Uri Hasson: This is your brain on communication
Uri Hason (Uri Hasson): Ovo je vaš mozak tokom komunikacije
Why do great thoughts and stories resonate so strongly with so many people, and how do we communicate them? Using fMRI experiments, Uri Hasson is looking for the answers. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
technology, right?
koja bi znatno promenila stvari, zar ne?
possess this device,
kako ova naprava funkcioniše,
in a slightly different manner.
na malo drugačiji način.
with my memories and ideas
sa mojim sećanjima i idejama
that enable us to communicate.
koja nam omogućavaju da komuniciramo.
physically coupled to the sound wave
u fizičkoj vezi sa zvučnim talasom
a common neural protocol
zajednički nervni protokol
and we scan their brains
i skeniramo njihov mozak
or listening to real-life stories.
priče iz stvarnog života.
of the stimulus we are using,
o stimulusima koje koristimo,
from a story that we used,
iz priče koju smo koristili,
veoma talentovani pripovedač,
tako sa pričom i znam da je dobra,
my story and I know it's good,
stvaranjem izmišljotina.
against crossing that line.
between a high-powered dean
da se ta linija prelazi
i napada sa pecivom,
pogledamo unutar vašeg mozga
let's look into your brain
when you listen to these kinds of stories.
kada slušate ovakve priče.
with one listener and one brain area:
i jednom oblašću mozga,
the sounds that come from the ear.
zvuke koji dolaze iz uha.
u ovoj specifičnoj oblasti mozga
in this particular brain area,
dok se priča odvija.
as the story is unfolding.
in other listeners
u istoj oblasti mozga.
across all listeners?
među svim slušaocima.
pre početka priče,
before the story starts,
and waiting for the story to begin.
i čekaju da priča počne.
gore-dole kod svakog od njih,
in each one of them,
as the story is starting,
and I know it's good,
i znam da je dobra,
that the responses in all of the subjects
da se reakcije svih subjekata
na veoma sličan način
in a very similar way
what is happening now in your brains
u vašim mozgovima
„nervna usaglašenost“.
what is neural entrainment,
šta je nervna usaglašenost,
šta je fizička usaglašenost.
what is physical entrainment.
as five brains.
predstavljaju pet mozgova.
before the story starts,
pre nego što priča započne,
kada ih povežem
when I connect them together
na ova dva cilindra.
počinju da se okreću.
is going through the wood
all the metronomes together.
fizička usaglašenost.
physical entrainment.
na mozak i zapitamo se:
koje proizvodi onaj ko govori?
that the speaker is producing?
that the speaker is trying to convey.
koje govornik pokušava da prenese.
the following experiment.
sproveli smo sledeći eksperiment.
and played it backwards.
i pustili je unazad.
of the original auditory features,
mnogo prvobitnih osobina zvuka,
very similarly across people.
u kojima ljudi imaju vrlo slične reakcije.
ili usklađenost u svim mogovima
or alignment in all of the brains
that process the sounds,
deeper into the brain.
and build words out of it.
i napravimo reči od njih.
i ispremeštamo reči, dobićemo spisak reči.
and scramble the words,
odabrane činjenice...
assorted facts ...
potentially ... my stories
potencijalno... moje priče.
start to induce alignment
počinju da proizvode sklad
ali ne i izvan toga.
but not more than that.
and start to build sentences out of them.
i počnemo da pravimo rečenice od njih.
against crossing that line.
prelaženje te linije.
Good story. Nice details.
dobra priča, fini detalji.
about him through me?"
samo preko mene?“
in all the language areas
u svim oblastima za jezik
kod svih slušalaca.
across all listeners.
the full, engaging, coherent story
zanimljivu, povezanu priču,
deeper into the brain
dublje unutar mozga
and the parietal cortex,
i parijetalni korteks
respond very similarly.
da sve one vrlo slično reaguju.
in higher-order areas are induced
u oblastima višeg reda nastaju
kod različitih slušalaca
conveyed by the speaker,
there's a strong prediction over here
postoji snažno predviđanje da,
will still be similar.
i dalje će biti slične.
sledeći eksperiment u mojoj laboratoriji.
the following experiment in my lab.
and linguistic systems
i lingvistička sistema
to the English listeners
slušaocu koji govori engleski,
to the Russian listeners,
slušaocu koji govori ruski
across the groups.
njihove reakcije između grupa.
responses that are similar
nismo videli slične reakcije
and sound are very different.
that the responses in high-order areas
u oblastima višeg reda
across these two groups.
the story in a very similar way,
priču na vrlo sličan način,
after the story ended.
nakon što se priča završila.
is necessary for communication.
neophodno za komunikaciju.
of you in the audience.
za mnoge među vama u publici.
because we have this common code
jer imamo zajednički kod
what's happening in the listener's brain,
o tome šta se dešava u mozgu slušaoca,
you're listening to talks.
in the speaker's brain, in my brain,
u mozgu govornika, u mom mozgu,
to go into the scanner,
to the brain responses of the listeners
sa reakcijama mozga slušalaca
and comprehending speech
da su proizvodnja i razumevanje govora
patterns within the listeners
unutar mozga slušalaca
rely on very similar processes.
počivaju na veoma sličnim procesima.
between the listener's brain
are completely confused now,
ako ste sada sasvim zbunjeni,
su veoma različite u odnosu na moje.
are very different than mine.
understand me now,
ako me sada zaista razumete,
... and your brain
this information together and ask:
te informacije i postavimo pitanje
a memory that I have
da bismo preneli sećanja koje ja imam
for the first time in their life,
po prvi put u svom životu,
"Sherlock," while we scanned their brains.
dok smo im skenirali mozak.
to go back to the scanner
da se vrate pod skener
that never watched the movie.
koja nikada nije gledala film.
the cab in London
in my brain when I watch it.
dok to gledam.
I can reactivate in my brain again
iznova da aktiviram u svom mozgu
Sherlock, London, murderer.
„London“, „ubica“.
these words to your brains now,
emerging now in your brains.
sada javlja u vašim mozgovima.
now in your brains
u svojim mozgovima
I had when I watched this movie
koji sam imao pri gledanju filma
about the mechanism
i prenosimo informacije.
and transmit information.
and trying to understand what I'm saying.
i pokušavate da razumete šta govorim.
in the talk we clicked, and you got me.
govora kliknuli i da ste me shvatili.
a few days, a few months,
nekoliko dana ili meseci
about this lecture,
he is standing now here with us.
kao da se sada nalazi ovde sa nama.
how we can take this mechanism
upotrebiti ovaj mehanizam
and knowledge across people,
i znanje među ljudima,
relies on our ability
da imamo zajedničko tle.
with most of you in the audience.
sa većinom vas u publici.
ne samo od naše sposobnosti
not only on our ability
common ground and understanding
da razvijemo zajedničko tle,
same story in very different ways.
na veoma različite načine.
sproveli smo sledeći eksperiment.
we did the following experiment.
of his wife in the middle of a party,
"Did you see my wife?"
„Jesi li video moju ženu?“
an affair with the best friend.
sa najboljim prijateljem.
and the husband is very jealous.
i da je muž vrlo ljubomoran.
da reakcije mozga
the wife was having an affair
da žena ima aferu
u ovim oblastima višeg reda
to make your brain similar
da učini vaš mozak sličnim
koji misle različito u odnosu na vas,
that think differently than you,
to be amplified in real life,
biti pojačan u stvarnom životu,
to the exact same news item
potpuno iste teme u vestima
day after day after day
like Fox News or The New York Times,
poput Foks njuza ili Njujork tajmsa,
perspectives on reality.
sagledavanja stvarnosti.
to be coupled to your brains.
izgovaranja zvukova
i koristio sam to spajanje
with my memories and ideas
povezane sa svojim sećanjima i idejama
the hidden neural mechanism
skriveni nervni mehanizam
it will enable us to improve
omogućiti da unapredimo
on a common ground.
really worried as a society
and our ability to speak with people
i našu sposobnost da govorimo sa ljudima
media channels
vrlo jakih medijskih kanala
the way we all think.
na koji svi mi razmišljamo.
because I'm only a scientist.
jer sam samo naučnik.
natural way of communication,
komunikacije, a to je dijalog,
speaking to you now,
to a common ground and new ideas.
zajedničko tle i nove ideje.
define who we are.
definišu ono što jesmo.
to another brain
that starts at a very early age.
što počinje u vrlo ranom uzrastu.
from my own private life
iz svog privatnog života
of how coupling to other people
za to kako povezivanje sa drugim ljudima
u vrlo ranom uzrastu.
a vocal game together with my wife,
igru glasova sa mojom ženom,
of being coupled to another human being.
povezivanja sa drugim ljudskim bićem.
kako će sposobnost mog sina
and other people in his life
i drugim ljudima u svom životu
he is going to become.
koliko se vi menjate iz dana u dan
to other people in your life.
sa drugim ljudima u svom životu.
da se povezujete sa drugima.
together, coupled,
ABOUT THE SPEAKER
Uri Hasson - NeuroscientistWhy do great thoughts and stories resonate so strongly with so many people, and how do we communicate them? Using fMRI experiments, Uri Hasson is looking for the answers.
Why you should listen
Rather than purging real-world complexity from his experiments, Uri Hasson and his Princeton lab collaborators use messy, real-life stimuli to study how our brains communicate with other brains.
Using fMRI to peer into his subjects’ brain activity, Hasson has discovered that a great storyteller literally causes the neurons of an audience to closely sync with the storyteller’s brain -- a finding that has far-reaching implications for communicators, teachers, performers, and scientists alike.
Uri Hasson | Speaker | TED.com