ABOUT THE SPEAKER
Audrey Choi - Sustainable investment expert
Audrey Choi is a thought leader on how finance can be harnessed to address public policy challenges.

Why you should listen
Audrey Choi is CEO of Morgan Stanley's Institute for Sustainable Investing. She is also Managing Director and Head of Morgan Stanley's Global Sustainable Finance Group. In these roles, she oversees the firm's efforts to support resilient communities and promote economic opportunity and global sustainability through the capital markets.

Prior to joining Morgan Stanley, Audrey held senior policy positions in the Clinton Administration, the Commerce Department and the Federal Communications Commission. While at the White House, she served as Chief of Staff of the Council of Economic Advisers and Domestic Policy Advisor to the Vice President. 

Previously, Audrey was a foreign correspondent and bureau chief at The Wall Street Journal. She is currently a member of President Obama's US Community Development Advisory Board and on the boards of several national nonprofits focused on education, conservation and impact investing. Audrey is a graduate of Harvard College and Harvard Business School.
More profile about the speaker
Audrey Choi | Speaker | TED.com
TED@State Street Boston

Audrey Choi: How to make a profit while making a difference

Odor Čoj (Audrey Choi): Kako da steknete profit dok doprinosite promenama

Filmed:
1,877,012 views

Može li globalno tržište kapitala postati katalizator za društvene promene? Prema stručnjaku za investicije, Odri Čoj, pojedinci poseduju gotovo polovinu celokupnog globalnog kapitala, što im daje snagu da donesu promene ulaganjem u kompanije koje su prvaci u pogledu društvenih vrednosti i održivosti. „Danas imamo više mogućnosti nego ikada pre da donosimo odluke“, kaže ona. „Dakle, promenite svoju perspektivu. Uložite u promene koje želite da vidite u svetu.“
- Sustainable investment expert
Audrey Choi is a thought leader on how finance can be harnessed to address public policy challenges. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I believe bigвелики institutionsинституције
0
1040
2016
Verujem da velike institucije
00:15
have uniqueјединствен potentialпотенцијал to createстворити changeпромена,
1
3080
2616
imaju jedinstvenu mogućnost
da dovedu do promene,
00:17
and I believe that we as individualsпојединци
2
5720
1976
i verujem da mi kao pojedinci
00:19
have uniqueјединствен powerмоћ
3
7720
1296
imamo jedinstvenu moć
00:21
to influenceутицај the directionправац
that those institutionsинституције take.
4
9040
2720
da utičemo na pravac
koji te institucije biraju.
00:24
Now, these beliefsверовања did not
come naturallyприродно to me,
5
12720
2336
Ova uverenja nisu mi bila prirodna
00:27
because trustingverovati bigвелики institutionsинституције,
6
15080
2576
jer verovanje velikim institucijama
00:29
not really partдео of my familyпородица legacyнаслеђе.
7
17680
1800
nije baš deo mog porodičnog nasleđa.
00:32
My motherмајка escapedпобегла NorthSever KoreaKoreja
8
20640
2096
Moja majka je pobegla iz Severne Koreje
00:34
when she was 10 yearsгодине oldстари.
9
22760
1856
kada je imala 10 godina.
00:36
To do so, she had to eludeizmiču
everyсваки bigвелики institutioninstitucija in her life:
10
24640
4016
Da bi to uradila, morala je da izbegne
svaku veliku instituciju u svom životu:
00:40
repressiveрепресивно governmentsвлада, occupyingокупира armiesarmije
11
28680
2856
represivnu vladu, okupacionu vojsku,
00:43
and even armednaoružani borderграница patrolspatrole.
12
31560
1920
čak i naoružanu graničnu kontrolu.
00:46
LaterKasnije, when she decidedодлучио she wanted
to emigrateemigrira to the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
13
34720
3696
Kasnije, kada je odlučila
da želi da emigrira u SAD,
00:50
she had to defyпркосити an entireцео cultureкултура
14
38440
2056
morala je da se suprostavi čitavoj kulturi
00:52
that said the girlsдевојке would never
be the bestнајбоље and brightestнајсјајније.
15
40520
3520
koja kaže da devojčice nikada neće biti
najbolje i najpametnije.
00:56
Only because her nameиме
happensсе дешава to soundзвук like a boy'smomak je
16
44680
2936
Samo zato što njeno ime zvuči kao dečačko
00:59
was she ableу могуцности to finagleBrianu her way
into the governmentвлада immigrationimigracije examispit
17
47640
3256
mogla je da izdejstvuje svoj put
na vladin imigracioni ispit
01:02
to come to the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
18
50920
1600
da dođe u Sjedinjene Države.
01:05
Because of her braveryhrabrost and passionстраст,
19
53600
2376
Zbog njene hrabrosti i strasti,
01:08
I've had all the opportunitiesмогућности
that she never did,
20
56000
2856
imala sam sve mogućnosti
koje ona nikada nije,
01:10
and that has madeмаде my storyприча so differentразличит.
21
58880
2520
i zbog toga je moja priča tako drugačija.
01:14
InsteadUmesto toga of runningтрчање away
from bigвелики institutionsинституције,
22
62080
2376
Umesto da bežim od velikih institucija,
01:16
I've actuallyзаправо runтрцати towardпрема them.
23
64480
1816
zapravo sam trčala ka njima.
01:18
I've had the chanceшанса
over the courseкурс of my careerкаријера
24
66320
2256
Imala sam priliku da tokom svoje karijere
01:20
to work for The WallZid StreetUlica JournalDnevnik,
25
68600
1816
radim za Vol Strit Žurnal,
01:22
the Whitebeo Housekuća
26
70440
1216
Belu kuću,
01:23
and now one of the largestнајвеће
financialфинансијски institutionsинституције in the worldсвет,
27
71680
2976
a sada jednu od najvećih
finansijskih institucija na svetu,
gde rukovodim održivim ulaganjem.
01:26
where I leadолово sustainableодржив investingинвестирање.
28
74680
2136
01:28
Now, these institutionsинституције are like tankersцистерне,
29
76840
2416
Ove institucije su kao tankeri,
01:31
and workingрад insideу of them,
30
79280
1416
i radeći u njihovom okviru,
01:32
I've come to appreciateценити
what largeвелики wakesBudi se they can leaveодлази,
31
80720
3616
počela sam da cenim
koliko velike tragove mogu da ostave,
01:36
and I've becomeпостати convincedуверен
32
84360
1296
i postala sam ubeđena
01:37
that the institutioninstitucija
of the globalглобално capitalглавни град marketsтржишта,
33
85680
2736
da institucija globalnog tržišta kapitala,
01:40
the nearlyскоро 290 trillionтрилион dollarsдолара
of stocksАкције and bondsобвезнице in the worldсвет,
34
88440
4896
skoro 290 biliona dolara
akcija i obveznica u svetu,
01:45
that that mayможе be one
of our mostнајвише powerfulмоћан forcesсиле
35
93360
2856
da to može biti
jedna od naših najmoćnijih sila
01:48
for positiveпозитивно socialсоцијално changeпромена
at our disposalrashoda,
36
96240
2576
za pozitivne društvene promene
kojima raspolažemo,
01:50
if we askпитати it to be.
37
98840
1240
ukoliko to tražimo.
01:52
Now, I know some of you are thinkingразмишљање,
38
100920
1856
Znam da neki od vas misle:
globalno tržište kapitala,
pozitivne društvene promene,
01:54
globalглобално capitalглавни град marketsтржишта,
positiveпозитивно socialсоцијално changeпромена,
39
102800
2496
01:57
not usuallyобично in the sameисти sentencerečenice
or even the sameисти paragraphpasus.
40
105320
3816
nije obično u istoj rečenici,
čak ni u istom pasusu.
02:01
I think manyмноги people think
of the capitalглавни град marketsтржишта
41
109160
2336
Mislim da mnogi ljudi
misle o kapitalnim tržištima
02:03
kindкинд of like an oceanокеан.
42
111520
1296
kao o okeanu.
02:04
It's a vastогромно, impersonalbezliиno,
uncaringbezoseжajna forceсила of natureприрода
43
112840
3816
To je ogromna, bezlična,
nemarna sila prirode
02:08
that is not affectedутицало, дјеловало
by our wishesжеље or desiresжеље.
44
116680
2656
na koju ne utiču naše želje ili čežnje.
02:11
So the bestнајбоље that our
little savingsштедња accountsрачуне
45
119360
2336
Dakle, najbolje
što naši mali štedni računi
02:13
or retirementpenzija accountsрачуне can do
46
121720
1696
ili penzioni računi mogu da urade
02:15
is to try to catchулов some wavesталаси
in the good cyclesциклуса
47
123440
2576
je da pokušaju da uhvate
neki talas u dobrim periodima
02:18
and hopeнадати се that we don't get
inundatedпреплављен in the turbulentтурбулентно onesоне,
48
126040
2761
i nadamo se da ne budemo
potopljeni u onim turbulentnim,
ali sigurno naše odluke
o upravljanju našim malim računima
02:20
but certainlyсигурно our decisionsОдлуке on how
to steerkormilariti our little retirementpenzija accountsрачуне
49
128826
4230
02:25
don't affectутицати the tidesplimu i oseku,
50
133080
1496
ne utiču na talase,
02:26
don't changeпромена the shapeоблик or sizeвеличине
or directionправац of the wavesталаси.
51
134600
3400
ne menjaju oblik,
veličinu ili pravac talasa.
02:31
But why is that?
52
139800
1216
Međutim, zašto je tako?
02:33
Because actuallyзаправо,
one thirdтрећи of this oceanокеан of capitalглавни град
53
141040
3336
Jer, zapravo, jedna trećina
ovog okeana kapitala
02:36
actuallyзаправо belongsприпада to individualsпојединци like us,
54
144400
3616
u stvari pripada pojedincima
kao što smo mi,
02:40
and mostнајвише of the restодмор
of the capitalглавни град marketsтржишта
55
148040
2056
i većina ostalih kapitalnih tržišta
kontrolišu institucije
koje dobijaju svoju moć, autoritet
02:42
is controlledконтролисано by the institutionsинституције
that get theirњихова powerмоћ and authorityУправа
56
150120
3216
02:45
and theirњихова capitalглавни град from us,
57
153360
1776
i kapital od nas,
02:47
as membersчланови, participantsучесника,
beneficiariesosiguranicima, shareholdersakcionari or citizensГрађани.
58
155160
4136
kao članova, učesnika,
korisnika, akcionara ili građana.
02:51
So if we are the ultimateкрајњи ownersvlasnici
of the capitalглавни град marketsтржишта,
59
159320
2840
Dakle, ako smo mi konačni vlasnici
tržišta kapitala,
02:55
why aren'tнису we ableу могуцности
to make our voicesгласови heardслушао?
60
163240
2120
zašto se naš glas ne čuje?
02:58
Why can't we make some wavesталаси?
61
166360
1560
Zašto mi ne napravimo malo talasa?
Dozvolite da vam postavim drugo pitanje:
03:00
So let me askпитати you a differentразличит questionпитање:
62
168960
1896
da li je neko od vas kupio kafu
po poštenoj ceni
03:02
did any of you buyкупити fairфер tradeтрговина coffeeкафу
63
170880
2216
poslednji put kada ste bili
u supermarketu ili u Starbaksu?
03:05
the last time you were
at a supermarketсупер маркет or at Starbucks"Starbucks"?
64
173120
2656
03:07
OK. Do any of you go to the restaurantРесторан
65
175800
2416
U redu. Da li iko od vas ide u restoran
03:10
and orderнаручи the sustainablyодрживо farmedgaje troutpastrmke
66
178240
2656
i naručuje pastrmku iz održivog uzgoja
03:12
insteadуместо тога of the miso-glazedsa glazurom Mišo
ChileanИileanski seaморе bassBas
67
180920
2536
umeso čileanskog brancina sa miso glazurom
03:15
that you really wishжелети you could have?
68
183480
1720
kojeg ste zaista želeli da pojedete?
03:17
Do any of you driveпогон hybridхибрид carsаутомобили
or even electricелектрични carsаутомобили?
69
185960
2880
Da li neko od vas vozi
hibridni ili električni automobil?
03:21
So why do we do these things?
70
189440
2096
Dakle, zašto radimo ove stvari?
03:23
Right? One electricелектрични carауто doesn't amountизнос
to much in a fleetflota of 1.2 billionмилијарде
71
191560
3856
Jedan električni auto ne predstavlja mnogo
u gomili od 1,2 milijarde vozila
sa motorom na sagorevanje.
03:27
combustionсагоревање engineмотор vehiclesвозила.
72
195440
1480
03:29
One fishриба is just one fishриба in the seaморе.
73
197760
2680
Jedna riba je samo jedna riba u moru.
03:33
And one cupчаша of coffeeкафу
74
201160
2176
I jedna šolja kafe
03:35
doesn't amountизнос to a hillбрдо of beanspasulj
in this crazyлуд worldсвет.
75
203360
2560
je od vrlo malog značaja
u ovom ludom svetu.
Ipak, mi radimo te stvari
jer verujemo da je važno,
03:39
But we do these things
because we believe they matterматерија,
76
207400
2536
da naši postupci imaju smisla,
03:41
that our actionsакције addдодати up,
77
209960
1256
03:43
that our choicesизбори mightМожда influenceутицај othersдруги
78
211240
1896
da naši izbori možda utiču na druge,
i, zajednički, ko zna
koliki uticaj možemo imati.
03:45
and collectivelykolektivno,
what an impactутицај we can have.
79
213160
2160
03:48
So, in my bagторба I have a coffeeкафу mugkrigla
that I boughtкупио a coupleпар of yearsгодине agoпре.
80
216440
3416
Tako, u mojoj torbi imam šolju za kafu
koju sam kupila pre par godina.
To je šolja za višekratnu upotrebu.
Ima svašta štampano na sebi.
03:51
It's a reusablemoguće ponovo koristiti mugkrigla.
It has all these things printedштампани on it.
81
219880
2936
03:54
Look at some of the things
that are on it, that it saysкаже.
82
222840
3096
Pogledajte neke od stvari
koje su na njoj, šta piše.
03:57
"This one cupчаша can be used
again and again."
83
225960
2536
„Ova jedna šolja može
da se koristi iznova i iznova.“
04:00
"This one cupчаша mayможе inspireинспирисати othersдруги
to use one too."
84
228520
3856
„Ova šolja može da inspiriše
druge da takođe koriste jednu takvu.“
04:04
"This one cupчаша helpsпомаже saveсачувати the planetПланета."
85
232400
2296
„Ova šolja pomaže da se spasi planeta.“
Nisam imala pojma
da je ova plastična šolja tako moćna.
04:06
I had no ideaидеја this plasticпластика cupчаша
was so powerfulмоћан.
86
234720
2456
04:09
(LaughterSmeh)
87
237200
1096
(Smeh)
04:10
So why do we think that our choiceизбор
88
238320
1896
Dakle, zašto mislimo da je naš izbor
04:12
of a fourчетири dollarдолар shade-grownrasprodaje
fairфер tradeтрговина artisanalmajstorska cupчаша of coffeeкафу
89
240240
3816
šolje kafe od četiri dolara,
poštene trgovine, zanatske proizvodnje
04:16
in a reusablemoguće ponovo koristiti mugkrigla mattersпитања,
90
244080
2176
u višekratnoj posudi važan,
ali šta radimo sa 4 000 dolara
na investicionom računu
04:18
but what we do with 4,000 dollarsдолара
in our investmentинвестиција accountрачун
91
246280
2762
04:21
for our IRAIRA-E doesn't?
92
249066
1400
za naš penzioni plan nije važno?
04:23
Why can't we tell the supermarketсупер маркет
and the capitalглавни град marketsтржишта
93
251800
3096
Zašto ne možemo da kažemo
supermarketima i tržištu kapitala
04:26
that we careнега,
94
254920
1416
da nam je stalo,
04:28
that we careнега about fairфер laborрад standardsстандарде,
95
256360
2256
da nam je stalo do fer radnih standarda,
04:30
that we careнега about sustainableодржив
productionпроизводња methodsметоде
96
258640
2336
da nam je stalo
do održivih metoda proizvodnje
04:33
and about healthyздрав communitiesзаједнице?
97
261000
1856
i do zdravih zajednica?
04:34
Why aren'tнису we votingгласање
with our investmentинвестиција dollarsдолара,
98
262880
3016
Zašto ne glasamo dolarima koje ulažemo,
04:37
but we would voteгласати with our latteslate?
99
265920
1640
a glasali bismo našim kafama?
04:40
So I think it has something
to do with the mythsмитове,
100
268520
3216
Tako da mislim da to ima veze
sa našim mitovima,
04:43
the fablesbasne that we all carryносити around
in our collectiveколектив consciousnessсвесност.
101
271760
3216
sa bajkama koje svi nosimo
u našoj kolektivnoj svesti.
Da li se sećate Grimove bajke
o magičnom loncu kaše?
04:47
Do you rememberзапамтити the Grimm'sGrimove fairyвила taleприча
about the magicмагија porridgeкаша potпот?
102
275000
3576
04:50
If you said to the potпот,
"BoilSkuvati, little potпот, boilчир,"
103
278600
2376
Ako biste rekli loncu:
„Kuvaj, lončiću, kuvaj“,
04:53
it would fillпопуните up with sweetслатко porridgeкаша.
104
281000
2296
ispunio bi se slatkom kašom.
04:55
And if you said, "Stop, little potпот, stop,"
105
283320
2096
Ako biste rekli: „Stani, lončiću, stani“,
04:57
it would stop.
106
285440
1200
stao bi.
04:59
But if you got the wordsречи wrongпогрешно,
it wouldn'tне би listen,
107
287440
3176
Ako biste izgovorili
reči pogrešno, ne bi slušao,
05:02
and things could go terriblyстрашно awrynaopako.
108
290640
1760
i stvari bi pošle užasno naopako.
Tako da mislim da, kad je reč o tržištima,
05:05
So I think when it comesдолази to marketsтржишта,
109
293640
1736
05:07
we have a little bitмало
of a similarслично fablebasna in our headsглаве.
110
295400
2496
imamo pomalo sličnu bajku u glavi.
05:09
We believe that the marketsтржишта
is this magicмагија potпот
111
297920
2336
Verujemo da je tržište magični lonac
05:12
that obeysse pokorava only one commandкоманда:
112
300280
1856
koji sluša samo jednu naredbu:
05:14
make more moneyновац.
113
302160
2040
napravi više novca.
05:16
Only those wordsречи said exactlyбаш тако that way
114
304920
2896
Samo te reči izgovorene tačno tako
05:19
will make the potпот fillпопуните up with goldзлато.
115
307840
1840
učiniće da se lonac napuni zlatom.
05:22
AddDodavanje in some extraекстра wordsречи
like "protectзаштитити the environmentЖивотна средина,"
116
310640
3336
Ako se doda još reči
poput „zaštiti okolinu“,
05:26
the spellcin mightМожда not work.
117
314000
1640
čarolija možda neće delovati.
05:28
Put in the wrongпогрешно wordsречи
like "promoteпромовисати socialсоцијално justiceправда,"
118
316400
2760
Stavljanje pogrešnih reči
kao „podstakni društvenu pravdu“,
i možda ćete videti
kako vam se zlatnici smanjuju
05:32
and you mightМожда see your goldзлато coinsновчића shrinkскупља
119
320560
2016
05:34
or even vanishnestati entirelyу потпуности,
accordingу складу to this fablebasna.
120
322600
2840
ili čak potpuno nestanu, prema ovoj bajci.
05:38
So we askedпитао people,
what do you really think?
121
326440
2776
Tako smo pitali ljude šta zaista misle.
05:41
And we actuallyзаправо wentотишао out and polledanketiranih
a thousandхиљада individualпојединац investorsинвеститори,
122
329240
4216
Zapravo smo izašli i anketirali
hiljadu pojedinačnih investitora,
05:45
and we foundнашао something fascinatingфасцинантан.
123
333480
2016
i otkrili smo nešto fascinantno.
05:47
OverwhelminglyVelikom većinom,
124
335520
1496
Velikom većinom,
05:49
people wanted to addдодати
those extraекстра wordsречи into the formulaформула.
125
337040
3616
ljudi su želeli da unesu
te dodatne reči u formulu.
05:52
71 percentпроценат of people said yes,
126
340680
3056
71 procenat ljudi rekao je „da“,
05:55
they were interestedзаинтересован
in sustainableодржив investingинвестирање,
127
343760
2576
bili su zainteresovani
za održivo ulaganje,
koje definišemo kao uzimanje
najboljeg procesa investiranja u klasi
05:58
whichкоја we defineдефинисати as takingузимајући the bestнајбоље
in classкласа investmentинвестиција processпроцес
128
346360
2936
06:01
that you alreadyвећ have traditionallyтрадиционално
129
349320
1736
koji već imate tradicionalno
06:03
and addingдодавање in the extraекстра
informationинформације you get
130
351080
2056
i dodavanje informacija koje dobijete
06:05
when you think about the environmentЖивотна средина
and societyдруштво and good governanceуправљање.
131
353160
3256
kada mislite na okolinu,
društvo i dobru vladu.
71 procenat je to želeo.
06:08
71 percentпроценат wanted that.
132
356440
1736
06:10
72 percentпроценат said that they believe
that companiesкомпаније who did that
133
358200
3656
72 procenta je reklo da veruju
da kompanije koje bi to uradile
06:13
would actuallyзаправо do better financiallyфинансијски.
134
361880
1816
bi zapravo bolje stajala finansijski.
06:15
So people really do believe
that you can do well by doing good.
135
363720
3656
Dakle, ljudi zaista veruju
da mogu biti dobro radeći dobro.
06:19
But here was the weirdчудан thing:
136
367400
1416
Međutim, evo šta je čudno:
06:20
54 percentпроценат of the people
137
368840
1536
54 procenta ljudi
06:22
still said if they put theirњихова moneyновац
in those kindsврсте of stocksАкције,
138
370400
4176
je ipak reklo da,
ako ulože novac u takve akcije,
06:26
they thought that they
would make lessмање moneyновац.
139
374600
2120
misle da bi zaradili manje novca.
06:29
So is it trueистина?
140
377880
1616
Dakle, da li je ovo tačno?
06:31
Do you get lessмање sweetслатко porridgeкаша
if you investинвестирајте in shade-grownrasprodaje coffeeкафу
141
379520
3776
Da li dobijate manje slatke kaše
ako uložite u kafu uzgajanu u hladu
06:35
insteadуместо тога of drinkingпити it?
142
383320
1240
umesto da je popijete?
06:37
Well, you know, the investorsинвеститори
in companiesкомпаније like Burt'sBurt je BeesPčele
143
385840
3176
Pa, znate, investitori u kompanijama
poput „Bertove pčele“
ili „Ben i Džeri“ ne bi tako rekli.
06:41
or BenBen & Jerry'sJerry's wouldn'tне би say so.
144
389040
1776
06:42
Right? BothOboje of those startedпочела out
as smallмали, sociallyдруштвено consciousсвесна companiesкомпаније
145
390840
3976
Zar ne? Obe su počele kao male,
socijalno svesne kompanije
06:46
that endedзавршио up becomingпостаје
so popularпопуларно with consumersпотрошачи
146
394840
3136
koje su na kraju postale
tako popularne kod kupaca
06:50
that the giantsDivovi UnileverUnilever
and CloroxClorox boughtкупио them
147
398000
3056
da su ih giganti
Juniliver i Kloroks kupili
06:53
for hundredsстотине of millionsмилиони of dollarsдолара
148
401080
2160
za stotine miliona dolara,
06:55
eachсваки.
149
403880
1200
pojedinačno.
06:57
But here'sево the importantважно thing.
150
405840
1536
Evo važne stvari.
Te korporacije su shvatile da,
06:59
Those corporationsкорпорације realizedреализован
151
407400
1336
ako žele da zaštite
vrednost svojih investicija,
07:00
that if they wanted to protectзаштитити
the valueвредност of theirњихова investmentsинвестиције,
152
408760
2936
moraju da sačuvaju
tu društveno svesnu misiju.
07:03
they had to preserveсачувати
that sociallyдруштвено consciousсвесна missionмисија.
153
411720
2496
Da nisu nastavili da unose te dodatne reči
07:06
If they didn't keep addingдодавање in
those extraекстра wordsречи
154
414240
2216
o ekološkoj i društvenoj svesti,
07:08
of environmentallyеколошки friendlyпријатељски
and sociallyдруштвено consciousсвесна,
155
416480
2416
ti brendovi ne bi zaradili više novca.
07:10
those brandsrobne marke wouldn'tне би make more moneyновац.
156
418920
2080
07:14
But maybe this is just the exceptionизузетак
the provesdokazuje the ruleправило, right?
157
422440
3336
Ipak, možda je ovo samo izuzetak
koji potvrđuje pravilo, zar ne?
07:17
The seriousозбиљан companiesкомпаније
that fundфонд our economyекономија
158
425800
2536
Ozbiljne kompanije
koje finansiraju našu ekonomiju
07:20
and that fundфонд our retirementspenzionisanjem
and that really make the worldсвет go roundокругли,
159
428360
3296
i koje finansiraju naše penzije
i koje zaista pokreću svet,
moraju da se drže zarađivanja više novca.
07:23
they need to stickштап to makingстварање more moneyновац.
160
431680
2440
07:26
So, HarvardHarvard BusinessPosao SchoolŠkola
actuallyзаправо researchedubaciti this,
161
434960
2696
Harvardska škola za biznis
zapravo je istraživala ovo,
07:29
and they foundнашао something fascinatingфасцинантан.
162
437680
1762
i otkrili su nešto fascinantno.
Da ste uložili dolar pre 20 godina
07:31
If you had investedинвестирано a dollarдолар 20 yearsгодине agoпре
163
439466
2630
07:34
in a portfolioportfolio of companiesкомпаније
164
442120
1656
u portfelj kompanija
koje su se usko fokusirale
na zarađivanje više novca
07:35
that focusedфокусиран narrowlyusko on makingстварање more moneyновац
165
443800
2216
07:38
quarterчетвртина by quarterчетвртина,
166
446040
1936
kvartal za kvartalom,
07:40
that one dollarдолар
167
448000
1416
taj jedan dolar
07:41
would have grownодрастао
to 14 dollarsдолара and 46 centsценти.
168
449440
3856
narastao bi do 14 dolara i 46 centi.
07:45
That's not badлоше untilсве док you considerразмотрити
169
453320
2256
To nije loše dok ne uzmete u obzir da,
07:47
that if insteadуместо тога
you'dти би investedинвестирано that sameисти dollarдолар
170
455600
3016
ako umesto ulaganja tog istog dolara
07:50
in a portfolioportfolio of companiesкомпаније
171
458640
1656
u portfelj kompanija
koje su se fokusirale
na razvoj svog biznisa
07:52
that focusedфокусиран on growingрастуће theirњихова businessбизнис
172
460320
1810
07:54
and on the mostнајвише importantважно
environmentalеколошки and socialсоцијално issuesпитања,
173
462154
3240
i na najvažnije ekološke
i društvene probleme,
07:58
that one dollarдолар would have grownодрастао
174
466040
2176
taj jedan dolar bi narastao
08:00
to 28 dollarsдолара and 36 centsценти.
175
468240
3440
do 28 dolara i 36 centi.
08:04
almostскоро twiceдва пута as much sweetслатко porridgeкаша.
176
472240
2896
skoro duplo više slatke kaše.
08:07
Now, let's be clearјасно, they didn't make
that outperformanceoutperformance
177
475160
2976
Sad, budimo jasni,
nisu preduzeli taj nadmoćni čin
time što su dali novac da bi izgledali
kao fini korporativni građani.
08:10
by givingдавање away moneyновац
to seemИзгледа like a niceлеп corporateкорпорације citizenграђанин.
178
478160
2896
08:13
They did it by focusingфокусирање on the things
that matterматерија to theirњихова businessбизнис,
179
481080
3216
Uradili su to fokusiranjem na stvari
koje su važne njihovom biznisu,
08:16
like wastingгубитак lessмање energyенергија and waterвода
180
484320
2416
poput rasipanja manje energije i vode
08:18
in theirњихова manufacturingпроизводња processesпроцесима;
181
486760
1776
u procesu proizvodnje;
08:20
like makingстварање sure the CEOGENERALNI DIREKTOR contractsуговоре
had the CEOsDirektori incentivizedincentivized
182
488560
3376
pazeći da direktorski ugovori
daju direktorima podsticaje
08:23
for the long-termдугорочни resultsрезултате of the companyкомпанија
and the communitiesзаједнице they servedсервирано,
183
491960
3456
u korist dugoročnih rezultata kompanije
i zajednice kojoj služe,
ne samo rezultata po kvartalu;
08:27
not just quarterlyквартално resultsрезултате;
184
495440
1376
08:28
or buildingзграде a first classкласа cultureкултура
185
496840
2296
ili pravljenja prvoklasne kulture
08:31
that would have higherвише employeeзапослени loyaltylojalnost,
186
499160
2336
koja bi imala veću lojalnost zaposlenih,
08:33
retentionza zadržavanje and productivityпродуктивност.
187
501520
1960
retenciju i produktivnost.
08:36
Now, Harvard'sHarvard je not aloneсами.
188
504480
1256
Harvard nije sam,
08:37
OxfordOxford alsoтакође did a researchистраживање studyстудија
where they examinedиспитани 120 differentразличит studiesстудије
189
505760
4016
Oksford je takođe sproveo istraživanje
gde su pregledali 120 različitih studija
08:41
looking at the effectефекат
of sustainabilityодрживост and economicекономски resultsрезултате,
190
509800
3456
tražeći efekte održivosti
i ekonomskih rezultata,
08:45
and they foundнашао
time and time and time again
191
513280
2776
i iznova i iznova su nalazili
08:48
that the companiesкомпаније that caredбринула
about these kindsврсте of importantважно things
192
516080
3856
da su kompanije koje su brinule
o ovakvim važnim stvarima
08:51
actuallyзаправо had better
operationalоперативни efficiencyефикасност,
193
519960
2040
zapravo imale bolju operativnu efikasnost,
08:54
lowerниже costтрошак of capitalглавни град
194
522600
1816
manji trošak kapitala
08:56
and better performanceперформансе
in theirњихова stockакција priceЦена.
195
524440
2240
i bolji učinak u pogledu
cena svojih akcija.
08:59
And then there's AlAl GoreGor.
196
527320
1536
Zatim, tu je i Al Gor.
09:00
So 20 yearsгодине agoпре, when I workedрадио је
for AlAl GoreGor in the Whitebeo Housekuća,
197
528880
2936
Pre 20 godina, kada sam radila
za Ala Gora u Beloj kući,
on je bio jedan od pionira
koji je molio preduzeća i vladu
09:03
he was one of the earlyрано pioneersPioniri
pleadingUsput, pozivanje with businessesпредузећа and governmentsвлада
198
531840
3456
da obrate pažnju na izazove
klimatskih promena.
09:07
to payплатите attentionпажњу to the challengesизазове
of climateклима changeпромена.
199
535320
2696
Nakon Bele kuće, otvorio je firmu
za investicije pod imenom Generacija,
09:10
Post-WhitePost-beli Housekuća, he openedотворен
an investmentинвестиција firmфирма calledпозвани GenerationGeneracija,
200
538040
3048
09:13
where he bakedпечен environmentalеколошки
sustainabilityодрживост and other things
201
541112
3264
gde je uneo ekološku održivost
i druge stvari
09:16
right into the coreјезгро investmentинвестиција processпроцес.
202
544400
1880
pravo u srž procesa investiranja.
09:18
And at the time there was
a good bitмало of skepticismскептицизам about his viewsвиевс.
203
546840
3656
U to vreme bilo je dosta skepticizma
u pogledu njegovih stavova.
09:22
TenDeset yearsгодине laterкасније, his trackтрацк recordзапис
is one more proofдоказ pointтачка
204
550520
3736
Deset godina kasnije, njegov učinak
je jedna u nizu stvari koje dokazuju
09:26
that sustainableодржив investingинвестирање doneГотово right
can be soundзвук investingинвестирање.
205
554280
3696
da održivo ulaganje na pravi način
može biti ispravno ulaganje.
Daleko od toga da je napravio manje kaše
09:30
FarDo sada from makingстварање lessмање sweetслатко porridgeкаша
206
558000
1856
09:31
because he addedдодато
sustainabilityодрживост into the mixмик,
207
559880
2376
zato što je dodao održivost u kombinaciju,
09:34
he actuallyзаправо significantlyзначајно
outperformednadmaљila the benchmarkBenchmark.
208
562280
2680
zapravo je značajno unapredio standard.
09:37
Now, sustainableодржив investingинвестирање,
209
565560
1536
Održivo ulaganje,
09:39
the good newsвести is
it doesn't requireзахтевати a magicмагија spellcin
210
567120
2880
dobra vest je da ne zahteva čaroliju
09:42
and it doesn't requireзахтевати
some investmentинвестиција secretтајна,
211
570920
3176
i ne zahteva nekakve tajne ulaganja,
09:46
and it's not just for the eliteелита.
212
574120
1576
i nije samo za elitu.
09:47
It is not just about privateприватни equitykapital
for billionairesмилијардери.
213
575720
3496
Ne radi se samo
o privatnom ulaganju za milijardere.
09:51
It's not just groovy-soundinggroovy orijentisanu investmentsинвестиције
like cleanчист technologyтехнологија
214
579240
2953
To nisu samo ulaganja koja zvuče divno
poput čiste tehnologije
09:54
or microfinancemikrofinansijski in emergingу настајању marketsтржишта
215
582217
1696
ili mikrofinansija u novim tržištima
09:55
or artisanalmajstorska bakeriespekare in BrooklynBrooklyn.
216
583937
2223
ili zanatskim pekarama u Bruklinu.
09:59
It's about stocksАкције and bondsобвезнице
and FortuneBogatstvo 500 companiesкомпаније.
217
587000
3016
Radi se o akcijama i obveznicama
i Fortune 500 kompanijama,
o zajedničkim fondovima,
10:02
It's about mutualмеђусобно fundsфондови.
218
590040
1216
10:03
It's about all the things
219
591280
1456
o svim stvarima
10:04
we alreadyвећ see in the marketтржиште todayданас.
220
592760
2160
koje već vidimo na tržištu danas.
10:07
So here'sево why I'm convincedуверен
221
595520
1976
Dakle, evo zašto sam ubeđena
10:09
that we collectivelykolektivno have the powerмоћ
222
597520
2136
da zajedno imamo moć
10:11
to make sustainableодржив investingинвестирање
the newново normalнормално.
223
599680
3080
da učinimo održivo ulaganje
novim normalnim stanjem.
10:15
First, the proofдоказ pointsбодова
are comingдолазе out all the time
224
603560
4216
Prvo, dokazi se stalno pojavljuju
10:19
that sustainableодржив investingинвестирање doneГотово right,
225
607800
2016
da ispravno održivo ulaganje,
10:21
preservingočuvanje all the sameисти
good principlesпринципе of investingинвестирање,
226
609840
3216
uz očuvanje istih
dobrih principa ulaganja,
10:25
the traditionalтрадиционални sphereсфера, can payплатите.
227
613080
1960
tradicionalnog delokruga,
može da se isplati.
10:27
It makesчини senseсмисао.
228
615520
1816
To ima smisla.
10:29
SecondlyKao drugo,
229
617360
1416
Drugo,
10:30
the biggestнајвеће obstacleprepreka standingстојећи in our way
230
618800
2136
najveća prepreka koja nam stoji na putu
10:32
mayможе actuallyзаправо just be in our headsглаве.
231
620960
2040
možda je zapravo samo u našim glavama.
10:35
We just need to let go of that mythmit
232
623520
2056
Samo moramo da zaboravimo na mit
10:37
that if you addдодати your valuesвредности
into your investmentинвестиција thinkingразмишљање,
233
625600
4256
da, ako dodaš svoje vrednosti
u svoje razmišljanje o ulaganju,
10:41
that you get lessмање sweetслатко porridgeкаша.
234
629880
1616
da dobijaš manje slatke kaše.
10:43
And onceједном you get ridрид of the fablebasna,
235
631520
1656
Jednom kada se rešite bajke,
zapravo možete da počnete da uvažavate
one činjenice o kojima smo pričali.
10:45
you can actuallyзаправо startпочетак appreciatingTreba da ceni
those factsчињенице we'veми смо been talkingпричају about.
236
633200
3456
I treće, budućnost je već ovde.
10:48
And thirdтрећи, the futureбудућност is alreadyвећ here.
237
636680
1976
10:50
SustainableOdrživi investmentинвестиција todayданас
is a 20 trillionтрилион dollarдолар marketтржиште
238
638680
2976
Održivo ulaganje danas
je 20 biliona dolara vredno tržište
10:53
and it's the fastest-growingнајбрже растуће segmentсегмент
of the investmentинвестиција industryиндустрија.
239
641680
3376
i najbrže rastući segment
industrije investiranja.
10:57
In the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
it has grownодрастао enormouslyенормно, as you can see.
240
645080
3216
U Sjedinjenim Državama,
veoma se razvilo, kao što vidite.
11:00
It now representsпредставља
one out of everyсваки sixшест dollarsдолара
241
648320
2696
Danas čini jedan od šest dolara
11:03
underиспод professionalпрофесионално managementменаџмент
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
242
651040
2400
profesionalnog menadžmenta
u Sjedinjenim Državama.
11:06
So what are we waitingчекајући for?
243
654400
1320
Pa, šta čekamo?
Za mene, to podrazumeva vraćanje
na inspiraciju koju sam dobila od majke.
11:09
For me, it goesиде back to the inspirationинспирација
that I receivedпримљен from my motherмајка.
244
657160
3334
11:13
She knewзнала that she wanted a life
245
661240
1536
Znala je da želi život
11:14
where she would have the freedomслобода
to make her ownвластити choicesизбори
246
662800
2640
gde će imati slobodu
da donosi svoje odluke,
11:18
and to have her voiceглас heardслушао
and writeпиши her ownвластити storyприча.
247
666280
3216
da se njen glas čuje
i da piše svoju sopstvenu priču.
11:21
She was passionateстраствено about that goalЦиљ
248
669520
2456
Bila je vođena strašću ka tom cilju
11:24
and she was clearјасно that she would let
no armyвојска, no obstacleprepreka,
249
672000
3616
i bilo joj je jasno da neće dozvoliti
da joj vojska, prepreke
11:27
no bigвелики institutioninstitucija standстој in her way.
250
675640
2520
i velike institucije stanu na put.
11:31
She madeмаде it to the StatesDržava,
251
679040
1856
Dospela je u Sjedinjene Države,
11:32
and she becameпостао a teacherнаставник,
252
680920
1736
i postala je nastavnik,
11:34
an award-winningnagrade authorаутор
253
682680
1696
nagrađivan autor
11:36
and a motherмајка,
254
684400
1256
i majka,
i na kraju je poslala
svoje ćerke na Harvard.
11:37
and endedзавршио up sendingслање
her daughtersкћери to HarvardHarvard.
255
685680
2696
11:40
And these daysдана, you can tell
that she is amplybogato comfortableудобан
256
688400
3096
U poslednje vreme, može se reći
da joj je prilično ugodno
11:43
holdingдржање courtсуд in the mostнајвише powerfulмоћан
institutionsинституције in the worldсвет.
257
691520
4056
dok zaseda u najmoćnijim
institucijama na svetu.
11:47
It seemsИзгледа almostскоро too propheticProroиanske
258
695600
1896
Deluje skoro kao proročanstvo
11:49
that her nameиме in Koreankoreanski meansзначи
259
697520
2296
što njeno ime na koreanskom znači
11:51
"passionateстраствено clarityјасноћа."
260
699840
1280
„strastvena jasnoća“.
11:54
PassionateStrastveni clarityјасноћа:
261
702280
1656
Strastvena jasnoća:
11:55
that's what I think we need
to driveпогон changeпромена.
262
703960
2776
to je ono što mislim da nam treba
da započnemo promenu.
11:58
PassionStrast about the changeпромена
we want to see in the worldсвет,
263
706760
3336
Strastveni u vezi sa promenama
koje želimo da vidimo u svetu,
12:02
and clarityјасноћа that we are ableу могуцности
to help chartграфикон the courseкурс.
264
710120
3640
i jasnoća da smo sposobni
da pomognemo da se zacrta put.
12:06
We have more opportunityприлика todayданас
than ever before
265
714520
2976
Danas imamo više mogućnosti nego ikada pre
12:09
to make choicesизбори.
266
717520
1240
da donosimo odluke.
12:11
We have more powerмоћ than ever before
to make our voicesгласови heardслушао.
267
719160
3880
Imamo više moći nego ikada
da učinimo da nam se glas čuje.
12:16
So changeпромена your perspectiveперспектива.
268
724800
2320
Dakle, promenite svoju perspektivu.
12:20
VoteGlasanje with your smallмали changeпромена.
269
728240
1696
Glasajte svojom malom promenom.
12:21
InvestInvestirati in the changeпромена
you want to see in the worldсвет.
270
729960
2880
Uložite u promene
koje želite da vidite u svetu.
12:25
ChangePromena the fablesbasne
271
733800
1776
Promenite bajke
12:27
and changeпромена the marketsтржишта.
272
735600
1240
i promenite tržište.
12:29
Thank you.
273
737280
1216
Hvala.
12:30
(ApplauseAplauz)
274
738520
2800
(Aplauz)
Translated by Sonja Cuturilo
Reviewed by Ivana Krivokuća

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Audrey Choi - Sustainable investment expert
Audrey Choi is a thought leader on how finance can be harnessed to address public policy challenges.

Why you should listen
Audrey Choi is CEO of Morgan Stanley's Institute for Sustainable Investing. She is also Managing Director and Head of Morgan Stanley's Global Sustainable Finance Group. In these roles, she oversees the firm's efforts to support resilient communities and promote economic opportunity and global sustainability through the capital markets.

Prior to joining Morgan Stanley, Audrey held senior policy positions in the Clinton Administration, the Commerce Department and the Federal Communications Commission. While at the White House, she served as Chief of Staff of the Council of Economic Advisers and Domestic Policy Advisor to the Vice President. 

Previously, Audrey was a foreign correspondent and bureau chief at The Wall Street Journal. She is currently a member of President Obama's US Community Development Advisory Board and on the boards of several national nonprofits focused on education, conservation and impact investing. Audrey is a graduate of Harvard College and Harvard Business School.
More profile about the speaker
Audrey Choi | Speaker | TED.com