ABOUT THE SPEAKER
Daniel Goleman - Psychologist
Daniel Goleman, psychologist and award-winning author of Emotional Intelligence and other books on EI, challenges traditional measures of intelligence as a predictor of life success.

Why you should listen

Daniel Goleman brought the notion of "EI" to prominence as an alternative to more traditional measures of IQ with his 1995 mega-best-seller Emotional Intelligence.

Since the publication of that book, conferences and academic institutes have sprung up dedicated to the idea. EI is taught in public schools, and corporate leaders have adopted it as a new way of thinking about success and leadership. EI, and one's "EIQ," can be an explanation of why some "average" people are incredibly successful, while "geniuses" sometimes fail to live up to their promise.

More profile about the speaker
Daniel Goleman | Speaker | TED.com
TED2007

Daniel Goleman: Why aren't we more compassionate?

Daniel Goleman: Zašto nismo suosjećajniji?

Filmed:
2,222,780 views

Daniel Goleman, autor Emocionalne inteligencije, propitkuje zbog čega nismo sućutni češće no što jesmo.
- Psychologist
Daniel Goleman, psychologist and award-winning author of Emotional Intelligence and other books on EI, challenges traditional measures of intelligence as a predictor of life success. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
You know, I'm struckpogođen by how one of the implicitimplicitno themesteme of TEDTED
0
1000
4000
Znate, iznenadilo me da je jedna
od implicitnih tema TED-a - sućut.
00:17
is compassionsamilost, these very movingkreće demonstrationsdemonstracije we'veimamo just seenvidio:
1
5000
3000
Upravo smo vidjeli vrlo dirljiva predstavljanja:
00:21
HIVHIV-A in AfricaAfrika, PresidentPredsjednik ClintonClinton last night.
2
9000
4000
HIV u Africi, predsjednik Clinton sinoć.
00:25
And I'd like to do a little collateralkolateral thinkingmišljenje, if you will,
3
13000
5000
Ako se slažete, volio bih da pokušamo
lateralno razmišljati
00:30
about compassionsamilost and bringdonijeti it from the globalglobalno levelnivo to the personalosobni.
4
18000
5000
o sućuti, i s globalne je razine
dovedemo na osobnu.
00:35
I'm a psychologistpsiholog, but restodmor assuredosiguran,
5
23000
2000
Ja sam psiholog, ali ne brinite,
00:37
I will not bringdonijeti it to the scrotalskrotuma.
6
25000
1000
nećemo o falusima.
00:39
(LaughterSmijeh)
7
27000
4000
(Smijeh)
00:44
There was a very importantvažno studystudija doneučinio a while agoprije
8
32000
2000
Nedavno je provedeno vrlo važno istraživanje
00:46
at PrincetonPrinceton TheologicalTeološki SeminarySjemenište that speaksgovori to why it is
9
34000
4000
na Princetonskom bogoslovnom fakultetu,
koje nam govori o tome zašto,
00:51
that when all of us have so manymnogi opportunitiesprilike to help,
10
39000
3000
iako svi imamo toliko prilika da nekome pomognemo,
00:54
we do sometimesponekad, and we don't other timesputa.
11
42000
3000
katkad to činimo, a katkad ne.
00:58
A groupskupina of divinitybožanstvo studentsstudenti at the PrincetonPrinceton TheologicalTeološki SeminarySjemenište
12
46000
3000
Skupini studenata na
Princetonskom teološkom fakultetu
01:02
were told that they were going to give a practicepraksa sermonpropovijed
13
50000
4000
rečeno je da će za vježbu održati propovijed
01:06
and they were eachsvaki givendan a sermonpropovijed topictema.
14
54000
3000
i svakome je bila zadana tema propovijedi.
01:09
HalfPola of those studentsstudenti were givendan, as a topictema,
15
57000
3000
¸Polovici studenata zadana je tema
01:12
the parableparabola of the Good SamaritanSamaritanac:
16
60000
2000
prispodobe o milosrdnom Samaritancu:
01:14
the man who stoppedprestao the strangerstranac in --
17
62000
2000
o čovjeku koji je zastao kako bi neznancu u --
01:17
to help the strangerstranac in need by the sidestrana of the roadcesta.
18
65000
2000
kako bi pomogao neznancu u potrebi,
kraj ceste.
01:19
HalfPola were givendan randomslučajan BibleBiblija topicsteme.
19
67000
3000
Polovici su slučajnim odabirom zadane biblijske teme.
01:22
Then one by one, they were told they had to go to anotherjoš buildingzgrada
20
70000
3000
Zatim im je, jednom po jednom,
rečeno da idu u drugu zgradu
01:26
and give theirnjihov sermonpropovijed.
21
74000
1000
i održe svoje propovijedi.
01:27
As they wentotišao from the first buildingzgrada to the seconddrugi,
22
75000
3000
Dok su iz prve zgrade prelazili u drugu,
01:30
eachsvaki of them passedprošao a man who was bentsavijena over and moaningoplakivanje,
23
78000
3000
svaki je od njih prošao pokraj čovjeka,
pognutog i stenjućeg,
01:34
clearlyjasno in need. The questionpitanje is: Did they stop to help?
24
82000
4000
nesumnjivo u potrebi.
Pitanje je: Jesu li zastali da bi mu pomogli?
01:38
The more interestingzanimljiv questionpitanje is:
25
86000
1000
Još je zanimljivije pitanje:
01:40
Did it matterstvar they were contemplatingRazmatrajući the parableparabola
26
88000
3000
Je li bilo bitno to što su
razmatrali prispodobu
01:43
of the Good SamaritanSamaritanac? AnswerOdgovor: No, not at all.
27
91000
4000
o milosrdnom Samaritancu?
Odgovor: Ne, uopće ne.
01:48
What turnedokrenut out to determineodrediti whetherda li someonenetko would stop
28
96000
3000
Ono što se ispostavilo važnim u tome
hoće li netko zastati
01:51
and help a strangerstranac in need
29
99000
1000
i pomoći neznancu u potrebi
01:52
was how much of a hurryžuriti they thought they were in --
30
100000
3000
bilo je to u kojoj su mjeri
oni smatrali da su u žurbi --
01:56
were they feelingosjećaj they were latekasno, or were they absorbedupijen
31
104000
4000
Jesu li imali osjećaj da kasne,
ili su bili obuzeti
02:00
in what they were going to talk about.
32
108000
1000
razmišljanjem o onome
o čemu će govoriti?
02:02
And this is, I think, the predicamentnevolje of our livesživot:
33
110000
2000
I to je, po mom mišljenju, manje lijepo
obilježje naših života:
02:05
that we don't take everysvaki opportunityprilika to help
34
113000
4000
ne koristimo svaku prigodu da bismo pomogli,
02:09
because our focusfokus is in the wrongpogrešno directionsmjer.
35
117000
3000
jer nam je fokus u pogrešnom smjeru.
02:12
There's a newnovi fieldpolje in brainmozak scienceznanost, socialsocijalni neuroscienceneuroznanost.
36
120000
3000
U znanosti o mozgu nalazimo novo polje -
socijalnu neuroznanost.
02:16
This studiesstudije the circuitrystrujni krugovi in two people'snarodno brainsmozak
37
124000
4000
Ona proučava sklopove u mozgovima dvoje ljudi,
02:20
that activatesaktivira while they interactinterakcija.
38
128000
2000
koji se aktiviraju tijekom njihove interakcije.
02:22
And the newnovi thinkingmišljenje about compassionsamilost from socialsocijalni neuroscienceneuroznanost
39
130000
4000
Nova razmišljanja o sućuti, što
potječu iz socijalne neuroznanosti,
02:26
is that our defaultzadani wiringožičenje is to help.
40
134000
4000
kažu da smo u osnovi podešeni
da pomažemo drugima.
02:30
That is to say, if we attendprisustvovati to the other personosoba,
41
138000
4000
Drugim riječima, obratimo li se drugoj osobi,
02:35
we automaticallyautomatsko empathizesuosjećati, we automaticallyautomatsko feel with them.
42
143000
3000
istog trenutka postajemo empatični,
suosjećamo s njima.
02:39
There are these newlynovo identifiedidentificirati neuronsneuroni, mirrorogledalo neuronsneuroni,
43
147000
2000
Postoje ti novootkriveni neuroni,
zrcalni neuroni,
02:41
that actčin like a neuroneuro Wi-FiWi-Fi, activatingaktiviranje in our brainmozak
44
149000
4000
koji djeluju kao neurološki Wi-Fi,
aktivirajući u našemu mozgu
02:45
exactlytočno the areaspodručja activatedaktivirati in theirsnjihova. We feel "with" automaticallyautomatsko.
45
153000
4000
upravo ona područja koja su aktivirana u njihovom.
Istog trenutka suosjećamo.
02:49
And if that personosoba is in need, if that personosoba is sufferingpati,
46
157000
4000
A ako je toj osobi potrebna pomoć,
ako ona pati,
02:54
we're automaticallyautomatsko preparedpripremljen to help. At leastnajmanje that's the argumentargument.
47
162000
4000
mi smo joj istog trenutka spremni pomoći.
Tako se, barem, tvrdi.
02:58
But then the questionpitanje is: Why don't we?
48
166000
3000
No, ostaje pitanje:
Zašto se ne ponašamo tako?
03:01
And I think this speaksgovori to a spectrumspektar
49
169000
2000
Mislim da ovo govori o spektru
03:04
that goeside from completepotpun self-absorptionSamo-obuzetosti,
50
172000
2000
koji ide od potpune zaokupljenosti sobom,
03:07
to noticingprimjećujući, to empathysuosjecanje and to compassionsamilost.
51
175000
2000
do zamjećivanja, do empatije i do sućuti.
03:09
And the simplejednostavan factčinjenica is, if we are focusedusmjerena on ourselvessebe,
52
177000
4000
Jednostavna je činjenica da,
fokusiramo li se na sebe,
03:14
if we're preoccupiedzaokupljen, as we so oftenčesto are throughoutkroz the day,
53
182000
3000
ako smo prezauzeti
kao što često jesmo tijekom dana,
03:17
we don't really fullypotpuno noticeobavijest the other.
54
185000
3000
drugoga, zapravo, baš i ne primjećujemo.
03:20
And this differencerazlika betweenizmeđu the selfsam and the other focusfokus
55
188000
2000
Ova razlika između usmjerenosti
na sebe i na drugoga
03:22
can be very subtlefin.
56
190000
1000
može biti vrlo istančana.
03:23
I was doing my taxesporezi the other day, and I got to the pointtočka
57
191000
4000
Neki sam se dan bavio svojim poreznim davanjima
i u nekom sam trenutku
03:27
where I was listingpopis all of the donationsdonacije I gavedali,
58
195000
2000
pregledavao sve donacije koje sam dao,
03:30
and I had an epiphanyBogojavljenje, it was -- I camedošao to my checkprovjeriti
59
198000
3000
i razotkrilo mi se -- naišao sam na potvrdu uplate
03:33
to the SevaSeva FoundationZaklada and I noticedprimijetio that I thought,
60
201000
3000
Zakladi Seva i primijetio da sam pomislio:
03:36
boydječak, my friendprijatelj LarryLarry BrilliantBriljantan would really be happysretan
61
204000
2000
Čovječe, moj prijatelj Larry Brilliant
bit će doista sretan
03:39
that I gavedali moneynovac to SevaSeva.
62
207000
1000
da sam dao nešto novca Sevi.
03:40
Then I realizedshvatio that what I was gettinguzimajući from givingdavanje
63
208000
3000
Potom sam uvidio da je ono
što ja davanjem dobivam
03:43
was a narcissisticnarcisoidni hithit -- that I feltosjećala good about myselfsebe.
64
211000
4000
narcistički šut -- sviđam se samom sebi.
03:47
Then I startedpočeo to think about the people in the HimalayasHimalaja
65
215000
5000
Zatim sam počeo razmišljati o ljudima na Himalaji
03:52
whosečije cataractskatarakte would be helpedpomogao, and I realizedshvatio
66
220000
2000
kojima će se pomoći u vezi s očnim mrenama,
i shvatio sam
03:55
that I wentotišao from this kindljubazan of narcissisticnarcisoidni self-focussamostalno usredotočiti
67
223000
3000
da sam od svojevrsne narcistične
usmjerenosti na sebe
03:59
to altruisticAltruist joyradost, to feelingosjećaj good
68
227000
3000
došao do nesebične radosti,
do toga da se dobro osjećam
04:02
for the people that were beingbiće helpedpomogao. I think that's a motivatormotivator.
69
230000
4000
zbog ljudi koji dobivaju što im je potrebno.
Mislim da to jest motivirajuće.
04:06
But this distinctionrazlika betweenizmeđu focusingfokusiranje on ourselvessebe
70
234000
3000
No, to razlikovanje između usmjeravanja
na same sebe,
04:09
and focusingfokusiranje on othersdrugi
71
237000
1000
odnosno na druge,
04:10
is one that I encourageohrabriti us all to payplatiti attentionpažnja to.
72
238000
3000
ono je na što nas sve pozivam da obratimo pažnju.
04:13
You can see it at a grossbruto levelnivo in the worldsvijet of datingupoznavanje.
73
241000
3000
U većim razmjerima to možete vidjeti
u kontekstu ljubavnih spojeva.
04:17
I was at a sushisushi restaurantrestoran a while back
74
245000
3000
Nedavno sam bio u sushi-restoranu
04:20
and I overheardčuo two womenžene talkingkoji govori about the brotherbrat of one womanžena,
75
248000
3000
i načuo sam razgovor dviju žena
o bratu jedne od njih,
04:24
who was in the singlesSinglovi scenescena. And this womanžena sayskaže,
76
252000
3000
samac je bio.
I jedna od njih kaže:
04:27
"My brotherbrat is havingima troublenevolja gettinguzimajući datesdatume.,
77
255000
2000
"Moj si brat ne može naći djevojku,
04:29
so he's tryingtežak speedubrzati datingupoznavanje." I don't know if you know speedubrzati datingupoznavanje?
78
257000
2000
pa se sad okušava u brzinskim spojevim."
Ne znam znate li što je brzinski spoj?
04:31
WomenŽene sitsjediti at tablesstolovi and menmuškarci go from tablestol to tablestol,
79
259000
4000
Žene sjede za stolovima,
a muškarci idu od stola do stola;
04:35
and there's a clocksat and a bellzvono, and at fivepet minutesminuta, bingoBingo,
80
263000
3000
imate sat i zvono,
i svakih pet minuta - bingo! -
04:39
the conversationrazgovor endskrajevi and the womanžena can decideodlučiti
81
267000
2000
razgovor završava i žena može odlučiti
04:41
whetherda li to give her cardkartica or her emaile addressadresa to the man
82
269000
4000
hoće li muškarcu dati svoj
telefonski broj ili e-adresu,
04:45
for followslijediti up. And this womanžena sayskaže,
83
273000
2000
kako bi se kasnije mogli čuti.
I žena kaže:
04:47
"My brother'sbrat je never gottendobivši a cardkartica, and I know exactlytočno why.
84
275000
4000
"Moj brat nikad nije nabavio nikakav kontakt,
i ja točno znam zašto.
04:51
The momenttrenutak he sitssjedi down, he startspočinje talkingkoji govori non-stopneprekidno about himselfsam;
85
279000
5000
Čim sjedne, on počne non-stop govoriti o sebi!
04:56
he never askspita about the womanžena."
86
284000
1000
Nikad ga ništa o ženi ne zanima."
04:58
And I was doing some researchistraživanje in the SundayNedjelja StylesStilovi sectionodjeljak
87
286000
5000
Istraživao sam nešto podlistak
u The New York Timesu -
05:03
of The NewNovi YorkYork TimesPuta, looking at the back storiespriče of marriagesbrakovi --
88
291000
3000
Sunday Styles - proučavajući one
zakulisne bračne priče --
05:06
because they're very interestingzanimljiv -- and I camedošao to the marriagebrak
89
294000
3000
jer jako su zanimljive --
Naišao sam na brak
05:09
of AliceAlice CharneyCharney EpsteinEpstein. And she said
90
297000
3000
Alice Charney Epstein.
Rekla je
05:12
that when she was in the datingupoznavanje scenescena,
91
300000
2000
da je, dok je još aktivno izlazila,
05:15
she had a simplejednostavan testtest she put people to.
92
303000
2000
koristila jedan jednostavan test.
05:18
The testtest was: from the momenttrenutak they got togetherzajedno,
93
306000
2000
Radilo se o sljedećem:
od trenutka susreta,
05:20
how long it would take the guy to askpitati her a questionpitanje
94
308000
3000
koliko je vremena muškarcu
potrebno da joj postavi pitanje
05:23
with the wordriječ "you" in it.
95
311000
2000
koje u sebi sadrži riječ "ti".
05:25
And apparentlyočigledno EpsteinEpstein acedbriljirao the testtest, thereforestoga the articlečlanak.
96
313000
4000
Čini se da je Epstein prošao test s "odličnim",
jer otud i članak.
05:29
(LaughterSmijeh)
97
317000
1000
(Smijeh)
05:30
Now this is a -- it's a little testtest
98
318000
2000
E sad, ovo je mali test
05:32
I encourageohrabriti you to try out at a partystranka.
99
320000
2000
kojeg biste trebali iskušati
na nekoj zabavi.
05:34
Here at TEDTED there are great opportunitiesprilike.
100
322000
2000
Ovdje, na TED-u, ima sjajnih prilika.
05:38
The HarvardHarvard BusinessPoslovni ReviewPregled recentlynedavno had an articlečlanak calledzvao
101
326000
3000
U Harvard Business Reviewu
nedavno je objavljen članak pod nazivom
05:41
"The HumanLjudski MomentTrenutak," about how to make realstvaran contactkontakt
102
329000
3000
"Trenutak ljudskosti";
o tome kako uspostaviti stvaran kontakt
05:44
with a personosoba at work. And they said, well,
103
332000
3000
s osobom na poslu.
I rekli su, dakle, da je
05:47
the fundamentalosnovni thing you have to do is turnskretanje off your BlackBerryKupina,
104
335000
3000
osnovno što trebate učiniti - isključiti svoj
BlackBerry,
05:51
closeblizu your laptoplaptop, endkraj your daydreamsanjarenje
105
339000
3000
zatvoriti svoj laptop,
okončati svoje dnevno sanjarenje,
05:55
and payplatiti fullpuni attentionpažnja to the personosoba.
106
343000
2000
i punu pozornost posvetiti osobi.
05:58
There is a newlynovo coinedskovao wordriječ in the Englishengleski languagejezik
107
346000
4000
Postoji nova kovanica
u engleskom jeziku,
06:03
for the momenttrenutak when the personosoba we're with whipsmuti out theirnjihov BlackBerryKupina
108
351000
3000
a opisuje trenutak kad osoba s kojom smo u društvu
izvuče svoj BlackBerry
06:06
or answersodgovori that cellćelija phonetelefon, and all of a suddennaglo we don't existpostojati.
109
354000
3000
ili se javi na mobitel,
a mi iznenada više ne postojimo.
06:10
The wordriječ is "pizzledpizzled": it's a combinationkombinacija of puzzledzbunjen and pissedljut off.
110
358000
4000
Riječ je - "zbukan".
Spoj "zbunjenog" i "nadrkanog".
06:14
(LaughterSmijeh)
111
362000
3000
(Smijeh)
06:17
I think it's quitedosta aptsposoban. It's our empathysuosjecanje, it's our tuningugađanje in
112
365000
6000
Mislim da je vrlo prikladna.
Naša empatičnost, naše usklađivanje s drugim,
06:24
whichkoji separatesodvaja us from MachiavelliansMachiavellians or sociopathssociopati.
113
372000
3000
ono je što nas razlikuje od
makijavelista ili sociopata.
06:27
I have a brother-in-lawzet who'stko je an expertstručnjak on horroružas and terrorteror --
114
375000
5000
Moj šogor je stručnjak
za stravu i užas.
06:32
he wrotenapisao the AnnotatedBilješkama DraculaDrakula, the EssentialBitno FrankensteinFrankenstein --
115
380000
3000
Napisao je Tumačenje Drakule,
Suštinu Frankensteina;
06:35
he was trainedobučen as a ChaucerChaucer scholarznanstvenik,
116
383000
1000
obrazovan je kao tumač Chaucera, ali
06:36
but he was bornrođen in TransylvaniaTransilvanija
117
384000
2000
rođen je u Transilvaniji
06:38
and I think it affectedpogođeni him a little bitbit.
118
386000
2000
i vjerujem da je to pomalo i utjecalo na njega.
06:40
At any ratestopa, at one pointtočka my brother-in-lawzet, LeonardLeonard,
119
388000
4000
Kako bilo, u jednom je trenutku
moj šogor, Leonard,
06:44
decidedodlučio to writepisati a bookrezervirati about a serialserijski killerubica.
120
392000
2000
odlučio napisati knjigu o serijskom ubojici.
06:46
This is a man who terrorizedterorizirao the very vicinityblizini we're in
121
394000
3000
Čovjek je to koji je, prije mnogo godina,
terorizirao naš životni prostor.
06:50
manymnogi yearsgodina agoprije. He was knownznan as the SantaDjed Mraz CruzCruz stranglerDavitelj.
122
398000
2000
Bio je poznat kao "Davitelj iz Santa Cruza".
06:53
And before he was arresteduhićen, he had murderedubijen his grandparentsDjed i baka,
123
401000
4000
Prije no što je uhićen,
ubio je svoju baku i djeda,
06:57
his mothermajka and fivepet co-edsstudentica at UCUC SantaDjed Mraz CruzCruz.
124
405000
3000
svoju majku i petero kolega
s Kalifornijskog sveučilišta u Santa Cruzu.
07:01
So my brother-in-lawzet goeside to interviewintervju this killerubica
125
409000
2000
Stoga moj šogor odluči
intervjuirati tog ubojicu i,
07:04
and he realizesshvaća when he meetszadovoljava him
126
412000
2000
u trenutku susreta s njime, shvati
07:06
that this guy is absolutelyapsolutno terrifyingzastrašujući.
127
414000
1000
da je taj tip apsolutno zastrašujući.
07:08
For one thing, he's almostskoro sevensedam feetnoge tallvisok.
128
416000
2000
Jedan je razlog taj što je
visok gotovo 2.10 m.
07:10
But that's not the mostnajviše terrifyingzastrašujući thing about him.
129
418000
3000
No, to nije i najstrašnije u vezi s njime.
07:13
The scariestnajstrašniji thing is that his IQIQ is 160: a certifiedcertificirani geniusgenije.
130
421000
5000
Najstrašnije je to što mu je kvocijent inteligencije 160; tip je potvrđeni genij.
07:19
But there is zeronula correlationkorelacija betweenizmeđu IQIQ and emotionalemotivan empathysuosjecanje,
131
427000
4000
Međutim, nulta je korelacija između
inteligencije i emocionalne empatije,
07:23
feelingosjećaj with the other personosoba.
132
431000
1000
suosjećanja s drugom osobom.
07:25
They're controlleddirigovan by differentdrugačiji partsdijelovi of the brainmozak.
133
433000
2000
Različiti dijelovi mozga ih nadziru.
07:28
So at one pointtočka, my brother-in-lawzet getsdobiva up the couragehrabrost
134
436000
2000
U jednom trenutku, moj je šogor
smognuo hrabrosti
07:31
to askpitati the one questionpitanje he really wants to know the answerodgovor to,
135
439000
2000
postaviti mu pitanje na koje je
istinski želio znati odgovor,
07:33
and that is: how could you have doneučinio it?
136
441000
3000
a to je: "Kako ste to mogli učiniti?
07:36
Didn't you feel any pityŠteta for your victimsžrtve?
137
444000
2000
Niste li osjećali nimalo sažaljenja za svoje žrtve?"
07:38
These were very intimateintimni murdersubojstva -- he strangledzadavio his victimsžrtve.
138
446000
3000
Bila su to vrlo prisna ubojstva -
davio je svoje žrtve.
07:42
And the stranglerDavitelj sayskaže very matter-of-factlykao činjenicu,
139
450000
2000
A davitelj na to doslovno i činjenično odgovori:
07:44
"Oh no. If I'd feltosjećala the distressnevolja, I could not have doneučinio it.
140
452000
5000
"O, ne. Da sam osjećao stres, ne bih to mogao učiniti.
07:49
I had to turnskretanje that partdio of me off. I had to turnskretanje that partdio of me off."
141
457000
6000
Taj sam dio sebe morao isključiti.
Taj sam dio sebe morao isključiti."
07:55
And I think that that is very troublingzabrinjavajući,
142
463000
5000
Smatram da je to vrlo zabrinjavajuće,
08:01
and in a senseosjećaj, I've been reflectingodražavajući on turningtokarenje that partdio of us off.
143
469000
4000
i ja sam, na izvjestan način,
razmišljao o tom isključivanju dijela sebe.
08:05
When we focusfokus on ourselvessebe in any activityaktivnost,
144
473000
2000
Kad se usredotočimo na sebe u kakvoj god aktivnosti,
08:08
we do turnskretanje that partdio of ourselvessebe off if there's anotherjoš personosoba.
145
476000
3000
mi isključujemo taj dio sebe
ako je u blizini druga osoba.
08:12
Think about going shoppingkupovina and think about the possibilitiesmogućnosti
146
480000
5000
Razmislite o kupnji, i razmislite o mogućnostima
08:17
of a compassionatesamilostan consumerismkonzumerizam.
147
485000
2000
sućutnog konzumerizma.
08:20
Right now, as BillBill McDonoughMcDonough has pointedšiljast out,
148
488000
2000
Upravo sad, kao što je istaknuo Bill McDonough,
08:24
the objectsobjekti that we buykupiti and use have hiddenskriven consequencesposljedice.
149
492000
4000
predmeti koje kupujemo i rabimo
sadrže skrivene posljedice.
08:28
We're all unwittingnenamjeran victimsžrtve of a collectivekolektivan blindslijep spotmjesto.
150
496000
3000
Svi smo mi nehotične žrtve
kolektivne slijepe pjege.
08:32
We don't noticeobavijest and don't noticeobavijest that we don't noticeobavijest
151
500000
2000
Ne primjećujemo i ne primjećujemo
da ne primjećujemo
08:35
the toxicotrovan moleculesmolekule emittedemitiraju by a carpettepih or by the fabrictkanina on the seatssjedala.
152
503000
6000
otrovne molekule što ih odašilje tepih
ili tkanina na sjedalima.
08:42
Or we don't know if that fabrictkanina is a technologicaltehnološki
153
510000
5000
Ne znamo je li ta tkanina tehnološki
08:47
or manufacturingproizvodnja nutrienthranjiva; it can be reusedponovno koristiti
154
515000
4000
ili proizvodni nutrijent.
Može li se ponovno koristiti
08:51
or does it just endkraj up at landfillodlagalište otpada? In other wordsriječi,
155
519000
2000
ili jednostavno završava na odlagalištu?
Drugim riječima,
08:53
we're obliviousnesvjesni to the ecologicalekološki and publicjavnost healthzdravlje
156
521000
5000
nesvjesni smo ekoloških
i javnozdravstvenih posljedica,
08:59
and socialsocijalni and economicekonomski justicepravda consequencesposljedice
157
527000
3000
te posljedica po društvenu i ekonomsku pravičnost,
09:02
of the things we buykupiti and use.
158
530000
2000
a što ih uzrokuju predmeti koje kupujemo i rabimo.
09:06
In a senseosjećaj, the roomsoba itselfsebe is the elephantslon in the roomsoba,
159
534000
4000
Na neki način, i soba sama je
slon u sobi,
09:10
but we don't see it. And we'veimamo becomepostati victimsžrtve
160
538000
4000
ali mi to ne vidimo.
I postajemo žrtve
09:14
of a systemsistem that pointsbodova us elsewheredrugdje. ConsiderUzeti u obzir this.
161
542000
3000
sustava koji nam pokazuje u drugom smjeru.
Razmislite o sljedećem.
09:18
There's a wonderfulpredivan bookrezervirati calledzvao
162
546000
3000
Ima jedna čudesna knjiga zvana
09:22
StuffStvari: The HiddenSkriveni Life of EverydaySvaki dan ObjectsObjekata.
163
550000
2000
Stvari: Skrovit život svakodnevnih predmeta.
09:25
And it talksrazgovori about the back storypriča of something like a t-shirtmajica.
164
553000
3000
Prikazuje pozadinu nečega poput
majice kratkih rukava.
09:28
And it talksrazgovori about where the cottonpamuk was grownodrastao
165
556000
3000
Prikazuje gdje je sve pamuk uzgajan,
09:31
and the fertilizersgnojiva that were used and the consequencesposljedice
166
559000
2000
i gnojiva koja su korištena, i njihov
09:33
for soiltlo of that fertilizergnojiva. And it mentionsspominje, for instanceprimjer,
167
561000
4000
utjecaj na tlo.
Spominje se, primjerice,
09:37
that cottonpamuk is very resistantotporan to textiletekstil dyeboja;
168
565000
3000
da je pamuk vrlo otporan na bojila;
09:40
about 60 percentposto washespere off into wastewaterotpadne vode.
169
568000
3000
oko 60% ispire se i dolazi u otpadne vode.
09:43
And it's well knownznan by epidemiologistsepidemiolozi that kidsdjeca
170
571000
3000
A epidemiolozi znaju da su djeca
09:46
who liveživjeti nearblizu textiletekstil worksdjela tendskloni to have highvisok ratesstope of leukemialeukemije.
171
574000
5000
koja žive blizu tekstilnih pogona
sklonija obolijevanju od leukemije.
09:52
There's a companydruštvo, BennettBennett and CompanyTvrtka, that suppliespribor PoloPolo.comcom,
172
580000
4000
Postoji tvrtka - Bennett and Company -
koja opskrbljuje Polo.com,
09:57
Victoria'sVictoria SecretTajna -- they, because of theirnjihov CEOIZVRŠNI DIREKTOR, who'stko je awaresvjestan of this,
173
585000
5000
Victoria's Secret. -- oni su,
zbog svojeg direktora koji je svjestan ovoga,
10:03
in ChinaKina formedformirana a jointzajednički venturepothvat with theirnjihov dyeboja worksdjela
174
591000
4000
u Kini krenuli u zajednički pothvat
sa svojim pogonima za proizvodnju bojila
10:07
to make sure that the wastewaterotpadne vode
175
595000
2000
kako bi osigurali da će otpadne vode
10:09
would be properlypropisno takenpoduzete carebriga of before it returnedvratio to the groundwaterpodzemnih voda.
176
597000
4000
biti primjereno zbrinjavane
prije no što se vrate u podzemne vode.
10:13
Right now, we don't have the optionopcija to chooseizabrati the virtuousvrli t-shirtmajica
177
601000
4000
U ovom trenutku, nemamo mogućnosti
odabrati majicu izvrsnih svojstava
10:18
over the non-virtuousNe-moralan one. So what would it take to do that?
178
606000
4000
umjesto one bez njih.
Što bi onda bilo potrebno za to?
10:25
Well, I've been thinkingmišljenje. For one thing,
179
613000
3000
Razmišljao sam malo.
S jedne strane,
10:28
there's a newnovi electronicelektronička taggingoznačavanje technologytehnologija that allowsomogućuje any storedućan
180
616000
5000
postoji nova elektronska tehnologija za obilježavanje,
koja svakoj trgovini dopušta
10:33
to know the entirečitav historypovijest of any itemartikal on the shelvespolice in that storedućan.
181
621000
4000
uvid u čitavu povijest svakog predmeta
na njenim policama.
10:38
You can trackstaza it back to the factorytvornica. OnceJednom you can trackstaza it
182
626000
2000
Možete ih popratiti unatrag sve do tvornice.
Jednom kad u tome uspijete,
10:40
back to the factorytvornica, you can look at the manufacturingproizvodnja processesprocesi
183
628000
4000
možete sagledati i proizvodne procese
10:44
that were used to make it, and if it's virtuousvrli,
184
632000
4000
korištene u njihovoj izradi, i,
ako su izvrsni,
10:48
you can labeloznačiti it that way. Or if it's not so virtuousvrli,
185
636000
4000
možete ih tako i obilježiti.
Odnosno, ako nisu toliko izvrsni,
10:52
you can go into -- todaydanas, go into any storedućan,
186
640000
4000
možete ući u -- danas -- ući u koju god trgovinu,
10:56
put your scannerskener on a palmdlan ontona a barcodecrtični kod,
187
644000
3000
staviti čitač na dlan i onda na bar-kod,
10:59
whichkoji will take you to a websiteweb stranica.
188
647000
2000
što će vas odvesti na internetsku stranicu.
11:01
They have it for people with allergiesalergije to peanutskikiriki.
189
649000
2000
Imaju to za ljude alergične na kikiriki.
11:04
That websiteweb stranica could tell you things about that objectobjekt.
190
652000
2000
Na internetskoj biste stranici mogli naći
podatke o tim predmetima.
11:07
In other wordsriječi, at pointtočka of purchasekupiti,
191
655000
1000
Drugim riječima, u trenutku kupnje,
11:08
we mightmoć be ableu stanju to make a compassionatesamilostan choiceizbor.
192
656000
4000
mogli bismo biti sposobni i za sućutan izbor.
11:12
There's a sayingizreka in the worldsvijet of informationinformacija scienceznanost:
193
660000
6000
Postoji izreka u svijetu informacijskih znanosti:
11:18
ultimatelyna kraju everybodysvi will know everything.
194
666000
3000
U konačnici, svatko će znati sve.
11:21
And the questionpitanje is: will it make a differencerazlika?
195
669000
2000
A pitanje je: Hoće li nam to donijeti išta vrijedno?
11:25
Some time agoprije when I was workingrad for The NewNovi YorkYork TimesPuta,
196
673000
3000
Prije nekog vremena, dok sam radio za
The New York Times -
11:29
it was in the '80s, I did an articlečlanak
197
677000
2000
bilo je to u 80-ima - napisao sam članak
11:31
on what was then a newnovi problemproblem in NewNovi YorkYork --
198
679000
2000
o onome što je tad bio novi problem
u New Yorku.
11:33
it was homelessbez krova nad glavom people on the streetsulice.
199
681000
2000
Bili su to beskućnici na ulicama.
11:35
And I spentpotrošen a couplepar of weeksTjedni going around with a socialsocijalni work agencyagencija
200
683000
4000
Proveo sam par tjedana hodajući okolo
sa socijalnim radnicima
11:39
that ministeredslužio to the homelessbez krova nad glavom. And I realizedshvatio seeingvidim the homelessbez krova nad glavom
201
687000
3000
koji su obilazili beskućnike.
Vidjevši beskućnike iz njihove perspektive,
11:42
throughkroz theirnjihov eyesoči that almostskoro all of them were psychiatricpsihijatrijski patientspacijenti
202
690000
5000
shvatio sam da su oni gotovo svi
psihijatrijski pacijenti
11:47
that had nowherenigdje to go. They had a diagnosisdijagnoza. It madenapravljen me --
203
695000
4000
koji nisu imali kamo otići.
Imali su dijagnozu.
11:52
what it did was to shaketresti me out of the urbanurbani trancetrans where,
204
700000
3000
To me prodrmalo iz mog urbanog transa u kojemu,
11:56
when we see, when we're passingpretjecanje someonenetko who'stko je homelessbez krova nad glavom
205
704000
3000
kad ugledamo nešto, kad prolazimo
pokraj nekoga tko živi na ulici,
11:59
in the peripheryperiferije of our visionvizija, it staysostaje on the peripheryperiferije.
206
707000
3000
na periferiji našeg vida,
on i ostaje na periferiji.
12:04
We don't noticeobavijest and thereforestoga we don't actčin.
207
712000
2000
Ne primjećujemo i stoga i ne djelujemo.
12:09
One day soonuskoro after that -- it was a FridayPetak -- at the endkraj of the day,
208
717000
5000
Jednog dana nedugo nakon toga -
bio je petak - krajem dana,
12:14
I wentotišao down -- I was going down to the subwaypodzemna željeznica. It was rushžuriti hoursat
209
722000
3000
spuštao sam se u podzemnu;
u doba najveće prometne gužve.
12:17
and thousandstisuća of people were streamingtekući down the stairsstepenice.
210
725000
2000
Tisuće su se ljudi kretale prema stubama.
12:19
And all of a suddennaglo as I was going down the stairsstepenice
211
727000
2000
Iznenada, dok sam silazio stubama,
12:21
I noticedprimijetio that there was a man slumpedpala to the sidestrana,
212
729000
3000
zamijetio sam čovjeka koji se stropoštao na stranu,
12:24
shirtlessbez majice, not movingkreće, and people were just steppingkoračni over him --
213
732000
4000
bez košulje, nije se micao,
i ljudi su ga samo preskakali --
12:29
hundredsstotine and hundredsstotine of people.
214
737000
1000
stotine i stotine ljudi.
12:31
And because my urbanurbani trancetrans had been somehownekako weakenedoslabljena,
215
739000
3000
Zbog toga što je moj urbani trans bio
donekle oslabljen,
12:35
I foundpronađeno myselfsebe stoppingzaustavljanje to find out what was wrongpogrešno.
216
743000
3000
zastao sam ne bih li otkrio što nije u redu.
12:39
The momenttrenutak I stoppedprestao, halfpola a dozentucet other people
217
747000
2000
Čim sam ja zastao, 5-6 drugih ljudi
12:42
immediatelyodmah ringedOkružili the sameisti guy.
218
750000
1000
ubrzo je okružilo tog čovjeka.
12:44
And we foundpronađeno out that he was HispanicLatino, he didn't speakgovoriti any Englishengleski,
219
752000
2000
Otkrili smo da je bio hispanskog podrijetla,
uopće nije govorio engleski,
12:46
he had no moneynovac, he'don bi been wanderingluta the streetsulice for daysdana, starvinggladan,
220
754000
5000
bio je bez novaca,
danima je lutao ulicama, gladovao,
12:51
and he'don bi faintedOnesvijestio se from hungerglad.
221
759000
1000
i od gladi se onesvijestio.
12:52
ImmediatelyOdmah someonenetko wentotišao to get orangenarančasta juicesok,
222
760000
2000
Ubrzo je netko otišao po sok od naranče,
12:54
someonenetko broughtdonio a hotdoghot dog, someonenetko broughtdonio a subwaypodzemna željeznica coppolicajac.
223
762000
2000
netko je donio hrenovku u pecivu,
netko doveo policajca.
12:57
This guy was back on his feetnoge immediatelyodmah.
224
765000
3000
Čovjek je začas ponovno bio na nogama.
13:00
But all it tookuzeo was that simplejednostavan actčin of noticingprimjećujući,
225
768000
4000
Ali, sve što je bilo potrebno
bio je taj jednostavan čin zamjećivanja.
13:05
and so I'm optimisticoptimističan.
226
773000
1000
I stoga sam optimističan.
13:06
Thank you very much.
227
774000
1000
Hvala vam najljepša.
13:07
(ApplausePljesak)
228
775000
2000
(Pljesak)
Translated by Mladen Barešić
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Goleman - Psychologist
Daniel Goleman, psychologist and award-winning author of Emotional Intelligence and other books on EI, challenges traditional measures of intelligence as a predictor of life success.

Why you should listen

Daniel Goleman brought the notion of "EI" to prominence as an alternative to more traditional measures of IQ with his 1995 mega-best-seller Emotional Intelligence.

Since the publication of that book, conferences and academic institutes have sprung up dedicated to the idea. EI is taught in public schools, and corporate leaders have adopted it as a new way of thinking about success and leadership. EI, and one's "EIQ," can be an explanation of why some "average" people are incredibly successful, while "geniuses" sometimes fail to live up to their promise.

More profile about the speaker
Daniel Goleman | Speaker | TED.com