ABOUT THE SPEAKER
George Dyson - Historian of science
In telling stories of technologies and the individuals who created them, George Dyson takes a clear-eyed view of our scientific past -- while illuminating what lies ahead.

Why you should listen

The development of the Aleutian kayak, its adaptation by Russians in the 18th and 19th centuries, and his own redevelopment of the craft in the 1970s was chronicled in George Dyson’s Baidarka: The Kayak of 1986. His 1997 Darwin Among the Machines: The Evolution of Global Intelligence (“the last book about the Internet written without the Internet”) explored the history and prehistory of digital computing and telecommunications as a manifestation of the convergent destiny of organisms and machines.

Project Orion: The True Story of the Atomic Spaceship, published in 2002, assembled first-person interviews and recently declassified documents to tell the story of a path not taken into space: a nuclear-powered spaceship whose objective was to land a party of 100 people on Mars four years before we landed two people on the Moon. Turing's Cathedral: The Origins of the Digital Universe, published in 2012, illuminated the transition from numbers that mean things to numbers that do things in the aftermath of World War II.

Dyson’s current project, Analogia, is a semi-autobiographical reflection on how analog computation is re-establishing control over the digital world.

More profile about the speaker
George Dyson | Speaker | TED.com
TED2002

George Dyson: The story of Project Orion

George Dyson az Orion-tervről

Filmed:
848,649 views

George Dyson író elmeséli az Orion-terv történetét, egy hatalmas, atomenergiával meghajtott űrhajóról, ami öt év alatt elvihetett volna minket a Szaturnuszra. Az ő bennfents információi és az elrejtett titkos dokumentumok életre keltik az Atomkor egyik álmát.
- Historian of science
In telling stories of technologies and the individuals who created them, George Dyson takes a clear-eyed view of our scientific past -- while illuminating what lies ahead. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a historiantörténész.
0
0
2000
Történész vagyok.
00:14
SteveSteve told us about the futurejövő of little technologytechnológia;
1
2000
3000
Steve beszélt nekünk a mikrotechnológia jövőjéről,
00:17
I'm going to showelőadás you some of the pastmúlt of bignagy technologytechnológia.
2
5000
4000
én pedig bemutatok valamit a hatalmas technológia múltjából.
00:21
This was a projectprogram to buildépít a 4,000-ton-ton nuclearnukleáris bomb-propelledbomba-meghajtású spaceshipűrhajó
3
9000
6000
Ez a terv egy 4.000 tonnás, atombombákkal meghajtott űrhajó
00:27
and go to SaturnSzaturnusz and JupiterJupiter.
4
15000
3000
építéséről szólt, ami a Szaturnuszra és Jupiterre indult volna.
00:30
This tookvett placehely in my childhoodgyermekkor -- 1957 to '65.
5
18000
4000
Ez a gyerekkoromban történt -- 1957 és 1965 között.
00:34
It was deeplymélyen classifiedminősített.
6
22000
2000
Mélységesen titkos volt.
00:36
I'm going to showelőadás you some stuffdolog that not only has not been declassifiedtitkosítását,
7
24000
4000
Be fogok mutatni néhány dolgot, ami nemcsak titkosítva maradt,
00:40
but has now been reclassifiedátsorolt.
8
28000
2000
hanem most újra titkosították.
00:42
(LaughterNevetés)
9
30000
4000
(Nevetés)
00:46
If all goesmegy well, nextkövetkező yearév I'll be back and I'll have a lot more to showelőadás you,
10
34000
4000
Ha minden jól megy, jövőre visszajövök és még mutatok mást is,
00:50
and if all doesn't go well, I'll be in jailbörtön like WenWen HoHo LeeLee.
11
38000
3000
ha nem lesz rendben, akkor börtönbe kerülök mint Wen Ho Lee.
00:53
(LaughterNevetés)
12
41000
4000
(Nevetés)
00:58
So, this shiphajó was basicallyalapvetően the sizeméret of the MarriottMarriott HotelA Hotel,
13
46000
4000
Az űrhajó akkora volt, mint a Marriott Hotel,
01:02
a little tallermagasabb and a little biggernagyobb.
14
50000
2000
egy kicsit magasabb és nagyobb.
01:04
And one of the people who workeddolgozott on it in the beginningkezdet
15
52000
3000
És az egyik ember aki dolgozott rajta az elején
01:07
was my fatherapa, FreemanFreeman, there in the middleközépső.
16
55000
2000
az apám volt, Freeman Dyson, ott középen.
01:09
That's me and my sisterlánytestvér, EstherEsther, who'saki a frequentgyakori TEDsterFeltételezthetjük-e.
17
57000
3000
Az ott én vagyok és a nővérem, Esther, aki gyakran megfordul a TED-en.
01:12
I didn't like nuclearnukleáris bomb-propelledbomba-meghajtású spaceshipsűrhajók.
18
60000
3000
Nem szerettem az atombombával meghajtott űrhajókat.
01:15
I mean, I thought it was a great ideaötlet, but I startedindult buildingépület kayakskajak.
19
63000
3000
Azt gondoltam nagyszerű ötlet, de én kajakokat építettem.
01:18
So we had a fewkevés kayakskajak.
20
66000
2000
Tehát volt egy pár kajakunk.
01:20
Just so you know, I am not DrDr. StrangeloveStrangelove.
21
68000
3000
Csak hogy tudják, nem vagyok Dr. Strangelove.
01:24
But all the time I was out there doing these strangefurcsa kayakkajak voyagesVoyages
22
72000
3000
De miközben ezeken a furcsa kajak túrákon voltam,
01:27
in oddpáratlan, beautifulszép partsalkatrészek of this planetbolygó,
23
75000
3000
a bolygó bizarr, gyönyörű részein,
01:30
I always thought in the back of my mindelme about ProjectProjekt OrionOrion,
24
78000
3000
az Orion-terv mindig ott motoszkált a fejemben,
01:33
and how my fatherapa and his friendsbarátok were going to buildépít these bignagy shipshajók.
25
81000
4000
hogy apám és barátai meg fogják épiteni ezeket a nagy hajókat.
01:37
They were really going to go, they were actuallytulajdonképpen going to go.
26
85000
3000
Csakugyan el fognak menni, valójában elindulnak majd.
01:40
TedTed TaylorTaylor, who led the projectprogram, was going to take his childrengyermekek.
27
88000
2000
Ted Taylor, a terv vezetője, vitte volna a gyerekeit is.
01:42
My fatherapa was not going to take his childrengyermekek;
28
90000
2000
Az apám nem vitte volna a gyerekeit;
01:44
that was one of the reasonsokok we sortfajta of had a fallingeső out for a fewkevés yearsévek.
29
92000
4000
ez volt az egyik oka pár éves szakításunknak.
01:49
(LaughterNevetés)
30
97000
2000
(Nevetés)
01:51
The projectprogram begankezdett in '57 at GeneralÁltalános AtomicsAtomics there.
31
99000
4000
A terv 1957-ben kezdődött a General Atomics-nál.
01:55
That's right on the coasttengerpart at LaLa JollaJolla.
32
103000
2000
Ez La Jolla-nál van, a parton.
01:57
Look at that centralközponti buildingépület right in the middleközépső of the picturekép:
33
105000
2000
Nézzék a központi épületet a kép közepén:
01:59
that's the 130-foot-láb diameterátmérő librarykönyvtár,
34
107000
4000
az a 40 méter átmérőjű könyvtár,
02:03
that is exactlypontosan the sizeméret of the basebázis of the spaceshipűrhajó.
35
111000
3000
pont akkora, mint az űrhajó alapja.
02:06
So put that librarykönyvtár at the bottomalsó of that shiphajó --
36
114000
2000
Tehát képzeljék azt a könyvtárt az űrhajó aljára --
02:08
that's how bignagy the thing was going to be.
37
116000
2000
akkora lett volna a dolog.
02:10
It would take 2,000 or 3,000 bombsbombák.
38
118000
3000
2.000 vagy 3.000 bombát vitt volna magával.
02:13
The people who workeddolgozott on it were a lot of the LosLos AlamosAlamos people
39
121000
2000
Sokan azok közül, akik dolgoztak rajta, Los Alamos-i
02:15
who had doneKész the hydrogenhidrogén bombbomba work.
40
123000
2000
emberek voltak, akik megcsinálták a hidrogén bombát.
02:17
It was the first projectprogram fundedtőkefedezeti by ARPAARPA.
41
125000
2000
Ez volt az első ARPA által pénzelt terv.
02:19
That's the contractszerződés where ARPAARPA gaveadott the first millionmillió dollarsdollár
42
127000
3000
Ez a szerződés, amiben az ARPA adja az első dollár milliókat,
02:22
to get this thing startedindult.
43
130000
1000
hogy elinduljanak a dolgok.
02:23
"SpaceshipŰrhajó projectprogram officiallyhivatalosan begunmegkezdett. JobFoglalkozása waitingvárakozás for you. DysonDyson."
44
131000
4000
"Az űrhajó terv hivatalosan elkezdődött. Az állás rád vár. Dyson."
02:27
That's JulyJúlius '58.
45
135000
2000
Ez 1958. júliusa volt.
02:29
Two daysnapok latera későbbiekben, the spacehely traveler'sTraveler's manifestokiáltvány explainingmagyarázó why --
46
137000
3000
Két nappal később az űrutazó kiáltványa elmagyarázza, hogy
02:32
just like we heardhallott yesterdaytegnap -- why we need to go into spacehely:
47
140000
4000
miért kell az űrbe mennünk, pont ahogy tegnap hallottuk:
02:36
"tripsutazások to satellitesműholdak of the outerkülső planetsbolygók. AugustAugusztus 20, 1958."
48
144000
4000
"utazások a külső bolygókhoz. 1958. augusztus 20."
02:40
These are the statisticsstatisztika of what would be the good placeshelyek to go and stop. (LaughterNevetés)
49
148000
4000
Ez a lehetséges jó célpontokról és megállókról készült statisztika. (Nevetés)
02:44
Some of the sizesméretek of the shipshajók,
50
152000
2000
Az űrhajók lehetséges méretei,
02:46
rangingkezdve all the way up to shiphajó masstömeg of 8 millionmillió tonstonna,
51
154000
3000
egészen a nyolc millió tonnás hajóig,
02:49
so that was the outerkülső extremeszélső.
52
157000
2000
tehát ez volt a legszélsőségesebb méret.
02:51
Here was versionváltozat two: 2,000 bombsbombák.
53
159000
5000
Itt van a második változat: 2.000 bomba.
02:56
These are fiveöt kilotonkiloton yieldhozam bombsbombák about the sizeméret of smallkicsi VolkswagensVolkswagenek;
54
164000
4000
Ezek öt kilotonna teljesítményű bombák, akkorák mint egy kicsi Volkswagen;
03:00
it would take 800 to get into orbitpálya.
55
168000
3000
800-ra lett volna szükség a pályára álláshoz.
03:03
Here we see a 10,000 tonTon shiphajó
56
171000
3000
Itt látunk egy 10.000 tonnás hajót
03:06
will deliverszállít 1,300 tonstonna to SaturnSzaturnusz and back;
57
174000
3000
ami elvisz 1.300 tonnát a Szaturnuszig és vissza;
03:09
essentiallylényegében a fiveöt yearév triputazás.
58
177000
2000
lényegében egy öt éves út.
03:11
PossibleLehetséges departureindulás datesdátumok: OctoberOktóber 1960 to FebruaryFebruár 1967. (LaughterNevetés)
59
179000
4000
Lehetséges indulási dátumok: 1960. októbere és 1967. februárja között. (Nevetés)
03:15
This is trajectoriespályáira going to MarsMars;
60
183000
3000
Ezek a röppályák a Marshoz;
03:18
all this was doneKész by handkéz with slidecsúszik rulesszabályok.
61
186000
2000
ezek mind kézzel és logarléccel készültek.
03:20
The little OrionOrion shiphajó
62
188000
1000
A kisebbik Orion hajó
03:21
and what it would take to do what OrionOrion does with chemicalsvegyszerek:
63
189000
3000
és milyen lett volna kémiai meghajtással:
03:24
you have a shiphajó the sizeméret of the EmpireBirodalom StateÁllami BuildingÉpület.
64
192000
2000
egy Empire State Building méretű hajó lett volna.
03:26
NASANASA had no interestérdeklődés; they triedmegpróbálta to killmegöl the projectprogram.
65
194000
2000
A NASA-t nem érdekelte, ők megpróbálták leállítani a tervet.
03:28
The people who supportedtámogatott it were the AirLevegő ForceErő,
66
196000
2000
A Légierő támogatta a tervet,
03:30
whichmelyik meantjelentett that it was all secrettitok.
67
198000
2000
ami azt jelentette, hogy titkos volt.
03:32
And that's why when you get something declassifiedtitkosítását,
68
200000
2000
És ezért néz ki így valami,
03:34
that's what it looksúgy néz ki, like. (LaughterNevetés)
69
202000
2000
amikor nyilvánossá válik. (Nevetés)
03:37
MilitaryKatonai weaponfegyver versionsváltozatok that were versionsváltozatok that carriedvégrehajtott
70
205000
2000
Katonai fegyveres változatok, annyi
03:39
hydrogenhidrogén bombsbombák that could destroyelpusztítani halffél the planetbolygó.
71
207000
2000
hidrogén bombával, hogy a fél bolygót elpusztítanák.
03:41
There's anotheregy másik versionváltozat there that sendsküld retaliatorymegtorló strikessztrájkok at the SovietSzovjet UnionUnió.
72
209000
4000
Itt egy másik változat, ami válaszcsapásokat mér a Szovjetunióra.
03:45
This is the realigazi secrettitok stuffdolog: how to get directedirányított energyenergia explosionsrobbanások
73
213000
4000
Ez az igazi titok: hogyan tudunk irányított robbanásokat
03:49
so you're sendingelküldés the energyenergia of a nuclearnukleáris explosionrobbanás --
74
217000
2000
vagyis az atomrobbanás energiáját --
03:51
not like just a stickrúd of dynamitedinamit,
75
219000
2000
nem csak egy dinamit rúdét,
03:53
but you're directingirányítása it at the shiphajó.
76
221000
2000
a hajó felé irányítani.
03:55
And this is still a very activeaktív subjecttantárgy.
77
223000
2000
És ez még mindig egy forró téma.
03:57
It's quiteegészen dangerousveszélyes,
78
225000
2000
Eléggé veszélyes,
03:59
but I believe it's better to have dangerousveszélyes things in the opennyisd ki
79
227000
2000
de szerintem jobb ha a veszélyes dolgok szem előtt vannak,
04:01
than think you're going to keep them secrettitok.
80
229000
2000
mint azt gondolni, hogy titokban tudjuk tartani őket.
04:03
This is what's happenedtörtént at 600 microsecondsmikroszekundum.
81
231000
2000
Ez történt 600 mikroszekundumnál.
04:05
The AirLevegő ForceErő startedindult to buildépít smallerkisebb modelsmodellek and actuallytulajdonképpen startedindult doing this.
82
233000
5000
A Légierő elkezdett kisebb modelleket építeni és kipróbálni.
04:10
The guys in LaLa JollaJolla said, "We'veMost már got to get startedindult now."
83
238000
3000
A La Jolla-i pasasok azt mondták: "El kell kezdjük ezt."
04:13
They builtépült a high-explosivemagas robbanóerejű propelledmeghajtással modelmodell.
84
241000
2000
Építettek egy erős robbanóanyaggal hajtott modellt.
04:15
These are stillsállóképek from filmfilm footagehosszúság that was savedmentett by someonevalaki
85
243000
4000
Ezeket a kockákat valaki megmentette a filmből --
04:19
who was supposedfeltételezett to destroyelpusztítani it but didn't
86
247000
2000
meg kellett volna semmisítse, de nem tette azt,
04:21
and kepttartotta it in theirazok basementpince for the last 40 yearsévek.
87
249000
2000
hanem a pincéjében tartotta az elmúlt 40 évben.
04:23
So, these are three-poundhárom kilós chargesdíjak of C4;
88
251000
3000
Tehát ezek 1,5 kilós C4 töltetek; ez kb. tízszer több
04:26
that's about 10 timesalkalommal what the guy had in his shoescipő. (LaughterNevetés)
89
254000
4000
mint ami volt annak a pasasnak a cipőjében. (Nevetés)
04:30
This is EdEd Day puttingelhelyezés ... So eachminden egyes of these coffeekávé canskannák has threehárom poundsfont of C4 in it.
90
258000
5000
Ez ott Ed Day amint behelyezi... Tehát ezek a dobozok 1,5 kiló C4-et tartalmaznak.
04:35
They're buildingépület a systemrendszer that ejectsKiadja these at quarter-secondnegyed-második intervalsintervallumok.
91
263000
4000
Építettek egy rendszert, amelyik negyed másodpercenként lökte ki ezeket.
04:39
That's my dadapu in the sportSport coatkabát there holdingholding the briefcasetáska.
92
267000
3000
Az ott az apám a sportkabátban, aktatáskával a kezében.
04:42
So, they had a lot of funmóka doing this. But no childrengyermekek were allowedengedélyezett;
93
270000
3000
Szóval sokat szórakoztak ezt csinálva. De a gyermekek ki voltak tiltva;
04:45
my dadapu could tell me he was buildingépület a spaceshipűrhajó
94
273000
3000
apám elmondhatta, hogy egy űrhajót épít
04:48
and going to go to SaturnSzaturnusz,
95
276000
2000
és a Szaturnuszra fog menni,
04:50
but he could not say anything more about it.
96
278000
2000
de ennél többet nem mondhatott róla.
04:52
So all my life I have wanted to find this stuffdolog out,
97
280000
2000
Egész életem alatt meg akartam tudni ezeket a dolgokat,
04:54
and spentköltött the last fournégy yearsévek trackingkövetés these oldrégi guys down.
98
282000
2000
és az utolsó 4 évet ezeknek az öregeknek a keresésével töltöttem.
04:56
These are stillsállóképek from the videovideó-.
99
284000
2000
Ezek képek a videofelvételből.
04:58
JeffJeff BezosBezos kindlykedves, yesterdaytegnap, said
100
286000
3000
Jeff Bezos tegnap megígérte, hogy kiteszi
05:01
he'llpokol put this videovideó- up on the AmazonAmazon sitewebhely -- some little clipcsipesz of it. (ApplauseTaps)
101
289000
3000
ezt a videót az Amazonra -- egy kicsi részét. (Taps)
05:04
So, thanksKösz to him.
102
292000
2000
Tehát neki köszönjék.
05:06
They got quiteegészen serioussúlyos about the engineeringmérnöki of this.
103
294000
2000
Nagyon komolyan megtervezték ezt.
05:08
The sizeméret of that masstömeg, for us, is really largenagy technologytechnológia
104
296000
4000
Számunkra ez igazán hatalmas technológia,
05:12
in a way we're never going to go back to.
105
300000
3000
annyira, hogy soha nem fogunk ehhez visszatérni.
05:15
If you saw the 1959 ... This is what it would feel like in the passengerutas compartmentrekesz;
106
303000
4000
Ha látták 1959-ben ... Ezt érezték volna az utas fülkében;
05:19
that's accelerationgyorsulás profileProfil. (LaughterNevetés)
107
307000
2000
ez a gyorsulási profil. (Nevetés)
05:22
And pulseimpulzus systemrendszer yieldhozam:
108
310000
2000
És az impulzus rendszer teljesítménye:
05:24
we're looking at 20-kiloton-kiloton yieldhozam for an effecthatás for us of 10 millionmillió NewtonsNewton.
109
312000
4000
20 kilotonnás teljesítmény, azaz 10 millió newton erőhatás.
05:28
Well, here we have a little problemprobléma,
110
316000
2000
Nos, itt van egy pici probléma:
05:30
the radiationsugárzás dosesdózisok at the crewlegénység stationállomás: 700 radsrad perper shotlövés. (LaughterNevetés)
111
318000
5000
a sugárzás dózis a személyzeti kabinokban 7 gray lövésenként. (Nevetés)
05:36
FissionMaghasadás yieldshozamok duringalatt developmentfejlődés:
112
324000
2000
Hasadási teljesítmények a fejlesztés alatt:
05:38
they were hopingremélve to get cleantiszta bombsbombák -- they didn't.
113
326000
4000
remélték, hogy tiszta bombákat kapnak -- nem sikerült.
05:42
EyeburnEyeburn: this is what happensmegtörténik to the people in MiamiMiami who are looking up. (LaughterNevetés)
114
330000
3000
Szemégés: ez történik a Miami-ban felfele néző emberekkel. (Nevetés)
05:45
PersonnelSzemélyzet compartmentrekesz noisezaj: that's not too badrossz;
115
333000
4000
Zaj a személyzeti fülkében: ez nem is olyan rossz;
05:49
it's very lowalacsony frequenciesfrekvencia, it's basicallyalapvetően like these subwoofersmélynyomók.
116
337000
3000
nagyon alacsony frekvenciák, olyan mint ezek a mély hangszórók.
05:52
And now we have groundtalaj hazardveszély assessmentsfelmérések
117
340000
2000
És itt vannak a talaj szintjén becsült károk
05:54
when you have a blow-upFelfújható on the padpárna.
118
342000
2000
amikor valami felrobban a kilövőnél.
05:56
FinallyVégül, at the very endvég in 1964, NASANASA stepslépések in and saysmondja,
119
344000
3000
Végül, a legvégén belép a NASA és azt mondja:
05:59
"OK, we'lljól supporttámogatás a feasibilitymegvalósíthatósági studytanulmány for a smallkicsi versionváltozat
120
347000
3000
"Rendben, pénzelünk egy megvalósíthatósági tanulmányt,
06:02
that could be launchedindított with SaturnSzaturnusz VsVs in sectionsszakaszok and piecedrakott togetheregyütt."
121
350000
4000
egy kisebb változatra, amit Saturn V-kel fel lehet lőni darabokban és az űrben összeszerelni."
06:06
So this is what NASANASA did, gettingszerzés an
122
354000
6000
Tehát ezt csinálta a NASA és kapott
06:12
eightnyolc man versionváltozat that would go to MarsMars.
123
360000
2000
egy nyolcszemélyes, Marsnak tartó változatot.
06:14
They likedtetszett it because the guys who kindkedves of liveélő there would be like, "It's just like
124
362000
2000
Tetszett nekik, mert azok akik benne éltek volna,
06:16
livingélő in a submarinetengeralattjáró."
125
364000
2000
úgy érezték volna magukat mint egy tengeralattjáróban.
06:18
This is crewlegénység compartmentrekesz. It switcheskapcsolók, so what's upsidefejjel down
126
366000
3000
Ez a személyzeti kabin. Átbillenthető volt, tehát ami fejjel lefele állt
06:21
is right sideoldal up when you go to artificialmesterséges gravitysúly modemód.
127
369000
2000
az jó irányba fordult a mesterséges gravitáció módban.
06:23
The scientiststudósok were still going to go alongmentén;
128
371000
2000
A tudósok még mindig mehettek;
06:25
they would take sevenhét astronautsűrhajósok and sevenhét scientiststudósok.
129
373000
2000
hét űrhajóst és hét tudóst vittek volna.
06:27
This is a 20 man versionváltozat for going to JupiterJupiter:
130
375000
3000
Ez egy 20 személyes változat a Jupiter felé:
06:30
bunkságy, stormvihar cellarspincék, exercisegyakorlat roomszoba.
131
378000
3000
hálóhelyek, viharpincék, gyakorlóterem.
06:33
You know, it was going to be a niceszép long triputazás.
132
381000
3000
Ez egy szép, hosszú utazás lett volna.
06:36
The AirLevegő ForceErő versionváltozat: here we have a militarykatonai versionváltozat.
133
384000
3000
A Légierő változata: itt egy katonai változat.
06:39
This is the kindkedves of stuffdolog that's not been declassifiedtitkosítását,
134
387000
3000
Az ilyen dolgok maradtak titkosítva,
06:42
just that people managedsikerült to sneakbesurranó home and after,
135
390000
3000
csakhogy az embereknek sikerült hazavinni, és aztán
06:45
you know, on theirazok deathbedhalálos ágyán basicallyalapvetően gaveadott me.
136
393000
2000
a halálos ágyukon nekem adták.
06:48
The sortfajta of artistművész conceptionselképzelések:
137
396000
2000
Egy művészi ábrázolás:
06:50
these are basicallyalapvetően PowerPointPowerPoint presentationselőadások
138
398000
3000
ezek PowerPoint-szerű bemutatók
06:53
givenadott to the AirLevegő ForceErő 40 yearsévek agoezelőtt.
139
401000
2000
a Légierőnek tartva, 40 évvel ezelőtt.
06:55
Look at the little guys there outsidekívül the vehiclejármű.
140
403000
3000
Nézzék a kicsi emberkéket a járműn kívül.
07:01
And one partrész of NASANASA was interestedérdekelt in it
141
409000
2000
És a NASA egy részét érdekelte ez,
07:03
but the headquartersközpont in NASANASA, they killedelesett the projectprogram.
142
411000
3000
de a NASA vezetősége kinyírta a projektet.
07:06
So finallyvégül at the endvég, we can
143
414000
3000
Tehát végül láthatjuk,
07:09
see the thing followedmajd its sortfajta of designtervezés pathpálya
144
417000
3000
amint a dolgok követték a tervezett útat
07:12
right up to 1965 and then all those pathsutak camejött to a haltmegállítása.
145
420000
4000
egész 1965-ig, majd az egész leállt.
07:16
ResultsEredmények: noneegyik sem.
146
424000
2000
Eredmények: semmi.
07:18
This projectprogram is herebyezennel terminatedmegszűnik.
147
426000
2000
A projektnek tehát vége van.
07:20
So that's the endvég. All I can say in closingzáró is,
148
428000
3000
Nos ez a vége. Amit még mondhatok a végén,
07:23
we heardhallott yesterdaytegnap that one of the 10 badrossz things that could happentörténik to us
149
431000
4000
hallottuk tegnap, hogy az egyik rossz dolog a tízből ami velünk történhet
07:27
is an asteroidkisbolygó with our namenév on it.
150
435000
2000
az egy aszteroida ami eltalálja a Földet.
07:29
And one of the badrossz things that could happentörténik to NASANASA
151
437000
3000
És az egyik rossz dolog ami történhet a NASA-val:
07:32
is if that asteroidkisbolygó showsműsorok up with our namenév on it ninekilenc monthshónap out
152
440000
3000
ha az aszteroida megjelenik és csak kilenc hónapunk van hátra
07:35
and everybodymindenki saysmondja, "Well, what are we going to do?"
153
443000
3000
és mindenki azt kérdi: "Nos, mit fogunk tenni?"
07:38
And OrionOrion is really one of the only, if not the only,
154
446000
4000
És az Orion igazán az egyik, ha nem az egyetlen,
07:42
off-the-shelfoff-the-shelf technologiestechnológiák that could do something. (LaughterNevetés)
155
450000
3000
létező technológia, amelyik tud tenni valamit. (Nevetés)
07:48
So I'm going to tell you the good newshírek and the badrossz newshírek.
156
456000
2000
Elmondom a jó és a rossz hírt.
07:50
The good newshírek is that NASANASA has a smallkicsi, secrettitok
157
458000
5000
A jó hír az, hogy a NASA-nak van egy kicsi, titkos
07:55
contingencyeshetőség planterv divisionosztály that is looking at this,
158
463000
3000
tartalék terv részlege, amelyik foglalkozik ezzel,
07:58
tryingmegpróbálja to keep knowledgetudás of OrionOrion preservedtartósított in the eventesemény of suchilyen a misfortuneszerencsétlenség.
159
466000
5000
megpróbálva megőrizni az Orion tudását ilyen szerencsétlenség esetére.
08:03
Maybe keep a fewkevés little bombsbombák of plutoniumplutónium on the sideoldal.
160
471000
3000
Talán félre téve néhány kicsi plutónium bombát is.
08:06
That's the good newshírek. The badrossz newshírek is,
161
474000
2000
Ez a jó hír. A rossz hír az,
08:08
when I got in contactkapcsolatba lépni with these people
162
476000
2000
hogy amikor kapcsolatba léptem ezekkel az emberekkel
08:10
to try and get some documentsdokumentumok from them,
163
478000
2000
hogy néhány dokumentumot szerezzek tőlük,
08:12
they wentment crazyőrült because I had all this stuffdolog that they don't have,
164
480000
3000
teljesen megőrültek, mert nekem megvolt ez a rakás anyag és nekik nem,
08:15
and NASANASA purchasedvásárolt 1,759 pagesoldalak of this stuffdolog from me. (LaughterNevetés)
165
483000
5000
és a NASA tőlem vett meg 1759 oldalnyit ebből. (Nevetés)
08:20
So that's the stateállapot we're at: it's not very good.
166
488000
3000
Tehát itt tartunk most: nem valami jól állunk.
08:24
(ApplauseTaps)
167
492000
2000
(Taps)
Translated by Laszlo Kereszturi
Reviewed by Anna Patai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
George Dyson - Historian of science
In telling stories of technologies and the individuals who created them, George Dyson takes a clear-eyed view of our scientific past -- while illuminating what lies ahead.

Why you should listen

The development of the Aleutian kayak, its adaptation by Russians in the 18th and 19th centuries, and his own redevelopment of the craft in the 1970s was chronicled in George Dyson’s Baidarka: The Kayak of 1986. His 1997 Darwin Among the Machines: The Evolution of Global Intelligence (“the last book about the Internet written without the Internet”) explored the history and prehistory of digital computing and telecommunications as a manifestation of the convergent destiny of organisms and machines.

Project Orion: The True Story of the Atomic Spaceship, published in 2002, assembled first-person interviews and recently declassified documents to tell the story of a path not taken into space: a nuclear-powered spaceship whose objective was to land a party of 100 people on Mars four years before we landed two people on the Moon. Turing's Cathedral: The Origins of the Digital Universe, published in 2012, illuminated the transition from numbers that mean things to numbers that do things in the aftermath of World War II.

Dyson’s current project, Analogia, is a semi-autobiographical reflection on how analog computation is re-establishing control over the digital world.

More profile about the speaker
George Dyson | Speaker | TED.com