TED@State Street Boston
Audrey Choi: How to make a profit while making a difference
奥黛丽•崔: 如何做到在改变世界的同时发财致富
Filmed:
Readability: 4
1,877,012 views
全球资本市场能否成为社会变革的催化剂?投资专家奥黛丽•崔认为,掌握了全球近一半资本的个人,有能力行善积德,他们可以通过投资那些重视社会价值和可持续发展的公司来做到这一点。“我们如今拥有前所未有的机会来做出选择,”她说,“不要墨守陈规了。出一份力,将世界变成你想要的样子。”
Audrey Choi - Sustainable investment expert
Audrey Choi is a thought leader on how finance can be harnessed to address public policy challenges. Full bio
Audrey Choi is a thought leader on how finance can be harnessed to address public policy challenges. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:13
I believe big institutions
0
1040
2016
我相信大型机构
00:15
have unique potential to create change,
1
3080
2616
有能力带来改变,
00:17
and I believe that we as individuals
2
5720
1976
我也相信我们每一个人
00:19
have unique power
3
7720
1296
有能力
00:21
to influence the direction
that those institutions take.
that those institutions take.
4
9040
2720
来影响这些大型机构的前进方向。
00:24
Now, these beliefs did not
come naturally to me,
come naturally to me,
5
12720
2336
当然,我的这些想法并不是与生俱来的,
00:27
because trusting big institutions,
6
15080
2576
因为相信权威,
00:29
not really part of my family legacy.
7
17680
1800
真的不是我们家的传统。
00:32
My mother escaped North Korea
8
20640
2096
我的母亲在她10岁那年,
00:34
when she was 10 years old.
9
22760
1856
逃离了北朝鲜。
为达到这一目标,她逃离了
人生中所有的大型机构:
人生中所有的大型机构:
00:36
To do so, she had to elude
every big institution in her life:
every big institution in her life:
10
24640
4016
00:40
repressive governments, occupying armies
11
28680
2856
专制的政府,占领军,
00:43
and even armed border patrols.
12
31560
1920
甚至武装边防巡逻队。
00:46
Later, when she decided she wanted
to emigrate to the United States,
to emigrate to the United States,
13
34720
3696
之后,当她决定移民美国的时候,
00:50
she had to defy an entire culture
14
38440
2056
她必须告别
00:52
that said the girls would never
be the best and brightest.
be the best and brightest.
15
40520
3520
轻视女性的文化传统。
00:56
Only because her name
happens to sound like a boy's
happens to sound like a boy's
16
44680
2936
仅仅因为她的名字像个男孩子,
00:59
was she able to finagle her way
into the government immigration exam
into the government immigration exam
17
47640
3256
她才得到了参加政府移民考试的机会,
01:02
to come to the United States.
18
50920
1600
来到美国。
01:05
Because of her bravery and passion,
19
53600
2376
由于她的勇敢和坚持,
01:08
I've had all the opportunities
that she never did,
that she never did,
20
56000
2856
我才得到了她从未得到过的机会,
01:10
and that has made my story so different.
21
58880
2520
而这使我的人生大为不同。
01:14
Instead of running away
from big institutions,
from big institutions,
22
62080
2376
我没有逃离大型机构,
01:16
I've actually run toward them.
23
64480
1816
而是奔向它们。
01:18
I've had the chance
over the course of my career
over the course of my career
24
66320
2256
我的职业生涯从未远离过它们,
01:20
to work for The Wall Street Journal,
25
68600
1816
比如《华尔街日报》,
01:22
the White House
26
70440
1216
白宫,
01:23
and now one of the largest
financial institutions in the world,
financial institutions in the world,
27
71680
2976
现在我在一家全球最大型的金融机构任职,
01:26
where I lead sustainable investing.
28
74680
2136
主管可持续性投资。
01:28
Now, these institutions are like tankers,
29
76840
2416
这些大型机构就像油轮,
01:31
and working inside of them,
30
79280
1416
而在其中工作,
01:32
I've come to appreciate
what large wakes they can leave,
what large wakes they can leave,
31
80720
3616
使我能发现它们留下的巨大尾迹,
01:36
and I've become convinced
32
84360
1296
我逐渐相信,
01:37
that the institution
of the global capital markets,
of the global capital markets,
33
85680
2736
这个掌管全球资本市场的机构,
01:40
the nearly 290 trillion dollars
of stocks and bonds in the world,
of stocks and bonds in the world,
34
88440
4896
手握全球价值290万亿美元的股票和债券,
01:45
that that may be one
of our most powerful forces
of our most powerful forces
35
93360
2856
是能供我们驱遣的,为社会带来积极变化的
01:48
for positive social change
at our disposal,
at our disposal,
36
96240
2576
最强大的力量之一,
01:50
if we ask it to be.
37
98840
1240
如果我们愿意的话。
01:52
Now, I know some of you are thinking,
38
100920
1856
我知道你们有人会想,
01:54
global capital markets,
positive social change,
positive social change,
39
102800
2496
全球资本市场和积极的社会变化,
01:57
not usually in the same sentence
or even the same paragraph.
or even the same paragraph.
40
105320
3816
好像八竿子打不着。
02:01
I think many people think
of the capital markets
of the capital markets
41
109160
2336
许多人认为,资本市场
02:03
kind of like an ocean.
42
111520
1296
就像一片汪洋。
02:04
It's a vast, impersonal,
uncaring force of nature
uncaring force of nature
43
112840
3816
它浩大、无情、冷漠,
02:08
that is not affected
by our wishes or desires.
by our wishes or desires.
44
116680
2656
不随我们的想法或意愿变化。
02:11
So the best that our
little savings accounts
little savings accounts
45
119360
2336
因此,我们储蓄账户
02:13
or retirement accounts can do
46
121720
1696
或者退休金账户上那点小钱,顶多能
02:15
is to try to catch some waves
in the good cycles
in the good cycles
47
123440
2576
搭一搭牛市的顺风车,
02:18
and hope that we don't get
inundated in the turbulent ones,
inundated in the turbulent ones,
48
126040
2761
祈祷自己不要遇上熊市,
02:20
but certainly our decisions on how
to steer our little retirement accounts
to steer our little retirement accounts
49
128826
4230
当然,我们对自己退休金账户的那点小操作,
02:25
don't affect the tides,
50
133080
1496
对大局毫无影响,
02:26
don't change the shape or size
or direction of the waves.
or direction of the waves.
51
134600
3400
改变不了大盘的走势或者规模。
02:31
But why is that?
52
139800
1216
但原因何在呢?
02:33
Because actually,
one third of this ocean of capital
one third of this ocean of capital
53
141040
3336
因为事实上,这个资本海洋的三分之一
02:36
actually belongs to individuals like us,
54
144400
3616
都掌握在个人手里,就在我们手里
02:40
and most of the rest
of the capital markets
of the capital markets
55
148040
2056
而剩余的大部分,
02:42
is controlled by the institutions
that get their power and authority
that get their power and authority
56
150120
3216
被那些大型机构掌握,而它们的权力
02:45
and their capital from us,
57
153360
1776
和资本都是来源于我们,
02:47
as members, participants,
beneficiaries, shareholders or citizens.
beneficiaries, shareholders or citizens.
58
155160
4136
我们是成员、参与者、受益人、股东或者公民。
02:51
So if we are the ultimate owners
of the capital markets,
of the capital markets,
59
159320
2840
既然我们是资本市场的最终拥有者,
02:55
why aren't we able
to make our voices heard?
to make our voices heard?
60
163240
2120
为什么我们没有话语权呢?
02:58
Why can't we make some waves?
61
166360
1560
为什么我们不能弄出点动静来呢?
03:00
So let me ask you a different question:
62
168960
1896
我先问你们另一个问题:
03:02
did any of you buy fair trade coffee
63
170880
2216
你们最近一次去超市或者星巴克,
03:05
the last time you were
at a supermarket or at Starbucks?
at a supermarket or at Starbucks?
64
173120
2656
有没有买过公平贸易咖啡?
03:07
OK. Do any of you go to the restaurant
65
175800
2416
好的。有没有人去餐厅吃饭,
03:10
and order the sustainably farmed trout
66
178240
2656
为了环保,点养殖鲑鱼,
03:12
instead of the miso-glazed
Chilean sea bass
Chilean sea bass
67
180920
2536
而不是野生的智利鲈鱼,
03:15
that you really wish you could have?
68
183480
1720
尽管你很想吃野生的?
03:17
Do any of you drive hybrid cars
or even electric cars?
or even electric cars?
69
185960
2880
有没有人开混合动力车甚至电动车?
我们究竟为什么要做这些事情?
03:21
So why do we do these things?
70
189440
2096
03:23
Right? One electric car doesn't amount
to much in a fleet of 1.2 billion
to much in a fleet of 1.2 billion
71
191560
3856
对吧?1辆电动车对12亿辆燃油车,
03:27
combustion engine vehicles.
72
195440
1480
简直太微不足道。
03:29
One fish is just one fish in the sea.
73
197760
2680
一条鱼对于整个海洋算不了什么。
03:33
And one cup of coffee
74
201160
2176
一杯咖啡
03:35
doesn't amount to a hill of beans
in this crazy world.
in this crazy world.
75
203360
2560
对于堆积成山的咖啡豆同样微不足道。
03:39
But we do these things
because we believe they matter,
because we believe they matter,
76
207400
2536
但我们做这些事情,
是因为我们相信它有意义,
是因为我们相信它有意义,
03:41
that our actions add up,
77
209960
1256
我们的行动能积少成多,
03:43
that our choices might influence others
78
211240
1896
能影响周围的人,
03:45
and collectively,
what an impact we can have.
what an impact we can have.
79
213160
2160
最终能汇聚成巨大的力量。
03:48
So, in my bag I have a coffee mug
that I bought a couple of years ago.
that I bought a couple of years ago.
80
216440
3416
我包里有一个咖啡杯,好几年前买的。
03:51
It's a reusable mug.
It has all these things printed on it.
It has all these things printed on it.
81
219880
2936
它能反复使用。
上面印了许多话。
上面印了许多话。
03:54
Look at some of the things
that are on it, that it says.
that are on it, that it says.
82
222840
3096
其中几句是这样说的。
03:57
"This one cup can be used
again and again."
again and again."
83
225960
2536
“这个杯子能反复使用多次。”
04:00
"This one cup may inspire others
to use one too."
to use one too."
84
228520
3856
“这个杯子能鼓励越来越多的人也来使用它。”
04:04
"This one cup helps save the planet."
85
232400
2296
“这个杯子能拯救我们的地球。”
04:06
I had no idea this plastic cup
was so powerful.
was so powerful.
86
234720
2456
我真没想到一个塑料杯子这么牛。
04:09
(Laughter)
87
237200
1096
(笑声)
04:10
So why do we think that our choice
88
238320
1896
因此,我们为何会认为
04:12
of a four dollar shade-grown
fair trade artisanal cup of coffee
fair trade artisanal cup of coffee
89
240240
3816
购买4美元一杯的公平贸易树荫咖啡,
04:16
in a reusable mug matters,
90
244080
2176
用可重复使用的马克杯就有意义,
04:18
but what we do with 4,000 dollars
in our investment account
in our investment account
91
246280
2762
而善用我们的退休金投资账户
里的4000美金,
里的4000美金,
04:21
for our IRA doesn't?
92
249066
1400
就没意义呢?
04:23
Why can't we tell the supermarket
and the capital markets
and the capital markets
93
251800
3096
为什么我们不告诉超市,告诉资本市场
04:26
that we care,
94
254920
1416
我们并不冷漠,
04:28
that we care about fair labor standards,
95
256360
2256
我们也关心公平劳动标准,
04:30
that we care about sustainable
production methods
production methods
96
258640
2336
关心可持续发展的生产方式,
04:33
and about healthy communities?
97
261000
1856
关心健康的社区。
04:34
Why aren't we voting
with our investment dollars,
with our investment dollars,
98
262880
3016
为何我们不靠投资来表明态度,
04:37
but we would vote with our lattes?
99
265920
1640
而要靠拿铁?
04:40
So I think it has something
to do with the myths,
to do with the myths,
100
268520
3216
我觉得这跟我们的错误观念有关,
04:43
the fables that we all carry around
in our collective consciousness.
in our collective consciousness.
101
271760
3216
而这一观念在我们的集体意识中根深蒂固。
04:47
Do you remember the Grimm's fairy tale
about the magic porridge pot?
about the magic porridge pot?
102
275000
3576
大家还记得《格林童话》中那个神奇的粥锅吗?
04:50
If you said to the pot,
"Boil, little pot, boil,"
"Boil, little pot, boil,"
103
278600
2376
如果你对粥锅说,
“煮吧,小锅,煮吧”
“煮吧,小锅,煮吧”
04:53
it would fill up with sweet porridge.
104
281000
2296
它就会煮出一锅香甜的粥。
04:55
And if you said, "Stop, little pot, stop,"
105
283320
2096
如果你说,“停止吧,小锅,别煮了”
04:57
it would stop.
106
285440
1200
它就会停下来。
04:59
But if you got the words wrong,
it wouldn't listen,
it wouldn't listen,
107
287440
3176
但如果你记错了咒语,
小锅就不会听你的,
小锅就不会听你的,
05:02
and things could go terribly awry.
108
290640
1760
事情会变得一团糟。
05:05
So I think when it comes to markets,
109
293640
1736
因此当我们讲到市场的时候,
05:07
we have a little bit
of a similar fable in our heads.
of a similar fable in our heads.
110
295400
2496
我们心里会有一个错觉。
05:09
We believe that the markets
is this magic pot
is this magic pot
111
297920
2336
我们觉得市场就像那个神奇的小锅一样,
05:12
that obeys only one command:
112
300280
1856
只听从一种命令:
05:14
make more money.
113
302160
2040
赚更多的钱。
05:16
Only those words said exactly that way
114
304920
2896
只有准确无误地说出这句咒语,
05:19
will make the pot fill up with gold.
115
307840
1840
小锅才会装满金子。
05:22
Add in some extra words
like "protect the environment,"
like "protect the environment,"
116
310640
3336
一旦加上多余的话,比如“保护环境”,
05:26
the spell might not work.
117
314000
1640
咒语就失效了。
05:28
Put in the wrong words
like "promote social justice,"
like "promote social justice,"
118
316400
2760
加上几个错误的词,比如“促进社会公平”,
05:32
and you might see your gold coins shrink
119
320560
2016
你的金币就缩水了,
05:34
or even vanish entirely,
according to this fable.
according to this fable.
120
322600
2840
甚至完全消失,这就是我们的错觉。
05:38
So we asked people,
what do you really think?
what do you really think?
121
326440
2776
因此我们问了很多人,你们到底是怎么想的?
05:41
And we actually went out and polled
a thousand individual investors,
a thousand individual investors,
122
329240
4216
我们针对一千名个体投资者进行了问卷调查,
05:45
and we found something fascinating.
123
333480
2016
发现了一些很有意思的事情。
05:47
Overwhelmingly,
124
335520
1496
绝大部分的人,
05:49
people wanted to add
those extra words into the formula.
those extra words into the formula.
125
337040
3616
希望在咒语中加入更多的词。
05:52
71 percent of people said yes,
126
340680
3056
71%的人说,没错,
05:55
they were interested
in sustainable investing,
in sustainable investing,
127
343760
2576
我们对可持续投资有兴趣,
05:58
which we define as taking the best
in class investment process
in class investment process
128
346360
2936
我们对“可持续投资”的定义是,
首先,按照传统标准来看,
首先,按照传统标准来看,
06:01
that you already have traditionally
129
349320
1736
这项投资要是最好的(最赚钱的)
06:03
and adding in the extra
information you get
information you get
130
351080
2056
除此之外,还要兼顾
06:05
when you think about the environment
and society and good governance.
and society and good governance.
131
353160
3256
环境(保护)、社会(责任)和良好管理。
06:08
71 percent wanted that.
132
356440
1736
71%的投资者表示认可。
06:10
72 percent said that they believe
that companies who did that
that companies who did that
133
358200
3656
72%的人认为,上述三点完成得好的公司,
06:13
would actually do better financially.
134
361880
1816
赚的钱也不会少。
06:15
So people really do believe
that you can do well by doing good.
that you can do well by doing good.
135
363720
3656
由此看来,人们真的相信善有善报。
06:19
But here was the weird thing:
136
367400
1416
但奇怪的是,
06:20
54 percent of the people
137
368840
1536
有54%的人
06:22
still said if they put their money
in those kinds of stocks,
in those kinds of stocks,
138
370400
4176
依然认为,如果他们把钱投到这样的股票上,
06:26
they thought that they
would make less money.
would make less money.
139
374600
2120
他们会赚得比较少。
06:29
So is it true?
140
377880
1616
是这样吗?
06:31
Do you get less sweet porridge
if you invest in shade-grown coffee
if you invest in shade-grown coffee
141
379520
3776
你不喝树荫咖啡,而是投资它,
06:35
instead of drinking it?
142
383320
1240
你会亏吗?
06:37
Well, you know, the investors
in companies like Burt's Bees
in companies like Burt's Bees
143
385840
3176
伯特小蜜蜂和本杰利公司的投资者
06:41
or Ben & Jerry's wouldn't say so.
144
389040
1776
他们可不会这么想。
06:42
Right? Both of those started out
as small, socially conscious companies
as small, socially conscious companies
145
390840
3976
对吧?这两家公司创立之初都很小,
怀有社会责任,
怀有社会责任,
06:46
that ended up becoming
so popular with consumers
so popular with consumers
146
394840
3136
结果赢得了众多的消费者,
06:50
that the giants Unilever
and Clorox bought them
and Clorox bought them
147
398000
3056
最后被联合利华和高乐氏这样的大公司
06:53
for hundreds of millions of dollars
148
401080
2160
以数亿美元的价格收购,
06:55
each.
149
403880
1200
两家都是。
06:57
But here's the important thing.
150
405840
1536
重要的是,
(收购他们的)这两家大公司都明白,
06:59
Those corporations realized
151
407400
1336
07:00
that if they wanted to protect
the value of their investments,
the value of their investments,
152
408760
2936
如果他们想保护自己的投资,
他们就必须继续保留这种社会责任。
07:03
they had to preserve
that socially conscious mission.
that socially conscious mission.
153
411720
2496
如果这些品牌不在生财咒语里加点词,
07:06
If they didn't keep adding in
those extra words
those extra words
154
414240
2216
07:08
of environmentally friendly
and socially conscious,
and socially conscious,
155
416480
2416
例如“环境友好”、“社会责任”之类,
07:10
those brands wouldn't make more money.
156
418920
2080
他们就没法赚更多的钱。
07:14
But maybe this is just the exception
the proves the rule, right?
the proves the rule, right?
157
422440
3336
但也许他们仅仅只是例外,对吧?
07:17
The serious companies
that fund our economy
that fund our economy
158
425800
2536
那些专注于赚钱的公司推动了我们的经济,
07:20
and that fund our retirements
and that really make the world go round,
and that really make the world go round,
159
428360
3296
支付我们退休金,少了他们这世界真没法转,
07:23
they need to stick to making more money.
160
431680
2440
他们必须专注于创造更多财富。
07:26
So, Harvard Business School
actually researched this,
actually researched this,
161
434960
2696
因此,哈佛商学院进行了一项研究,
07:29
and they found something fascinating.
162
437680
1762
研究结果非常有意思。
07:31
If you had invested a dollar 20 years ago
163
439466
2630
假设你在20年前用1美元
07:34
in a portfolio of companies
164
442120
1656
购买了一份理财组合产品,
07:35
that focused narrowly on making more money
165
443800
2216
你投资的公司只关心如何赚钱,
07:38
quarter by quarter,
166
446040
1936
业绩逐渐上升,
07:40
that one dollar
167
448000
1416
这1美元
07:41
would have grown
to 14 dollars and 46 cents.
to 14 dollars and 46 cents.
168
449440
3856
最终会变成14美元46美分。
07:45
That's not bad until you consider
169
453320
2256
这已经很不错了,
07:47
that if instead
you'd invested that same dollar
you'd invested that same dollar
170
455600
3016
但同样是1美元,
07:50
in a portfolio of companies
171
458640
1656
如果你投资的公司
07:52
that focused on growing their business
172
460320
1810
不仅关心其业绩增长,
07:54
and on the most important
environmental and social issues,
environmental and social issues,
173
462154
3240
还关注最紧迫的环境和社会问题,
07:58
that one dollar would have grown
174
466040
2176
那这1美元
08:00
to 28 dollars and 36 cents.
175
468240
3440
最终会变成28美元36美分,
08:04
almost twice as much sweet porridge.
176
472240
2896
几乎是前者的2倍。
08:07
Now, let's be clear, they didn't make
that outperformance
that outperformance
177
475160
2976
当然,我们要明白一点,
他们并没有作秀,
他们并没有作秀,
08:10
by giving away money
to seem like a nice corporate citizen.
to seem like a nice corporate citizen.
178
478160
2896
通过四处撒钱来换取好名声。
08:13
They did it by focusing on the things
that matter to their business,
that matter to their business,
179
481080
3216
他们采取了许多对于生意有利的措施,
08:16
like wasting less energy and water
180
484320
2416
比如在生产过程中
08:18
in their manufacturing processes;
181
486760
1776
减少能源和水的浪费;
08:20
like making sure the CEO contracts
had the CEOs incentivized
had the CEOs incentivized
182
488560
3376
比如给予首席执行官适当激励,
08:23
for the long-term results of the company
and the communities they served,
and the communities they served,
183
491960
3456
使其专注于公司和所在社区的长期发展,
08:27
not just quarterly results;
184
495440
1376
而不仅仅盯着每季财报;
08:28
or building a first class culture
185
496840
2296
比如建立一流的企业文化,
08:31
that would have higher employee loyalty,
186
499160
2336
提高员工的忠诚度,
08:33
retention and productivity.
187
501520
1960
减少员工流失,提高生产率。
08:36
Now, Harvard's not alone.
188
504480
1256
除了哈佛大学
08:37
Oxford also did a research study
where they examined 120 different studies
where they examined 120 different studies
189
505760
4016
牛津大学也开展了一项研究,
分析了120项不同研究(的结果)
分析了120项不同研究(的结果)
08:41
looking at the effect
of sustainability and economic results,
of sustainability and economic results,
190
509800
3456
这些研究都致力于弄清
可持续性对于公司收益的影响,
可持续性对于公司收益的影响,
08:45
and they found
time and time and time again
time and time and time again
191
513280
2776
而结果一而再,再而三的表明,
08:48
that the companies that cared
about these kinds of important things
about these kinds of important things
192
516080
3856
那些重视可持续发展的公司
08:51
actually had better
operational efficiency,
operational efficiency,
193
519960
2040
往往具有更高的经营效率,
08:54
lower cost of capital
194
522600
1816
更低的成本,
08:56
and better performance
in their stock price.
in their stock price.
195
524440
2240
更高的股票价格。
08:59
And then there's Al Gore.
196
527320
1536
接下来我们聊聊阿尔•戈尔。
09:00
So 20 years ago, when I worked
for Al Gore in the White House,
for Al Gore in the White House,
197
528880
2936
20年前,我在白宫为阿尔•戈尔工作,
他是最早呼吁商业和政府
09:03
he was one of the early pioneers
pleading with businesses and governments
pleading with businesses and governments
198
531840
3456
09:07
to pay attention to the challenges
of climate change.
of climate change.
199
535320
2696
重视气候变化问题的先锋之一。
09:10
Post-White House, he opened
an investment firm called Generation,
an investment firm called Generation,
200
538040
3048
离开白宫后,他创立了一家名为“世代”的投资公司,
09:13
where he baked environmental
sustainability and other things
sustainability and other things
201
541112
3264
将环境可持续发展和其他课题
09:16
right into the core investment process.
202
544400
1880
作为公司的主要投资方向。
09:18
And at the time there was
a good bit of skepticism about his views.
a good bit of skepticism about his views.
203
546840
3656
当年他的观点可是遭到了不少怀疑。
09:22
Ten years later, his track record
is one more proof point
is one more proof point
204
550520
3736
10年过后,他的经历又一次证明
09:26
that sustainable investing done right
can be sound investing.
can be sound investing.
205
554280
3696
可持续投资是可以大有作为的。
09:30
Far from making less sweet porridge
206
558000
1856
将可持续性加入咒语,
09:31
because he added
sustainability into the mix,
sustainability into the mix,
207
559880
2376
不但不会减少甜粥的数量,
09:34
he actually significantly
outperformed the benchmark.
outperformed the benchmark.
208
562280
2680
反而使它更加美味。
09:37
Now, sustainable investing,
209
565560
1536
说到可持续投资,
09:39
the good news is
it doesn't require a magic spell
it doesn't require a magic spell
210
567120
2880
它的好处在于并不需要念咒语,
09:42
and it doesn't require
some investment secret,
some investment secret,
211
570920
3176
也不需要什么内幕消息,
09:46
and it's not just for the elite.
212
574120
1576
普通百姓也能参与。
09:47
It is not just about private equity
for billionaires.
for billionaires.
213
575720
3496
它不仅仅是亿万富翁的私募股权。
09:51
It's not just groovy-sounding investments
like clean technology
like clean technology
214
579240
2953
它不是那些噱头十足的投资,比如清洁技术
09:54
or microfinance in emerging markets
215
582217
1696
或者新兴市场的小额信贷
09:55
or artisanal bakeries in Brooklyn.
216
583937
2223
或者布鲁克林的手工烘培坊。
09:59
It's about stocks and bonds
and Fortune 500 companies.
and Fortune 500 companies.
217
587000
3016
而是股票、债券和财富500强公司。
10:02
It's about mutual funds.
218
590040
1216
是共有基金。
10:03
It's about all the things
219
591280
1456
是我们今天能在市场上
10:04
we already see in the market today.
220
592760
2160
所看到的一切。
10:07
So here's why I'm convinced
221
595520
1976
这就是为什么我坚信,
10:09
that we collectively have the power
222
597520
2136
只要我们联合起来,就有能力
10:11
to make sustainable investing
the new normal.
the new normal.
223
599680
3080
创造可持续投资的新常态。
10:15
First, the proof points
are coming out all the time
are coming out all the time
224
603560
4216
首先,不容置疑的真理,
10:19
that sustainable investing done right,
225
607800
2016
可持续投资是可以赚到钱的,
10:21
preserving all the same
good principles of investing,
good principles of investing,
226
609840
3216
它跟传统领域的优秀投资一样,
10:25
the traditional sphere, can pay.
227
613080
1960
保持了能赚钱的优良传统。
10:27
It makes sense.
228
615520
1816
这说得通。
10:29
Secondly,
229
617360
1416
第二,
10:30
the biggest obstacle standing in our way
230
618800
2136
我们面前最大的障碍,
10:32
may actually just be in our heads.
231
620960
2040
可能只存在我们的臆想中。
10:35
We just need to let go of that myth
232
623520
2056
我们要消除这种错觉,
10:37
that if you add your values
into your investment thinking,
into your investment thinking,
233
625600
4256
就是一旦在投资决策中加入了(道德)价值,
10:41
that you get less sweet porridge.
234
629880
1616
你就赚不到钱了。
10:43
And once you get rid of the fable,
235
631520
1656
只要你摈弃这种错误念头,
10:45
you can actually start appreciating
those facts we've been talking about.
those facts we've been talking about.
236
633200
3456
你就能开始认识到
我们刚刚讲的都是事实。
我们刚刚讲的都是事实。
第三点,未来已经到来。
10:48
And third, the future is already here.
237
636680
1976
10:50
Sustainable investment today
is a 20 trillion dollar market
is a 20 trillion dollar market
238
638680
2976
可持续投资的市场规模已经达到20万亿美元,
10:53
and it's the fastest-growing segment
of the investment industry.
of the investment industry.
239
641680
3376
是所有投资行业中增长最快的。
10:57
In the United States,
it has grown enormously, as you can see.
it has grown enormously, as you can see.
240
645080
3216
在美国,可持续投资已经相当可观。
11:00
It now represents
one out of every six dollars
one out of every six dollars
241
648320
2696
它占据了全美专业投资金额
11:03
under professional management
in the United States.
in the United States.
242
651040
2400
的六分之一。
11:06
So what are we waiting for?
243
654400
1320
我们还犹豫什么?
11:09
For me, it goes back to the inspiration
that I received from my mother.
that I received from my mother.
244
657160
3334
对我而言,它让我想起了母亲那令人鼓舞的经历。
11:13
She knew that she wanted a life
245
661240
1536
她明白自己一生的追求,
11:14
where she would have the freedom
to make her own choices
to make her own choices
246
662800
2640
就是能拥有选择的自由,
11:18
and to have her voice heard
and write her own story.
and write her own story.
247
666280
3216
能发出自己的声音,书写自己的故事。
11:21
She was passionate about that goal
248
669520
2456
她为自己的目标激动不已,
11:24
and she was clear that she would let
no army, no obstacle,
no army, no obstacle,
249
672000
3616
她清楚的知道,无论是军队,还是政府,
11:27
no big institution stand in her way.
250
675640
2520
都无法阻止自己。
11:31
She made it to the States,
251
679040
1856
她成功来到了美国,
11:32
and she became a teacher,
252
680920
1736
成为了一名教师,
11:34
an award-winning author
253
682680
1696
一名获奖作家,
11:36
and a mother,
254
684400
1256
一名母亲,
11:37
and ended up sending
her daughters to Harvard.
her daughters to Harvard.
255
685680
2696
最后还把女儿送到哈佛。
11:40
And these days, you can tell
that she is amply comfortable
that she is amply comfortable
256
688400
3096
事到如今,你们可能毫不怀疑
11:43
holding court in the most powerful
institutions in the world.
institutions in the world.
257
691520
4056
她在这个世界上
最强大的机构中也能吃得开。
最强大的机构中也能吃得开。
11:47
It seems almost too prophetic
258
695600
1896
不可思议的是
11:49
that her name in Korean means
259
697520
2296
她的名字在韩语里的意思是
11:51
"passionate clarity."
260
699840
1280
“充满激情,目标明确”。
11:54
Passionate clarity:
261
702280
1656
充满激情,目标明确,
11:55
that's what I think we need
to drive change.
to drive change.
262
703960
2776
这正是我们的变革所需要的。
11:58
Passion about the change
we want to see in the world,
we want to see in the world,
263
706760
3336
激情说的是我们渴望改变世界,
12:02
and clarity that we are able
to help chart the course.
to help chart the course.
264
710120
3640
目标明确则保证我们不会跑偏。
12:06
We have more opportunity today
than ever before
than ever before
265
714520
2976
我们如今拥有前所未有的机会
12:09
to make choices.
266
717520
1240
来做出选择。
12:11
We have more power than ever before
to make our voices heard.
to make our voices heard.
267
719160
3880
我们也拥有前所未有的能力
来发出自己的声音。
来发出自己的声音。
12:16
So change your perspective.
268
724800
2320
不要墨守陈规了。
12:20
Vote with your small change.
269
728240
1696
让我们都来做出一点改变。
12:21
Invest in the change
you want to see in the world.
you want to see in the world.
270
729960
2880
出一份力,将世界变成你想要的样子。
12:25
Change the fables
271
733800
1776
破除迷信,
12:27
and change the markets.
272
735600
1240
改变市场。
12:29
Thank you.
273
737280
1216
谢谢大家。
12:30
(Applause)
274
738520
2800
(掌声)
ABOUT THE SPEAKER
Audrey Choi - Sustainable investment expertAudrey Choi is a thought leader on how finance can be harnessed to address public policy challenges.
Why you should listen
Audrey Choi is CEO of Morgan Stanley's Institute for Sustainable Investing. She is also Managing Director and Head of Morgan Stanley's Global Sustainable Finance Group. In these roles, she oversees the firm's efforts to support resilient communities and promote economic opportunity and global sustainability through the capital markets.
Prior to joining Morgan Stanley, Audrey held senior policy positions in the Clinton Administration, the Commerce Department and the Federal Communications Commission. While at the White House, she served as Chief of Staff of the Council of Economic Advisers and Domestic Policy Advisor to the Vice President.
Previously, Audrey was a foreign correspondent and bureau chief at The Wall Street Journal. She is currently a member of President Obama's US Community Development Advisory Board and on the boards of several national nonprofits focused on education, conservation and impact investing. Audrey is a graduate of Harvard College and Harvard Business School.
Audrey Choi | Speaker | TED.com