ABOUT THE SPEAKER
Moshe Safdie - Architect
Moshe Safdie's buildings -- from grand libraries to intimate apartment complexes -- explore the qualities of light and the nature of private and public space.

Why you should listen

Moshe Safdie's master's thesis quickly became a cult building: his modular "Habitat '67" apartments for Montreal Expo '67. Within a dizzying pile of concrete, each apartment was carefully sited to have natural light and a tiny, private outdoor space for gardening. These themes have carried forward throughout Safdie's career -- his buildings tend to soak in the light, and to hold cozy, user-friendly spaces inside larger gestures.

He's a triple citizen of Canada, Israel and the United States, three places where the bulk of his buildings can be found: in Canada, the National Gallery in Ottawa, the Montreal Museum of Fine Arts, the Vancouver public library. For Yad Vashem, the Holocaust museum in Jerusalem, he designed the Children's Memorial and the Memorial to the Deportees; he's also built airport terminals in Tel Aviv. In the US, he designed the elegant and understated Peabody Essex Museum in Salem, Masachusetts, and the Crystal Bridges Museum in Arkansas.

More profile about the speaker
Moshe Safdie | Speaker | TED.com
TED2014

Moshe Safdie: How to reinvent the apartment building

משה ספדי: להמציא מחדש את בניין הדירות

Filmed:
1,771,800 views

ב-1967 ראה משה ספדי בעיני רוחו את בניין הדירות החדש שבנוי כיחידה אחת, ויצר את "הביטט 67'", שהעניק לכל יחידת דיור תחושה חסרת-תקדים של מרחב פתוח. היום, קרוב ל-50 שנה לאחר מכן, הוא מאמין שסוג זה של מבנה נחוץ יותר מאי-פעם. בהרצאה קצרה זו סוקר ספדי קשת של מיזמים שזונחים את גורדי השחקים ומאפשרים לאור לחדור לתוך הערים הצפופות.
- Architect
Moshe Safdie's buildings -- from grand libraries to intimate apartment complexes -- explore the qualities of light and the nature of private and public space. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When, in 1960, still a studentתלמיד,
0
964
2770
ב-1960, כשהייתי עדיין סטודנט,
00:15
I got a travelingנסיעה fellowshipמַעֲנָק
1
3734
2425
נסעתי במסגרת חילופי סטודנטים
00:18
to studyלימוד housingדיור in Northצָפוֹן Americaאמריקה.
2
6159
3061
ללמוד בנייה בצפון-אמריקה.
00:21
We traveledנסעתי the countryמדינה.
3
9220
2284
טיילנו בארץ.
00:23
We saw publicפּוּמְבֵּי housingדיור high-riseרב קומות buildingsבניינים
4
11504
3105
ראינו מגדלי דירות
של דיור ציבורי
00:26
in all majorגדול citiesערים:
5
14609
2341
בכל הערים הגדולות:
00:28
Newחָדָשׁ Yorkיורק, Philadelphiaפילדלפיה.
6
16950
2080
ניו-יורק, פילדלפיה.
00:31
Those who have no choiceבְּחִירָה livedחי there.
7
19030
2969
גרו בהם אלה
שלא היתה להם ברירה.
00:33
And then we traveledנסעתי from suburbפרבר to suburbפרבר,
8
21999
2295
ואז עברנו מפרבר לפרבר,
00:36
and I cameבא back thinkingחושב,
9
24294
2048
וחזרתי הביתה במחשבה
00:38
we'veיש לנו got to reinventלהמציא מחדש the apartmentדִירָה buildingבִּניָן.
10
26342
2654
שעלינו להמציא מחדש
את בניין הדירות.
00:40
There has to be anotherאַחֵר way of doing this.
11
28996
2679
חייבת להיות דרך שונה
לעשות את זה.
00:43
We can't sustainלִתְמוֹך suburbsפרברים,
12
31675
2035
איננו יכולים לקיים את הפרברים,
00:45
so let's designלְעַצֵב a buildingבִּניָן
13
33710
2565
אז הבה נתכנן בניין
00:48
whichאיזה givesנותן the qualitiesאיכויות of a houseבַּיִת
14
36275
3243
שייתן איכויות של בית
00:51
to eachכל אחד unitיחידה.
15
39518
1171
לכל יחידה ויחידה.
00:52
Habitatבית גידול would be all about gardensגינות,
16
40689
4161
"הביטט" תתרכז בגנים,
00:56
contactאיש קשר with natureטֶבַע,
17
44850
1905
קשר עם הטבע,
00:58
streetsרחובות insteadבמקום זאת of corridorsמסדרונות.
18
46755
2184
רחובות במקום פרוזדורים.
01:00
We prefabricatedטְרוֹמִי it so we would achieveלְהַשִׂיג economyכַּלְכָּלָה,
19
48939
3798
ייצרנו הכל מראש
כדי להשיג חסכון,
01:04
and there it is almostכִּמעַט 50 yearsשנים laterיותר מאוחר.
20
52737
5243
והנה הוא,
אחרי כמעט 50 שנה.
01:09
It's a very desirableרצוי placeמקום to liveלחיות in.
21
57980
3371
זהו מקום מגורים מבוקש מאד.
01:13
It's now a heritageמוֹרֶשֶׁת buildingבִּניָן,
22
61351
2459
היום זהו מבנה מורשת,
01:15
but it did not proliferateלְהִתְרַבּוֹת.
23
63810
3603
אבל לא היה לו המשך.
01:19
In 1973, I madeעָשׂוּי my first tripטיול to Chinaסין.
24
67413
4704
ב-1973 נסעתי לראשונה לסין.
01:24
It was the Culturalתַרְבּוּתִי Revolutionמַהְפֵּכָה.
25
72117
4266
התחוללה אז מהפכת התרבות.
01:28
We traveledנסעתי the countryמדינה,
26
76383
2148
טיילנו בארץ,
01:30
metנפגש with architectsאדריכלים and plannersמתכננים.
27
78531
3229
נפגשנו עם אדריכלים ומתכננים.
01:33
This is Beijingבייג'ינג then,
28
81760
2216
זאת בייג'ין של אז,
01:35
not a singleיחיד highגָבוֹהַ riseלעלות buildingבִּניָן
29
83976
2872
לא היה אפילו גורד-שחקים אחד
01:38
in Beijingבייג'ינג or Shanghaiשנחאי.
30
86848
2284
בבייג'ין או בשנגחאי.
01:41
Shenzhenשנזן didn't even existקיימים as a cityעִיר.
31
89132
3858
שנזן לא היתה אפילו קיימת, כעיר.
01:44
There were hardlyבְּקוֹשִׁי any carsמכוניות.
32
92990
3279
לא היו כמעט מכוניות.
01:48
Thirtyשְׁלוֹשִׁים yearsשנים laterיותר מאוחר,
33
96269
2651
כעבור שלושים שנה;
01:50
this is Beijingבייג'ינג todayהיום.
34
98920
2995
זאת בייג'ין של היום.
01:53
This is Hongהונג Kongקונג.
35
101915
1713
זאת הונג קונג.
01:55
If you're wealthyעָשִׁיר, you liveלחיות there,
36
103628
2500
מי שעשיר, גר כאן;
01:58
if you're poorעני, you liveלחיות there,
37
106128
2420
מי שעני, גר כאן,
02:00
but highגָבוֹהַ densityצְפִיפוּת it is, and it's not just Asiaאַסְיָה.
38
108548
2666
אבל הצפיפות גבוהה מאד,
וזה לא רק באסיה.
02:03
São Pauloפאולו, you can travelלִנְסוֹעַ
39
111214
1957
בסאו פאולו אפשר לטוס
02:05
in a helicopterמַסוֹק 45 minutesדקות
40
113171
2524
במסוק במשך 45 דקות
02:07
seeingרְאִיָה those high-riseרב קומות buildingsבניינים consumeלִצְרוֹך
41
115695
2010
ורואים איך הבניינים הגבוהים זוללים
02:09
the 19th-centuryהמאה ה -14 low-riseעלייה נמוכה environmentסביבה.
42
117705
2636
את הסביבה הנמוכה של המאה ה-19.
02:12
And with it, comesבא congestionגוֹדֶשׁ,
43
120341
2311
ואיתם מגיעה הצפיפות,
02:14
and we loseלאבד mobilityניידות, and so on and so forthהָלְאָה.
44
122652
4022
ואובדן הניידות וכו' וכו'.
02:18
So a fewמְעַטִים yearsשנים agoלִפנֵי, we decidedהחליט to go back
45
126674
2550
אז לפני כמה שנים
החלטנו לחזור
02:21
and rethinkלחשוב מחדש Habitatבית גידול.
46
129224
1914
ולחשוב מחדש על "הביטט".
02:23
Could we make it more affordableזול?
47
131138
2689
האם נוכל לעשותו זול יותר?
02:25
Could we actuallyלמעשה achieveלְהַשִׂיג this qualityאיכות of life
48
133827
3063
האם נוכל להשיג
את איכות החיים הזו
02:28
in the densitiesצפיפות that are prevailingהִשׁתַלְטוּת todayהיום?
49
136890
4407
ברמות הצפיפות ששוררות כיום?
02:33
And we realizedהבין, it's basicallyבעיקרון about lightאוֹר,
50
141297
2863
והבנו שעקרונית, מדובר על אור,
02:36
it's about sunשמש, it's about natureטֶבַע,
51
144160
3062
מדובר על שמש, מדובר בטבע,
02:39
it's about fractalizationפרקטליזציה.
52
147222
2180
מדובר על פרקטליזציה:
02:41
Can we openלִפְתוֹחַ up the surfaceמשטח of the buildingבִּניָן
53
149402
3229
האם נוכל לפתוח
את פני השטח של המבנה
02:44
so that it has more contactאיש קשר with the exteriorחִיצוֹנִי?
54
152631
2868
כדי שיווצר יותר מגע עם החוץ?
02:47
We cameבא up with a numberמספר of modelsמודלים:
55
155499
2239
פיתחנו מספר דגמים:
02:49
economyכַּלְכָּלָה modelsמודלים, cheaperיותר זול to buildלִבנוֹת and more compactקוֹמפָּקטִי;
56
157738
3836
דגמים חסכוניים, זולים יותר לבנייה
וקומפקטיים יותר;
02:53
membranesממברנות of housingדיור
57
161574
2047
מעטפות דיור
02:55
where people could designלְעַצֵב theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ houseבַּיִת
58
163621
2359
שבתוכן אנשים יוכלו לתכנן
את דירותיהם
02:57
and createלִיצוֹר theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ gardensגינות.
59
165980
2107
וליצור גינון משלהם.
03:00
And then we decidedהחליט to take Newחָדָשׁ Yorkיורק as a testמִבְחָן caseמקרה,
60
168087
3881
ואז החלטנו לקחת את ניו-יורק
כמקרה-מבחן,
והתמקדנו במנהטן תחתית.
03:03
and we lookedהביט at Lowerנמוך יותר Manhattanמנהטן.
61
171968
2047
03:06
And we mappedממופה all the buildingבִּניָן areaאֵזוֹר in Manhattanמנהטן.
62
174015
3825
מיפינו את כל האזור הבנוי במהנטן.
03:09
On the left is Manhattanמנהטן todayהיום:
63
177840
3375
משמאל, זאת מנהטן כיום:
03:13
blueכָּחוֹל for housingדיור, redאָדוֹם for officeמִשׂרָד buildingsבניינים, retailקמעונאות.
64
181215
4387
כחול מציין דיור
אדום משרדים וצהוב וקניות.
03:17
On the right, we reconfiguredמחדש it:
65
185602
2599
מימין התצורה החדשה שלנו:
03:20
the officeמִשׂרָד buildingsבניינים formטופס the baseבסיס,
66
188201
2317
מבני המשרדים יוצרים את הבסיס,
03:22
and then risingעוֹלֶה 75 storiesסיפורים aboveמֵעַל,
67
190518
3263
ו-75 קומות מעליהם,
03:25
are apartmentsדירות.
68
193781
1379
אלו דירות.
03:27
There's a streetרְחוֹב in the airאוויר on the 25thה levelרָמָה,
69
195160
2976
במפלס ה-25 עובר רחוב תלוי,
03:30
a communityהקהילה streetרְחוֹב.
70
198136
2014
רחוב קהילתי.
הכל פתוח;
03:32
It's permeableחָדִיר.
71
200150
1609
03:33
There are gardensגינות and openלִפְתוֹחַ spacesרווחים
72
201759
1953
יש גינות ומרחבים פתוחים
עבור הקהילה,
03:35
for the communityהקהילה,
73
203712
1444
03:37
almostכִּמעַט everyכֹּל unitיחידה with its ownשֶׁלוֹ privateפְּרָטִי gardenגן,
74
205156
3209
כמעט לכל יחידה יש גינה משלה,
03:40
and communityהקהילה spaceמֶרחָב all around.
75
208365
2662
ומסביב יש מרחב קהילתי.
03:43
And mostרוב importantחָשׁוּב, permeableחָדִיר, openלִפְתוֹחַ.
76
211027
3160
והכי חשוב: פתיחות לכל עבר.
03:46
It does not formטופס a wallקִיר or an obstructionחֲסִימָה in the cityעִיר,
77
214187
3397
זה לא יוצר חומה
או מכשול בעיר,
03:49
and lightאוֹר permeatesחלחל everywhereבכל מקום.
78
217584
2835
והאור חודר לכל מקום.
03:52
And in the last two or threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים,
79
220419
1657
ובשנתיים או שלוש האחרונות
03:54
we'veיש לנו actuallyלמעשה been, for the first time,
80
222076
2572
אנו בעצם מגשימים לראשונה
03:56
realizingמימוש the qualityאיכות of life of Habitatבית גידול
81
224648
3713
את איכות החיים של "הביטט"
04:00
in real-lifeהחיים האמיתיים projectsפרויקטים acrossלְרוֹחָב Asiaאַסְיָה.
82
228361
3707
במיזמים ממשיים ברחבי אסיה.
04:04
This in QinhuangdaoQinhuangdao in Chinaסין:
83
232068
3234
זאת צ'ינהואנגדאו שבסין:
04:07
middle-incomeהכנסה בינונית housingדיור, where there is a bylawחוֹק עֵזֶר
84
235302
2578
דיור לבעלי הכנסה בינונית,
ויש שם חוק-עזר עירוני
04:09
that everyכֹּל apartmentדִירָה mustצריך receiveלְקַבֵּל
85
237880
2707
שקובע שכל דירה צריכה לקבל
04:12
threeשְׁלוֹשָׁה hoursשעות of sunlightאוֹר שֶׁמֶשׁ.
86
240587
2756
3 שעות של אור-שמש,
04:15
That's measuredנמדד in the winterחוֹרֶף solsticeמִפנֶה הַשֶׁמֶשׁ.
87
243343
2890
ביום הקצר בשנה.
04:18
And underתַחַת constructionבְּנִיָה in Singaporeסינגפור,
88
246233
3427
וזאת בניה בסינגפור,
04:21
again middle-incomeהכנסה בינונית housingדיור, gardensגינות,
89
249660
3222
שוב, דירות לבעלי
הכנסה בינונית, גינות,
04:24
communityהקהילה streetsרחובות and parksפארקים and so on and so forthהָלְאָה.
90
252882
3866
רחובות קהילתיים, גנים וכו' וכו'.
04:28
And Colomboקולומבו.
91
256748
2450
וזה בקולומבו.
04:31
And I want to touchלגעת on one more issueנושא,
92
259198
2216
ואני רוצה לגעת בנושא נוסף,
04:33
whichאיזה is the designלְעַצֵב of the publicפּוּמְבֵּי realmתְחוּם.
93
261414
3685
שהוא עיצוב התחום הציבורי.
04:37
A hundredמֵאָה yearsשנים after we'veיש לנו begunהתחיל buildingבִּניָן
94
265099
3594
מאה שנה אחרי שהתחלנו לבנות
04:40
with tallגָבוֹהַ buildingsבניינים,
95
268693
1732
בניינים גבוהים,
04:42
we are yetעדיין to understandמבין
96
270425
2340
עדיין איננו מבינים
04:44
how the tallגָבוֹהַ high-riseרב קומות buildingבִּניָן
97
272765
2925
איך גורד השחקים
04:47
becomesהופך a buildingבִּניָן blockלַחסוֹם in makingהֲכָנָה a cityעִיר,
98
275690
2835
הופך לאבן-בניין בעיר עצמה,
04:50
in creatingיוצר the publicפּוּמְבֵּי realmתְחוּם.
99
278525
2823
ביצירת המרחב הציבורי.
04:53
In Singaporeסינגפור, we had an opportunityהִזדַמְנוּת:
100
281348
2419
בסינגפור נפלה לידינו הזדמנות:
04:55
10 millionמִילִיוֹן squareכיכר feetרגל, extremelyמְאוֹד highגָבוֹהַ densityצְפִיפוּת.
101
283767
3223
מיליון מטרים רבועים,
צפיפות גבוהה מאוד.
04:58
Takingלְקִיחָה the conceptמוּשָׂג of outdoorבָּחוּץ and indoorמקורה,
102
286990
4122
לקחנו את התפישות
של החוץ ושל הפנים,
05:03
promenadesטיילות and parksפארקים integratedמְשׁוּלָב
103
291112
2251
את השילוב בין
אזורי הטיילת והפארקים
05:05
with intenseאִינטֶנסִיבִי urbanעִירוֹנִי life.
104
293363
2182
עם חיי העיר הסואנים.
05:07
So they are outdoorבָּחוּץ spacesרווחים and indoorמקורה spacesרווחים,
105
295545
3588
אז אלה מרחבי חוץ
ומרחבי פנים,
05:11
and you moveמהלך \ לזוז \ לעבור from one to the other,
106
299133
1977
ואפשר לעבור מהאחד לשני,
05:13
and there is contactאיש קשר with natureטֶבַע,
107
301110
2107
ויש מגע עם הטבע,
05:15
and mostרוב relevantlyרלוונטי, at everyכֹּל levelרָמָה of the structureמִבְנֶה,
108
303217
3971
ומה שרלוונטי יותר,
בכל מפלס של המבנה,
05:19
publicפּוּמְבֵּי gardensגינות and openלִפְתוֹחַ spaceמֶרחָב:
109
307188
2689
יש גינון ציבורי ומרחבים פתוחים.
05:21
on the roofגג of the podiumפּוֹדִיוּם,
110
309877
1766
בגג של הבמה,
05:23
climbingטיפוס up the towersמגדלים,
111
311643
1799
במעלה המגדלים,
05:25
and finallyסוף כל סוף on the roofגג, the skyשָׁמַיִם parkפָּארק,
112
313442
3938
ולבסוף בגג, פארק השמיים,
05:29
two and a halfחֲצִי acresדונם, joggingרִיצָה קַלָה pathsנתיבים, restaurantsמסעדות,
113
317380
3374
10 דונמים, מסלולי ריצה, מסעדות,
05:32
and the world'sשל העולם longestהארוך ביותר swimmingשחייה poolבריכה.
114
320754
5355
ובריכת השחייה הכי ארוכה בעולם.
05:38
And that's all I can tell you in fiveחָמֵשׁ minutesדקות.
115
326109
2756
וזה כל מה שאני יכול
לספר לכם ב-5 דקות.
05:40
Thank you.
116
328865
1868
תודה לכם.
[מחיאות כפיים]
05:42
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
117
330733
2697
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Moshe Safdie - Architect
Moshe Safdie's buildings -- from grand libraries to intimate apartment complexes -- explore the qualities of light and the nature of private and public space.

Why you should listen

Moshe Safdie's master's thesis quickly became a cult building: his modular "Habitat '67" apartments for Montreal Expo '67. Within a dizzying pile of concrete, each apartment was carefully sited to have natural light and a tiny, private outdoor space for gardening. These themes have carried forward throughout Safdie's career -- his buildings tend to soak in the light, and to hold cozy, user-friendly spaces inside larger gestures.

He's a triple citizen of Canada, Israel and the United States, three places where the bulk of his buildings can be found: in Canada, the National Gallery in Ottawa, the Montreal Museum of Fine Arts, the Vancouver public library. For Yad Vashem, the Holocaust museum in Jerusalem, he designed the Children's Memorial and the Memorial to the Deportees; he's also built airport terminals in Tel Aviv. In the US, he designed the elegant and understated Peabody Essex Museum in Salem, Masachusetts, and the Crystal Bridges Museum in Arkansas.

More profile about the speaker
Moshe Safdie | Speaker | TED.com