ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.

Why you should listen

A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.

Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.

More profile about the speaker
Juan Enriquez | Speaker | TED.com
TEDxSummit

Juan Enriquez: Will our kids be a different species?

Juan Enriquez: Budú naše deti iným druhom?

Filmed:
2,006,663 views

V priebehu ľudskej evolúcie vedľa seba existovali viaceré ľudské druhy. Mohli by sme my byť teraz polo-vylepšením? Na konferencii TEDx Juan Enriquez kráča časom a priestorom, aby nás priviedol do súčasnosti — a ukázal, ako technológia odhaľuje dôkazy, ktoré naznačujú, že práve môže prebiehať prudká evolúcia.
- Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
All right. So, like all good storiespríbehy,
0
435
1983
Takže, ako všetky dobré príbehy,
00:18
this startszačína a long, long time agopred
1
2418
1934
aj tento sa začína veľmi veľmi dávno,
00:20
when there was basicallyv podstate nothing.
2
4352
2149
kedy ešte nebolo v podstate nič.
00:22
So here is a completekompletné pictureobrázok of the universevesmír
3
6501
2400
Takže tu je úplný obraz vesmíru
00:24
about 14-odd-zvláštny billionmiliardy yearsleta agopred.
4
8901
3452
asi pred 14 miliardami rokov.
00:28
All energyenergie is concentratedkoncentrovaný into a singlejednoposteľová pointbod of energyenergie.
5
12353
3084
Všetka energia je koncentrovaná do jediného bodu.
00:31
For some reasondôvod it explodesexploduje,
6
15437
1584
Z nejakého dôvodu exploduje
00:32
and you beginzačať to get these things.
7
17021
2116
a začnú vám vznikať tieto veci.
00:35
So you're now about 14 billionmiliardy yearsleta into this.
8
19137
2866
Takže teraz už prešlo okolo 14 miliárd rokov príbehu.
00:37
And these things expandzväčšiť and expandzväčšiť and expandzväčšiť
9
22003
1896
A tieto veci sa rozpínajú a rozpínajú
00:39
into these giantobor galaxiesgalaxie,
10
23899
1699
do týchto obrovských galaxií
00:41
and you get trillionsbilióny of them.
11
25598
1319
a vzniknú vám ich bilióny.
00:42
And withinvnútri these galaxiesgalaxie
12
26917
2148
A v týchto galaxiách
00:44
you get these enormousobrovský dustprach cloudsmraky.
13
29065
2119
vám vzniknú takéto obrovské oblaky prachu.
00:47
And I want you to payplatiť particularkonkrétny attentionpozornosť
14
31184
1765
A chcem, aby ste obzvlášť venovali pozornosť
00:48
to the threetri little prongshroty
15
32949
1450
trom malým hrotom
00:50
in the centercentrum of this pictureobrázok.
16
34399
1901
v strede tohto obrázku.
00:52
If you take a close-upzväčšenie of those,
17
36300
1415
Ak ich zväčšíte,
00:53
they look like this.
18
37715
1653
vyzerajú takto.
00:55
And what you're looking at is columnsstĺpce of dustprach
19
39368
2850
Pozeráte sa na stĺpy prachu,
00:58
where there's so much dustprach --
20
42218
2047
kde je toľko prachu —
01:00
by the way, the scalemierka of this is a trillionbilión verticalvertikálne milesmíle --
21
44265
4333
— mimochodom, rozmer tohto je bilión vertikálnych míľ —
01:04
and what's happeninghappening is there's so much dustprach,
22
48598
2918
— a deje sa to, že je tam toľko prachu,
01:07
it comesprichádza togetherspolu and it fusespoistky
23
51516
1934
že sa dá dokopy, zlúči sa
01:09
and igniteszapáli a thermonucleartermonukleárna reactionreakcie.
24
53450
3459
a spustí termonukleárnu reakciu.
01:12
And so what you're watchingsledovanie
25
56909
842
A tak sa dívate
01:13
is the birthpôrod of starshviezdy.
26
57751
1985
na zrod hviezd.
01:15
These are starshviezdy beingbytia bornnarodený out of here.
27
59736
1657
Sú to hviezdy, ktoré sa rodia z tohto.
01:17
When enoughdosť starshviezdy come out,
28
61393
2468
Keď vznikne dostatok hviezd,
01:19
they createvytvoriť a galaxygalaxie.
29
63861
1798
vytvoria galaxiu.
01:21
This one happensdeje to be a particularlyobzvlášť importantdôležitý galaxygalaxie,
30
65659
3434
Toto je zhodou okolností obzvlášť dôležitá galaxia,
01:24
because you are here.
31
69093
2216
pretože tu ste vy.
01:27
(LaughterSmiech)
32
71309
1167
(smiech)
01:28
And as you take a close-upzväčšenie of this galaxygalaxie,
33
72476
1651
A ako si približujete túto galaxiu,
01:30
you find a relativelypomerne normalnormálne,
34
74127
2065
nájdete relatívne obyčajnú,
01:32
not particularlyobzvlášť interestingzaujímavý starhviezda.
35
76192
2368
ničím výnimočnú hviezdu.
01:34
By the way, you're now about two-thirdsdve tretiny of the way into this storypríbeh.
36
78560
4015
Mimochodom, teraz ste už v dvoch tretinách príbehu.
01:38
So this starhviezda doesn't even appearjaví
37
82575
2182
Takže táto hviezda sa dokonca ani neobjaví
01:40
untilkým about two-thirdsdve tretiny of the way into this storypríbeh.
38
84757
2951
v prvých dvoch tretinách príbehu.
01:43
And then what happensdeje
39
87708
1078
A potom zostane
01:44
is there's enoughdosť dustprach left over
40
88786
1406
ešte dostatok prachu,
01:46
that it doesn't ignitezapáliť into a starhviezda,
41
90192
1966
z ktorého nevznikne hviezda,
01:48
it becomesstáva a planetplanéta.
42
92158
2000
ale stane sa planétou.
01:50
And this is about a little over fourštyri billionmiliardy yearsleta agopred.
43
94158
4825
A to je pred niečo viac ako 4 miliardami rokov.
01:54
And soončoskoro thereafternásledne
44
98983
1433
A čoskoro
01:56
there's enoughdosť materialmateriál left over
45
100416
1917
je dosť zvyšného materiálu na to,
01:58
that you get a primordialprvotné souppolievka,
46
102333
4563
aby ste dostali "prvotnú polievku"
02:02
and that createsvytvára life.
47
106896
1764
a tak vzniká život.
02:04
And life startszačína to expandzväčšiť and expandzväčšiť and expandzväčšiť,
48
108660
3881
A život sa začína rozpínať a rozpínať,
02:08
untilkým it goeside kaputkaput.
49
112541
1751
kým nie je kaput.
02:10
(LaughterSmiech)
50
114292
3488
(smiech)
02:13
Now the really strangezvláštny thing
51
117780
1430
Skutočne zvláštna vec je,
02:15
is life goeside kaputkaput, not onceakonáhle, not twicedvakrát,
52
119210
2906
že život nie je kaput raz, ani dva krát,
02:18
but fivepäť timesdoba.
53
122116
2216
ale päť krát.
02:20
So almosttakmer all life on EarthZem
54
124332
2102
Takže takmer všetok život na Zemi
02:22
is wipedvymazaný out about fivepäť timesdoba.
55
126434
2464
je vyhladený okolo päť krát.
02:24
And as you're thinkingpremýšľanie about that,
56
128898
1552
A keď o tom rozmýšľate,
02:26
what happensdeje is you get more and more complexityzložitosť,
57
130450
2432
je to stále zložitejšie,
02:28
more and more stuffvec
58
132882
1234
viac a viac materiálu,
02:30
to buildvybudovať newNový things with.
59
134116
4118
na vybudovanie nových vecí.
02:34
And we don't appearjaví
60
138234
1270
A my sa neobjavíme
02:35
untilkým about 99.96 percentpercento of the time into this storypríbeh,
61
139504
5648
až kým sa neodohrá 99,96% príbehu,
02:41
just to put ourselvesmy sami and our ancestorspredkovia in perspectiveperspektíva.
62
145152
3930
to len, aby ste videli seba a našich predkov v určitej perspektíve.
02:44
So withinvnútri that contextkontext, there's two theoriesteória of the casepúzdro
63
149082
3459
Takže v rámci tohto kontextu existujú dve teórie,
02:48
as to why we're all here.
64
152541
1689
prečo sme tu my všetci.
02:50
The first theoryteória of the casepúzdro
65
154230
1589
Prvá teória je,
02:51
is that's all she wrotenapísal.
66
155819
3409
že "to je všetko, čo napísala".
02:55
UnderPodľa that theoryteória,
67
159228
1359
V rámci tejto teórie
02:56
we are the be-allje všetky and end-allKoniec-koncov
68
160587
1836
sme príčinou a cieľom
02:58
of all creationstvorenia.
69
162423
1733
celého stvorenia.
03:00
And the reasondôvod for trillionsbilióny of galaxiesgalaxie,
70
164156
2884
A dôvodom na bilióny galaxií,
03:02
sextillionssextillions of planetsplanéty,
71
167040
2013
sextilióny planét,
03:04
is to createvytvoriť something that looksvzhľad like that
72
169053
4710
je vytvoriť niečo takéto
03:09
and something that looksvzhľad like that.
73
173763
3633
a niečo takéto.
03:13
And that's the purposeúčel of the universevesmír;
74
177396
1541
A to je zmysel vesmíru;
03:14
and then it flat-linesbyt-linky,
75
178937
1284
ďalej je to rovnaké,
03:16
it doesn't get any better.
76
180221
1311
už sa to nezlepšuje.
03:17
(LaughterSmiech)
77
181532
4480
(smiech)
03:21
The only questionotázka you mightsila want to askopýtať sa yourselfsám is,
78
186012
2819
Možno vám ale napadá jedna otázka,
03:24
could that be just mildlymierne arrogantarogantný?
79
188831
5235
že by to bolo mierne arogantné?
03:29
And if it is --
80
194066
1741
A ak áno —
03:31
and particularlyobzvlášť givendaný the factskutočnosť that we cameprišiel very closeZavrieť to extinctionvyhynutie.
81
195807
5382
a hlavne keď vezmeme do úvahy, že sme takmer vyhynuli.
03:37
There were only about 2,000 of our speciesdruh left.
82
201189
3367
Zostalo len okolo 2000 jedincov nášho druhu.
03:40
A fewmálo more weekstýždne withoutbez raindážď,
83
204556
2083
Ešte pár týždňov bez dažďa
03:42
we would have never seenvidieť any of these.
84
206639
3084
a nikdy by sme nevideli žiadneho z týchto.
03:45
(LaughterSmiech)
85
209723
6699
(smiech)
03:52
(ApplausePotlesk)
86
216422
4634
(potlesk)
03:56
So maybe you have to think about a seconddruhý theoryteória
87
221056
2966
Takže možno sa musíte zamyslieť nad druhou teóriou,
03:59
if the first one isn't good enoughdosť.
88
224022
2917
ak tá prvá nie je dosť dobrá.
04:02
SecondDruhý theoryteória is: Could we upgradeupgrade?
89
226939
1784
Druhá teória je: Mohli by sme sa vylepšovať?
04:04
(LaughterSmiech)
90
228723
2899
(smiech)
04:07
Well, why would one askopýtať sa a questionotázka like that?
91
231622
3234
Nuž, prečo by sa niekto pýtal niečo také?
04:10
Because there have been at leastnajmenej 29 upgradesupgrady so farďaleko
92
234856
2465
Pretože doteraz sa odohralo najmenej 29 vylepšení
04:13
of humanoidshumanoid.
93
237321
2036
humanoidov.
04:15
So it turnszákruty out that we have upgradedinovovať.
94
239357
2850
Takže sa ukazuje, že sme sa vylepšovali.
04:18
We'veSme upgradedinovovať time and again and again.
95
242207
1915
Vylepšili sme sa raz a znova a znova.
04:20
And it turnszákruty out that we keep discoveringobjavovanie upgradesupgrady.
96
244122
2916
A ukazuje sa, že stále nachádzame ďalšie vylepšenia.
04:22
We foundnájdených this one last yearrok.
97
247038
2184
Toto sme našli minulý rok.
04:25
We foundnájdených anotherďalší one last monthmesiac.
98
249222
2617
Ďalšie sme našli minulý mesiac.
04:27
And as you're thinkingpremýšľanie about this,
99
251839
2199
A keď o tom premýšľate,
04:29
you mightsila alsotaktiež askopýtať sa the questionotázka:
100
254038
2103
môžete sa tiež pýtať:
04:32
So why a singlejednoposteľová humančlovek speciesdruh?
101
256141
3097
Tak prečo jediný ľudský druh?
04:35
Wouldn'tNebolo by it be really oddzvláštny
102
259238
1834
Nebolo by to skutočne divné,
04:36
if you wentšiel to AfricaAfrika and AsiaÁzia and AntarcticaAntarktída
103
261072
3784
keby ste šli do Afriky a Ázie a Antarktídy
04:40
and foundnájdených exactlypresne the samerovnaký birdvták --
104
264856
2619
a našli presne rovnakého vtáka —
04:43
particularlyobzvlášť givendaný that we co-existedčo-existovali at the samerovnaký time
105
267475
3792
keď vezmete do úvahy, že sme žili v rovnakom čase
04:47
with at leastnajmenej eightosem other versionsverzia of humanoidhumanoid
106
271267
2786
s najmenej ôsmymi ďalšími verziami humanoidov
04:49
at the samerovnaký time on this planetplanéta?
107
274053
2468
v rovnakom čase na tejto planéte?
04:52
So the normalnormálne statestáť of affairszáležitosti
108
276521
1879
Takže normálny stav veci je,
04:54
is not to have just a HomoHomo sapienssapiens;
109
278400
2510
že nemáte len Homo sapiens;
04:56
the normalnormálne statestáť of affairszáležitosti
110
280910
1021
normálny stav veci je,
04:57
is to have variousrôzny versionsverzia of humansľudia walkingchôdza around.
111
281931
3829
že máte rôzne verzie ľudí, ktorí sa tu pohybujú.
05:01
And if that is the normalnormálne statestáť of affairszáležitosti,
112
285760
2817
A ak to je normálny stav veci,
05:04
then you mightsila askopýtať sa yourselfsám,
113
288577
2368
potom sa môžete spýtať sami seba,
05:06
all right, so if we want to createvytvoriť something elseinak,
114
290945
2065
dobre, takže ak chceme vytvoriť niečo iné,
05:08
how bigveľký does a mutationmutácie have to be?
115
293010
2868
aká veľká mutácia musí prebehnúť?
05:11
Well SvanteSvante PaaboPaabo has the answerodpoveď.
116
295878
2632
Svante Paabo má odpoveď.
05:14
The differencerozdiel betweenmedzi humansľudia and NeanderthalČlovek neandertálsky
117
298510
2800
Rozdiel medzi ľuďmi a Neandertálcami
05:17
is 0.004 percentpercento of genegen codekód.
118
301310
3299
je 0,004% genetického kódu.
05:20
That's how bigveľký the differencerozdiel is
119
304609
1700
Taký je rozdiel
05:22
one speciesdruh to anotherďalší.
120
306309
2217
medzi dvoma druhmi.
05:24
This explainsvysvetľuje mostväčšina contemporarysúčasník politicalpolitický debatesdebaty.
121
308526
4400
To vysvetľuje väčšinu súčasných politických diskusií.
05:28
(LaughterSmiech)
122
312926
1935
(smiech)
05:30
But as you're thinkingpremýšľanie about this,
123
314861
3211
Ale keď o tom premýšľate,
05:33
one of the interestingzaujímavý things
124
318072
1358
je zaujímavé
05:35
is how smallmalý these mutationsmutácie are and where they take placemiesto.
125
319430
3397
aké malé tieto mutácie sú a kde sa odohrávajú.
05:38
DifferenceRozdiel humančlovek/NeanderthalČlovek neandertálsky
126
322827
1333
Rozdiel človek-Neandertálec
05:40
is spermspermie and testissemenník,
127
324160
1733
je spermia a semenník,
05:41
smellvôňa and skinkoža.
128
325893
1368
zápach a pokožka.
05:43
And those are the specificšpecifický genesgény
129
327261
1486
A to sú tie konkrétne gény,
05:44
that differlíšiť from one to the other.
130
328747
2680
ktoré odlišujú jedného od druhého.
05:47
So very smallmalý changeszmeny can have a bigveľký impactnáraz.
131
331427
3101
Takže veľmi malé zmeny môžu mať veľký dopad.
05:50
And as you're thinkingpremýšľanie about this,
132
334528
1632
A keď o tom premýšľate,
05:52
we're continuingpokračovať to mutatemutovať.
133
336160
2516
my pokračujeme v mutácii.
05:54
So about 10,000 yearsleta agopred by the BlackČierna SeaMore,
134
338676
2901
Asi pred 10 000 rokmi pri Čiernom mori
05:57
we had one mutationmutácie in one genegen
135
341577
2060
sme mali jednu mutáciu jedného génu,
05:59
whichktorý led to blueModrá eyesoči.
136
343637
2556
ktorá viedla k modrým očiam.
06:02
And this is continuingpokračovať and continuingpokračovať and continuingpokračovať.
137
346193
3884
A toto pokračuje a pokračuje.
06:05
And as it continuespokračuje,
138
350077
1434
A ako to pokračuje,
06:07
one of the things that's going to happenstať sa this yearrok
139
351511
1765
jedna z vecí, ktorá sa stane tento rok je,
06:09
is we're going to discoverobjaviť the first 10,000 humančlovek genomesgenómy,
140
353276
3333
že objavíme prvých 10 000 ľudských genómov,
06:12
because it's gottendostali cheaplacný enoughdosť to do the genegen sequencingsekvenovania.
141
356609
3269
pretože už je dosť lacné sekvencovať gény.
06:15
And when we find these,
142
359878
1588
A keď ich nájdeme,
06:17
we maysmieť find differencesrozdiely.
143
361466
2494
môžeme nájsť rozdiely.
06:19
And by the way, this is not a debaterozprava that we're readypripravený for,
144
363960
3076
A mimochodom, na takúto diskusiu nie sme pripravení,
06:22
because we have really misusedzneužitá the scienceveda in this.
145
367036
3376
pretože v tomto sme skutočne zneužili vedu.
06:26
In the 1920s, we thought there were majormajor differencesrozdiely betweenmedzi people.
146
370412
3683
V 20-tych rokoch 20. storočia sme si mysleli, že medzi ľuďmi sú veľké rozdiely.
06:29
That was partlyčiastočne basedzaložené on FrancisFrantišek Galton'sGalton's work.
147
374095
3798
Bolo to sčasti založené na práci Francisa Galtona.
06:33
He was Darwin'sDarwinova cousinbratranec.
148
377893
2136
Bol to Darwinov bratranec.
06:35
But the U.S., the CarnegieCarnegie InstituteInštitút,
149
380029
2315
Ale v USA to Carnegie Institute,
06:38
StanfordStanford, AmericanAmerický NeurologicalNeurologické AssociationZdruženie
150
382344
2582
Stanford, Americká neurologická asociácia
06:40
tookzobral this really farďaleko.
151
384926
1868
dotiahla skutočne ďaleko.
06:42
That got exportedvyvezené and was really misusedzneužitá.
152
386794
3599
To sa dostalo von a bolo to skutočne zneužité.
06:46
In factskutočnosť, it led to some absolutelyabsolútne horrendouspríšerný
153
390393
2685
Po pravde, viedlo to k niektorým absolútne strašným
06:48
treatmentliečba of humančlovek beingsbytosti.
154
393078
2013
zaobchádzaniam s ľudskými bytosťami.
06:50
So sinceod tej doby the 1940s, we'vemy máme been sayingpríslovie there are no differencesrozdiely,
155
395091
2594
Takže od 40-tych rokov hovoríme, že niet rozdielov,
06:53
we're all identicalidentický.
156
397685
1320
všetci sme rovnakí.
06:54
We're going to know at yearrok endkoniec if that is truepravdivý.
157
399005
3277
Na konci roka budeme vedieť, či je to pravda.
06:58
And as we think about that,
158
402282
1732
A keď o tom premýšľame,
06:59
we're actuallyvlastne beginningzačiatok to find things
159
404014
1518
začíname rozmýšľať nad vecami, ako napríklad
07:01
like, do you have an ACEACE genegen?
160
405532
3466
máte ACE gén (esový)?
07:04
Why would that matterzáležitosť?
161
408998
1978
Prečo by na tom malo záležať?
07:06
Because nobody'snikto nie je ever climbedvyliezol an 8,000-meter-meter peakvrchol withoutbez oxygenkyslík
162
410976
4038
Pretože ešte nikto nevyliezol na 8000 metrový vrchol bez kyslíka,
07:10
that doesn't have an ACEACE genegen.
163
415014
2750
ktorý by nemal ACE gén.
07:13
And if you want to get more specificšpecifický,
164
417764
1869
A ak chcete byť konkrétnejší,
07:15
how about a 577R genotypegenotyp?
165
419633
3015
čo tak genotyp 577R?
07:18
Well it turnszákruty out that everykaždý maleMuž OlympicOlympic powermoc atheleteathelete ever testedtestovaný
166
422648
4700
Nuž, ukazuje sa, že každý testovaný olympijský výkonnostný športovec-muž
07:23
carriesnesie at leastnajmenej one of these variantsvarianty.
167
427348
3250
má aspoň jeden z týchto variantov.
07:26
If that is truepravdivý,
168
430598
1654
Ak je to pravda,
07:28
it leadsvodiče to some very complicatedkomplikovaný questionsotázky
169
432252
2158
vedie to k niektorým veľmi komplikovaným otázkam
07:30
for the LondonLondýn OlympicsOlympijské hry.
170
434410
1801
ohľadom londýnskej olympiády.
07:32
ThreeTri optionsmožnosti:
171
436211
1519
Tri možnosti:
07:33
Do you want the OlympicsOlympijské hry to be a showcasePrezentácia
172
437730
2832
Chcete, aby bola olympiáda prehliadkou
07:36
for really hardworkingpracovitý mutantsmutanti?
173
440562
2700
skutočne tvrdo pracujúcich mutantov?
07:39
(LaughterSmiech)
174
443262
1733
(smiech)
07:40
OptionMožnosť numberčíslo two:
175
444995
2735
Možnosť číslo dva:
07:43
Why don't we playhrať it like golfgolf or sailingplachtenie?
176
447730
3398
Prečo to nehráme ako golf, alebo ako plavbu na plachetnici?
07:47
Because you have one and you don't have one,
177
451128
2474
Keďže vy ho máte a vy ho nemáte,
07:49
I'll give you a tenthdesiaty of a seconddruhý headhlava startštart.
178
453602
3995
dám vám desatinu sekundy náskok.
07:53
VersionVerzia numberčíslo threetri:
179
457597
1071
Verzia číslo tri:
07:54
Because this is a naturallyprirodzene occurringvyskytujúce genegen
180
458668
2069
Keďže je to gén, ktorý sa vyskytuje bežne
07:56
and you've got it and you didn't pickvyzdvihnúť the right parentsrodičia,
181
460737
2782
a vy ho máte a vy ste si nevybrali správnych rodičov,
07:59
you get the right to upgradeupgrade.
182
463519
3949
dostanete právo vylepšiť sa.
08:03
ThreeTri differentrozdielny optionsmožnosti.
183
467468
1751
Tri rôzne možnosti.
08:05
If these differencesrozdiely are the differencerozdiel
184
469219
1622
Ak tieto rozdiely sú rozdielom
08:06
betweenmedzi an OlympicOlympic medalmedaila and a non-OlympicOlympic medalmedaila.
185
470841
3378
medzi olympijskou medailou a neolympijskou medailou.
08:10
And it turnszákruty out that as we discoverobjaviť these things,
186
474219
2834
A ukazuje sa, ako odhaľujeme tieto veci,
08:12
we humančlovek beingsbytosti really like to changezmena
187
477053
3335
že my, ľudské bytosti, skutočne radi meníme to,
08:16
how we look, how we actakt,
188
480388
1694
ako vyzeráme, ako konáme,
08:17
what our bodiesorgány do.
189
482082
1594
čo robia naše telá.
08:19
And we had about 10.2 millionmilión plasticplastický surgerieschirurgické zákroky in the UnitedVeľká StatesŠtáty,
190
483676
4374
A mali sme okolo 10,2 milióna plastických operácií v Spojených štátoch,
08:23
exceptokrem that with the technologiestechnológie that are comingPrichádza onlineon-line todaydnes,
191
488050
3317
odhliadnuc od toho, že s technológiami, ktoré prichádzajú dnes,
08:27
today'sdnešný correctionsopravy, deletionsdelécie,
192
491367
2701
dnešné korekcie, odstránenia,
08:29
augmentationsrozširujúce and enhancementsvylepšenia
193
494068
1919
posilnenia a vylepšenia
08:31
are going to seempripadať like child'sdieťaťa playhrať.
194
495987
2913
budú vyzerať ako detská hra.
08:34
You already saw the work by TonyTony AtalaAtala on TEDTED,
195
498900
3701
Už ste videli prácu Tonyho Atalu na TED-e,
08:38
but this abilityschopnosť to startštart fillingplniaci
196
502601
3567
ale táto možnosť začať plniť
08:42
things like inkjetatramentové cartridgeskazety with cellsbunky
197
506168
2933
veci ako atramentové kazety bunkami,
08:45
are allowingdovoľovať us to printvytlačiť skinkoža, organsorgánov
198
509101
4674
nám dovoľuje vytlačiť pokožku, orgány
08:49
and a wholecelý seriesséria of other bodytelo partsdiely.
199
513775
2750
a množstvo iných častí tela.
08:52
And as these technologiestechnológie go forwardvpred,
200
516525
1884
A ako tieto technológie napredujú,
08:54
you keep seeingvidenie this, you keep seeingvidenie this, you keep seeingvidenie things --
201
518409
3784
vidíte toto, vidíte toto, vidíte veci...
08:58
2000, humančlovek genomegenóm sequencesekvencie --
202
522193
2774
rok 2000, sekvencovanie ľudského genómu...
09:00
and it seemszdá like nothing'snie je nič happeninghappening,
203
524967
3782
a zdá sa, akoby sa nič nedialo,
09:04
untilkým it does.
204
528749
3112
kým sa ozaj nestane.
09:07
And we maysmieť just be in some of these weekstýždne.
205
531861
3524
A celkom reálne môže byť práve tento jedným z tých týždňov.
09:11
And as you're thinkingpremýšľanie about
206
535385
1599
A keď rozmýšľate
09:12
these two guys sequencingsekvenovania a humančlovek genomegenóm in 2000
207
536984
3451
o týchto dvoch chlapíkoch, ktorí sekvencujú ľudský genóm v roku 2000
09:16
and the PublicVerejné ProjectProjekt sequencingsekvenovania the humančlovek genomegenóm in 2000,
208
540435
3553
a o Public Project, ktorý sekvencuje ten ľudský genóm v roku 2000,
09:19
then you don't hearpočuť a lot,
209
543988
3164
potom toho nepočujete dosť,
09:23
untilkým you hearpočuť about an experimentexperiment last yearrok in ChinaČína,
210
547152
3984
kým sa nedozviete o experimente z minulého roka v Číne,
09:27
where they take skinkoža cellsbunky from this mousemyš,
211
551136
4017
kde zoberú kožné bunky jednej myši,
09:31
put fourštyri chemicalschemikálie on it,
212
555153
1733
dajú na ne štyri chemikálie,
09:32
turnotočenie those skinkoža cellsbunky into stemstonka cellsbunky,
213
556886
3566
zmenia tieto kožné bunky na kmeňové bunky,
09:36
let the stemstonka cellsbunky growrásť, pestovať
214
560452
1465
nechajú tie bunky rásť
09:37
and createvytvoriť a fullplne copykópie of that mousemyš.
215
561917
3087
a vytvoria úplnú kópiu tej myši.
09:40
That's a bigveľký dealobchod.
216
565004
3247
To je veľká vec.
09:44
Because in essenceesencie
217
568251
1016
Pretože v podstate
09:45
what it meansprostriedky is you can take a cellbunka,
218
569267
2148
to znamená, že môžete zobrať bunku,
09:47
whichktorý is a pluripotentpluripotentných stemstonka cellbunka,
219
571415
2286
ktorá je mnohopotentnou kmeňovou bunkou,
09:49
whichktorý is like a skierlyžiar at the toptop of a mountainvrch,
220
573701
2684
ktorá je ako lyžiar na vrchole hory
09:52
and those two skierslyžiarov becomestať sa two pluripotentpluripotentných stemstonka cellsbunky,
221
576385
3817
a tí dvaja lyžiari sa stanú dvomi mnohopotentnými kmeňovými bunkami,
09:56
fourštyri, eightosem, 16,
222
580202
1782
4, 8, 16,
09:57
and then it getsdostane so crowdedpreplnený
223
581984
1668
a potom je to už tak preplnené
09:59
after 16 divisionsdivízie
224
583652
1800
po 16 deleniach,
10:01
that those cellsbunky have to differentiaterozlíšiť.
225
585452
2502
že tie bunky sa musia diferencovať.
10:03
So they go down one sidebočné of the mountainvrch,
226
587954
1433
Takže idú dole po jednej strane hory,
10:05
they go down anotherďalší.
227
589387
1233
idú dole po druhej.
10:06
And as they pickvyzdvihnúť that,
228
590620
1534
A ako naberú smer,
10:08
these becomestať sa bonekosť,
229
592154
2250
tieto sa stanú kosťou,
10:10
and then they pickvyzdvihnúť anotherďalší roadcestné and these becomestať sa plateletskrvné doštičky,
230
594404
2932
a potom sa vyberú inou cestou a tieto sa stanú krvnými doštičkami
10:13
and these becomestať sa macrophagesmakrofágy,
231
597336
2117
a tieto sa stanú makrofágmi
10:15
and these becomestať sa T cellsbunky.
232
599453
1267
a tieto sa stanú T-bunkami.
10:16
But it's really hardusilovne, onceakonáhle you skilyže down,
233
600720
1952
Ale je ozaj ťažké, ak ste raz zlyžovali dole,
10:18
to get back up.
234
602672
1523
dostať sa späť hore.
10:20
UnlessPokiaľ, of coursekurz, if you have a skilyže liftvýťah.
235
604195
5412
Pokiaľ, samozrejme, nemáte lanovku.
10:25
And what those fourštyri chemicalschemikálie do
236
609607
2449
A tie štyri chemikálie robia to,
10:27
is they take any cellbunka
237
612056
2069
že vezmú hocijakú bunku
10:30
and take it way back up the mountainvrch
238
614125
1932
a zoberú ju na samý vrchol hory,
10:31
so it can becomestať sa any bodytelo partčasť.
239
616057
2033
takže sa z nej môže stať hociktorá časť tela.
10:33
And as you think of that,
240
618090
1728
A keď o tom rozmýšľate,
10:35
what it meansprostriedky is potentiallypotenciálne
241
619818
1980
znamená to, že potenciálne
10:37
you can rebuildprestavať a fullplne copykópie
242
621798
2175
môžete vybudovať úplnú kópiu
10:39
of any organismorganizmus
243
623973
1867
ľubovolného organizmu
10:41
out of any one of its cellsbunky.
244
625840
2586
z hociktorej jeho bunky.
10:44
That turnszákruty out to be a bigveľký dealobchod
245
628426
2531
To sa ukazuje ako veľká vec,
10:46
because now you can take, not just mousemyš cellsbunky,
246
630957
2566
pretože teraz môžete vziať nielen myšie bunky,
10:49
but you can humančlovek skinkoža cellsbunky
247
633523
2318
ale aj ľudské kožné bunky
10:51
and turnotočenie them into humančlovek stemstonka cellsbunky.
248
635841
3650
a zmeniť ich na ľudské kmeňové bunky.
10:55
And then what they did in OctoberOktóbra
249
639491
3198
A potom v októbri dosiahli to,
10:58
is they tookzobral skinkoža cellsbunky, turnedobrátil them into stemstonka cellsbunky
250
642689
3400
že vzali kožné bunky, zmenili ich na kmeňové
11:01
and beganzačal to turnotočenie them into liverpečeň cellsbunky.
251
646089
3673
a začali ich meniť na bunky pečene.
11:05
So in theoryteória,
252
649762
1044
Takže teoreticky
11:06
you could growrásť, pestovať any organvarhany from any one of your cellsbunky.
253
650806
5184
by ste mohli vypestovať hocijaký orgán z hociktorej z vašich buniek.
11:11
Here'sTu je a seconddruhý experimentexperiment:
254
655990
1718
Tu je druhý experiment:
11:13
If you could photocopyfotokópia your bodytelo,
255
657708
3133
ak by ste mohli spraviť fotokópiu vášho tela,
11:16
maybe you alsotaktiež want to take your mindmyseľ.
256
660841
3052
možno si tiež chcete vybrať svoju myseľ.
11:19
And one of the things you saw at TEDTED
257
663893
1565
A jedna z vecí, čo ste videli na TED-e
11:21
about a yearrok and a halfpolovičná agopred
258
665458
1250
asi pred rokom a pol,
11:22
was this guy.
259
666708
1435
bol tento chlapík.
11:24
And he gavedal a wonderfulbáječný technicaltechnický talk.
260
668143
2600
A mal úžasnú technickú prednášku.
11:26
He's a professorprofesor at MITMIT.
261
670743
1599
Je profesorom na MIT.
11:28
But in essenceesencie what he said
262
672342
1916
Ale v podstate povedal,
11:30
is you can take retrovirusesRetrovir,
263
674258
1700
že môžete zobrať retrovírusy,
11:31
whichktorý get insidevnútri brainmozog cellsbunky of micemyši.
264
675958
2800
ktoré sa dostávajú do mozgových buniek myší.
11:34
You can tagTag them with proteinsproteíny
265
678758
2440
Môžete ich označiť proteínmi,
11:37
that lightsvetlo up when you lightsvetlo them.
266
681198
2094
ktoré sa rozsvietia, keď ich osvietite.
11:39
And you can mapmapa the exactpresný pathwayschodníky
267
683292
3716
A môžete zmapovať presné cesty,
11:42
when a mousemyš seesvidí, feelscíti, touchesdotyky,
268
687008
3483
keď myš vidí, cíti, dotýka sa,
11:46
rememberspamätá, lovesmiluje.
269
690491
2183
pamätá si, miluje.
11:48
And then you can take a fibervlákno opticoptický cablekábel
270
692674
2373
A potom môžete vziať optické vlákno
11:50
and lightsvetlo up some of the samerovnaký things.
271
695047
3819
a rozsvietiť niektoré z tých istých vecí.
11:54
And by the way, as you do this,
272
698866
1832
A mimochodom,
11:56
you can imageobraz it in two colorsfarby,
273
700698
2017
môžete to zobraziť vo dvoch farbách,
11:58
whichktorý meansprostriedky you can downloadStiahnuť ▼ this informationinformácie
274
702715
2399
čo znamená, že môžete stiahnuť túto informáciu
12:01
as binarydvojitý codekód directlypriamo into a computerpočítačový.
275
705114
4740
ako binárny kód priamo do počítača.
12:05
So what's the bottomdno lineriadok on that?
276
709854
2473
Takže o čom sa tu v podstate bavíme?
12:08
Well it's not completelyúplne inconceivablenepredstaviteľné
277
712327
2200
Nuž, že nie je úplne nemysliteľné,
12:10
that somedayraz you'llbudete be ableschopný to downloadStiahnuť ▼ your ownvlastný memoriesspomienky,
278
714527
4495
že jedného dňa si budete môcť stiahnuť svoje vlastné spomienky,
12:14
maybe into a newNový bodytelo.
279
719022
2387
možno do nového tela.
12:17
And maybe you can uploadnahrať other people'sľudia sa memoriesspomienky as well.
280
721409
5085
A možno tiež budete môcť nahrať spomienky niekoho iného.
12:22
And this mightsila have just one or two
281
726494
2514
A toto by mohlo mať jeden či dva
12:24
smallmalý ethicaletický, politicalpolitický, moralmorálne implicationsdôsledky.
282
729008
3520
malé etické, politické a morálne dôsledky.
12:28
(LaughterSmiech)
283
732528
1531
(smiech)
12:29
Just a thought.
284
734059
2991
Len mi tak napadlo.
12:32
Here'sTu je the kinddruh of questionsotázky
285
737050
1528
Tu je ten druh otázok,
12:34
that are becomingslušivý interestingzaujímavý questionsotázky
286
738578
1980
ktoré začínajú byť zaujímavé
12:36
for philosophersfilozofi, for governingupravujúce people,
287
740558
2484
pre filozofov, vlády,
12:38
for economistsekonómovia, for scientistsvedci.
288
743042
3366
ekonómov, vedcov.
12:42
Because these technologiestechnológie are movingpohyblivý really quicklyrýchlo.
289
746408
3284
Pretože tieto technológie sa posúvajú naozaj rýchlo.
12:45
And as you think about it,
290
749692
1500
A ako o tom rozmýšľate,
12:47
let me closeZavrieť with an examplepríklad of the brainmozog.
291
751192
3082
dovoľte mi uzavrieť to príkladom o mozgu.
12:50
The first placemiesto where you would expectočakávať
292
754274
1683
Prvým miesto, kde by ste očakávali,
12:51
to see enormousobrovský evolutionaryvývojový pressuretlak todaydnes,
293
755957
3051
že v dnešnej dobe uvidíte enormný evolučný tlak,
12:54
bothoboje because of the inputsvstupy,
294
759008
2265
aj kvôli vstupom,
12:57
whichktorý are becomingslušivý massivemasívny,
295
761273
1552
ktoré sa stávajú masívnejšie,
12:58
and because of the plasticityplasticity of the organvarhany,
296
762825
1782
aj kvôli tvarovateľnosti toho orgánu,
13:00
is the brainmozog.
297
764607
2534
je mozog.
13:03
Do we have any evidencedôkaz that that is happeninghappening?
298
767141
3318
Máme nejaký dôkaz o tom, že sa to deje?
13:06
Well let's take a look at something like autismautizmus incidencevýskyt perza thousandtisíc.
299
770459
4731
Nuž, pozrime sa na niečo ako výskyt autizmu na tisíc ľudí.
13:11
Here'sTu je what it looksvzhľad like in 2000.
300
775190
2502
Takto to vyzerá v roku 2000.
13:13
Here'sTu je what it looksvzhľad like in 2002,
301
777692
2082
Takto to vyzerá v 2002,
13:15
2006, 2008.
302
779774
4618
2006, 2008.
13:20
Here'sTu je the increasezvýšiť in lessmenej than a decadedesaťročia.
303
784392
4082
Tu je nárast za menej ako dekádu.
13:24
And we still don't know why this is happeninghappening.
304
788474
4417
A stále nevieme, prečo sa to deje.
13:28
What we do know is, potentiallypotenciálne,
305
792891
2485
Čo ale vieme, je, že možno
13:31
the brainmozog is reactingreakciou in
306
795376
2032
mozog reaguje
13:33
a hyperactivehyperaktívne, hyper-plasticHyper-plast way,
307
797408
2134
hyperaktívnym, hyper-plastickým spôsobom
13:35
and creatingvytváranie individualsjednotlivci that are like this.
308
799542
2950
a vytvára takýchto jednotlivcov.
13:38
And this is only one of the conditionspodmienky that's out there.
309
802492
2757
A toto je iba jedna z diagnóz, ktoré existujú.
13:41
You've alsotaktiež got people with who are extraordinarilymimoriadne smartšikovný,
310
805249
3540
Máte tiež ľudí, ktorí sú nezvyčajne inteligentní,
13:44
people who can rememberpamätať everything they'veoni majú seenvidieť in theirich livesživoty,
311
808789
2397
ľudí, ktorí si vedia zapamätať všetko, čo v živote videli,
13:47
people who'vekto som got synesthesiasynesthesia,
312
811186
1385
ľudí, ktorí majú synestéziu,
13:48
people who'vekto som got schizophreniaschizofrénie.
313
812571
1331
ľudí, ktorí majú schyzofréniu.
13:49
You've got all kindsdruhy of stuffvec going on out there,
314
813902
2534
Dejú sa tam rôzne veci
13:52
and we still don't understandrozumieť
315
816436
1218
a my stále nerozumieme,
13:53
how and why this is happeninghappening.
316
817654
2233
ako a prečo sa to deje.
13:55
But one questionotázka you mightsila want to askopýtať sa is,
317
819887
2682
Ale možno by ste sa chceli spýtať jednu otázku,
13:58
are we seeingvidenie a rapidrýchly evolutionvývoj of the brainmozog
318
822569
2628
sledujeme prudkú evolúciu mozgu
14:01
and of how we processproces datadáta?
319
825197
1825
a toho, ako spracúvame dáta?
14:02
Because when you think of how much data'súdaje spoločnosti comingPrichádza into our brainsmozgy,
320
827022
3063
Pretože keď sa zamyslíte, koľko dát prichádza do našich mozgov,
14:05
we're tryingsnažia to take in as much datadáta in a day
321
830085
3484
pokúšame sa prijať toľko dát za deň,
14:09
as people used to take in in a lifetimeživot.
322
833569
2551
ako ľudia kedysi za celý život.
14:12
And as you're thinkingpremýšľanie about this,
323
836120
2632
A keď o tom premýšľate,
14:14
there's fourštyri theoriesteória as to why this mightsila be going on,
324
838752
2342
sú štyri teórie, prečo sa to deje,
14:16
plusplus a wholecelý seriesséria of othersostatné.
325
841094
1327
plus množstvo ďalších.
14:18
I don't have a good answerodpoveď.
326
842421
1649
Nemám dobrú odpoveď.
14:19
There really needspotreby to be more researchvýskum on this.
327
844070
3616
Na to skutočne treba ďalší výskum.
14:23
One optionvoľba is the fastrýchly foodjedlo fetishfetiš.
328
847686
2235
Jedna možnosť je fast-foodový fetiš.
14:25
There's beginningzačiatok to be some evidencedôkaz
329
849921
2449
Začínajú sa objavovať isté dôkazy,
14:28
that obesityobezita and dietdiéta
330
852370
2251
že obezita a spôsob stravovania
14:30
have something to do
331
854621
1631
majú niečo dočinenia
14:32
with genegen modificationsmodifikácie,
332
856252
1768
s genetickými modifikáciami,
14:33
whichktorý maysmieť or maysmieť not have an impactnáraz
333
858020
2350
ktoré môžu, ale aj nemusia mať dopad na to,
14:36
on how the brainmozog of an infantnemluvňa workspráce.
334
860370
3517
ako pracuje mozog dojčiatka.
14:39
A seconddruhý optionvoľba is the sexysexy geekgeek optionvoľba.
335
863887
3955
Druhá možnosť je sexy šprt.
14:43
These conditionspodmienky are highlyvysoko rarevzácny.
336
867842
4243
Tieto prípady sú veľmi zriedkavé.
14:47
(LaughterSmiech)
337
872085
3038
(smiech)
14:51
(ApplausePotlesk)
338
875123
5300
(potlesk)
14:56
But what's beginningzačiatok to happenstať sa
339
880423
1633
Ale začína sa diať to,
14:57
is because these geeksmágov are all gettingzískavanie togetherspolu,
340
882056
2534
že títo šprti sa zoskupujú,
15:00
because they are highlyvysoko qualifiedkvalifikovaný for computerpočítačový programmingprogramovanie
341
884590
2897
keďže sú vysoko kvalifikovaní na počítačové programovanie
15:03
and it is highlyvysoko remuneratedodmeňovaný,
342
887487
2318
a je to štedro odmeňované,
15:05
as well as other very detail-orienteddetail-orientovaný tasksúlohy,
343
889805
3150
rovnako ako iné veľmi špecificky orientované úlohy,
15:08
that they are concentratingsústredenie geographicallygeograficky
344
892955
2449
že sa šprti koncentrujú geograficky
15:11
and findingnález like-mindedrovnako zmýšľajúce matesmates.
345
895404
2967
a hľadajú rovnako zmýšľajúcich partnerov.
15:14
So this is the assortativeassortative matingpárenie hypothesishypotéza
346
898371
3568
Takže toto je hypotéza roztriedeného párenia,
15:17
of these genesgény reinforcingposilnenie one anotherďalší
347
901939
2700
kde tieto gény posilňujú jeden druhý
15:20
in these structuresštruktúry.
348
904639
2117
v týchto štruktúrach.
15:22
The thirdtretina, is this too much informationinformácie?
349
906756
2950
Tretia vec, je toto priveľa informácii?
15:25
We're tryingsnažia to processproces so much stuffvec
350
909706
1497
Snažíme sa spracovať toľko vecí,
15:27
that some people get synestheticsynesthetic
351
911203
2352
že niektorí ľudia sa stávajú synestetickí
15:29
and just have hugeobrovský pipesrúrky that rememberpamätať everything.
352
913555
2600
a jednoducho majú obrovské rúry, ktoré si pamätajú všetko.
15:32
Other people get hyper-sensitiveHyper-citlivé to the amountčiastka of informationinformácie.
353
916155
2669
Iní ľudia sa stávajú hyper-senzitívni voči množstvu informácii.
15:34
Other people reactreagovať with variousrôzny psychologicalpsychologický conditionspodmienky
354
918824
3982
Iní ľudia reagujú rôznymi psychologickými diagnózami,
15:38
or reactionsreakcie to this informationinformácie.
355
922806
1632
alebo reakciami na tieto informácie.
15:40
Or maybe it's chemicalschemikálie.
356
924438
2702
Alebo sú to chemikálie.
15:43
But when you see an increasezvýšiť
357
927140
1765
Ale keď vidíte nárast
15:44
of that orderobjednať of magnituderozsah in a conditionpodmienka,
358
928905
2351
v takých rádoch pri diagnózach,
15:47
eitherbuď you're not measuringmeracie it right
359
931256
1565
buď to nemeriate správne,
15:48
or there's something going on very quicklyrýchlo,
360
932821
2518
alebo niečo sa deje veľmi rýchlo
15:51
and it maysmieť be evolutionvývoj in realskutočný time.
361
935339
4032
a môže to byť evolúcia v reálnom čase.
15:55
Here'sTu je the bottomdno lineriadok.
362
939371
2503
A v tom je pointa.
15:57
What I think we are doing
363
941874
2181
Čo podľa mňa robíme, je,
15:59
is we're transitioningprechod as a speciesdruh.
364
944055
1716
že sa meníme ako druh.
16:01
And I didn't think this when SteveSteve GullansGullans and I startedzahájená writingpísanie togetherspolu.
365
945771
5484
A nemyslel som si to, keď sme Steve Gullans a ja začali spolu písať.
16:07
I think we're transitioningprechod into HomoHomo evolutisevolutis
366
951255
2451
Myslím, že sa meníme na Homo evolutis,
16:09
that, for better or worsehoršie,
367
953706
1399
ktorý, za každých okolností,
16:11
is not just a hominidHominid that's consciousvedomý of his or her environmentprostredie,
368
955105
4182
nie je iba hominid, ktorý si uvedomuje jeho alebo jej prostredie,
16:15
it's a hominidHominid that's beginningzačiatok to directlypriamo and deliberatelyúmyselne
369
959287
3219
je to hominid, ktorý začína priamo a úmyselne
16:18
controlovládanie the evolutionvývoj of its ownvlastný speciesdruh,
370
962506
3198
kontrolovať evolúciu jeho vlastného druhu,
16:21
of bacteriabaktérie, of plantsrastliny, of animalszver.
371
965704
3834
baktérií, rastlín, zvierat.
16:25
And I think that's suchtaký an orderobjednať of magnituderozsah changezmena
372
969538
2835
A myslím, že to je zmena tak mohutná,
16:28
that your grandkidsvnúčat or your great-grandkidsveľký-vnúčat
373
972373
3103
že vaši vnuci, alebo pravnuci
16:31
maysmieť be a speciesdruh very differentrozdielny from you.
374
975476
3045
môžu byť druhom veľmi odlišným od vás.
16:34
Thank you very much.
375
978521
1586
Ďakujem veľmi pekne.
16:36
(ApplausePotlesk)
376
980107
5331
(potlesk)
Translated by Peter Štrba
Reviewed by Andrej Soušek

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.

Why you should listen

A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.

Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.

More profile about the speaker
Juan Enriquez | Speaker | TED.com