Uri Hasson: This is your brain on communication
אורי חסון: זה המוח שלכם בתקשורת
Why do great thoughts and stories resonate so strongly with so many people, and how do we communicate them? Using fMRI experiments, Uri Hasson is looking for the answers. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
technology, right?
possess this device,
in a slightly different manner.
בצורה קצת שונה.
with my memories and ideas
that enable us to communicate.
שמאפשרים לנו לתקשר.
physically coupled to the sound wave
נצמד פיזית לגל הקול
a common neural protocol
and we scan their brains
ואנחנו סורקים את המוחות שלהם
or listening to real-life stories.
לסיפורים מהחיים האמיתיים.
of the stimulus we are using,
לגירוי שאנחנו משתמשים בו,
from a story that we used,
מסיפור שאנחנו משתמשים בו,
את הסיפור שלי ואני יודע שהוא טוב,
my story and I know it's good,
"להמציא שטויות."
against crossing that line.
between a high-powered dean
בין דיקן בעל כוח רב
let's look into your brain
אז עכשיו בואו נסתכל לתוך המוח שלכם
לסיפורים מהסוג הזה.
when you listen to these kinds of stories.
בואו נתחיל ממאזין אחד ואיזור אחד במוח:
with one listener and one brain area:
the sounds that come from the ear.
שמעבד את הקולות שמגיעים מהאוזן.
in this particular brain area,
באיזור הספציפי הזה במוח,
ככל שהסיפור מתגלה.
as the story is unfolding.
in other listeners
across all listeners?
בין כל המאזינים?
before the story starts,
לפני שהסיפור מתחיל,
and waiting for the story to begin.
ומחכים לסיפור שיתחיל.
בכל אחד מהם,
in each one of them,
as the story is starting,
את הסיפור שלי ואני יודע שהוא טוב,
and I know it's good,
that the responses in all of the subjects
אצל כל הנושאים בניסוי
in a very similar way
בצורה מאוד דומה
what is happening now in your brains
במוחות שלכם
what is neural entrainment,
what is physical entrainment.
as five brains.
כחמישה מוחות.
before the story starts,
when I connect them together
is going through the wood
עובר דרך העץ
all the metronomes together.
physical entrainment.
that the speaker is producing?
that the speaker is trying to convey.
the following experiment.
עשינו את הניסוי הבא:
and played it backwards.
והשמענו אותו לאחור.
of the original auditory features,
ג'ים: (בלתי מובן)
very similarly across people.
באופן דומה בין האנשים.
עורר בידור או היערכות בכל המוחות
or alignment in all of the brains
that process the sounds,
שעיבדו את הצלילים,
deeper into the brain.
and build words out of it.
ולבנות איתם מילים.
and scramble the words,
ונבלבל את המילים,
assorted facts ...
ג'ים: ... חיה .. עובדות שונות ...
potentially ... my stories
בפוטנציה... הסיפורים שלי...
start to induce alignment
מתחילות לעורר היערכות
but not more than that.
אבל לא יותר מזה.
and start to build sentences out of them.
ולהתחיל לבנות מהן משפטים.
against crossing that line.
נגד חציית הגבול הזה.
Good story. Nice details.
פרטים נחמדים.
about him through me?"
in all the language areas
שהתגובות בכל איזורי השפה
אצל כל המאזינים.
across all listeners.
the full, engaging, coherent story
בסיפור המלא, שובה הלב, ההגיוני,
deeper into the brain
and the parietal cortex,
והקורטקס הקודקודי,
respond very similarly.
in higher-order areas are induced
באיזורים מסדר גבוה מעוררות
conveyed by the speaker,
there's a strong prediction over here
יש ציפייה חזקה כאן
will still be similar.
עדיין יהיו מאוד דומות.
the following experiment in my lab.
עשינו את הניסוי הבא במעבדה שלי.
and linguistic systems
to the English listeners
למאזיני אנגלית
to the Russian listeners,
across the groups.
בין הקבוצות.
responses that are similar
and sound are very different.
that the responses in high-order areas
שהתגובות באיזורים מסדר גבוה
across these two groups.
בין שתי הקבוצות.
the story in a very similar way,
שהם הבינו את הסיפור בצורה מאוד דומה,
after the story ended.
לאחר שהסיפור הסתיים.
is necessary for communication.
היא הכרחית בשביל תקשורת.
of you in the audience.
לגבי רבים מכם בקהל.
because we have this common code
כי יש לנו את הקוד הנפוץ
what's happening in the listener's brain,
על מה שמתרחש במוח של המאזין,
you're listening to talks.
כשאתם מאזינים לדיבורים.
in the speaker's brain, in my brain,
במוח שלי,
to go into the scanner,
to the brain responses of the listeners
לתגובות המוח של המאזינים
and comprehending speech
ולתפוס שפה
עד כמה הם דומים?
patterns within the listeners
אצל המאזינים שלנו
rely on very similar processes.
נשענים על תהליכים מאוד דומים.
בין מוח המאזין למוח הדובר,
between the listener's brain
are completely confused now,
are very different than mine.
שונות מאוד משלי.
understand me now,
שאם אתם באמת מבינים אותי כרגע,
... and your brain
והמוח שלך
this information together and ask:
a memory that I have
כדי להעביר זיכרון שיש לי
for the first time in their life,
בפעם הראשונה בחייהם,
"Sherlock," while we scanned their brains.
בזמן שאנחנו סרקנו את המוח שלהם.
to go back to the scanner
that never watched the movie.
שאף פעם לא צפה בסרט.
the cab in London
in my brain when I watch it.
כשאני צופה בזה.
I can reactivate in my brain again
אני יכול לשפעל במוח שלי שוב
Sherlock, London, murderer.
שרלוק, לונדון, רוצח.
these words to your brains now,
למוחות שלכם עכשיו,
emerging now in your brains.
צצה עכשיו במוחות שלכם.
now in your brains
I had when I watched this movie
שהייתה לי בזמן שצפיתי בסרט
about the mechanism
על המכניזם
and transmit information.
ולשדר מידע.
and trying to understand what I'm saying.
ומנסים להבין את מה שאני אומר.
in the talk we clicked, and you got me.
בזמן השיחה היה קליק, והבנתם אותי.
a few days, a few months,
מספר ימים, מספר חודשים,
about this lecture,
he is standing now here with us.
how we can take this mechanism
איך אנחנו יכולים לקחת את המכניזם הזה
and knowledge across people,
בין אנשים,
relies on our ability
נשענת על היכולת שלנו
with most of you in the audience.
עם רובכם פה בקהל.
not only on our ability
להבין מושג בסיסי;
common ground and understanding
מכנה משותף והבנה ומערכות עקרונות משותפות.
same story in very different ways.
בדרכים מאוד שונות.
we did the following experiment.
עשינו את הניסוי הבא.
of his wife in the middle of a party,
"Did you see my wife?"
"האם ראית את אשתי?"
אמרנו שהאישה מנהלת רומן עם החבר הטוב.
an affair with the best friend.
אמרנו שהאישה נאמנה והבעל מאוד קנאי.
and the husband is very jealous.
לפני שהסיפור התחיל
the wife was having an affair
to make your brain similar
יהיה דומה לאנשים שחושבים כמוכם
that think differently than you,
to be amplified in real life,
יכולה להיות מוגברת בחיים האמיתיים,
to the exact same news item
לאותה ידיעה חדשותית בדיוק
day after day after day
יום אחרי יום אחרי יום
like Fox News or The New York Times,
כמו חדשות פוקס או הניו יורק טיימס;
perspectives on reality.
to be coupled to your brains.
בשביל להתמזג עם המוחות שלכם.
with my memories and ideas
המקושרות עם הזיכרונות והרעיונות שלי
the hidden neural mechanism
את המנגנון העצבי החבוי
it will enable us to improve
הוא יאפשר לנו לשפר ולהקל על התקשורת.
חושפים גם
on a common ground.
really worried as a society
and our ability to speak with people
ואת היכולת לדבר עם אנשים
media channels
של ערוצי תקשורת מאוד חזקים
the way we all think.
because I'm only a scientist.
כי אני רק מדען.
natural way of communication,
לדרך הטבעית יותר של תקשורת,
speaking to you now,
to a common ground and new ideas.
למכנה משותף ורעיונות חדשים.
define who we are.
מגדירים מי אנחנו.
to another brain
עם מוח אחר
that starts at a very early age.
שמתחיל בגיל מאוד מוקדם.
from my own private life
מהחיים הפרטיים שלי
of how coupling to other people
על איך התמזגות עם אנשים אחרים
a vocal game together with my wife,
ביחד עם אשתי,
of being coupled to another human being.
של להתמזג עם אדם אחר.
and other people in his life
ועם אנשים אחרים בחייו
he is going to become.
to other people in your life.
עם אנשים אחרים בחייכם.
together, coupled,
ABOUT THE SPEAKER
Uri Hasson - NeuroscientistWhy do great thoughts and stories resonate so strongly with so many people, and how do we communicate them? Using fMRI experiments, Uri Hasson is looking for the answers.
Why you should listen
Rather than purging real-world complexity from his experiments, Uri Hasson and his Princeton lab collaborators use messy, real-life stimuli to study how our brains communicate with other brains.
Using fMRI to peer into his subjects’ brain activity, Hasson has discovered that a great storyteller literally causes the neurons of an audience to closely sync with the storyteller’s brain -- a finding that has far-reaching implications for communicators, teachers, performers, and scientists alike.
Uri Hasson | Speaker | TED.com