TED@State Street Boston
Audrey Choi: How to make a profit while making a difference
אודרי צ'וי: איך להרוויח בעודכם יוצרים שינוי בעולם
Filmed:
Readability: 4
1,877,012 views
האם שווקים כלכליים עולמיים יכולים להיות הזרז לשינוי חברתי? לפי מומחית ההשקעה אודרי צ'וי, אנשים בעלי כמעט חצי מההון הגלובלי, לתת להם את הכוח לשנות על ידי השקעה בחברות שמעודדות ערכים חברתיים וקיימות. "יש לנו יותר הזדמנויות היום מאי פעם בעבר לעשות שינוי," היא אומרת, "אז שנו את נקודת המבט שלכם. השקיעו בשינוי שאתם רוצים לראות בעולם."
Audrey Choi - Sustainable investment expert
Audrey Choi is a thought leader on how finance can be harnessed to address public policy challenges. Full bio
Audrey Choi is a thought leader on how finance can be harnessed to address public policy challenges. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:13
I believe big institutions
0
1040
2016
אני מאמינה שלמוסדות גדולים
00:15
have unique potential to create change,
1
3080
2616
יש פוטנציאל יחודי ליצור שינוי,
00:17
and I believe that we as individuals
2
5720
1976
ואני מאמינה שלנו כאנשים
00:19
have unique power
3
7720
1296
יש כוח יחודי
00:21
to influence the direction
that those institutions take.
that those institutions take.
4
9040
2720
להשפיע על הכיוון שהמוסדות האלו לוקחים.
00:24
Now, these beliefs did not
come naturally to me,
come naturally to me,
5
12720
2336
עכשיו, האמונות האלו
לא מגיעות אלי באופן טבעי,
לא מגיעות אלי באופן טבעי,
00:27
because trusting big institutions,
6
15080
2576
בגלל שלתת אמון במוסדות גדולים,
00:29
not really part of my family legacy.
7
17680
1800
זה לא ממש חלק מהמסורת המשפחתית שלי.
00:32
My mother escaped North Korea
8
20640
2096
אימי ברחה מצפון קוריאה
00:34
when she was 10 years old.
9
22760
1856
כשהיא היתה בת 10.
00:36
To do so, she had to elude
every big institution in her life:
every big institution in her life:
10
24640
4016
כדי לעשות זאת, היא היתה צריכה להתחמק
מכל מוסד גדול בחייה:
מכל מוסד גדול בחייה:
00:40
repressive governments, occupying armies
11
28680
2856
ממשלות מדכאות, צבאות כובשים
00:43
and even armed border patrols.
12
31560
1920
ואפילו פטרולי גבול חמושים.
00:46
Later, when she decided she wanted
to emigrate to the United States,
to emigrate to the United States,
13
34720
3696
מאוחר יותר, כשהיא רצתה להגר לארצות הברית,
00:50
she had to defy an entire culture
14
38440
2056
היא היתה צריכה להתריס לתרבות שלמה
00:52
that said the girls would never
be the best and brightest.
be the best and brightest.
15
40520
3520
שאמרה שהבנות לעולם
לא יהיו הכי טובות או חכמות.
לא יהיו הכי טובות או חכמות.
00:56
Only because her name
happens to sound like a boy's
happens to sound like a boy's
16
44680
2936
רק בגלל שהשם שלה במקרה נשמע כמו של בן
00:59
was she able to finagle her way
into the government immigration exam
into the government immigration exam
17
47640
3256
היא היתה מסוגלת לתחמן את דרכה
לבחינת ההגירה הממשלתית
לבחינת ההגירה הממשלתית
01:02
to come to the United States.
18
50920
1600
כדי להגיע לארצות הברית.
01:05
Because of her bravery and passion,
19
53600
2376
בגלל האומץ והתשוקה שלה,
01:08
I've had all the opportunities
that she never did,
that she never did,
20
56000
2856
היו לי את כל ההזדמנויות שלה מעולם לא היו,
01:10
and that has made my story so different.
21
58880
2520
וזה עשה את הסיפור שלי שונה כל כך.
01:14
Instead of running away
from big institutions,
from big institutions,
22
62080
2376
במקום לברוח ממוסדות גדולים,
01:16
I've actually run toward them.
23
64480
1816
למעשה רצתי לכיוונם.
01:18
I've had the chance
over the course of my career
over the course of my career
24
66320
2256
היתה לי ההזדמנות במהלך הקרירה שלי
01:20
to work for The Wall Street Journal,
25
68600
1816
לעבוד עבור הוול סטריט ג'ורנל,
01:22
the White House
26
70440
1216
הבית הלבן
01:23
and now one of the largest
financial institutions in the world,
financial institutions in the world,
27
71680
2976
ועכשיו אחד המוסדות הפיננסיים
הגדולים ביותר בעולם,
הגדולים ביותר בעולם,
01:26
where I lead sustainable investing.
28
74680
2136
שם הובלתי השקעות מ-קיימות.
01:28
Now, these institutions are like tankers,
29
76840
2416
עכשיו, המוסדות האלה הם כמו מיכליות,
01:31
and working inside of them,
30
79280
1416
וכשעבדתי בתוכם,
01:32
I've come to appreciate
what large wakes they can leave,
what large wakes they can leave,
31
80720
3616
למדתי להעריך את הגלים הגדולים
שהם יכולים להשאיר,
שהם יכולים להשאיר,
01:36
and I've become convinced
32
84360
1296
והפכתי למשוכנעת
01:37
that the institution
of the global capital markets,
of the global capital markets,
33
85680
2736
שהמוסדות של השווקים הכלכליים הגדולים,
01:40
the nearly 290 trillion dollars
of stocks and bonds in the world,
of stocks and bonds in the world,
34
88440
4896
כמעט 290 טריליון דולר
של מניות ואגרות חוב בעולם,
של מניות ואגרות חוב בעולם,
01:45
that that may be one
of our most powerful forces
of our most powerful forces
35
93360
2856
שזה אולי אחד מהכוחות החזקים ביותר שלנו
01:48
for positive social change
at our disposal,
at our disposal,
36
96240
2576
לשינוי חברתי חיובי שנתונים לשרותינו,
01:50
if we ask it to be.
37
98840
1240
אם נבקש מהם להיות כך.
01:52
Now, I know some of you are thinking,
38
100920
1856
עכשיו, אני יודעת שכמה מכם חושבים,
01:54
global capital markets,
positive social change,
positive social change,
39
102800
2496
ששווקי ההון הגלובליים, שינוי חברתי חיובי,
01:57
not usually in the same sentence
or even the same paragraph.
or even the same paragraph.
40
105320
3816
לא בדרך כלל באותו משפט
או אפילו באותה פסקה.
או אפילו באותה פסקה.
02:01
I think many people think
of the capital markets
of the capital markets
41
109160
2336
אני חושבת שהרבה אנשים חושבים
על השווקים הכלכליים
על השווקים הכלכליים
02:03
kind of like an ocean.
42
111520
1296
כמו על האוקיינוס.
02:04
It's a vast, impersonal,
uncaring force of nature
uncaring force of nature
43
112840
3816
זה כוח טבע לא אישי, לא אישי, ולא אכפתי,
02:08
that is not affected
by our wishes or desires.
by our wishes or desires.
44
116680
2656
שלא מושפע על ידי הרצונות והתשוקות שלנו.
02:11
So the best that our
little savings accounts
little savings accounts
45
119360
2336
אז הכי טוב שחשבונות החיסכון הקטנים שלנו
02:13
or retirement accounts can do
46
121720
1696
או הפנסיות שלנו יכולים לעשות
02:15
is to try to catch some waves
in the good cycles
in the good cycles
47
123440
2576
זה לנסות לתפוש כמה גלים במחזור הטוב
02:18
and hope that we don't get
inundated in the turbulent ones,
inundated in the turbulent ones,
48
126040
2761
ולקוות לא להיקלע לשיטפון של הגלים הסוערים.
02:20
but certainly our decisions on how
to steer our little retirement accounts
to steer our little retirement accounts
49
128826
4230
אבל בהחלט ההחלטות שלנו על
איך לנווט את חשבונות הפנסיה הזעירים שלנו
איך לנווט את חשבונות הפנסיה הזעירים שלנו
02:25
don't affect the tides,
50
133080
1496
לא משפיעות על הגאות,
02:26
don't change the shape or size
or direction of the waves.
or direction of the waves.
51
134600
3400
לא משפיעות על הצורה
או הגודל או הכיוון של הגלים.
או הגודל או הכיוון של הגלים.
02:31
But why is that?
52
139800
1216
אבל למה זה?
02:33
Because actually,
one third of this ocean of capital
one third of this ocean of capital
53
141040
3336
בגלל שלמעשה, שליש מהאוקיינוס הזה של ההון
02:36
actually belongs to individuals like us,
54
144400
3616
למעשה שייך לאנשים כמונו,
02:40
and most of the rest
of the capital markets
of the capital markets
55
148040
2056
ורוב השאר של שוקי ההון
02:42
is controlled by the institutions
that get their power and authority
that get their power and authority
56
150120
3216
נשלט על ידי המוסדות
שמקבלים את הכוח והסמכות שלהם
שמקבלים את הכוח והסמכות שלהם
02:45
and their capital from us,
57
153360
1776
וההון שלהם מאיתנו,
02:47
as members, participants,
beneficiaries, shareholders or citizens.
beneficiaries, shareholders or citizens.
58
155160
4136
כחברים, משתתפים, מוטבים,
בעלי מניות או אזרחים.
בעלי מניות או אזרחים.
02:51
So if we are the ultimate owners
of the capital markets,
of the capital markets,
59
159320
2840
אז אם אנחנו הבעלים
בסופו של דבר של שווקי ההון,
בסופו של דבר של שווקי ההון,
02:55
why aren't we able
to make our voices heard?
to make our voices heard?
60
163240
2120
למה אנחנו לא מסוגלים
לגרום לקולות שלנו להשמע?
לגרום לקולות שלנו להשמע?
02:58
Why can't we make some waves?
61
166360
1560
למה אנחנו לא יכולים לעשות כמה גלים?
03:00
So let me ask you a different question:
62
168960
1896
אז תנו לי לשאול אתכם שאלה שונה:
03:02
did any of you buy fair trade coffee
63
170880
2216
האם מישהו מכם קנה קפה בסחר הוגן
03:05
the last time you were
at a supermarket or at Starbucks?
at a supermarket or at Starbucks?
64
173120
2656
בפעם האחרונה שהייתם בסופרמרקט
או בסטארבאקס?
או בסטארבאקס?
03:07
OK. Do any of you go to the restaurant
65
175800
2416
אוקיי, האם מישהו מכם הולך למסעדה
03:10
and order the sustainably farmed trout
66
178240
2656
ומזמין את האלתית שגודלה באופן מקיים
03:12
instead of the miso-glazed
Chilean sea bass
Chilean sea bass
67
180920
2536
במקום את הלברק הצ'יליאני מזוגג המיסו
03:15
that you really wish you could have?
68
183480
1720
שבאמת הייתם רוצים לקחת?
03:17
Do any of you drive hybrid cars
or even electric cars?
or even electric cars?
69
185960
2880
האם מישהו מכם נוהג במכונית היברידית
או אפילו מכונית חשמלית?
או אפילו מכונית חשמלית?
03:21
So why do we do these things?
70
189440
2096
אז למה אנחנו עושים את הדברים האלו?
03:23
Right? One electric car doesn't amount
to much in a fleet of 1.2 billion
to much in a fleet of 1.2 billion
71
191560
3856
נכון? מכונית חשמלית אחת לא משנה הרבה
יחסית לצי של 1.2 מיליארד
יחסית לצי של 1.2 מיליארד
03:27
combustion engine vehicles.
72
195440
1480
מכוניות עם מנועי בעירה פנימית.
03:29
One fish is just one fish in the sea.
73
197760
2680
דג אחד הוא רק דג אחד בים.
03:33
And one cup of coffee
74
201160
2176
וכוס אחת של קפה
03:35
doesn't amount to a hill of beans
in this crazy world.
in this crazy world.
75
203360
2560
לא משנה יחסית לגבעה של פולים
בעולם המשוגע הזה.
בעולם המשוגע הזה.
03:39
But we do these things
because we believe they matter,
because we believe they matter,
76
207400
2536
אבל אנחנו עושים את הדברים האלה
בגלל שאנחנו מאמינים שהם משנים,
בגלל שאנחנו מאמינים שהם משנים,
שהפעולות שלנו מתווספות,
03:41
that our actions add up,
77
209960
1256
03:43
that our choices might influence others
78
211240
1896
שהבחירות שלנו אולי ישפיעו על אחרים
03:45
and collectively,
what an impact we can have.
what an impact we can have.
79
213160
2160
ויחד, איזו ההשפעה יכולה להיות לנו.
03:48
So, in my bag I have a coffee mug
that I bought a couple of years ago.
that I bought a couple of years ago.
80
216440
3416
אז, בתיק שלי יש לי כוס קפה
שקניתי לפני כמה שנים.
שקניתי לפני כמה שנים.
03:51
It's a reusable mug.
It has all these things printed on it.
It has all these things printed on it.
81
219880
2936
זה ספל רב שימושי.
יש לו את כל הדברים האלה שהודפסו עליו.
יש לו את כל הדברים האלה שהודפסו עליו.
03:54
Look at some of the things
that are on it, that it says.
that are on it, that it says.
82
222840
3096
הביטו בכמה מהדברים שעליו, שהוא אומר.
03:57
"This one cup can be used
again and again."
again and again."
83
225960
2536
"הכוס היחידה הזו יכולה להיות
בשימוש שוב ושוב."
בשימוש שוב ושוב."
04:00
"This one cup may inspire others
to use one too."
to use one too."
84
228520
3856
"הכוס הזו יכולה לתת השראה לאחרים
גם להשתמש באחת."
גם להשתמש באחת."
04:04
"This one cup helps save the planet."
85
232400
2296
"הכוס היחידה הזו עוזרת להציל את הפלנטה."
04:06
I had no idea this plastic cup
was so powerful.
was so powerful.
86
234720
2456
לא היה לי מושג שכוס הפלסטיק הזו
היתה כה חזקה.
היתה כה חזקה.
04:09
(Laughter)
87
237200
1096
(צחוק)
04:10
So why do we think that our choice
88
238320
1896
אז למה אנחנו חושבים שהבחירה שלנו
04:12
of a four dollar shade-grown
fair trade artisanal cup of coffee
fair trade artisanal cup of coffee
89
240240
3816
לשלם ארבעה דולרים עבור כוס קפה שגודל בצל,
בסחר הוגן, עבודת יד, כוס רב שימושית - משנה
בסחר הוגן, עבודת יד, כוס רב שימושית - משנה
04:16
in a reusable mug matters,
90
244080
2176
04:18
but what we do with 4,000 dollars
in our investment account
in our investment account
91
246280
2762
אבל מה אתם עושים עם 4,000 דולר
בחשבון ההשקעות שלנו
בחשבון ההשקעות שלנו
04:21
for our IRA doesn't?
92
249066
1400
למס ההכנסה - לא משנה?
04:23
Why can't we tell the supermarket
and the capital markets
and the capital markets
93
251800
3096
למה אנחנו לא יכולים להגיד לסופרמרקט
ולשווקי ההון
ולשווקי ההון
04:26
that we care,
94
254920
1416
שאכפת לנו,
04:28
that we care about fair labor standards,
95
256360
2256
שאכפת לנו בנוגע לסטנדרטים של עבודה הוגנת,
04:30
that we care about sustainable
production methods
production methods
96
258640
2336
שאכפת לנו בנוגע לשיטות יצור מקיים
04:33
and about healthy communities?
97
261000
1856
ובנוגע לקהילות בריאות?
04:34
Why aren't we voting
with our investment dollars,
with our investment dollars,
98
262880
3016
למה אנחנו לא מצביעים עם כספי ההשקעה שלנו,
04:37
but we would vote with our lattes?
99
265920
1640
אבל נצביע עם הלאטה שלנו?
04:40
So I think it has something
to do with the myths,
to do with the myths,
100
268520
3216
אז אני חושבת שזה קשור למיתוס
04:43
the fables that we all carry around
in our collective consciousness.
in our collective consciousness.
101
271760
3216
המעשיות שכולנו נושאים איתנו
בתודעה הקולקטיבית שלנו.
בתודעה הקולקטיבית שלנו.
04:47
Do you remember the Grimm's fairy tale
about the magic porridge pot?
about the magic porridge pot?
102
275000
3576
האם אתם זוכרים את סיפורי הפיות של גרים
בנוגע לסיר דייסת הפלא?
בנוגע לסיר דייסת הפלא?
04:50
If you said to the pot,
"Boil, little pot, boil,"
"Boil, little pot, boil,"
103
278600
2376
אם הייתם אומרים לסיר,
"תרתח, סיר קטן, תרתח,"
"תרתח, סיר קטן, תרתח,"
04:53
it would fill up with sweet porridge.
104
281000
2296
הוא יתמלא בדייסה מתוקה.
04:55
And if you said, "Stop, little pot, stop,"
105
283320
2096
ואם אמרתם, "עצור, סיר קטן, עצור,"
04:57
it would stop.
106
285440
1200
הוא היה עוצר.
04:59
But if you got the words wrong,
it wouldn't listen,
it wouldn't listen,
107
287440
3176
אבל אם תגידו את המילים לא נכון,
הוא לא יקשיב,
הוא לא יקשיב,
05:02
and things could go terribly awry.
108
290640
1760
ודברים יכולים להשתבש מאוד.
05:05
So I think when it comes to markets,
109
293640
1736
אז אני חושבת שכשזה מגיע לשווקים,
05:07
we have a little bit
of a similar fable in our heads.
of a similar fable in our heads.
110
295400
2496
יש לנו מעשיה קטנה דומה בראשנו.
05:09
We believe that the markets
is this magic pot
is this magic pot
111
297920
2336
אנחנו מאמינים שהשווקים הם סיר הפלא
05:12
that obeys only one command:
112
300280
1856
שמציית רק לפקודה אחת:
05:14
make more money.
113
302160
2040
לעשות יותר כסף.
05:16
Only those words said exactly that way
114
304920
2896
רק המילים האלו שנאמרות בדיוק באותה דרך
05:19
will make the pot fill up with gold.
115
307840
1840
יגרמו לסיר להתמלא בזהב.
05:22
Add in some extra words
like "protect the environment,"
like "protect the environment,"
116
310640
3336
הוסיפו כמה מילים כמו "להגן על הסביבה,"
05:26
the spell might not work.
117
314000
1640
והלחש אולי לא יעבוד.
05:28
Put in the wrong words
like "promote social justice,"
like "promote social justice,"
118
316400
2760
שימו את המילים הלא נכונות כמו
"קדמו צדק חברתי,"
"קדמו צדק חברתי,"
05:32
and you might see your gold coins shrink
119
320560
2016
ואתם אולי תראו
את מטבעות הזהב שלכם מתכווצים
את מטבעות הזהב שלכם מתכווצים
05:34
or even vanish entirely,
according to this fable.
according to this fable.
120
322600
2840
או אפילו נעלמים לגמרי, לפי המעשיה הזו.
05:38
So we asked people,
what do you really think?
what do you really think?
121
326440
2776
אז שאלנו אנשים, מה אתם באמת חושבים?
05:41
And we actually went out and polled
a thousand individual investors,
a thousand individual investors,
122
329240
4216
ולמעשה יצאנו ודגמנו אלף משקיעים פרטיים,
05:45
and we found something fascinating.
123
333480
2016
ומצאנו משהו מרתק.
05:47
Overwhelmingly,
124
335520
1496
בצורה גורפת,
05:49
people wanted to add
those extra words into the formula.
those extra words into the formula.
125
337040
3616
אנשים רצו להוסיף
את המילים הנוספות האלו לנוסחה.
את המילים הנוספות האלו לנוסחה.
05:52
71 percent of people said yes,
126
340680
3056
71 אחוז מהאנשים אמרו כן,
05:55
they were interested
in sustainable investing,
in sustainable investing,
127
343760
2576
הם היו מעוניינים בהשקעה מקיימת,
05:58
which we define as taking the best
in class investment process
in class investment process
128
346360
2936
שאנחנו מגדירים כלקחת
את הכי טוב בתהליך ההשקעה
את הכי טוב בתהליך ההשקעה
06:01
that you already have traditionally
129
349320
1736
שכבר עשיתם באופן מסורתי
06:03
and adding in the extra
information you get
information you get
130
351080
2056
ולהוסיף את המידע הנוסף שאתם מקבלים
06:05
when you think about the environment
and society and good governance.
and society and good governance.
131
353160
3256
כשאתם חושבים על הסביבה והחברה וממשל טוב.
06:08
71 percent wanted that.
132
356440
1736
71 אחוזים רצו את זה.
06:10
72 percent said that they believe
that companies who did that
that companies who did that
133
358200
3656
72 אחוז אמרו שהם מאמינים
שהחברות שעשו את זה
שהחברות שעשו את זה
06:13
would actually do better financially.
134
361880
1816
היו בעצם מצליחים יותר כלכלית.
06:15
So people really do believe
that you can do well by doing good.
that you can do well by doing good.
135
363720
3656
אז אנשים באמת מאמינים
שאתם יכולים להצליח בלעשות טוב.
שאתם יכולים להצליח בלעשות טוב.
06:19
But here was the weird thing:
136
367400
1416
אבל פה היה הדבר המוזר:
06:20
54 percent of the people
137
368840
1536
54 אחוז מהאנשים
06:22
still said if they put their money
in those kinds of stocks,
in those kinds of stocks,
138
370400
4176
עדיין אמרו שאם הם ישימו
את הכסף בכאלו מניות,
את הכסף בכאלו מניות,
06:26
they thought that they
would make less money.
would make less money.
139
374600
2120
הם חשבו שהם יעשו פחות כסף.
06:29
So is it true?
140
377880
1616
אז האם זה נכון?
06:31
Do you get less sweet porridge
if you invest in shade-grown coffee
if you invest in shade-grown coffee
141
379520
3776
האם אתם מקבלים פחות דייסה מתוקה
אם אתם משקיעים בקפה שגודל ב-צל
אם אתם משקיעים בקפה שגודל ב-צל
06:35
instead of drinking it?
142
383320
1240
במקום לשתות אותו?
06:37
Well, you know, the investors
in companies like Burt's Bees
in companies like Burt's Bees
143
385840
3176
ובכן, אתם יודעים,
המשקיעים בחברות כמו ברטס ביז
המשקיעים בחברות כמו ברטס ביז
06:41
or Ben & Jerry's wouldn't say so.
144
389040
1776
או בן אנד ג'ריס לא היו מסכימים.
06:42
Right? Both of those started out
as small, socially conscious companies
as small, socially conscious companies
145
390840
3976
נכון? שני אלה התחילו כחברות קטנות
ומודעות חברתית
ומודעות חברתית
06:46
that ended up becoming
so popular with consumers
so popular with consumers
146
394840
3136
שהפכו לכל כך פופלריות בין הצרכנים
06:50
that the giants Unilever
and Clorox bought them
and Clorox bought them
147
398000
3056
שהענקים יונילבר וכלורוקס קנו אותם
06:53
for hundreds of millions of dollars
148
401080
2160
עבור מאות מליוני דולרים
06:55
each.
149
403880
1200
כל אחת.
אבל הנה החלק החשוב:
החברות האלו הבינו
החברות האלו הבינו
06:57
But here's the important thing.
150
405840
1536
06:59
Those corporations realized
151
407400
1336
שאם הן רוצות להגן
על הערכים של ההשקעה שלהן,
על הערכים של ההשקעה שלהן,
07:00
that if they wanted to protect
the value of their investments,
the value of their investments,
152
408760
2936
הן צריכות לשמר את המטרה המודעת לחברה.
07:03
they had to preserve
that socially conscious mission.
that socially conscious mission.
153
411720
2496
אם הם לא היו ממשיכים להוסיף
את המילים הנוספות האלו
את המילים הנוספות האלו
07:06
If they didn't keep adding in
those extra words
those extra words
154
414240
2216
07:08
of environmentally friendly
and socially conscious,
and socially conscious,
155
416480
2416
של ידידותי לסביבה ומודע חברתית,
07:10
those brands wouldn't make more money.
156
418920
2080
המותגים האלו לא היו עושים עוד כסף.
07:14
But maybe this is just the exception
the proves the rule, right?
the proves the rule, right?
157
422440
3336
אבל אולי זה רק יוצא הדופן
שמוכיח את הכלל, נכון?
שמוכיח את הכלל, נכון?
07:17
The serious companies
that fund our economy
that fund our economy
158
425800
2536
החברות הרציניות שמממנות את הכלכלה שלנו
07:20
and that fund our retirements
and that really make the world go round,
and that really make the world go round,
159
428360
3296
ושמממנות את הפרישה שלנו
ושבאמת גורמות לעולם להסתובב,
ושבאמת גורמות לעולם להסתובב,
07:23
they need to stick to making more money.
160
431680
2440
הן צריכות לדבוק בלעשות יותר כסף.
07:26
So, Harvard Business School
actually researched this,
actually researched this,
161
434960
2696
אז, בית הספר לעסקים הארוורד
למעשה חקר את זה,
למעשה חקר את זה,
07:29
and they found something fascinating.
162
437680
1762
והם גילו משהו מרתק.
07:31
If you had invested a dollar 20 years ago
163
439466
2630
אם הייתם משקיעים דולר לפני 20 שנה
07:34
in a portfolio of companies
164
442120
1656
בפורטופוליו של חברות
07:35
that focused narrowly on making more money
165
443800
2216
שהתמקדו באופן צר על לעשות יותר כסף
07:38
quarter by quarter,
166
446040
1936
רבעון אחרי רבעון,
07:40
that one dollar
167
448000
1416
אותו דולר אחד
07:41
would have grown
to 14 dollars and 46 cents.
to 14 dollars and 46 cents.
168
449440
3856
היה גדל ל 14 דולר ו 46 סנט.
07:45
That's not bad until you consider
169
453320
2256
זה לא רע! עד שאתם מסתכלים על זה
07:47
that if instead
you'd invested that same dollar
you'd invested that same dollar
170
455600
3016
שאם במקום זה הייתם משקיעים את אותו דולר
07:50
in a portfolio of companies
171
458640
1656
בפורטפוליו של חברות
07:52
that focused on growing their business
172
460320
1810
שהתמקדו בלהגדיל את העסק שלהם
07:54
and on the most important
environmental and social issues,
environmental and social issues,
173
462154
3240
ובנושאים הכי חשובים של סביבה וחברה,
07:58
that one dollar would have grown
174
466040
2176
אותו דולר אחד היה גדל
08:00
to 28 dollars and 36 cents.
175
468240
3440
ל 28 דולר ו 36 סנט,
08:04
almost twice as much sweet porridge.
176
472240
2896
כמעט פי שתיים יותר דייסה מתוקה.
08:07
Now, let's be clear, they didn't make
that outperformance
that outperformance
177
475160
2976
עכשיו, בואו נהיה ברורים,
הם לא עשו את הביצועים המשופרים
הם לא עשו את הביצועים המשופרים
08:10
by giving away money
to seem like a nice corporate citizen.
to seem like a nice corporate citizen.
178
478160
2896
על ידי לתת כסף כדי להראות
כאילו הם חברה אזרחית טובה.
כאילו הם חברה אזרחית טובה.
08:13
They did it by focusing on the things
that matter to their business,
that matter to their business,
179
481080
3216
הם עשו זאת בלהתמקד
על הדברים שמשנים לעסקים שלהם, כמו
על הדברים שמשנים לעסקים שלהם, כמו
08:16
like wasting less energy and water
180
484320
2416
לבזבז פחות אנרגיה ומים
08:18
in their manufacturing processes;
181
486760
1776
בתהליכי היצור שלהם;
08:20
like making sure the CEO contracts
had the CEOs incentivized
had the CEOs incentivized
182
488560
3376
כמו לדאוג שהחוזים של המנכ"לים שלהם
מתמרצים את המנכ"לים
מתמרצים את המנכ"לים
08:23
for the long-term results of the company
and the communities they served,
and the communities they served,
183
491960
3456
לתוצאות לזמן ארוך
של החברה והקהילות שהן משרתות,
של החברה והקהילות שהן משרתות,
08:27
not just quarterly results;
184
495440
1376
לא רק לתוצאות רבעוניות;
08:28
or building a first class culture
185
496840
2296
או לבנות תרבות ברמה גבוהה
08:31
that would have higher employee loyalty,
186
499160
2336
שתהיה לה נאמנות עובדים גדולה יותר,
08:33
retention and productivity.
187
501520
1960
שימור עובדים ויצרנוּת.
08:36
Now, Harvard's not alone.
188
504480
1256
עכשיו, הארווארד לא לבד.
08:37
Oxford also did a research study
where they examined 120 different studies
where they examined 120 different studies
189
505760
4016
אוקספורד גם עשו מחקר
בו הם בחנו 120 מחקרים שונים
בו הם בחנו 120 מחקרים שונים
08:41
looking at the effect
of sustainability and economic results,
of sustainability and economic results,
190
509800
3456
מחפשים את האפקט של קיימות ותוצאות כלכליות,
08:45
and they found
time and time and time again
time and time and time again
191
513280
2776
והם גילו פעם אחרי פעם אחרי פעם
08:48
that the companies that cared
about these kinds of important things
about these kinds of important things
192
516080
3856
שלחברות שהיה להן אכפת
מהסוג זה של דברים חשובים
מהסוג זה של דברים חשובים
08:51
actually had better
operational efficiency,
operational efficiency,
193
519960
2040
היתה למעשה יעילות תפעולית גבוהה יותר,
08:54
lower cost of capital
194
522600
1816
עלות נמוכה יותר להון
08:56
and better performance
in their stock price.
in their stock price.
195
524440
2240
ותוצאות טובות יותר בשווי המניה שלהן.
ואז יש את אל גור.
08:59
And then there's Al Gore.
196
527320
1536
09:00
So 20 years ago, when I worked
for Al Gore in the White House,
for Al Gore in the White House,
197
528880
2936
אז לפני 20 שנה,
כשעבדתי עבור אל גור בבית הלבן,
כשעבדתי עבור אל גור בבית הלבן,
הוא היה אחד החלוצים הראשונים
שהתחנן לעסקים וממשלות
שהתחנן לעסקים וממשלות
09:03
he was one of the early pioneers
pleading with businesses and governments
pleading with businesses and governments
198
531840
3456
09:07
to pay attention to the challenges
of climate change.
of climate change.
199
535320
2696
לשים לב לאתגרים של שינוי אקלים.
09:10
Post-White House, he opened
an investment firm called Generation,
an investment firm called Generation,
200
538040
3048
אחרי הבית הלבן,
הוא פתח חברת השקעות שנקרת ג'נריישן,
הוא פתח חברת השקעות שנקרת ג'נריישן,
09:13
where he baked environmental
sustainability and other things
sustainability and other things
201
541112
3264
שם הוא אפה קיימות חברתית ודברים אחרים
09:16
right into the core investment process.
202
544400
1880
לתוך לב תהליך ההשקעות שלו.
09:18
And at the time there was
a good bit of skepticism about his views.
a good bit of skepticism about his views.
203
546840
3656
ובאותו זמן היתה הרבה סקפטיות
בנוגע לנקודת המבט שלו.
בנוגע לנקודת המבט שלו.
09:22
Ten years later, his track record
is one more proof point
is one more proof point
204
550520
3736
עשר שנים מאוחר יותר,
ההישגים שלו הם עוד הוכחה
ההישגים שלו הם עוד הוכחה
09:26
that sustainable investing done right
can be sound investing.
can be sound investing.
205
554280
3696
שהשקעה ב-קיימוּת שנעשית נכון
יכולה להיות השקעה בטוחה.
יכולה להיות השקעה בטוחה.
09:30
Far from making less sweet porridge
206
558000
1856
רחוק מליצור פחות דייסה מתוקה
09:31
because he added
sustainability into the mix,
sustainability into the mix,
207
559880
2376
בגלל שהוא הוסיף קיימות לתערובת,
09:34
he actually significantly
outperformed the benchmark.
outperformed the benchmark.
208
562280
2680
הוא למעשה הצליח יותר, משמעותית.
עכשיו, השקעה מקיימת (=ב-קיימוּת)
09:37
Now, sustainable investing,
209
565560
1536
09:39
the good news is
it doesn't require a magic spell
it doesn't require a magic spell
210
567120
2880
החדשות הטובות הן שזה לא דורש לחש קסם
09:42
and it doesn't require
some investment secret,
some investment secret,
211
570920
3176
וזה לא דורש כל-מיני סודות השקעה,
09:46
and it's not just for the elite.
212
574120
1576
וזה לא רק לאליטות.
09:47
It is not just about private equity
for billionaires.
for billionaires.
213
575720
3496
זה לא נוגע רק לצדק עצמי למיליארדרים.
09:51
It's not just groovy-sounding investments
like clean technology
like clean technology
214
579240
2953
זה לא נוגע רק להשקעות
שנשמעות מגניב כמו "טכנולוגיה נקיה"
שנשמעות מגניב כמו "טכנולוגיה נקיה"
09:54
or microfinance in emerging markets
215
582217
1696
או "מיקרופיננסים בשווקים מתעוררים"
09:55
or artisanal bakeries in Brooklyn.
216
583937
2223
או מאפיות בעבודת-יד בברוקלין.
09:59
It's about stocks and bonds
and Fortune 500 companies.
and Fortune 500 companies.
217
587000
3016
זה נוגע למניות ואגרות חוב
וחברות של פורצ'ן 500.
וחברות של פורצ'ן 500.
10:02
It's about mutual funds.
218
590040
1216
זה נוגע לאגרות הדדיות.
10:03
It's about all the things
219
591280
1456
זה נוגע לכל הדברים
10:04
we already see in the market today.
220
592760
2160
שאנחנו כבר רואים בשווקים היום.
10:07
So here's why I'm convinced
221
595520
1976
אז זו הסיבה שאני משוכנעת
10:09
that we collectively have the power
222
597520
2136
שיש לנו יחד את הכוח המשותף
10:11
to make sustainable investing
the new normal.
the new normal.
223
599680
3080
להפוך השקעות מקיימות לנורמה החדשה.
10:15
First, the proof points
are coming out all the time
are coming out all the time
224
603560
4216
ראשית, נקודות ההוכחה יוצאות כל הזמן
10:19
that sustainable investing done right,
225
607800
2016
שהשקעה מקיימת שנעשית נכון,
10:21
preserving all the same
good principles of investing,
good principles of investing,
226
609840
3216
משמרת את כל העקרונות הטובים של השקעות,
10:25
the traditional sphere, can pay.
227
613080
1960
הספירה המסורתית, יכולה לשלם.
10:27
It makes sense.
228
615520
1816
זה הגיוני.
10:29
Secondly,
229
617360
1416
שנית,
10:30
the biggest obstacle standing in our way
230
618800
2136
המכשול הגדול ביותר שעומד בדרכנו
10:32
may actually just be in our heads.
231
620960
2040
אולי למעשה נמצא בראשנו.
אנחנו רק צריכים להשתחרר מהמיתוס
10:35
We just need to let go of that myth
232
623520
2056
10:37
that if you add your values
into your investment thinking,
into your investment thinking,
233
625600
4256
שאם אתם מוסיפים את הערכים שלכם
למחשבה על השקעות
למחשבה על השקעות
10:41
that you get less sweet porridge.
234
629880
1616
שתקבלו פחות דייסה מתוקה.
10:43
And once you get rid of the fable,
235
631520
1656
וברגע שתפטרו מהמעשיה הזו,
10:45
you can actually start appreciating
those facts we've been talking about.
those facts we've been talking about.
236
633200
3456
אתם למעשה יכולים להתחיל להעריך
את העובדות האלו שדיברנו עליהן.
את העובדות האלו שדיברנו עליהן.
ושלישית, העתיד כבר פה.
10:48
And third, the future is already here.
237
636680
1976
10:50
Sustainable investment today
is a 20 trillion dollar market
is a 20 trillion dollar market
238
638680
2976
השקעות מקיימות היום
הן שוק של 20 טריליון דולר
הן שוק של 20 טריליון דולר
10:53
and it's the fastest-growing segment
of the investment industry.
of the investment industry.
239
641680
3376
וזה המקטע שגדל הכי מהר מכל תעשיית ההשקעות.
10:57
In the United States,
it has grown enormously, as you can see.
it has grown enormously, as you can see.
240
645080
3216
בארצות הברית, הוא גדל בצורה עצומה,
כמו שאתם יכולים לראות.
כמו שאתם יכולים לראות.
11:00
It now represents
one out of every six dollars
one out of every six dollars
241
648320
2696
הוא מייצג עכשיו אחד
מכל שישה דולרים של השקעה
מכל שישה דולרים של השקעה
11:03
under professional management
in the United States.
in the United States.
242
651040
2400
תחת ניהול מקצועי בארצות הברית.
11:06
So what are we waiting for?
243
654400
1320
אז למה אנחנו מחכים?
11:09
For me, it goes back to the inspiration
that I received from my mother.
that I received from my mother.
244
657160
3334
בשבילי, זה חוזר להשראה שקיבלתי מאימי.
11:13
She knew that she wanted a life
245
661240
1536
היא ידעה שהיא רצתה חיים
11:14
where she would have the freedom
to make her own choices
to make her own choices
246
662800
2640
בהם יהיה לה חופש לעשות את הבחירות שלה
11:18
and to have her voice heard
and write her own story.
and write her own story.
247
666280
3216
ושהקול שלה ישמע ושתוכל לכתוב
את סיפורה שלה.
את סיפורה שלה.
11:21
She was passionate about that goal
248
669520
2456
היתה לה תשוקה בנוגע למטרה הזו
11:24
and she was clear that she would let
no army, no obstacle,
no army, no obstacle,
249
672000
3616
והיא היתה ברורה שהיא
לא תיתן לשום צבא, לשום מכשול,
לא תיתן לשום צבא, לשום מכשול,
לשום מוסד גדול לעמוד בדרכה.
11:27
no big institution stand in her way.
250
675640
2520
11:31
She made it to the States,
251
679040
1856
היא הגיעה לארצות הברית,
והיא הפכה למורה,
11:32
and she became a teacher,
252
680920
1736
11:34
an award-winning author
253
682680
1696
וסופרת זוכת פרסים
11:36
and a mother,
254
684400
1256
ואמא,
ובסופו של דבר שלחה את בנותיה להארווארד.
11:37
and ended up sending
her daughters to Harvard.
her daughters to Harvard.
255
685680
2696
11:40
And these days, you can tell
that she is amply comfortable
that she is amply comfortable
256
688400
3096
ובימים אלה, אתם יכולים לראות שמאוד נוח לה
11:43
holding court in the most powerful
institutions in the world.
institutions in the world.
257
691520
4056
להחזיק מקום במוסדות הכי חזקים בעולם.
11:47
It seems almost too prophetic
258
695600
1896
זה נראה כמעט נבואי
11:49
that her name in Korean means
259
697520
2296
שמשמעות שמה בקוראנית הוא
11:51
"passionate clarity."
260
699840
1280
"בהירות תשוקתית."
11:54
Passionate clarity:
261
702280
1656
בהירות תשוקתית:
11:55
that's what I think we need
to drive change.
to drive change.
262
703960
2776
זה מה שאני חושבת שאנחנו צריכים
כדי להניע שינוי.
כדי להניע שינוי.
11:58
Passion about the change
we want to see in the world,
we want to see in the world,
263
706760
3336
תשוקה בנוגע לשינוי
שאנחנו רוצים לראות בעולם,
שאנחנו רוצים לראות בעולם,
12:02
and clarity that we are able
to help chart the course.
to help chart the course.
264
710120
3640
ובהירות שאנחנו מסוגלים לעזור
להטוות את המסלול.
להטוות את המסלול.
12:06
We have more opportunity today
than ever before
than ever before
265
714520
2976
יש לנו יותר הזדמנויות היום מאי פעם בעבר
12:09
to make choices.
266
717520
1240
לעשות בחירות.
12:11
We have more power than ever before
to make our voices heard.
to make our voices heard.
267
719160
3880
יש לנו יותר כוח מאי פעם בעבר
לגרום לקול שלנו להשמע.
לגרום לקול שלנו להשמע.
12:16
So change your perspective.
268
724800
2320
אז תשנו את הפרספקטיבה שלכם.
12:20
Vote with your small change.
269
728240
1696
הצביעו עם השינוי הקטן שלכם.
12:21
Invest in the change
you want to see in the world.
you want to see in the world.
270
729960
2880
השקיעו בשינוי אותו אתם רוצים לראות בעולם.
12:25
Change the fables
271
733800
1776
שנו את המעשיות
12:27
and change the markets.
272
735600
1240
ושנו את השווקים.
12:29
Thank you.
273
737280
1216
תודה לכם.
12:30
(Applause)
274
738520
2800
(מחיאות כפיים)
ABOUT THE SPEAKER
Audrey Choi - Sustainable investment expertAudrey Choi is a thought leader on how finance can be harnessed to address public policy challenges.
Why you should listen
Audrey Choi is CEO of Morgan Stanley's Institute for Sustainable Investing. She is also Managing Director and Head of Morgan Stanley's Global Sustainable Finance Group. In these roles, she oversees the firm's efforts to support resilient communities and promote economic opportunity and global sustainability through the capital markets.
Prior to joining Morgan Stanley, Audrey held senior policy positions in the Clinton Administration, the Commerce Department and the Federal Communications Commission. While at the White House, she served as Chief of Staff of the Council of Economic Advisers and Domestic Policy Advisor to the Vice President.
Previously, Audrey was a foreign correspondent and bureau chief at The Wall Street Journal. She is currently a member of President Obama's US Community Development Advisory Board and on the boards of several national nonprofits focused on education, conservation and impact investing. Audrey is a graduate of Harvard College and Harvard Business School.
Audrey Choi | Speaker | TED.com