ABOUT THE SPEAKER
Peter Saul - Doctor, intensive care specialist
Over the past 35 years Peter Saul has been intimately involved in the dying process for over 4,000 patients. He is passionate about improving the ways we die.

Why you should listen

Dr. Peter Saul is a Senior Intensive Care specialist in the adult and pediatric ICU at John Hunter Hospital, and Director of Intensive Care at Newcastle Private Hospital in Australia.  After spending time as the Head of Discipline for Medical Ethics at Newcastle University, he is now a leading adviser to the State and Federal health departments.

More profile about the speaker
Peter Saul | Speaker | TED.com
TEDxNewy

Peter Saul: Let's talk about dying

피터 사울(Peter Saul): 죽음에 대해 얘기해 봅시다.

Filmed:
1,072,759 views

피터 사울 박사는 죽음을 통제할 수는 없지만 "죽음을 정복"할 수 있다고 얘기합니다. 그는 생의 마지막을 돌보는데 있어 우리의 선택을 분명히 할 것을 부탁하며 대화를 시작하기 위한 두 가지 질문을 제안합니다. (TEDxNewy)
- Doctor, intensive care specialist
Over the past 35 years Peter Saul has been intimately involved in the dying process for over 4,000 patients. He is passionate about improving the ways we die. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Look, I had second둘째 thoughts생각들, really,
0
578
2023
여러분처럼 활력 넘치고 생생한 청중에게
00:18
about whether인지 어떤지 I could talk about this
1
2601
2035
이런 주제에 대해 이야기해도 되는지
00:20
to such이러한 a vital치명적인 and alive살아 있는 audience청중 as you guys.
2
4636
3040
곰곰히 생각해 보았었습니다.
00:23
Then I remembered기억 된 the quote인용문 from Gloria글로리아 SteinemSteinem,
3
7676
2590
그리고는 글로리아 스타이넘의 인용구를 떠올렸습니다.
00:26
which어느 goes간다,
4
10266
1639
어떤 문구인가하면,
00:27
"The truth진실 will set세트 you free비어 있는,
5
11905
1931
"진실은 당신을 자유롭게 할 것이다.
00:29
but first it will piss소변 you off." (Laughter웃음)
6
13836
3959
하지만 그 전에 먼저
당신을 화나게 만들 것이다."라는거죠. (웃음)
00:33
So -- (Laughter웃음)
7
17795
2268
그래서--(웃음)
00:35
So with that in mind마음, I'm going to set세트 about
8
20063
2124
그래서 이것을 염두에 두고,
00:38
trying견딜 수 없는 to do those things here,
9
22187
1591
저 인용구를 이곳에서 실현해 보려고 하며
00:39
and talk about dying사망 in the 21st century세기.
10
23778
1862
21세기에서의 죽음이란 무엇인가에 대해
말해 보려고 합니다.
00:41
Now the first thing that will piss소변 you off, undoubtedly의심 할 여지없이,
11
25640
2400
자, 이제 첫 번째로 여러분을 화나게 만들 사실은
00:43
is that all of us are, in fact, going to die주사위
12
28040
2619
분명 우리 모두 언젠가는
00:46
in the 21st century세기.
13
30659
1074
21세기에 죽을 것이라는 것입니다.
00:47
There will be no exceptions예외 to that.
14
31733
2390
예외란 없겠죠.
00:50
There are, apparently분명히, about one in eight여덟 of you
15
34123
2657
설문 조사에 의하면 여러분 중 8분의 1은
00:52
who think you're immortal죽지 않는, on surveys조사, but --
16
36780
2524
자신이 불멸의 존재라고 생각하고 계시겠지만,
00:55
(Laughter웃음)
17
39304
2178
(웃음)
00:57
Unfortunately운수 나쁘게, that isn't going to happen우연히 있다.
18
41482
4613
안타깝게도, 그런 일은 일어나지 않을 겁니다.
01:01
While I give this talk, in the next다음 것 10 minutes의사록,
19
46095
1653
앞으로 10분간 이야기하는 동안
01:03
a hundred million백만 of my cells세포들 will die주사위,
20
47748
3496
1억개의 제 세포들이 죽을 겁니다.
01:07
and over the course코스 of today오늘, 2,000 of my brain cells세포들
21
51244
2594
오늘이 끝날 때쯤이면, 이천 여개의 뇌세포들이
01:09
will die주사위 and never come back,
22
53838
2141
죽어 다시는 재생되지 않을 거구요.
01:11
so you could argue논하다 that the dying사망 process방법
23
55979
2081
이런 사실로 미루어보자면
죽는다는 것이 부분적으로는
01:13
starts시작하다 pretty예쁜 early이른 in the piece조각.
24
58060
2078
꽤나 빨리 시작된다고 주장할 수 있겠죠.
01:16
Anyway어쨌든, the second둘째 thing I want to say about dying사망 in the
25
60138
2114
어쨌건, 21세기에 죽는 것에 대해
01:18
21st century세기, apart떨어져서 from it's going to happen우연히 있다 to everybody각자 모두,
26
62252
2365
우리 모두에게 일어날 사실이라는 걸 제외하고
제가 두 번째로 말하고 싶은 것은,
01:20
is it's shaping성형 up to be a bit비트 of a train기차 wreck난파선
27
64617
2616
이것이 마치 피할 수 없는 사고처럼
01:23
for most가장 of us,
28
67233
2345
우리 대부분에게 전개되고 있습니다.
01:25
unless~ 않는 한 we do something to try and reclaim개심 this process방법
29
69578
2969
우리가 이 거침없는 궤도를 바꾸려고
01:28
from the rather차라리 inexorable무정한 trajectory사선 that it's currently현재 on.
30
72547
3717
무언가를 바꾸지 않는 한은요.
01:32
So there you go. That's the truth진실.
31
76264
1808
자, 그건 사실이에요.
01:33
No doubt의심 that will piss소변 you off, and now let's see
32
78072
1431
이 사실이 여러분을 화나게 만드는 건 당연하겠죠.
01:35
whether인지 어떤지 we can set세트 you free비어 있는. I don't promise약속 anything.
33
79503
2976
이제 여러분을 자유롭게 해드릴 수 있을지 보겠습니다.
저는 아무것도 약속하지 않을 겁니다.
01:38
Now, as you heard들었던 in the intro소개, I work in intensive강한 care케어,
34
82479
2583
앞서 도입부에서 들으셨듯이,
저는 집중치료실에서 일하고,
01:40
and I think I've kind종류 of lived살았던 through...을 통하여 the heyday전성기
35
85062
3104
집중 치료의 전성기를 경험했습니다.
01:44
of intensive강한 care케어. It's been a ride타기, man.
36
88166
2007
대단한 경험이었죠.
01:46
This has been fantastic환상적인.
37
90173
1200
정말 굉장했죠.
01:47
We have machines기계들 that go ping.
38
91373
1155
삐삐거리는 소리가 울리는 기계들도 있어요.
01:48
There's many많은 of them up there.
39
92528
2310
저기 많이 보이네요.
01:50
And we have some wizard마법사 technology과학 기술 which어느 I think
40
94838
2744
그리고 제가 정말 훌륭하다고 생각하는
01:53
has worked일한 really well, and over the course코스 of the time
41
97582
2512
마법과 같은 기술이 있었는데요,
01:55
I've worked일한 in intensive강한 care케어, the death죽음 rate
42
100094
2072
집중 치료실에서 일하는 동안, 호주 남성의
01:58
for males수컷 in Australia호주 has halved절반의,
43
102166
2370
사망률이 반으로 줄어들었습니다.
02:00
and intensive강한 care케어 has had something to do with that.
44
104536
1619
여기엔 집중 치료가 기여한 바가 있죠.
02:02
Certainly확실히, a lot of the technologies기술 that we use
45
106155
2008
저희가 사용하는 기술들이 확실히
02:04
have got something to do with that.
46
108163
2220
그것과 관련이 있어요.
02:06
So we have had tremendous거대한 success성공, and we kind종류 of
47
110383
2504
그래서 엄청난 성공을 거두었고,
02:08
got caught잡힌 up in our own개인적인 success성공 quite아주 a bit비트,
48
112887
2354
기존 성과도 따라잡았습니다.
02:11
and we started시작한 using~을 사용하여 expressions표현 like "lifesaving생명 구원."
49
115241
3624
그리고 "생명 구조"와 같은 표현을 사용하기 시작했죠
02:14
I really apologize사과하다 to everybody각자 모두 for doing that,
50
118865
2134
그 표현을 사용한 것에
모두에게 사과드리고 싶습니다.
02:16
because obviously명백하게, we don't.
51
120999
1230
왜냐하면 명백히, 저희가 구조를 한건 아니거든요.
02:18
What we do is prolong길게 하다 people's사람들의 lives,
52
122229
2528
저희가 하는 일은 사람들의 수명을 연장시키고,
02:20
and delay지연 death죽음,
53
124757
2101
죽음을 지연시키고,
02:22
and redirect리디렉션 death죽음, but we can't, strictly엄격히 speaking말하기,
54
126858
2845
죽음을 돌려보내는 것이지만, 엄밀히 말하자면
02:25
save구하다 lives on any sort종류 of permanent퍼머넌트 basis기초.
55
129703
2855
어떤 종류로든 영원히 목숨을 유지할 수는 없습니다.
02:28
And what's really happened일어난 over the period기간 of time
56
132558
1985
그리고 제가 집중 치료실에서 일하는 동안
02:30
that I've been working in intensive강한 care케어 is that
57
134543
2639
정말로 일어난 일은
02:33
the people whose누구의 lives we started시작한 saving절약 back in the '70s,
58
137182
3570
저희가 70년대, 80년대, 90년대에
살리기 시작했던 사람들이
02:36
'80s, and '90s, are now coming오는 to die주사위 in the 21st century세기
59
140752
4478
이제 21세기에 죽게 되었다는 사실입니다.
02:41
of diseases질병 that we no longer더 길게 have the answers답변 to
60
145230
3600
그때와는 달리 더 이상
02:44
in quite아주 the way we did then.
61
148830
2510
답을 가지고 있지 않은 질병에 의해 말이죠.
02:47
So what's happening사고 now is there's been a big shift시프트
62
151340
1875
그래서 지금 일어나고 있는 일은
사람들이 죽는 방식에
02:49
in the way that people die주사위,
63
153215
1807
큰 변화가 일어났다는 것이고,
02:50
and most가장 of what they're dying사망 of now isn't as amenable받을 수 있는
64
155022
2271
현재의 사망 원인은 이제
02:53
to what we can do as what it used to be like
65
157293
2826
80년대와 90년대처럼
02:56
when I was doing this in the '80s and '90s.
66
160119
3911
받아들이기는 힘들어졌다는 것입니다.
02:59
So we kind종류 of got a bit비트 caught잡힌 up with this,
67
164030
2864
우리는 여기에 발목을 잡힌 것과 같죠.
03:02
and we haven't~하지 않았다. really squared제곱 한 with you guys about
68
166894
3033
그리고 아직 여러분에게
지금 벌어지는 일들에 대해
03:05
what's really happening사고 now, and it's about time we did.
69
169927
4055
솔직하게 말하지 않았는데,
이제 얘기할 때가 되었군요.
03:09
I kind종류 of woke깨우다 up to this bit비트 in the late늦은 '90s
70
173982
3391
90년대 후반에 이 사람을 만났을 때
03:13
when I met만난 this guy.
71
177373
2094
깨닫게 되었습니다.
03:15
This guy is called전화 한 Jim, Jim Smith스미스, and he looked보았다 like this.
72
179467
4357
이 남성 분의 이름은 짐, 짐 스미스입니다.
이런 상태였지요.
03:19
I was called전화 한 down to the ward to see him.
73
183824
2303
전 이 분을 보기 위해 병실로 불려갔습니다.
03:22
His is the little hand.
74
186127
2245
조그만 손이 이 분 손이에요.
03:24
I was called전화 한 down to the ward to see him
75
188372
1386
저는 호흡기 내과 의사의 호출을 받고
03:25
by a respiratory호흡기의 physician내과 의사.
76
189758
1094
이 분을 보러 갔습니다.
03:26
He said, "Look, there's a guy down here.
77
190852
2176
그는, "보세요, 여기 이분은
03:28
He's got pneumonia폐렴,
78
193028
1600
폐렴이 있고,
03:30
and he looks외모 like he needs필요 intensive강한 care케어.
79
194628
2505
집중 치료가 필요한 것 같아 보이네요.
03:33
His daughter's딸의 here and she wants everything possible가능한
80
197133
2074
이 분의 따님이 와 계시는데 가능한 모든 조치를
03:35
to be done끝난."
81
199207
2531
취해주길 원하세요."
03:37
Which어느 is a familiar익숙한 phrase to us.
82
201738
2619
우리에겐 익숙한 말이죠.
03:40
So I go down to the ward and see Jim,
83
204357
1831
그래서 저는 병실로 짐을 보러 갔고,
03:42
and his skin피부 his translucent투명한 like this.
84
206188
1685
피부는 이렇게 반투명한 상태였습니다.
03:43
You can see his bones through...을 통하여 the skin피부.
85
207873
2250
피부를 통해 뼈를 볼 수 있었죠.
03:46
He's very, very thin얇은,
86
210123
1538
이 분은 매우 매우 말랐고
03:47
and he is, indeed과연, very sick고약한 with pneumonia폐렴,
87
211661
3382
정말 심각한 폐렴을 앓고 있었습니다.
03:50
and he's too sick고약한 to talk to me,
88
215043
1481
저에게 말할 수조차 없어
03:52
so I talk to his daughter Kathleen캐슬린, and I say to her,
89
216524
5150
이 분의 딸, 카트린에게 말했습니다.
그리고 그녀에게 물었습니다.
03:57
"Did you and Jim ever talk about
90
221674
2964
"만일 당신 아버님이 이런 상황에 놓이면
04:00
what you would want done끝난
91
224638
1683
당신이 어떻게 할지
04:02
if he ended끝난 up in this kind종류 of situation상태?"
92
226321
2014
얘기해 보신 적 있으세요?"
04:04
And she looked보았다 at me and said, "No, of course코스 not!"
93
228335
3729
그리고 그녀는 저를 보고 말했습니다,
"아뇨, 당연히 아니죠!"
04:07
I thought, "Okay. Take this steady확고한."
94
232064
5060
저는 "자, 침착하자."라고 생각했어요.
04:13
And I got talking말하는 to her, and after a while, she said to me,
95
237124
2844
저는 그녀와 계속 이야기를 했고,
얼마 뒤에 그녀는,
04:15
"You know, we always thought there'd거기 있었습니까? be time."
96
239968
3003
"우리는 언제나 우리에게
시간이 있을거라고 생각했어요."라고 말했습니다.
04:18
Jim was 94. (Laughter웃음)
97
242971
3766
짐은 94살이었어요. (웃음)
04:22
And I realized깨달은 that something wasn't아니었다. happening사고 here.
98
246737
2534
무언가가 일어나고 있지 않다는 걸
알아차렸습니다.
04:25
There wasn't아니었다. this dialogue대화 going on
99
249271
1324
이루어지고 있다고 생각했던 대화들이
04:26
that I imagined상상 한 was happening사고.
100
250595
2653
실제로는 이루어지지 않았지요.
04:29
So a group그룹 of us started시작한 doing survey측량 work,
101
253248
3007
그래서 저희는 설문 조사를 시작했고
04:32
and we looked보았다 at four and a half절반 thousand nursing육아 home
102
256255
2220
뉴캐슬 지역에 있는
04:34
residents주민 in Newcastle뉴캐슬, in the Newcastle뉴캐슬 area지역,
103
258475
3340
양로원 거주자 4천5백 명을 살펴보았습니다.
04:37
and discovered발견 된 that only one in a hundred of them
104
261815
2947
그리고 그 중 백에 한 명만이
04:40
had a plan계획 about what to do when their그들의 hearts마음 stopped멈춘 beating고동.
105
264762
3065
심장이 멈췄을 때 어떻게 할 것인지
계획을 가지고 있었습니다.
04:43
One in a hundred.
106
267827
1139
단 1%만이요.
04:44
And only one in 500 of them had plan계획 about what to do
107
268966
3341
그리고 오백에 한명이 심각하게 아플 경우
04:48
if they became되었다 seriously진지하게 ill.
108
272307
3097
어떻게 할지 계획이 있었습니다.
04:51
And I realized깨달은, of course코스, this dialogue대화
109
275404
2760
저는 깨달았습니다. 당연히, 이 대화는
04:54
is definitely명확히 not occurring발생하는 in the public공공의 at large.
110
278164
4636
확실히 보편적인 것이 아니었습니다.
04:58
Now, I work in acute심각한 care케어.
111
282800
1478
저는 지금 급성 환자 치료실에서 일하고 있습니다.
05:00
This is John남자 Hunter사냥꾼 Hospital병원.
112
284278
2105
여기는 존 헌터 병원입니다.
05:02
And I thought, surely확실히, we do better than that.
113
286383
4001
확실히 더 잘할 수 있을 거라 생각했지요.
05:06
So a colleague동료 of mine광산 from nursing육아 called전화 한 Lisa리사 Shaw and I
114
290384
2996
그래서 간호사 동료인 리사 쇼와 저는
05:09
went갔다 through...을 통하여 hundreds수백 and hundreds수백 of sets세트 of notes노트
115
293380
2516
진료 기록 부서에 있는
05:11
in the medical의료 records기록들 department학과
116
295896
1273
수백 개의 기록들을 살펴보았습니다.
05:13
looking at whether인지 어떤지 there was any sign기호 at all
117
297169
2621
누구든지 그들이 받고 있는 치료가
05:15
that anybody아무도 had had any conversation대화 about
118
299790
2428
성공적이지 못해 그들이 죽음에 가까워지면
05:18
what might happen우연히 있다 to them if the treatment치료 they were
119
302218
1853
어떤 일이 일어날 지에 대해
05:19
receiving전수 was unsuccessful실패한 to the point포인트 that they would die주사위.
120
304071
3344
대화한 흔적이 조금이라도 있는지 살펴보며 말이죠.
05:23
And we didn't find a single단일 record기록 of any preference우선권
121
307415
2941
쓰여진 기록에는 의사나 환자로부터
05:26
about goals목표, treatments치료법 or outcomes결과 from any
122
310356
3844
선호하는 목표, 치료, 또는 결과에 대한
05:30
of the sets세트 of notes노트 initiated시작된 by a doctor의사 or by a patient환자.
123
314200
4570
어느 기록도 찾을 수 없었습니다.
05:34
So we started시작한 to realize깨닫다
124
318770
2717
문제점이 있다는걸
05:37
that we had a problem문제,
125
321487
2201
깨닫게 되었지요.
05:39
and the problem문제 is more serious진지한 because of this.
126
323688
5023
문제점은 이 때문에 더 심각합니다.
05:44
What we know is that obviously명백하게 we are all going to die주사위,
127
328711
3302
우리는 분명히 죽는다는 사실을 안다는 것이죠.
05:47
but how we die주사위 is actually사실은 really important중대한,
128
332013
2665
하지만 '어떻게 죽느냐'가 사실
05:50
obviously명백하게 not just to us, but also또한 to how that
129
334678
3555
우리 뿐만이 아니라
후세를 살아갈 모든 이들에게
05:54
features풍모 in the lives of all the people who live살고 있다 on afterwards나중에.
130
338233
3134
어떻게 영향을 미치는지에 대해
가장 중요한 점입니다.
05:57
How we die주사위 lives on in the minds마음 of everybody각자 모두
131
341367
2321
우리를 구해주는 모든 사람들의 마음 속에
05:59
who survives살아남다 us, and
132
343688
3117
어떻게 죽느냐에 대한 생각이 존재합니다.
06:02
the stress스트레스 created만들어진 in families가족들 by dying사망 is enormous거대한,
133
346805
3732
또한 가족의 죽음으로 인한 스트레스가 엄청나고,
06:06
and in fact you get seven일곱 times타임스 as much stress스트레스 by dying사망
134
350537
2686
사실 다른 어느 곳에서보다
06:09
in intensive강한 care케어 as by dying사망 just about anywhere어딘가에 else그밖에,
135
353223
2737
집중 치료실에서 죽는 경우에
일곱 배나 더 큰 스트레스를 받습니다.
06:11
so dying사망 in intensive강한 care케어 is not your top상단 option선택권
136
355960
3078
그러니 선택의 여지가 있다면
06:14
if you've got a choice선택.
137
359038
2458
집중 치료실에서 죽음을 맞이하지 마세요.
06:17
And, if that wasn't아니었다. bad나쁜 enough충분히, of course코스,
138
361496
2169
하지만 물론 그렇게 나쁘지만은 않아요.
06:19
all of this is rapidly빠르게 progressing진행 중 towards...쪽으로 the fact that
139
363665
2648
빠르게 증가하는 추세로 볼 때
06:22
many많은 of you, in fact, about one in 10 of you at this point포인트,
140
366313
2352
사실 여기 계시는 분들 중에 약 열 명 중 한 명은
06:24
will die주사위 in intensive강한 care케어.
141
368665
1450
집중 치료실에서 죽음을 맞이하게 될 것입니다.
06:26
In the U.S., it's one in five다섯.
142
370115
1334
미국에서는 다섯 명 중 한 명이고,
06:27
In Miami마이애미, it's three out of five다섯 people die주사위 in intensive강한 care케어.
143
371449
3750
마이애미만 놓고보면 세 명 중 한 명이
집중 치료실에서 죽음을 맞습니다.
06:31
So this is the sort종류 of momentum기세
144
375199
2065
즉 지금이 우리가 주목해야 할
06:33
that we've우리는 got at the moment순간.
145
377264
2288
전환점이라 할 수 있습니다.
06:35
The reason이유 why this is all happening사고 is due정당한 to this,
146
379552
2545
왜 이러한 일들이 생기는지
06:37
and I do have to take you through...을 통하여 what this is about.
147
382097
1302
그 이유가 무엇인지 설명해야겠군요.
06:39
These are the four ways to go.
148
383399
1965
네 가지 길이 있습니다.
06:41
So one of these will happen우연히 있다 to all of us.
149
385364
2865
우리 모두에게 이 중에 하나는 일어날거에요.
06:44
The ones그들 you may할 수있다 know most가장 about are the ones그들
150
388229
2530
여러분들이 가장 많이 아는 것은
06:46
that are becoming어울리는 increasingly더욱 더 of historical역사적인 interest관심:
151
390759
2846
역사적으로 가장 많은 관심을 받고 있는
06:49
sudden갑자기 death죽음.
152
393605
1417
급사입니다.
06:50
It's quite아주 likely아마도 in an audience청중 this size크기
153
395022
1445
이 정도 청중 규모라면
06:52
this won't습관 happen우연히 있다 to anybody아무도 here.
154
396467
2551
이 중에 아무에게도 일어나지 않을거에요.
06:54
Sudden갑작스러운 death죽음 has become지다 very rare드문.
155
399018
1730
급사는 점점 희귀해지고 있습니다.
06:56
The death죽음 of Little Nell and Cordelia코 델리아 and all that sort종류 of stuff물건
156
400748
2455
찰스 디킨스 소설에 나오는
어린 넬과 코델리아의 죽음과 같은
06:59
just doesn't happen우연히 있다 anymore더 이상.
157
403203
1673
이런 일들은 더 이상 일어나지 않지요.
07:00
The dying사망 process방법 of those with terminal단말기 illness병고
158
404876
2417
방금 보았던 이런 시한부 인생의
07:03
that we've우리는 just seen
159
407293
1032
죽음의 과정은
07:04
occurs발생하다 to younger더 젊은 people.
160
408325
1615
젊은 사람들에게 일어납니다.
07:05
By the time you've reached도달 한 80, this is unlikely있을 것 같지 않게 to happen우연히 있다 to you.
161
409940
2850
그렇지만 80세쯤 되면 잘 일어나지 않습니다.
07:08
Only one in 10 people who are over 80 will die주사위 of cancer.
162
412790
3415
80세를 넘은 사람 중
열 명 중 한 명이 암으로 죽습니다.
07:12
The big growth성장 industry산업 are these.
163
416205
4835
이 사유가 크게 늘었습니다.
07:16
What you die주사위 of is increasing증가하는 organ오르간 failure실패,
164
421040
3251
호흡기나 심장, 신장과 같은
07:20
with your respiratory호흡기의, cardiac심장병 환자, renal신장,
165
424291
2235
어느 신체 기관들의 이상으로 인해
07:22
whatever도대체 무엇이 organs장기 packing포장 up. Each마다 of these
166
426526
1780
죽음을 맞을 수도 있습니다.
07:24
would be an admission입장 to an acute심각한 care케어 hospital병원,
167
428306
2603
이런 질환은 급성 환자 치료실에 입원해서
07:26
at the end종료 of which어느, or at some point포인트 during...동안 which어느,
168
430909
1969
마지막에는, 혹은 치료 중 어느 시점에서는
07:28
somebody어떤 사람 says말한다, enough충분히 is enough충분히, and we stop.
169
432878
2176
누군가가 이 정도면 충분해, 그만 합시다,
라고 말할거에요.
07:30
And this one's사람의 the biggest가장 큰 growth성장 industry산업 of all,
170
435054
2568
이 사유가 가장 크게 늘어났고,
07:33
and at least가장 작은 six out of 10 of the people in this room
171
437622
2575
여기 앉아계시는 분들 중
적어도 열 명 중 여섯 명이
07:36
will die주사위 in this form형태, which어느 is
172
440197
2562
이로 인해 죽음을 맞이할 겁니다.
07:38
the dwindling줄어들고있는 of capacity생산 능력
173
442759
3894
저하되는 능력과
07:42
with increasing증가하는 frailty여림,
174
446653
2319
점점 쇠약해지는 몸,
07:44
and frailty's약점 an inevitable피할 수 없는 part부품 of aging노화,
175
448972
2250
쇠약함은 연로해지면서
빠질 수 없는 부분이고
07:47
and increasing증가하는 frailty여림 is in fact the main본관 thing
176
451222
2553
쇠약해지는 것은 사실
07:49
that people die주사위 of now,
177
453775
1049
현재 가장 주요한 사망 원인입니다.
07:50
and the last few조금 years연령, or the last year of your life
178
454824
2128
불행히도 인생의 마지막 몇년을
07:52
is spent지출하다 with a great deal거래 of disability무능, unfortunately운수 나쁘게.
179
456952
4015
엄청난 불편함 속에서 지내야 한다는 것이죠.
07:56
Enjoying즐기기 it so far멀리? (Laughs웃음)
180
460967
3384
지금까지 잘 즐기셨나요? (웃음)
08:00
(Laughter웃음)
181
464351
3153
(웃음)
08:03
Sorry, I just feel such이러한 a, I feel such이러한 a Cassandra카산드라 here.
182
467504
3428
죄송해요. 불길한 예언자가 된 것 같군요.
08:06
(Laughter웃음)
183
470932
5158
(웃음)
08:11
What can I say that's positive? What's positive is
184
476090
1059
무슨 긍정적인 얘기를 할 수 있을까요?
08:13
that this is happening사고 at very great age나이, now.
185
477149
2415
긍정적인 것은 지금 이런 일들이
나이가 매우 많이 들어야 일어나고 있다는 것입니다.
08:15
We are all, most가장 of us, living생활 to reach범위 this point포인트.
186
479564
2745
우리 모두, 우리 대부분은
그 나이대까지 살게 될 겁니다.
08:18
You know, historically역사적으로, we didn't do that.
187
482309
1888
아시다시피, 역사적으로 우리는 그러지 못했죠.
08:20
This is what happens일이 to you
188
484197
1469
이것이 여러분이 나이가 많이들었을 때
08:21
when you live살고 있다 to be a great age나이,
189
485666
2523
일어나는 일입니다.
08:24
and unfortunately운수 나쁘게, increasing증가하는 longevity장수 does mean
190
488189
1889
그리고 불행히도 장수는
08:25
more old늙은 age나이, not more youth청소년.
191
490078
1927
더 젊다는 것이 아니라
나이가 더 많다는 것을 뜻하죠.
08:27
I'm sorry to say that. (Laughter웃음)
192
492005
6093
이 말씀을 드려서 죄송해요. (웃음)
08:33
What we did, anyway어쨌든, look, what we did,
193
498098
1797
저희가 한 일은, 어쨌든,
08:35
we didn't just take this lying거짓말하는 down
194
499895
1527
존 헌터 병원이나 어디서든
08:37
at John남자 Hunter사냥꾼 Hospital병원 and elsewhere다른 곳에.
195
501422
1502
이것을 그저 감수한 것이 아니에요.
08:38
We've우리는 started시작한 a whole완전한 series시리즈 of projects프로젝트들
196
502924
1622
우리가 무엇을 할 수 있는지, 사실
08:40
to try and look about whether인지 어떤지 we could, in fact, involve감다
197
504546
2996
자신에게 일어나는 일들에 대해 사람들이
08:43
people much more in the way that things happen우연히 있다 to them.
198
507542
3494
더욱 관여할 수 있는 일이 없는 지를 찾기 위한
일련의 여러 프로젝트를 진행했습니다.
08:46
But we realized깨달은, of course코스, that we are dealing취급
199
511036
1232
하지만 문화적 문제 역시 고려해야
08:48
with cultural문화적 issues문제,
200
512268
2344
한다는 것을 깨달았지요.
08:50
and this is, I love this Klimt클림트 painting그림,
201
514612
1859
그리고 이것은, 제가 좋아하는 클림트의 그림입니다.
08:52
because the more you look at it, the more you kind종류 of get
202
516471
2205
왜냐하면 보면 볼수록
08:54
the whole완전한 issue발행물 that's going on here,
203
518676
2019
무슨 일이 벌어지고 있는지
더 많이 알 수 있기 때문이죠.
08:56
which어느 is clearly분명히 the separation분리 of death죽음 from the living생활,
204
520695
3518
죽음을 삶과 두려움으로부터 분리하는 거죠.
09:00
and the fear무서움 — Like, if you actually사실은 look,
205
524213
1880
여기서 보실 수 있듯이,
09:01
there's one woman여자 there
206
526093
1175
눈을 뜬
09:03
who has her eyes open열다.
207
527268
1919
한 여자가 있습니다.
09:05
She's the one he's looking at,
208
529187
1685
한 남자가 그 여자를 보고 있지요.
09:06
and [she's] the one he's coming오는 for. Can you see that?
209
530872
3228
그리고 그녀에게 다가가고 있습니다.
보이세요?
09:10
She looks외모 terrified겁에 질린.
210
534100
1526
그녀는 두려워하고 있는 것처럼 보입니다.
09:11
It's an amazing놀랄 만한 picture그림.
211
535626
1693
매우 놀라운 그림이에요.
09:13
Anyway어쨌든, we had a major주요한 cultural문화적 issue발행물.
212
537319
2221
어쨌든, 우리에게는 큰 문화적 문제가 있었습니다.
09:15
Clearly분명히, people didn't want us to talk about death죽음,
213
539540
1984
사람들은 죽음에 대해 얘기하고 싶어하지 않았어요.
09:17
or, we thought that.
214
541524
1495
아니면, 그렇다고 생각했어요.
09:18
So with loads잔뜩 of funding자금 from the Federal연방 정부 Government정부
215
543019
1947
연방 정부와 지역 보건센터의 지원을 받아
09:20
and the local노동 조합 지부 Health건강 Service서비스, we introduced도입 된 a thing
216
544966
1420
존 헌터 병원에 "환자의 선택 존중하기"
09:22
at John남자 Hunter사냥꾼 called전화 한 Respecting존경 Patient환자 Choices선택 사항.
217
546386
2898
라는 프로그램을 도입했어요.
09:25
We trained훈련 된 hundreds수백 of people to go to the wards병동
218
549284
2849
수백 명의 훈련된 사람들을 병동으로 보내
09:28
and talk to people about the fact that they would die주사위,
219
552133
3143
죽음을 맞이하게 될 것이란 사실과
09:31
and what would they prefer취하다 under아래에 those circumstances상황.
220
555276
2286
그 상황에서 어떻게 하기를 원하는지 얘기했어요.
09:33
They loved사랑하는 it. The families가족들 and the patients환자, they loved사랑하는 it.
221
557562
3519
반응이 좋았어요. 환자와 그 가족들이 좋아했지요.
09:36
Ninety-eight아흔 여덟 percent퍼센트 of people really thought
222
561081
2460
98%의 사람들이 실제로
09:39
this just should have been normal표준 practice연습,
223
563541
1454
죽음이 정상적인 과정임을 인식하고
09:40
and that this is how things should work.
224
564995
2383
그렇게 해야만 한다는 것을 이해하게 되었죠.
09:43
And when they expressed표현 된 wishes소원,
225
567378
1938
그들이 소원을 말했을 때,
09:45
all of those wishes소원 came왔다 true참된, as it were.
226
569316
1973
모든 소원이 이루어졌어요. 그대로요.
09:47
We were able할 수 있는 to make that happen우연히 있다 for them.
227
571289
1980
저희가 그분들의 소원을 들어드렸습니다.
09:49
But then, when the funding자금 ran달렸다 out,
228
573269
2250
하지만 그 때, 지원금이 바닥났어요.
09:51
we went갔다 back to look six months개월 later후에,
229
575519
2085
6개월 전으로 되돌아가서
09:53
and everybody각자 모두 had stopped멈춘 again,
230
577604
2267
모든 사람들이 일을 멈추었고,
09:55
and nobody아무도 was having these conversations대화 anymore더 이상.
231
579871
3193
죽음에 대한 대화를 더이상 나누지 않았죠.
09:58
So that was really kind종류 of heartbreaking가슴 아픈 for us,
232
583064
2053
정말 가슴 아픈 일이었습니다.
10:01
because we thought this was going to really take off.
233
585117
2717
이 프로젝트가 제대로 자리잡을 거라고 생각했거든요.
10:03
The cultural문화적 issue발행물 had reasserted다시 주장 된 itself그 자체.
234
587834
3971
문화적 문제가 다시 대두되었습니다.
10:07
So here's여기에 the pitch피치:
235
591805
1155
이렇게 설득했지요.
10:08
I think it's important중대한 that we don't just get on this freeway고속 도로
236
592960
4086
저는 우리가 어디에서 마지막을 맞게 될지
10:12
to ICU중환자 실 without없이 thinking생각 hard단단한 about whether인지 어떤지 or not
237
597046
2499
곰곰히 생각해 보지 않은 채로
집중 치료실로 직행하는
10:15
that's where we all want to end종료 up,
238
599545
1793
고속도로를 타지 않는 것이
중요하다고 생각한다구요.
10:17
particularly특별히 as we become지다 older더 오래된 and increasingly더욱 더 frail무른
239
601338
2136
특히 우리가 늙어가고 점점 노쇄해지고,
10:19
and ICU중환자 실 has less적게 and less적게 and less적게 to offer제공 us.
240
603474
3654
또한 집중 치료실에서 해 드릴 수 있는
역할이 점점 줄어드는 상황에서 말이죠.
10:23
There has to be a little side측면 road도로
241
607128
2330
여기 그 고속도로를 타고 싶지 않은
10:25
off there for people who don't want to go on that track선로.
242
609458
4475
이들을 위한 작은 갓길이 하나 있습니다.
10:29
And I have one small작은 idea생각,
243
613933
2636
그리고 무슨 일이 일어날지
작은 아이디어가 하나,
10:32
and one big idea생각 about what could happen우연히 있다.
244
616569
4449
큰 아이디어가 하나 있었습니다.
10:36
And this is the small작은 idea생각.
245
621018
1061
작은 아이디어는,
10:37
The small작은 idea생각 is, let's all of us
246
622079
2781
우리 모두가
10:40
engage끌다 more with this in the way that Jason제이슨 has illustrated삽화가 든.
247
624860
3936
제이슨이 묘사했던 길로
접어들게 합니다.
10:44
Why can't we have these kinds종류 of conversations대화
248
628796
2053
우리 할아버지 할머니나
10:46
with our own개인적인 elders연상
249
630849
1321
그 길에 가까이 가고 있는 사람들과
10:48
and people who might be approaching접근하는 this?
250
632170
2790
이런 대화를 해보면 어떨까요?
10:50
There are a couple of things you can do.
251
634960
1834
여기 몇 가지 할 수 있는 일이 있습니다.
10:52
One of them is, you can,
252
636794
2131
그 중 하나는
10:54
just ask청하다 this simple단순한 question문제. This question문제 never fails실패하다.
253
638925
2914
그저 간단한 질문을 하는거에요.
항상 성공하는 질문이죠.
10:57
"In the event행사 that you became되었다 too sick고약한 to speak말하다 for yourself당신 자신,
254
641839
3755
"만약에 너무 아파 말하는게 힘들게 되면
11:01
who would you like to speak말하다 for you?"
255
645594
2933
누가 대신해 말해주기를 바라세요?"
11:04
That's a really important중대한 question문제 to ask청하다 people,
256
648527
1914
매우 중요한 질문이죠.
11:06
because giving주는 people the control제어 over who that is
257
650441
2023
누군가에게 권한을 대행하게 하는 것은
11:08
produces생산하다 an amazing놀랄 만한 outcome결과.
258
652464
3308
놀라운 결과를 만들어 내기 때문이죠.
11:11
The second둘째 thing you can say is,
259
655772
1146
두번째 질문은
11:12
"Have you spoken말하는 to that person사람
260
656918
1498
"그 사람에게
11:14
about the things that are important중대한 to you
261
658416
1920
혹시 저희가 할 수 있는 더 나은 방법이 있는지
11:16
so that we've우리는 got a better idea생각 of what it is we can do?"
262
660336
4154
당신에게 중요한 것들에 대해 얘기해보셨나요?"
11:20
So that's the little idea생각.
263
664490
2522
이것이 작은 아이디어입니다.
11:22
The big idea생각, I think, is more political주재관.
264
667012
1494
큰 아이디어는, 제 생각에는 보다 정치적이에요.
11:24
I think we have to get onto~에 this.
265
668506
1951
우리가 이 일을 곧 시작해야한다고 생각해요.
11:26
I suggested제안 된 we should have Occupy점령하다 Death죽음.
266
670457
3062
"죽음을 정복하라" 같은 운동을
펼칠 것을 제안합니다.
11:29
(Laughter웃음)
267
673519
2785
(웃음)
11:32
My wife아내 said, "Yeah, right, sit-ins앉아서 in the mortuary시체 임시 안치소.
268
676304
2570
제 아내는 "그래, 공동 묘지에서 농성이라도 해야겠네.
11:34
Yeah, yeah. Sure." (Laughter웃음)
269
678874
2579
아무렴, 그래야지."라고 말하더군요. (웃음)
11:37
So that one didn't really run운영,
270
681453
1865
그래서 아무도 실제로 시작하지 않았지만
11:39
but I was very struck쳤다 by this.
271
683318
1670
저는 그 일에 매우 충격을 받았습니다.
11:40
Now, I'm an aging노화 hippie히피.
272
684988
1713
이제 저는 나이 들어가는 히피에요.
11:42
I don't know, I don't think I look like that anymore더 이상, but
273
686701
2497
글쎄요, 더 이상 그렇게 보이지 않는 것 같지만
11:45
I had, two of my kids아이들 were born타고난 at home in the '80s
274
689198
2500
제 두 아이는 80년대에 집에서 태어났어요.
11:47
when home birth출생 was a big thing, and we baby아가 boomers붐 세대
275
691698
3468
집에서 출산하는게 큰 일이던 때에
11:51
are used to taking취득 charge요금 of the situation상태,
276
695166
2696
우리 베이비부머 세대는 그런 일에 익숙했죠.
11:53
so if you just replace바꾸다 all these words of birth출생,
277
697862
3398
그러니 출생이란 단어를 바꾼다면 말이죠,
11:57
I like "Peace평화, Love, Natural자연스러운 Death죽음" as an option선택권.
278
701260
3081
"평화, 사랑, 자연사"로 바꾼다면 어떨까요,
12:00
I do think we have to get political주재관
279
704341
1516
우리가 정치적으로
12:01
and start스타트 to reclaim개심 this process방법 from
280
705857
2598
이 과정을 현재와 같은 의료시스템으로부터
12:04
the medicalized의료 화 된 model모델 in which어느 it's going.
281
708455
1967
되찾는 것을 시작해야 한다고 생각해요.
12:06
Now, listen, that sounds소리 like a pitch피치 for euthanasia안락사.
282
710422
2040
자, 이 얘기가 안락사를 얘기하는 것 같겠죠.
12:08
I want to make it absolutely전혀 crystal결정 clear명확한 to you all,
283
712462
2192
여러분에게 아주 분명하게 말씀드리고 싶군요.
12:10
I hate미움 euthanasia안락사. I think it's a sideshow여흥.
284
714654
2664
저는 안락사를 싫어해요.
그건 부차적인 문제라고 생각해요.
12:13
I don't think euthanasia안락사 matters사안.
285
717318
2187
안락사가 중요하다고 생각하지 않아요.
12:15
I actually사실은 think that,
286
719505
2151
실제로는
12:17
in places장소들 like Oregon오리건 주,
287
721656
2549
오레곤같이
12:20
where you can have physician-assisted의사 보조 suicide자살,
288
724205
3472
의사의 도움을 받아
12:23
you take a poisonous유해한 dose정량 of stuff물건,
289
727677
2217
독극물을 처방받아 자살할 수 있는 곳에서는
12:25
only half절반 a percent퍼센트 of people ever do that.
290
729894
1876
단지 0.5%의 사람들만
실제로 그렇게 합니다.
12:27
I'm more interested관심있는 in what happens일이 to the 99.5 percent퍼센트
291
731770
2706
저는 99.5%의 그렇게 하고 싶지 않은
12:30
of people who don't want to do that.
292
734476
1756
이들에게 더 관심이 많아요.
12:32
I think most가장 people don't want to be dead죽은,
293
736232
2334
대부분의 사람들이 죽고 싶어 하지는 않지만
12:34
but I do think most가장 people want to have some control제어
294
738566
2097
대부분이 어떻게 죽어갈 것인가를
12:36
over how their그들의 dying사망 process방법 proceeds수입.
295
740663
2742
선택할 수 있는 권한을
갖고 싶어한다고 생각합니다.
12:39
So I'm an opponent상대 of euthanasia안락사,
296
743405
1140
그래서 저는 안락사에 반대하지만,
12:40
but I do think we have to give people back some control제어.
297
744545
2653
사람들에게 선택의 권한을 주고 싶어요.
12:43
It deprives박탈하다 euthanasia안락사 of its oxygen산소 supply공급.
298
747198
3473
이건 안락사와 다른 문제죠.
12:46
I think we should be looking at stopping멎는
299
750671
1352
안락사를 걱정하거나,
또는 불법이냐 합법이냐를 떠나
12:47
the want for euthanasia안락사,
300
752023
1039
안락사를 원하는 욕구를 멈추게 하는데
12:48
not for making만들기 it illegal불법 or legal적법한 or worrying걱정하는 about it at all.
301
753062
4695
관심을 가져야 한다고 생각합니다.
12:53
This is a quote인용문 from Dame여자 Cicely각종 미나리과 식물 Saunders손더스,
302
757757
3576
제가 의대생이었을 때 만났던
12:57
whom누구에게 I met만난 when I was a medical의료 student학생.
303
761333
1369
데임 시실리 손더스가 한 말이 있습니다.
12:58
She founded설립 된 the hospice수용소 movement운동.
304
762702
2879
그녀는 호스피스 운동을 설립했지요.
13:01
And she said, "You matter문제 because you are,
305
765581
2191
그녀는 "당신이 존재하기 때문에 당신이 중요한 것이고,
13:03
and you matter문제 to the last moment순간 of your life."
306
767772
2522
당신 삶의 마지막 순간까지 중요하다."라고 말했습니다.
13:06
And I firmly단단히 believe that
307
770294
2257
저는 그 메세지가
13:08
that's the message메시지 that we have to carry나르다 forward앞으로.
308
772551
3086
우리가 앞으로 실천해야 하는 것이라고
굳게 믿습니다.
13:11
Thank you. (Applause박수 갈채)
309
775637
3019
감사합니다. (박수)
Translated by K Bang
Reviewed by Mira Park

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Saul - Doctor, intensive care specialist
Over the past 35 years Peter Saul has been intimately involved in the dying process for over 4,000 patients. He is passionate about improving the ways we die.

Why you should listen

Dr. Peter Saul is a Senior Intensive Care specialist in the adult and pediatric ICU at John Hunter Hospital, and Director of Intensive Care at Newcastle Private Hospital in Australia.  After spending time as the Head of Discipline for Medical Ethics at Newcastle University, he is now a leading adviser to the State and Federal health departments.

More profile about the speaker
Peter Saul | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee