ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.

Why you should listen

A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.

Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.

More profile about the speaker
Juan Enriquez | Speaker | TED.com
TEDxSummit

Juan Enriquez: Will our kids be a different species?

Juan Enriquez: A gyerekeink már más faj lesznek?

Filmed:
2,006,663 views

Az emberi evolúció során több emberverzió is egymás mellett élt. Esetleg most is egy frissítés közepén járunk? Juan Enriquez a TEDxSummiten időn és téren keresztülszáguldva jut el a mostani pillanatig -- és mutatja meg, hogy a technológia milyen bizonyítékokkal is szolgál a talán éppen most zajló, gyors evolúcióra.
- Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
All right. So, like all good storiestörténetek,
0
435
1983
Mint minden jó történet,
00:18
this startskezdődik a long, long time agoezelőtt
1
2418
1934
ez is réges-régen kezdődött,
00:20
when there was basicallyalapvetően nothing.
2
4352
2149
mikor tulajdonképpen még semmi sem volt.
00:22
So here is a completeteljes picturekép of the universevilágegyetem
3
6501
2400
Ez az univerzumunk teljes képe
00:24
about 14-odd-páratlan billionmilliárd, ezermillió yearsévek agoezelőtt.
4
8901
3452
körülbelül 14 milliárd éve.
00:28
All energyenergia is concentratedsűrített into a singleegyetlen pointpont of energyenergia.
5
12353
3084
Minden energia egyetlen egy pontba koncentrálódik.
00:31
For some reasonok it explodesfelrobban,
6
15437
1584
Valamilyen oknál fogva felrobban,
00:32
and you beginkezdődik to get these things.
7
17021
2116
és mindenféle dolgok kezdenek megjelenni.
00:35
So you're now about 14 billionmilliárd, ezermillió yearsévek into this.
8
19137
2866
Most járunk körülbelül 14 milliárd évnél.
00:37
And these things expandkiterjed and expandkiterjed and expandkiterjed
9
22003
1896
Ezek a dolgok csak nőnek és nőnek,
00:39
into these giantóriás galaxiesgalaxisok,
10
23899
1699
több billió ilyen
00:41
and you get trillionsmilliárdjai of them.
11
25598
1319
hatalmas galaxissá.
00:42
And withinbelül these galaxiesgalaxisok
12
26917
2148
És ezekben a galaxisokban
00:44
you get these enormoushatalmas dustpor cloudsfelhők.
13
29065
2119
hatalmas porfelhők vannak.
00:47
And I want you to payfizetés particularkülönös attentionFigyelem
14
31184
1765
Fordítsanak különös figyelmet
00:48
to the threehárom little prongsvasvilla
15
32949
1450
erre a három ágacskára
00:50
in the centerközpont of this picturekép.
16
34399
1901
a kép közepén!
00:52
If you take a close-upközelkép of those,
17
36300
1415
Így néznek ki,
00:53
they look like this.
18
37715
1653
ha ráközelítünk.
00:55
And what you're looking at is columnsoszlopok of dustpor
19
39368
2850
Ezek a poroszlopok amit látnak,
00:58
where there's so much dustpor --
20
42218
2047
mikor ennyi por van egy helyen --
01:00
by the way, the scaleskála of this is a trillionbillió verticalfüggőleges milesmérföld --
21
44265
4333
amúgy billió mérföldes léptékben képzeljék el ezt -
01:04
and what's happeningesemény is there's so much dustpor,
22
48598
2918
szóval mikor ilyen sok por van együtt,
01:07
it comesjön togetheregyütt and it fusesbiztosítékok
23
51516
1934
az történik, hogy összeállnak,
01:09
and ignitesmeggyullad a thermonucleartermonukleáris reactionreakció.
24
53450
3459
és egy termonukleáris reakció indul el.
01:12
And so what you're watchingnézni
25
56909
842
És amit most éppen látnak,
01:13
is the birthszületés of starscsillagok.
26
57751
1985
az a csillagok születése.
01:15
These are starscsillagok beinglény bornszületett out of here.
27
59736
1657
Ezek éppen megszülető csillagok.
01:17
When enoughelég starscsillagok come out,
28
61393
2468
Mikor már elég csillag van,
01:19
they createteremt a galaxygalaktika.
29
63861
1798
összeállnak egy galaxissá.
01:21
This one happensmegtörténik to be a particularlykülönösen importantfontos galaxygalaktika,
30
65659
3434
Ez itt például pont egy különösen fontos galaxis,
01:24
because you are here.
31
69093
2216
mert mind itt vagyunk.
01:27
(LaughterNevetés)
32
71309
1167
(Nevetés)
01:28
And as you take a close-upközelkép of this galaxygalaktika,
33
72476
1651
És ha ráközelítünk erre a galaxisra,
01:30
you find a relativelyviszonylag normalnormál,
34
74127
2065
láthatunk egy viszonylag normális,
01:32
not particularlykülönösen interestingérdekes starcsillag.
35
76192
2368
nem különösebben érdekes csillagot.
01:34
By the way, you're now about two-thirdskétharmadát of the way into this storysztori.
36
78560
4015
Mellesleg körülbelül a történet két harmadánál járunk.
01:38
So this starcsillag doesn't even appearmegjelenik
37
82575
2182
Szóval ez a csillag meg sem jelenik
01:40
untilamíg about two-thirdskétharmadát of the way into this storysztori.
38
84757
2951
a történet kétharmadáig.
01:43
And then what happensmegtörténik
39
87708
1078
És most az történik,
01:44
is there's enoughelég dustpor left over
40
88786
1406
hogy van annyi maradék por,
01:46
that it doesn't ignitegyullad into a starcsillag,
41
90192
1966
ami nem gyullad ki csillagként,
01:48
it becomesválik a planetbolygó.
42
92158
2000
hanem egy bolygó lesz.
01:50
And this is about a little over fournégy billionmilliárd, ezermillió yearsévek agoezelőtt.
43
94158
4825
Ez körülbelül négy milliárd éve történik.
01:54
And soonhamar thereafterezt követően
44
98983
1433
Nem sokkal ezután
01:56
there's enoughelég materialanyag left over
45
100416
1917
még mindig van elég maradék anyag,
01:58
that you get a primordialősi soupleves,
46
102333
4563
hogy összeálljon az őslevessé,
02:02
and that createsteremt life.
47
106896
1764
és létrehozza az életet.
02:04
And life startskezdődik to expandkiterjed and expandkiterjed and expandkiterjed,
48
108660
3881
És az élet csak nő és nő és nő,
02:08
untilamíg it goesmegy kaputkaput.
49
112541
1751
amíg össze nem omlik.
02:10
(LaughterNevetés)
50
114292
3488
(Nevetés)
02:13
Now the really strangefurcsa thing
51
117780
1430
Az igazán furcsa rész az,
02:15
is life goesmegy kaputkaput, not onceegyszer, not twicekétszer,
52
119210
2906
hogy az élet nem egyszer, nem kétszer,
02:18
but fiveöt timesalkalommal.
53
122116
2216
hanem ötször omlik össze.
02:20
So almostmajdnem all life on EarthFöld
54
124332
2102
Szóval a Földön szinte minden élet megszűnik
02:22
is wipedmegtöröl out about fiveöt timesalkalommal.
55
126434
2464
körülbelül öt alkalommal.
02:24
And as you're thinkinggondolkodás about that,
56
128898
1552
Ha belegondolnak igazából annyi történik,
02:26
what happensmegtörténik is you get more and more complexitybonyolultság,
57
130450
2432
hogy egyre komplexebb és komplexebb,
02:28
more and more stuffdolog
58
132882
1234
több és több dolog lesz
02:30
to buildépít newúj things with.
59
134116
4118
amiből építkezni lehet.
02:34
And we don't appearmegjelenik
60
138234
1270
Mi fel sem tűnünk
02:35
untilamíg about 99.96 percentszázalék of the time into this storysztori,
61
139504
5648
körülbelül a történet 99,96%-ig
02:41
just to put ourselvesminket and our ancestorselődök in perspectivetávlati.
62
145152
3930
-- csak hogy objektívan láthassuk magunkat és őseinket.
02:44
So withinbelül that contextkontextus, there's two theorieselméletek of the caseügy
63
149082
3459
Szóval tulajdonképpen két teória van arra,
02:48
as to why we're all here.
64
152541
1689
hogy miért is vagyunk itt.
02:50
The first theoryelmélet of the caseügy
65
154230
1589
Az első elmélet az,
02:51
is that's all she wroteírt.
66
155819
3409
hogy így lett megírva.
02:55
UnderAlatt that theoryelmélet,
67
159228
1359
E szerint
02:56
we are the be-all-mind and end-allvégén
68
160587
1836
mi vagyunk a teremtés
02:58
of all creationTeremtés.
69
162423
1733
színe-java.
03:00
And the reasonok for trillionsmilliárdjai of galaxiesgalaxisok,
70
164156
2884
És az ok galaxisok billióinak,
03:02
sextillionssextillions of planetsbolygók,
71
167040
2013
bolygók trilliárdjainak létezésére
03:04
is to createteremt something that looksúgy néz ki, like that
72
169053
4710
az, hogy valami ilyesmi
03:09
and something that looksúgy néz ki, like that.
73
173763
3633
és ilyesmi megszülethessen.
03:13
And that's the purposecélja of the universevilágegyetem;
74
177396
1541
Ez az univerzum célja,
03:14
and then it flat-lineslakás-vonalak,
75
178937
1284
és őszintén szólva
03:16
it doesn't get any better.
76
180221
1311
ennél nem is lesz jobb.
03:17
(LaughterNevetés)
77
181532
4480
(Nevetés)
03:21
The only questionkérdés you mightesetleg want to askkérdez yourselfsaját magad is,
78
186012
2819
A kérdés amit fel kell tennünk magunknak az,
03:24
could that be just mildlyenyhén arrogantarrogáns?
79
188831
5235
hogy nem arrogáns ez egy kicsit?
03:29
And if it is --
80
194066
1741
És ha esetleg az --
03:31
and particularlykülönösen givenadott the facttény that we camejött very closeBezárás to extinctionkihalás.
81
195807
5382
főleg azt tekintve, hogy mennyire közel kerültünk a kihaláshoz.
03:37
There were only about 2,000 of our speciesfaj left.
82
201189
3367
A fajunknak körülbelül kétezer példánya maradt.
03:40
A fewkevés more weekshetes withoutnélkül raineső,
83
204556
2083
Pár esőmentes héttel több,
03:42
we would have never seenlátott any of these.
84
206639
3084
és soha nem találkoztunk volna velük.
03:45
(LaughterNevetés)
85
209723
6699
(Nevetés)
03:52
(ApplauseTaps)
86
216422
4634
(Taps)
03:56
So maybe you have to think about a secondmásodik theoryelmélet
87
221056
2966
Szóval talán keresni kell egy másik elméletet
03:59
if the first one isn't good enoughelég.
88
224022
2917
ha már az első nem elég jó.
04:02
SecondMásodik theoryelmélet is: Could we upgradefrissítés?
89
226939
1784
A második elmélet: Javulhatunk?
04:04
(LaughterNevetés)
90
228723
2899
(Nevetés)
04:07
Well, why would one askkérdez a questionkérdés like that?
91
231622
3234
Miért is tennénk fel ezt a kérdést?
04:10
Because there have been at leastlegkevésbé 29 upgradesfrissítések so farmessze
92
234856
2465
Mert eddig a humanoidák legalább 29 javuláson
04:13
of humanoidshumanoidok.
93
237321
2036
vannak túl.
04:15
So it turnsmenetek out that we have upgradedfrissített.
94
239357
2850
Úgy tűnik igenis javultunk.
04:18
We'veMost már upgradedfrissített time and again and again.
95
242207
1915
Újra és újra javultunk.
04:20
And it turnsmenetek out that we keep discoveringfelfedezése upgradesfrissítések.
96
244122
2916
És úgy tűnik, újabb javulásokat fedezünk fel.
04:22
We foundtalál this one last yearév.
97
247038
2184
Ezt tavaly találtuk.
04:25
We foundtalál anotheregy másik one last monthhónap.
98
249222
2617
Egy másikat múlt hónapban.
04:27
And as you're thinkinggondolkodás about this,
99
251839
2199
És ha már ezen gondolkodunk,
04:29
you mightesetleg alsois askkérdez the questionkérdés:
100
254038
2103
feltehetjük a kérdést:
04:32
So why a singleegyetlen humanemberi speciesfaj?
101
256141
3097
miért EGY emberi fajról beszélünk?
04:35
Wouldn'tNem it be really oddpáratlan
102
259238
1834
Igazán furcsa lenne, ha
04:36
if you wentment to AfricaAfrika and AsiaAsia and AntarcticaAntarktisz
103
261072
3784
Afrikában és Ázsiában és az Antarktiszon
04:40
and foundtalál exactlypontosan the sameazonos birdmadár --
104
264856
2619
pontosan ugyanabba a madárba botlanánk --
04:43
particularlykülönösen givenadott that we co-existedegyütt élt at the sameazonos time
105
267475
3792
tekintve, hogy legalább nyolc más
04:47
with at leastlegkevésbé eightnyolc other versionsváltozatok of humanoidhumanoid
106
271267
2786
emberverzióval is együtt éltünk
04:49
at the sameazonos time on this planetbolygó?
107
274053
2468
már ezen a bolygón?
04:52
So the normalnormál stateállapot of affairsügyek
108
276521
1879
Szóval normális esetben
04:54
is not to have just a HomoHomo sapienssapiens;
109
278400
2510
nem csak a Homo sapiens,
04:56
the normalnormál stateállapot of affairsügyek
110
280910
1021
normális esetben
04:57
is to have variouskülönféle versionsváltozatok of humansemberek walkinggyalogló around.
111
281931
3829
több különböző emberféle is itt mászkál.
05:01
And if that is the normalnormál stateállapot of affairsügyek,
112
285760
2817
És ha ez a normális eset,
05:04
then you mightesetleg askkérdez yourselfsaját magad,
113
288577
2368
akkor jogos a kérdés,
05:06
all right, so if we want to createteremt something elsemás,
114
290945
2065
oké, ha valami mást akarunk teremteni
05:08
how bignagy does a mutationmutáció have to be?
115
293010
2868
mekkora mutációra van szükség?
05:11
Well SvanteSvante PaaboPaabo has the answerválasz.
116
295878
2632
Svante Paabo tudja a választ.
05:14
The differencekülönbség betweenközött humansemberek and NeanderthalNeandervölgyi ember
117
298510
2800
A különbség emberek és neandervölgyiek között
05:17
is 0.004 percentszázalék of genegén codekód.
118
301310
3299
a génkészlet 0,004 százaléka.
05:20
That's how bignagy the differencekülönbség is
119
304609
1700
Ekkora a különbség
05:22
one speciesfaj to anotheregy másik.
120
306309
2217
két különböző faj között.
05:24
This explainsmagyarázza mosta legtöbb contemporarykortárs politicalpolitikai debatesviták.
121
308526
4400
Ez megmagyarázza napjaink néhány politikai vitáját.
05:28
(LaughterNevetés)
122
312926
1935
(Nevetés)
05:30
But as you're thinkinggondolkodás about this,
123
314861
3211
De ha már itt járunk,
05:33
one of the interestingérdekes things
124
318072
1358
az egyik legérdekesebb dolog az, hogy
05:35
is how smallkicsi these mutationsmutációk are and where they take placehely.
125
319430
3397
hol vannak és mennyire kicsik ezek a mutációk.
05:38
DifferenceKülönbség humanemberi/NeanderthalNeandervölgyi ember
126
322827
1333
Az emberek és a neandervölgyiek
05:40
is spermsperma and testishere,
127
324160
1733
spermájukban, heréjükben,
05:41
smellszag and skinbőr.
128
325893
1368
illatukban és bőrükben különböznek.
05:43
And those are the specifickülönleges genesgének
129
327261
1486
Ezek azok a gének
05:44
that differkülönbözik from one to the other.
130
328747
2680
amik eltérnek egymástól.
05:47
So very smallkicsi changesváltoztatások can have a bignagy impacthatás.
131
331427
3101
Szóval elég kis változások is nagy hatással járnak.
05:50
And as you're thinkinggondolkodás about this,
132
334528
1632
És miközben ezen gondolkozunk,
05:52
we're continuingfolyamatos to mutatemegváltoztat.
133
336160
2516
folytatjuk a mutálódást.
05:54
So about 10,000 yearsévek agoezelőtt by the BlackFekete SeaTenger,
134
338676
2901
Körülbelül 10.000 éve a Fekete-tengernél
05:57
we had one mutationmutáció in one genegén
135
341577
2060
felbukkant egy génen egy mutáció,
05:59
whichmelyik led to bluekék eyesszemek.
136
343637
2556
ami a kék szemhez vezetett.
06:02
And this is continuingfolyamatos and continuingfolyamatos and continuingfolyamatos.
137
346193
3884
És ez folytatódik és folytatódik,
06:05
And as it continuesfolytatódik,
138
350077
1434
és ahogy folytatódik,
06:07
one of the things that's going to happentörténik this yearév
139
351511
1765
mi ebben az évben
06:09
is we're going to discoverfelfedez the first 10,000 humanemberi genomesgenomok,
140
353276
3333
fel fogjuk fedezni az első 10.000 emberi genomot,
06:12
because it's gottenütött cheapolcsó enoughelég to do the genegén sequencingszekvenálás.
141
356609
3269
mert mára elég olcsó a génszekvenálás.
06:15
And when we find these,
142
359878
1588
És ha megtaláljuk ezeket,
06:17
we maylehet find differenceskülönbségek.
143
361466
2494
megtaláljuk a különbségeket.
06:19
And by the way, this is not a debatevita that we're readykész for,
144
363960
3076
Mellesleg erre a vitára még nem állunk készen,
06:22
because we have really misusedvisszaélnek the sciencetudomány in this.
145
367036
3376
mert eleget használtuk rosszra a tudományt.
06:26
In the 1920s, we thought there were majorJelentősebb differenceskülönbségek betweenközött people.
146
370412
3683
A 20-as években azt hittük, az emberek jelentősen különböznek egymástól.
06:29
That was partlyrészben basedszékhelyű on FrancisFrancis Galton'sGalton work.
147
374095
3798
Ez részben Francis Galton munkáin alapult.
06:33
He was Darwin'sDarwin cousinunokatestvér.
148
377893
2136
Ő Darwin unokatestvére volt.
06:35
But the U.S., the CarnegieCarnegie InstituteIntézet,
149
380029
2315
De az USA, a Carnegie Intézet,
06:38
StanfordStanford, AmericanAmerikai NeurologicalNeurológiai AssociationEgyesület
150
382344
2582
Stanford, az Amerikai Neurológusok Egyesülete
06:40
tookvett this really farmessze.
151
384926
1868
túl messzire ment.
06:42
That got exportedexportált and was really misusedvisszaélnek.
152
386794
3599
Az elképzelés elterjedt és problémát okozott.
06:46
In facttény, it led to some absolutelyteljesen horrendousborzasztó
153
390393
2685
Tulajdonképpen emberi lények
06:48
treatmentkezelés of humanemberi beingslények.
154
393078
2013
rettenetes bánásmódjához vezetett.
06:50
So sincemivel the 1940s, we'vevoltunk been sayingmondás there are no differenceskülönbségek,
155
395091
2594
Szóval az 1940-es évek óta azt mondjuk, nincs különbség,
06:53
we're all identicalazonos.
156
397685
1320
mind ugyanolyanok vagyunk.
06:54
We're going to know at yearév endvég if that is trueigaz.
157
399005
3277
Az év végére megtudjuk, hogy ez igaz-e.
06:58
And as we think about that,
158
402282
1732
És mikor ezen gondolkozunk,
06:59
we're actuallytulajdonképpen beginningkezdet to find things
159
404014
1518
furcsa dolgokat találunk,
07:01
like, do you have an ACEÁSZ genegén?
160
405532
3466
például, hogy van-e ACE-géned?
07:04
Why would that matterügy?
161
408998
1978
Miért is fontos ez?
07:06
Because nobody'ssenki sem ever climbedfelmászott an 8,000-meter-mérő peakcsúcs withoutnélkül oxygenoxigén
162
410976
4038
Mert oxigén nélkül senki sem mászott meg 8000 méter magas csúcsokat,
07:10
that doesn't have an ACEÁSZ genegén.
163
415014
2750
akinek nem volt ACE-génje.
07:13
And if you want to get more specifickülönleges,
164
417764
1869
És ha jobban bele akarunk menni,
07:15
how about a 577R genotypegenotípus?
165
419633
3015
mi van az 577R genotípussal?
07:18
Well it turnsmenetek out that everyminden maleférfi OlympicOlimpiai powererő atheleteathelete ever testedkipróbált
166
422648
4700
Kiderült, hogy minden valaha tesztelt olimpiai teljesítménysportoló férfi
07:23
carrieshordoz at leastlegkevésbé one of these variantsváltozatok.
167
427348
3250
legalább egy variációját hordozza a génnek.
07:26
If that is trueigaz,
168
430598
1654
Ha ez igaz,
07:28
it leadsvezet to some very complicatedbonyolult questionskérdések
169
432252
2158
elvezethet néhány nagyon bonyolult kérdéshez
07:30
for the LondonLondon OlympicsOlimpia.
170
434410
1801
a londoni olimpiával kapcsolatban.
07:32
ThreeHárom optionslehetőségek:
171
436211
1519
Három lehetőség van:
07:33
Do you want the OlympicsOlimpia to be a showcasekirakat
172
437730
2832
Azt akarjuk, hogy az olimpia keményen dolgozó
07:36
for really hardworkingszorgalmas mutantsmutánsok?
173
440562
2700
mutánsok parádéja legyen?
07:39
(LaughterNevetés)
174
443262
1733
(Nevetés)
07:40
OptionA beállítás numberszám two:
175
444995
2735
A második lehetőség:
07:43
Why don't we playjáték it like golfgolf or sailingvitorlázás?
176
447730
3398
Miért nem úgy játszunk, mint a golfban vagy a vitorlázásban?
07:47
Because you have one and you don't have one,
177
451128
2474
Ha neked van és neked nincs,
07:49
I'll give you a tenthtizedik of a secondmásodik headfej startRajt.
178
453602
3995
akkor neked adok egy tizedmásodperc előnyt.
07:53
VersionVáltozat numberszám threehárom:
179
457597
1071
A harmadik verzió:
07:54
Because this is a naturallytermészetesen occurringelőforduló genegén
180
458668
2069
mivel ez egy természetesen előforduló gén,
07:56
and you've got it and you didn't pickszed the right parentsszülők,
181
460737
2782
és neked van te pedig nem a jó szülőket választottad,
07:59
you get the right to upgradefrissítés.
182
463519
3949
akkor neked lesz jogod javulni.
08:03
ThreeHárom differentkülönböző optionslehetőségek.
183
467468
1751
Három különböző lehetőség.
08:05
If these differenceskülönbségek are the differencekülönbség
184
469219
1622
Ha ezek a különbségek választják el
08:06
betweenközött an OlympicOlimpiai medalérem and a non-Olympicnem olimpiai medalérem.
185
470841
3378
az olimpiai érmet a nem olimpiai éremtől.
08:10
And it turnsmenetek out that as we discoverfelfedez these things,
186
474219
2834
És felfedezzük ezeket a dolgokat,
08:12
we humanemberi beingslények really like to changeváltozás
187
477053
3335
pedig mi emberek nagyon szeretünk változtatni,
08:16
how we look, how we acttörvény,
188
480388
1694
a kinézetünket, a viselkedésünket,
08:17
what our bodiestestületek do.
189
482082
1594
a testünket.
08:19
And we had about 10.2 millionmillió plasticműanyag surgeriesműtétek in the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
190
483676
4374
Körülbelül 10,2 millió plasztikai műtét zajlik az Egyesült Államokban,
08:23
exceptkivéve that with the technologiestechnológiák that are comingeljövetel onlineonline todayMa,
191
488050
3317
de ezekkel a technológiákkal amik ma elérhetővé válnak,
08:27
today'sa mai correctionskorrekciók, deletionstörlések,
192
491367
2701
a mai korrekciók, eltüntetések,
08:29
augmentationskiterjesztések and enhancementsfejlesztések
193
494068
1919
augmentációk és javítások
08:31
are going to seemlátszik like child'sgyermek playjáték.
194
495987
2913
gyerekjátéknak fognak tűnni.
08:34
You alreadymár saw the work by TonyTony AtalaAtala on TEDTED,
195
498900
3701
Már Önök is látták Tony Atala TED előadását,
08:38
but this abilityképesség to startRajt fillingtöltő
196
502601
3567
ez a lehetőség, hogy
08:42
things like inkjettintasugaras cartridgespatronok with cellssejteket
197
506168
2933
nyomtatópatronokat sejtekkel töltünk meg
08:45
are allowinglehetővé téve us to printnyomtatás skinbőr, organsszervek
198
509101
4674
lehetővé teszi, hogy bőrt, szerveket
08:49
and a wholeegész seriessorozat of other bodytest partsalkatrészek.
199
513775
2750
és más testrészeket nyomtassunk.
08:52
And as these technologiestechnológiák go forwardelőre,
200
516525
1884
És ahogy ezek a technológiák fejlődnek,
08:54
you keep seeinglátás this, you keep seeinglátás this, you keep seeinglátás things --
201
518409
3784
és újra és újra találkozunk ilyen dolgokkal --
08:58
2000, humanemberi genomegenom sequencesorrend --
202
522193
2774
2000-ben a humángenom felfedezése --
09:00
and it seemsÚgy tűnik, like nothing'ssemmi sem happeningesemény,
203
524967
3782
olyan, mintha semmi sem történne
09:04
untilamíg it does.
204
528749
3112
amíg egyszer csak meg nem történik.
09:07
And we maylehet just be in some of these weekshetes.
205
531861
3524
És akár most is ilyen hetekben járhatunk.
09:11
And as you're thinkinggondolkodás about
206
535385
1599
És ha belegondolunk,
09:12
these two guys sequencingszekvenálás a humanemberi genomegenom in 2000
207
536984
3451
ez a két fickó akik 2000-ben felderítik a humángenomot,
09:16
and the PublicNyilvános ProjectProjekt sequencingszekvenálás the humanemberi genomegenom in 2000,
208
540435
3553
és a Public Project amint 2000-ben felderíti a humángenomot --
09:19
then you don't hearhall a lot,
209
543988
3164
nem hallasz róluk túl sokat,
09:23
untilamíg you hearhall about an experimentkísérlet last yearév in ChinaKína,
210
547152
3984
de aztán tavaly hallasz egy kínai kísérletről,
09:27
where they take skinbőr cellssejteket from this mouseegér,
211
551136
4017
ahol fogták egy egér bőrsejtjeit,
09:31
put fournégy chemicalsvegyszerek on it,
212
555153
1733
vegyi anyagokat öntöttek rá,
09:32
turnfordulat those skinbőr cellssejteket into stemszármazik cellssejteket,
213
556886
3566
a bőrsejteket őssejtté változtatták,
09:36
let the stemszármazik cellssejteket grow
214
560452
1465
ezeket hagyták nőni,
09:37
and createteremt a fullteljes copymásolat of that mouseegér.
215
561917
3087
és létrehozták az egér pontos másolatát.
09:40
That's a bignagy dealüzlet.
216
565004
3247
Ez elég nagy dolog.
09:44
Because in essencelényeg
217
568251
1016
Mert tulajdonképpen ez azt jelenti,
09:45
what it meanseszközök is you can take a cellsejt,
218
569267
2148
hogy foghatsz egy sejtet,
09:47
whichmelyik is a pluripotentpluripotens stemszármazik cellsejt,
219
571415
2286
ami egy pluripotens őssejt,
09:49
whichmelyik is like a skiertevékeny síelő at the topfelső of a mountainhegy,
220
573701
2684
olyan mint egy síelő a hegy tetején,
09:52
and those two skierssíelők becomeválik two pluripotentpluripotens stemszármazik cellssejteket,
221
576385
3817
és ez a két síelő két pluripotens őssejtté válik,
09:56
fournégy, eightnyolc, 16,
222
580202
1782
néggyé, nyolccá, tizenhattá,
09:57
and then it getsjelentkeznek so crowdedzsúfolt
223
581984
1668
és annyira zsúfolt lesz
09:59
after 16 divisionsmegosztottság
224
583652
1800
16 osztódás után, hogy
10:01
that those cellssejteket have to differentiatekülönbséget.
225
585452
2502
a sejteknek szét kell válniuk.
10:03
So they go down one sideoldal of the mountainhegy,
226
587954
1433
Úgyhogy lemennek a hegy egyik oldalán,
10:05
they go down anotheregy másik.
227
589387
1233
a hegy másik oldalán.
10:06
And as they pickszed that,
228
590620
1534
És ahogy ezt kiválasztják,
10:08
these becomeválik bonecsont,
229
592154
2250
ezek csonttá válnak,
10:10
and then they pickszed anotheregy másik roadút and these becomeválik plateletsvérlemezkék,
230
594404
2932
aztán akik másik utat választanak vérlemezkék lesznek,
10:13
and these becomeválik macrophagesmakrofágok,
231
597336
2117
ezek makrofágok,
10:15
and these becomeválik T cellssejteket.
232
599453
1267
ezek pedig T-sejtek.
10:16
But it's really hardkemény, onceegyszer you ski down,
233
600720
1952
De nagyon nehéz visszajutni,
10:18
to get back up.
234
602672
1523
ha egyszer elindultál lefelé.
10:20
UnlessKivéve, ha, of coursetanfolyam, if you have a ski liftemel.
235
604195
5412
Kivéve persze ha van egy sílifted.
10:25
And what those fournégy chemicalsvegyszerek do
236
609607
2449
Ez a négy vegyi anyag képes rá,
10:27
is they take any cellsejt
237
612056
2069
hogy bármilyen sejtet megfogjon,
10:30
and take it way back up the mountainhegy
238
614125
1932
és visszavigye a hegy tetejére,
10:31
so it can becomeválik any bodytest partrész.
239
616057
2033
így bármilyen testrésszé válhat.
10:33
And as you think of that,
240
618090
1728
Ha belegondolunk,
10:35
what it meanseszközök is potentiallypotenciálisan
241
619818
1980
ez potenciálisan azt jelenti,
10:37
you can rebuildújjáépíteni a fullteljes copymásolat
242
621798
2175
hogy bármilyen organizmus
10:39
of any organismszervezet
243
623973
1867
teljes másolatát elkészítheted
10:41
out of any one of its cellssejteket.
244
625840
2586
egyetlen sejtjéből.
10:44
That turnsmenetek out to be a bignagy dealüzlet
245
628426
2531
Ez azért akkora dolog,
10:46
because now you can take, not just mouseegér cellssejteket,
246
630957
2566
mert foghatsz bármilyen sejtet, nem csak egerekét,
10:49
but you can humanemberi skinbőr cellssejteket
247
633523
2318
emberekét is,
10:51
and turnfordulat them into humanemberi stemszármazik cellssejteket.
248
635841
3650
és emberi őssejtté alakíthatod.
10:55
And then what they did in OctoberOktóber
249
639491
3198
Ez történt októberben,
10:58
is they tookvett skinbőr cellssejteket, turnedfordult them into stemszármazik cellssejteket
250
642689
3400
bőrsejtekből őssejteket,
11:01
and begankezdett to turnfordulat them into livermáj cellssejteket.
251
646089
3673
majd májsejteket csináltak.
11:05
So in theoryelmélet,
252
649762
1044
Elméletileg tehát
11:06
you could grow any organszerv from any one of your cellssejteket.
253
650806
5184
bármilyen organizmust elkészíthetsz egyetlen sejtjéből.
11:11
Here'sItt van a secondmásodik experimentkísérlet:
254
655990
1718
Egy másik kísérlet:
11:13
If you could photocopyfénymásolási lehetőség your bodytest,
255
657708
3133
ha le tudnád fénymásolni a tested,
11:16
maybe you alsois want to take your mindelme.
256
660841
3052
akkor valószínűleg az elmédet is le akarnád.
11:19
And one of the things you saw at TEDTED
257
663893
1565
Az egyik dolog amit a TED-en láthattunk
11:21
about a yearév and a halffél agoezelőtt
258
665458
1250
körülbelül másfél éve,
11:22
was this guy.
259
666708
1435
ez a fickó volt.
11:24
And he gaveadott a wonderfulcsodálatos technicalműszaki talk.
260
668143
2600
Csodálatos szakmai beszédet tartott.
11:26
He's a professorEgyetemi tanár at MITMIT.
261
670743
1599
Professzor az MIT-n.
11:28
But in essencelényeg what he said
262
672342
1916
Dióhéjban azt mondta,
11:30
is you can take retrovirusesretrovírusok,
263
674258
1700
hogy vehetünk retrovírusokat,
11:31
whichmelyik get insidebelül brainagy cellssejteket of miceegerek.
264
675958
2800
és betehetjük egerek agysejtjeibe.
11:34
You can tagcímke them with proteinsfehérjék
265
678758
2440
Megjelölhetjük őket fehérjékkel
11:37
that lightfény up when you lightfény them.
266
681198
2094
amik világítanak ha felkapcsoljuk őket.
11:39
And you can maptérkép the exactpontos pathwaysutak
267
683292
3716
Így feltérképezhető minden útvonal
11:42
when a mouseegér seeslát, feelsérzi, touchessimítások,
268
687008
3483
ahogy az egér lát, érez, tapint,
11:46
remembersemlékszik, lovesszeret.
269
690491
2183
emlékezik, szeret.
11:48
And then you can take a fiberrost opticoptikai cablekábel
270
692674
2373
És akkor egy száloptikán keresztül
11:50
and lightfény up some of the sameazonos things.
271
695047
3819
felkapcsolhatod ugyanazokat a dolgokat.
11:54
And by the way, as you do this,
272
698866
1832
Miközben ezt csinálod,
11:56
you can imagekép it in two colorsszínek,
273
700698
2017
két színben képzeld el,
11:58
whichmelyik meanseszközök you can downloadLetöltés this informationinformáció
274
702715
2399
tehát az információt akár le is töltheted
12:01
as binarykétkomponensű codekód directlyközvetlenül into a computerszámítógép.
275
705114
4740
bináris kódként a számítógépedre.
12:05
So what's the bottomalsó linevonal on that?
276
709854
2473
Szóval mi is a lényeg?
12:08
Well it's not completelyteljesen inconceivableelképzelhetetlen
277
712327
2200
Nem teljesen elképzelhetetlen,
12:10
that somedaymajd egyszer you'llazt is megtudhatod be ableképes to downloadLetöltés your ownsaját memoriesmemóriák,
278
714527
4495
hogy egy nap képesek leszünk letölteni a saját emlékeinket
12:14
maybe into a newúj bodytest.
279
719022
2387
esetleg egy új testbe.
12:17
And maybe you can uploadfeltölt other people'semberek memoriesmemóriák as well.
280
721409
5085
És talán más emberek emlékeit is fel tudjuk tölteni.
12:22
And this mightesetleg have just one or two
281
726494
2514
Ennek akad néhány kisebb
12:24
smallkicsi ethicaletikai, politicalpolitikai, moralerkölcsi implicationskövetkezményei.
282
729008
3520
etikai, politikai és morális vonzata.
12:28
(LaughterNevetés)
283
732528
1531
(Nevetés)
12:29
Just a thought.
284
734059
2991
Csak egy gondolat.
12:32
Here'sItt van the kindkedves of questionskérdések
285
737050
1528
Ezek a kérdések
12:34
that are becomingegyre interestingérdekes questionskérdések
286
738578
1980
amik egyre fontosabbá válnak
12:36
for philosophersfilozófusok, for governingszabályozó people,
287
740558
2484
a filozófusok, kormányzók,
12:38
for economistsközgazdászok, for scientiststudósok.
288
743042
3366
közgazdászok, tudósok számára.
12:42
Because these technologiestechnológiák are movingmozgó really quicklygyorsan.
289
746408
3284
Mert ezek a technológiák nagyon gyorsan fejlődnek.
12:45
And as you think about it,
290
749692
1500
Gondoljunk egy kicsit bele
12:47
let me closeBezárás with an examplepélda of the brainagy.
291
751192
3082
az agy példáján keresztül.
12:50
The first placehely where you would expectelvár
292
754274
1683
A legelső hely ahol
12:51
to see enormoushatalmas evolutionaryevolúciós pressurenyomás todayMa,
293
755957
3051
manapság hatalmas evolúciós nyomást érzünk ,
12:54
bothmindkét because of the inputsbemenetek,
294
759008
2265
egyrészt a rengeteg
12:57
whichmelyik are becomingegyre massivetömeges,
295
761273
1552
bejövő információ,
12:58
and because of the plasticityplaszticitás of the organszerv,
296
762825
1782
másrészt a szerv formálhatósága miatt,
13:00
is the brainagy.
297
764607
2534
az az agy.
13:03
Do we have any evidencebizonyíték that that is happeningesemény?
298
767141
3318
Van egyáltalán bizonyítékunk minderre?
13:06
Well let's take a look at something like autismautizmus incidenceelőfordulása perper thousandezer.
299
770459
4731
Vegyük például az ezer főre jutó autistákat.
13:11
Here'sItt van what it looksúgy néz ki, like in 2000.
300
775190
2502
2000-ben így álltak a dolgok.
13:13
Here'sItt van what it looksúgy néz ki, like in 2002,
301
777692
2082
Így néz ki 2002-ben,
13:15
2006, 2008.
302
779774
4618
2006-ban, 2008-ban.
13:20
Here'sItt van the increasenövekedés in lessKevésbé than a decadeévtized.
303
784392
4082
Ennyit nőtt kevesebb, mint egy évtized alatt.
13:24
And we still don't know why this is happeningesemény.
304
788474
4417
És még mindig nem értjük, miért is.
13:28
What we do know is, potentiallypotenciálisan,
305
792891
2485
Viszont tudjuk, hogy talán
13:31
the brainagy is reactingreagáló in
306
795376
2032
az agy hiperaktív, hiperbefolyásolható
13:33
a hyperactivehiperaktív, hyper-plastichiper-műanyag way,
307
797408
2134
módon reagál,
13:35
and creatinglétrehozása individualsegyének that are like this.
308
799542
2950
és ilyen egyének jönnek létre.
13:38
And this is only one of the conditionskörülmények that's out there.
309
802492
2757
Ez csak egy a meglévő dolgok közül.
13:41
You've alsois got people with who are extraordinarilyrendkívüli módon smartOkos,
310
805249
3540
Vannak emberek, akik kiemelkedően okosak,
13:44
people who can rememberemlékezik everything they'veők már seenlátott in theirazok liveséletét,
311
808789
2397
akik mindent képesek felidézni amit életükben láttak,
13:47
people who'veakik már got synesthesiaSzinesztézia,
312
811186
1385
emberek szinesztéziával,
13:48
people who'veakik már got schizophreniaskizofrénia.
313
812571
1331
emberek skizofréniával.
13:49
You've got all kindsféle of stuffdolog going on out there,
314
813902
2534
Mindenféle dolgok folynak,
13:52
and we still don't understandmegért
315
816436
1218
és még mindig nem értjük,
13:53
how and why this is happeningesemény.
316
817654
2233
hogy hogyan és miért is.
13:55
But one questionkérdés you mightesetleg want to askkérdez is,
317
819887
2682
A kérdés, amit fel akarunk tenni az,
13:58
are we seeinglátás a rapidgyors evolutionevolúció of the brainagy
318
822569
2628
hogy ez vajon az agy és az információfeldolgozás
14:01
and of how we processfolyamat dataadat?
319
825197
1825
gyors evolúciója-e?
14:02
Because when you think of how much data'sadatok comingeljövetel into our brainsagyvelő,
320
827022
3063
Mert ha belegondolunk mennyire sok adat áramlik az agyunkba,
14:05
we're tryingmegpróbálja to take in as much dataadat in a day
321
830085
3484
egy nap alatt annyi adattal szembesülünk,
14:09
as people used to take in in a lifetimeélettartam.
322
833569
2551
mint régen egy élet alatt.
14:12
And as you're thinkinggondolkodás about this,
323
836120
2632
Itt van négy elmélet a témában,
14:14
there's fournégy theorieselméletek as to why this mightesetleg be going on,
324
838752
2342
hogy mi is történik éppen,
14:16
plusplusz a wholeegész seriessorozat of othersmások.
325
841094
1327
plusz egy csomó másik.
14:18
I don't have a good answerválasz.
326
842421
1649
Nincsenek jó válaszaim.
14:19
There really needsigények to be more researchkutatás on this.
327
844070
3616
Sokkal több kutatásra van szükség.
14:23
One optionválasztási lehetőség is the fastgyors foodélelmiszer fetishfétis.
328
847686
2235
Egy lehetőség a gyorsételfétis.
14:25
There's beginningkezdet to be some evidencebizonyíték
329
849921
2449
Vannak bizonyítékok arra,
14:28
that obesityelhízottság and dietdiéta
330
852370
2251
hogy az elhízás és az étkezés
14:30
have something to do
331
854621
1631
hatással vannak
14:32
with genegén modificationsmódosítások,
332
856252
1768
a génmódosulásokra,
14:33
whichmelyik maylehet or maylehet not have an impacthatás
333
858020
2350
amik esetleg befolyásolhatják
14:36
on how the brainagy of an infantcsecsemő worksművek.
334
860370
3517
a csecsemők agyi működését.
14:39
A secondmásodik optionválasztási lehetőség is the sexyszexis geekkockafej optionválasztási lehetőség.
335
863887
3955
A második lehetőség a "szexi kockafejűké".
14:43
These conditionskörülmények are highlymagasan rareritka.
336
867842
4243
Ez nagyon ritkán fordul elő.
14:47
(LaughterNevetés)
337
872085
3038
(Nevetés)
14:51
(ApplauseTaps)
338
875123
5300
(Taps)
14:56
But what's beginningkezdet to happentörténik
339
880423
1633
De ami történik az az, hogy
14:57
is because these geekskockák are all gettingszerzés togetheregyütt,
340
882056
2534
ezek a "kockafejűek" közelednek egymáshoz,
15:00
because they are highlymagasan qualifiedminősített for computerszámítógép programmingprogramozás
341
884590
2897
mert magasan képzettek a számítógépes kódolásban
15:03
and it is highlymagasan remunerateddíjazásban,
342
887487
2318
amit magasan megfizetnek,
15:05
as well as other very detail-orientedrészlet-orientált tasksfeladatok,
343
889805
3150
sőt más részletközpontú feladatokban is jók,
15:08
that they are concentratingkoncentrálása geographicallyföldrajzilag
344
892955
2449
és így egy helyre koncentrálódnak földrajzilag,
15:11
and findinglelet like-mindedhasonló gondolkodású matestárs.
345
895404
2967
hasonlók társaságát keresve.
15:14
So this is the assortativeassortative matingpárosodás hypothesishipotézis
346
898371
3568
Ez a hasonló egyedek párosodásának hipotézise,
15:17
of these genesgének reinforcingmegerősítése one anotheregy másik
347
901939
2700
ahol ezek a gének
15:20
in these structuresszerkezetek.
348
904639
2117
felerősítik egymást.
15:22
The thirdharmadik, is this too much informationinformáció?
349
906756
2950
A harmadik: túl sok információ?
15:25
We're tryingmegpróbálja to processfolyamat so much stuffdolog
350
909706
1497
Annyi dolgot próbálunk feldolgozni,
15:27
that some people get synestheticszinesztéziára
351
911203
2352
hogy néhány ember szinesztéziás lesz
15:29
and just have hugehatalmas pipescsövek that rememberemlékezik everything.
352
913555
2600
és mindenre emlékezni fog.
15:32
Other people get hyper-sensitivehiper-érzékeny to the amountösszeg of informationinformáció.
353
916155
2669
Más emberek túlérzékenyek lesznek az információáradatra.
15:34
Other people reactreagál with variouskülönféle psychologicalpszichológiai conditionskörülmények
354
918824
3982
Mások különböző pszichológiai állapotokkal vagy
15:38
or reactionsreakciók to this informationinformáció.
355
922806
1632
reakciókkal válaszolnak az információra.
15:40
Or maybe it's chemicalsvegyszerek.
356
924438
2702
Lehet, hogy ezt csak a vegyszerek okozzák.
15:43
But when you see an increasenövekedés
357
927140
1765
De ha ekkora emelkedést
15:44
of that ordersorrend of magnitudenagyság in a conditionfeltétel,
358
928905
2351
látsz egy betegség körében,
15:47
eitherbármelyik you're not measuringmérő it right
359
931256
1565
akkor vagy rosszul végzed a méréseidet,
15:48
or there's something going on very quicklygyorsan,
360
932821
2518
vagy valami történik, nagyon gyorsan,
15:51
and it maylehet be evolutionevolúció in realigazi time.
361
935339
4032
és ez talán valós idejű evolúció.
15:55
Here'sItt van the bottomalsó linevonal.
362
939371
2503
Szóval a lényeg.
15:57
What I think we are doing
363
941874
2181
Szerintem mint faj,
15:59
is we're transitioningáttérés as a speciesfaj.
364
944055
1716
éppen átmenetben vagyunk.
16:01
And I didn't think this when SteveSteve GullansGullans and I startedindult writingírás togetheregyütt.
365
945771
5484
Mikor Steven Gullansszal elkezdtünk írni, még nem ezt gondoltam.
16:07
I think we're transitioningáttérés into HomoHomo evolutisevolutis
366
951255
2451
Azt hiszem Homo evolutisszá válunk éppen,
16:09
that, for better or worserosszabb,
367
953706
1399
akik, bárhogyan is,
16:11
is not just a hominidhominida that's conscioustudatos of his or her environmentkörnyezet,
368
955105
4182
de nemcsak a saját környezetükkel szemben tudatosak,
16:15
it's a hominidhominida that's beginningkezdet to directlyközvetlenül and deliberatelyszándékosan
369
959287
3219
hanem kezdik közvetlenül és akaratlagosan
16:18
controlellenőrzés the evolutionevolúció of its ownsaját speciesfaj,
370
962506
3198
irányítani a saját fajuk,
16:21
of bacteriabaktériumok, of plantsnövények, of animalsállatok.
371
965704
3834
baktériumok, növények és állatok evolúcióját.
16:25
And I think that's suchilyen an ordersorrend of magnitudenagyság changeváltozás
372
969538
2835
És véleményem szerint ez a változás akkora mértékű,
16:28
that your grandkidsunoka or your great-grandkidsnagy-unoka
373
972373
3103
hogy az unokáink és dédunokáink
16:31
maylehet be a speciesfaj very differentkülönböző from you.
374
975476
3045
talán már egészen más faj lesznek.
16:34
Thank you very much.
375
978521
1586
Köszönöm szépen.
16:36
(ApplauseTaps)
376
980107
5331
(Taps)
Translated by Zsófia Farsang
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.

Why you should listen

A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.

Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.

More profile about the speaker
Juan Enriquez | Speaker | TED.com