה, we had a majorגדול culturalתַרְבּוּתִי issueנושא.
212
537319
2221
בכל אופן, היתה לנו
בעיה תרבותית רצינית.
09:15
Clearlyבְּבִירוּר, people didn't want us to talk about deathמוות,
213
539540
1984
ברור שאנשים לא רצו
שנדבר על המוות,
09:17
or, we thought that.
214
541524
1495
או כך חשבנו.
09:18
So with loadsהמון of fundingמימון from the Federalפדרלי Governmentמֶמְשָׁלָה
215
543019
1947
אז בעזרת מימון גדול
מהממשל הפדרלי ומשירות הבריאות המקומי,
09:20
and the localמְקוֹמִי Healthבְּרִיאוּת Serviceשֵׁרוּת, we introducedהציג a thing
216
544966
1420
ייסדנו ב"ג'ון הנטר" משהו שנקרא
"לכבד את בחירות החולה".
09:22
at Johnג'ון Hunterצַיָד calledשקוראים לו Respectingכבוד Patientסבלני Choicesבחירות.
217
546386
2898
09:25
We trainedמְאוּמָן hundredsמאות of people to go to the wardsמחלקות
218
549284
2849
הכשרנו מאות אנשים
שיעברו בכל המחלקות
09:28
and talk to people about the factעוּבדָה that they would dieלָמוּת,
219
552133
3143
וישוחחו עם האנשים על העובדה
שהם עתידים למות,
09:31
and what would they preferלְהַעֲדִיף underתַחַת those circumstancesנסיבות.
220
555276
2286
ומה הם היו מעדיפים
בנסיבות אלה.
09:33
They lovedאהוב it. The familiesמשפחות and the patientsחולים, they lovedאהוב it.
221
557562
3519
הם שמחו על זה.
המשפחות והחולים שמחו על זה.
09:36
Ninety-eight98 percentאָחוּז of people really thought
222
561081
2460
למעשה, 98 אחוז מהאנשים חשבו
09:39
this just should have been normalנוֹרמָלִי practiceלְתַרְגֵל,
223
563541
1454
שזה צריך להיות נוהל רגיל,
09:40
and that this is how things should work.
224
564995
2383
ושכך הדברים צריכים להתנהל.
09:43
And when they expressedהביע wishesמשאלות,
225
567378
1938
וכשהם הביעו את העדפותיהם,
09:45
all of those wishesמשאלות cameבא trueנָכוֹן, as it were.
226
569316
1973
הסתבר שכל העדפותיהם התגשמו.
09:47
We were ableיכול to make that happenלִקְרוֹת for them.
227
571289
1980
הצלחנו להגשים להם אותן.
09:49
But then, when the fundingמימון ranרץ out,
228
573269
2250
אבל כשהמימון נגמר,
09:51
we wentהלך back to look sixשֵׁשׁ monthsחודשים laterיותר מאוחר,
229
575519
2085
חזרנו לבדוק אחרי 6 חודשים,
09:53
and everybodyכולם had stoppedעצר again,
230
577604
2267
הכל שוב נעצר,
09:55
and nobodyאף אחד was havingשיש these conversationsשיחות anymoreיותר.
231
579871
3193
איש לא ניהל יותר
את השיחות האלה.
09:58
So that was really kindסוג of heartbreakingשובר לב for us,
232
583064
2053
זה די שבר את ליבנו,
10:01
because we thought this was going to really take off.
233
585117
2717
כי באמת חשבנו
שזה יתפוס תנופה.
10:03
The culturalתַרְבּוּתִי issueנושא had reassertedמחדש itselfעצמה.
234
587834
3971
הנושא התרבותי
חזר ואישש את עצמו.
10:07
So here'sהנה the pitchגובה הצליל:
235
591805
1155
אז הנה הנקודה:
10:08
I think it's importantחָשׁוּב that we don't just get on this freewayכְּבִישׁ מָהִיר
236
592960
4086
לדעתי חשוב שלא סתם
נעלה על הכביש המהיר הזה,
10:12
to ICUהמחלקה לטיפול נמרץ withoutלְלֹא thinkingחושב hardקָשֶׁה about whetherהאם or not
237
597046
2499
של הטיפול הנמרץ,
מבלי לחשוב היטב
10:15
that's where we all want to endסוֹף up,
238
599545
1793
אם כך אנחנו רוצים לגמור,
10:17
particularlyבִּמְיוּחָד as we becomeהפכו olderישן יותר and increasinglyיותר ויותר frailחַלָשׁ
239
601338
2136
במיוחד ככל שאנו
מזדקנים ונחלשים
10:19
and ICUהמחלקה לטיפול נמרץ has lessפָּחוּת and lessפָּחוּת and lessפָּחוּת to offerהַצָעָה us.
240
603474
3654
ולטיפול הנמרץ יש פחות ופחות
מה להציע לנו.
10:23
There has to be a little sideצַד roadכְּבִישׁ
241
607128
2330
חייבת להיות איזו דרך צדדית קטנה
10:25
off there for people who don't want to go on that trackמַסלוּל.
242
609458
4475
לאנשים שלא רוצים להמשיך בנתיב הזה.
10:29
And I have one smallקָטָן ideaרַעְיוֹן,
243
613933
2636
ויש לי רעיון אחד קטן,
10:32
and one bigגָדוֹל ideaרַעְיוֹן about what could happenלִקְרוֹת.
244
616569
4449
ורעיון אחד גדול
לגבי מה שעשוי להתרחש.
10:36
And this is the smallקָטָן ideaרַעְיוֹן.
245
621018
1061
הנה הרעיון הקטן:
10:37
The smallקָטָן ideaרַעְיוֹן is, let's all of us
246
622079
2781
הרעיון הקטן הוא שכולנו
10:40
engageלְהַעֲסִיק more with this in the way that Jasonג 'ייסון has illustratedמְאוּיָר.
247
624860
3936
ניקח חלק גדול יותר בדרך
שאותה תיאר ג'ייסון.
10:44
Why can't we have these kindsמיני of conversationsשיחות
248
628796
2053
מדוע שלא יהיו לנו שיחות כאלה
10:46
with our ownשֶׁלוֹ eldersזקנים
249
630849
1321
עם הזקנים שלנו
10:48
and people who mightאולי be approachingמִתקַרֵב this?
250
632170
2790
ועם אנשים שאולי מתקרבים לשם?
10:50
There are a coupleזוּג of things you can do.
251
634960
1834
יש כמה דברים שתוכלו לעשות.
10:52
One of them is, you can,
252
636794
2131
אחד מהם הוא פשוט
10:54
just askלִשְׁאוֹל this simpleפָּשׁוּט questionשְׁאֵלָה. This questionשְׁאֵלָה never failsנכשל.
253
638925
2914
לשאול את השאלה הפשוטה הבאה,
שתמיד מצליחה:
10:57
"In the eventמִקרֶה that you becameהפכתי too sickחוֹלֶה to speakלְדַבֵּר for yourselfעַצמְךָ,
254
641839
3755
"במקרה שתיעשה חולה
מכדי שתוכל לדבר למען עצמך,
11:01
who would you like to speakלְדַבֵּר for you?"
255
645594
2933
"מי תרצה שידבר בשמך?"
11:04
That's a really importantחָשׁוּב questionשְׁאֵלָה to askלִשְׁאוֹל people,
256
648527
1914
זאת שאלה שחשוב מאד לשאול,
11:06
because givingמַתָן people the controlלִשְׁלוֹט over who that is
257
650441
2023
כי כשמאפשרים לאנשים להחליט
מי יהיה אותו אדם,
11:08
producesייצור an amazingמדהים outcomeתוֹצָאָה.
258
652464
3308
זה מביא לתוצאה מדהימה.
11:11
The secondשְׁנִיָה thing you can say is,
259
655772
1146
הדבר השני שאפשר לומר הוא:
"האם דיברת עם אותו אדם
11:12
"Have you spokenנֱאֶמַר to that personאדם
260
656918
1498
11:14
about the things that are importantחָשׁוּב to you
261
658416
1920
"על מה שחשוב לך
11:16
so that we'veיש לנו got a better ideaרַעְיוֹן of what it is we can do?"
262
660336
4154
"כדי שנדע טוב יותר
מה נוכל לעשות?"
11:20
So that's the little ideaרַעְיוֹן.
263
664490
2522
זהו הרעיון הקטן.
11:22
The bigגָדוֹל ideaרַעְיוֹן, I think, is more politicalפּוֹלִיטִי.
264
667012
1494
הרעיון הגדול, לדעתי,
הוא יותר פוליטי.
11:24
I think we have to get ontoעַל גַבֵּי this.
265
668506
1951
לדעתי עלינו ללכת על זה.
11:26
I suggestedמוּצָע we should have Occupyלִכבּוֹשׁ Deathמוות.
266
670457
3062
הצעתי שנקים את
"לכבוש את המוות".
11:29
(Laughterצחוק)
267
673519
2785
[צחוק]
11:32
My wifeאישה said, "Yeah, right, sit-insלשבת in the mortuaryחֲדַר מֵתִים.
268
676304
2570
אשתי אמרה, "כן, בטח.
משמרות מחאה בחדר המתים.
11:34
Yeah, yeah. Sure." (Laughterצחוק)
269
678874
2579
"כן, כן. בטח."
[צחוק]
11:37
So that one didn't really runלָרוּץ,
270
681453
1865
אז זה לא ממש הצליח,
11:39
but I was very struckהיכה by this.
271
683318
1670
אבל זה הדהים אותי.
11:40
Now, I'm an agingהְזדַקְנוּת hippieהיפי.
272
684988
1713
אני היפי מזדקן.
11:42
I don't know, I don't think I look like that anymoreיותר, but
273
686701
2497
אני לא יודע, אני לא חושב
שאני עדיין נראה כך,
11:45
I had, two of my kidsילדים were bornנוֹלָד at home in the '80s
274
689198
2500
אבל הייתי כזה.
שניים מילדי נולדו בבית בשנות ה-80
11:47
when home birthהוּלֶדֶת was a bigגָדוֹל thing, and we babyתִינוֹק boomersבומרס
275
691698
3468
כשלידה ביתית עוד היתה עניין גדול,
ואנו, בני דור ה"בייבי-בום",
11:51
are used to takingלְקִיחָה chargeלחייב of the situationמַצָב,
276
695166
2696
רגילים לתפוס פיקוד על המצב,
11:53
so if you just replaceהחלף all these wordsמילים of birthהוּלֶדֶת,
277
697862
3398
אז רק צריך להחליף את כל המלים
שקשורות בלידה,
11:57
I like "Peaceשָׁלוֹם, Love, Naturalטִבעִי Deathמוות" as an optionאוֹפְּצִיָה.
278
701260
3081
"שלום, אהבה ומוות טבעי"
נראית לי אופציה טובה.
12:00
I do think we have to get politicalפּוֹלִיטִי
279
704341
1516
אני באמת חושב
שעלינו ללכת לפוליטיקה
12:01
and startהַתחָלָה to reclaimלְטַיֵב this processתהליך from
280
705857
2598
ולהתחיל לתבוע לעצמנו בחזרה
את התהליך הזה
12:04
the medicalizedרפואית modelדֶגֶם in whichאיזה it's going.
281
708455
1967
מן המודל הרפואי
שבו הוא מתנהל.
12:06
Now, listen, that soundsקולות like a pitchגובה הצליל for euthanasiaהמתת חסד.
282
710422
2040
ותקשיבו, זה נשמע קצת כמו
קריאה להמתת-חסד.
12:08
I want to make it absolutelyבהחלט crystalגָבִישׁ clearברור to you all,
283
712462
2192
אני רוצה להבהיר לכולכם
באופן חד-משמעי,
12:10
I hateשִׂנאָה euthanasiaהמתת חסד. I think it's a sideshowמצגת.
284
714654
2664
שאני שונא המתות-חסד.
בעיני הן דבר משני לחלוטין.
12:13
I don't think euthanasiaהמתת חסד mattersעניינים.
285
717318
2187
אני לא חושב שהמתות החסד
משנות משהו.
12:15
I actuallyלמעשה think that,
286
719505
2151
אבל אני חושב -
12:17
in placesמקומות like Oregonאורגון,
287
721656
2549
במקומות כמו אורגון,
12:20
where you can have physician-assistedעזרת רופא suicideהִתאַבְּדוּת,
288
724205
3472
שבה אפשר להתאבד בסיוע רופא,
12:23
you take a poisonousרעיל doseמָנָה of stuffדברים,
289
727677
2217
על ידי מינון רעיל כלשהו,
12:25
only halfחֲצִי a percentאָחוּז of people ever do that.
290
729894
1876
רק מחצית אחוז מהאנשים עושים זאת.
12:27
I'm more interestedמעוניין in what happensקורה to the 99.5 percentאָחוּז
291
731770
2706
מעניין אותי יותר מה קורה
ליתר 99.5 האחוזים
12:30
of people who don't want to do that.
292
734476
1756
של האנשים שלא רוצים לעשות זאת.
12:32
I think mostרוב people don't want to be deadמֵת,
293
736232
2334
לדעתי רוב האנשים
לא רוצים למות,
12:34
but I do think mostרוב people want to have some controlלִשְׁלוֹט
294
738566
2097
אך אני גם חושב שהרוב
מעוניינים בשליטה מסוימת
12:36
over how theirשֶׁלָהֶם dyingגְסִיסָה processתהליך proceedsהַכנָסוֹת.
295
740663
2742
על התקדמות תהליך הגסיסה שלהם.
12:39
So I'm an opponentיָרִיב of euthanasiaהמתת חסד,
296
743405
1140
כך שאני מתנגד להמתת-חסד,
12:40
but I do think we have to give people back some controlלִשְׁלוֹט.
297
744545
2653
אך לדעתי עלינו להחזיר לאנשים
מידה מסוימת של שליטה.
12:43
It deprivesמקפח euthanasiaהמתת חסד of its oxygenחַמצָן supplyלְסַפֵּק.
298
747198
3473
זה יוציא את האוויר
ממפרשי המתת החסד.
12:46
I think we should be looking at stoppingסְתִימָה
299
750671
1352
לדעתי עלינו לבדוק איך עוצרים
12:47
the want for euthanasiaהמתת חסד,
300
752023
1039
את הביקוש להמתת-חסד,
12:48
not for makingהֲכָנָה it illegalבִּלתִי חוּקִי or legalמשפטי or worryingמדאיגה about it at all.
301
753062
4695
ולא להפוך אותה לחוקית או ללא-לחוקית
או בכלל להתעסק איתה.
12:53
This is a quoteציטוט from Dameגְבֶרֶת CicelyCicely Saundersסונדרס,
302
757757
3576
הנה ציטטה של הגברת
סיסילי סונדרס,
12:57
whomמִי I metנפגש when I was a medicalרְפוּאִי studentתלמיד.
303
761333
1369
שאותה פגשתי כשהייתי
סטודנט לרפואה.
12:58
She foundedמְבוּסָס the hospiceאַכְסַנִיָה movementתְנוּעָה.
304
762702
2879
היא ייסדה את תנועת ה"הוספיס"
13:01
And she said, "You matterחוֹמֶר because you are,
305
765581
2191
והיא אמרה:
"אתה חשוב כי אתה אתה,
13:03
and you matterחוֹמֶר to the last momentרֶגַע of your life."
306
767772
2522
"ואתה חשוב עד לרגע האחרון
של חייך."
13:06
And I firmlyבְּתוֹקֶף believe that
307
770294
2257
ואני מאמין באמונה שלמה
שזהו המסר
שעלינו להעביר הלאה.
13:08
that's the messageהוֹדָעָה that we have to carryלשאת forwardקָדִימָה.
308
772551
3086
13:11
Thank you. (Applauseתְשׁוּאוֹת)
309
775637
3019
תודה לכם.
[מחיאות כפיים]
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Sonia Barchilon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Saul - Doctor, intensive care specialist
Over the past 35 years Peter Saul has been intimately involved in the dying process for over 4,000 patients. He is passionate about improving the ways we die.

Why you should listen

Dr. Peter Saul is a Senior Intensive Care specialist in the adult and pediatric ICU at John Hunter Hospital, and Director of Intensive Care at Newcastle Private Hospital in Australia.  After spending time as the Head of Discipline for Medical Ethics at Newcastle University, he is now a leading adviser to the State and Federal health departments.

More profile about the speaker
Peter Saul | Speaker | TED.com