ABOUT THE SPEAKER
George Dyson - Historian of science
In telling stories of technologies and the individuals who created them, George Dyson takes a clear-eyed view of our scientific past -- while illuminating what lies ahead.

Why you should listen

The development of the Aleutian kayak, its adaptation by Russians in the 18th and 19th centuries, and his own redevelopment of the craft in the 1970s was chronicled in George Dyson’s Baidarka: The Kayak of 1986. His 1997 Darwin Among the Machines: The Evolution of Global Intelligence (“the last book about the Internet written without the Internet”) explored the history and prehistory of digital computing and telecommunications as a manifestation of the convergent destiny of organisms and machines.

Project Orion: The True Story of the Atomic Spaceship, published in 2002, assembled first-person interviews and recently declassified documents to tell the story of a path not taken into space: a nuclear-powered spaceship whose objective was to land a party of 100 people on Mars four years before we landed two people on the Moon. Turing's Cathedral: The Origins of the Digital Universe, published in 2012, illuminated the transition from numbers that mean things to numbers that do things in the aftermath of World War II.

Dyson’s current project, Analogia, is a semi-autobiographical reflection on how analog computation is re-establishing control over the digital world.

More profile about the speaker
George Dyson | Speaker | TED.com
TED2002

George Dyson: The story of Project Orion

ジョージ・ダイソン「オリオン計画について」

Filmed:
848,649 views

ジョージ・ダイソンが五年後に土星への足がかりとなっていたかもしれない、巨大な核燃料駆動の宇宙船、オリオン計画について語ります。彼の秘めたる考え方とドキュメントの秘密の隠し場は原子力時代の夢を現実のものにします。
- Historian of science
In telling stories of technologies and the individuals who created them, George Dyson takes a clear-eyed view of our scientific past -- while illuminating what lies ahead. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a historian歴史家.
0
0
2000
私は歴史家です
00:14
Steveスティーブ told us about the future未来 of little technology技術;
1
2000
3000
スティーブは技術の将来について少し話してくれました
00:17
I'm going to showショー you some of the past過去 of big大きい technology技術.
2
5000
4000
私は過去の超技術をお見せしようと思います
00:21
This was a projectプロジェクト to buildビルドする a 4,000-ton-トン nuclear bomb-propelled爆弾推進の spaceship宇宙船
3
9000
6000
これは4000トンの核パルス推進搭載した宇宙船で
00:27
and go to Saturn土星 and Jupiter木星.
4
15000
3000
土星と木星へ行く計画でした
00:30
This took取った place場所 in my childhood子供時代 -- 1957 to '65.
5
18000
4000
この計画は私の幼少時代 1957から1965年のもので
00:34
It was deeply深く classified分類された.
6
22000
2000
機密扱いされていました
00:36
I'm going to showショー you some stuffもの that not only has not been declassified機密解除された,
7
24000
4000
機密区分から外れただけでなく再分類された部分を
00:40
but has now been reclassified再分類された.
8
28000
2000
いくらかお見せしようと思います
00:42
(Laughter笑い)
9
30000
4000
(笑)
00:46
If all goes行く well, next year I'll be back and I'll have a lot more to showショー you,
10
34000
4000
全てうまくいけば 来年ここでもっと色々お見せできるでしょうが
00:50
and if all doesn't go well, I'll be in jail刑務所 like Wen Ho Leeリー.
11
38000
3000
さもないとウェン・ホー・リー同様刑務所にいることでしょう
00:53
(Laughter笑い)
12
41000
4000
(笑)
00:58
So, this ship was basically基本的に the sizeサイズ of the Marriottマリオット Hotelホテル,
13
46000
4000
この宇宙船は基本的にマリオットホテルより若干
01:02
a little taller背の高い and a little biggerより大きい.
14
50000
2000
長く 大きいものです
01:04
And one of the people who worked働いた on it in the beginning始まり
15
52000
3000
当初の計画関係者の一人が私の父
01:07
was my fatherお父さん, Freemanフリーマン, there in the middle中間.
16
55000
2000
真ん中に見える フリーマンです
01:09
That's me and my sisterシスター, Estherエスター, who'sだれの a frequent頻繁な TEDsterTEDster.
17
57000
3000
こちらは私と私の姉妹エスターでTEDをしばしば...
01:12
I didn't like nuclear bomb-propelled爆弾推進の spaceships宇宙船.
18
60000
3000
核パルス推進の宇宙船は気に入りませんでした
01:15
I mean, I thought it was a great ideaアイディア, but I started開始した building建物 kayaksカヤック.
19
63000
3000
素晴らしい考えとは思いましたが 私はカヤックを作り始めました
01:18
So we had a few少数 kayaksカヤック.
20
66000
2000
それで カヤックをいくつか持っていました
01:20
Just so you know, I am not DrDr. Strangelove奇妙な愛.
21
68000
3000
要は「博士の異常な愛情」ではないのです
01:24
But all the time I was out there doing these strange奇妙な kayakカヤック voyages航海
22
72000
3000
しかし当時は常に外に出て世界の奇妙だったり
01:27
in odd奇妙な, beautiful綺麗な parts部品 of this planet惑星,
23
75000
3000
美しい部分をカヤックで旅している最中も
01:30
I always thought in the back of my mindマインド about Projectプロジェクト Orionオリオン,
24
78000
3000
いつも心の内でオリオン計画や 父と関係者が
01:33
and how my fatherお父さん and his friends友達 were going to buildビルドする these big大きい ships.
25
81000
4000
そんなに巨大な船をどのように作るのか考えていました
01:37
They were really going to go, they were actually実際に going to go.
26
85000
3000
彼らは本当にこの計画を実行しようとしていました
01:40
Tedテッド Taylorテイラー, who led the projectプロジェクト, was going to take his children子供.
27
88000
2000
指揮官のテッド・テイラーは子供を連れて行くつもりで
01:42
My fatherお父さん was not going to take his children子供;
28
90000
2000
私の父にその気はなかったようで
01:44
that was one of the reasons理由 we sortソート of had a falling落下 out for a few少数 years.
29
92000
4000
こうして親子の間に数年 ちょっとした溝を生じました
01:49
(Laughter笑い)
30
97000
2000
(笑)
01:51
The projectプロジェクト began始まった in '57 at General一般 Atomicsアトミック there.
31
99000
4000
この計画は1957年にラ・ホイヤの海岸沿いで
01:55
That's right on the coast海岸 at La JollaJolla.
32
103000
2000
ジェネラル・アトミック社が始めました
01:57
Look at that central中央 building建物 right in the middle中間 of the picture画像:
33
105000
2000
写真の真ん中の建物を見てください
01:59
that's the 130-foot-足 diameter直径 libraryとしょうかん,
34
107000
4000
これは直径約40mもある図書館です
02:03
that is exactly正確に the sizeサイズ of the baseベース of the spaceship宇宙船.
35
111000
3000
これは宇宙船底部と当に同じサイズです
02:06
So put that libraryとしょうかん at the bottom of that ship --
36
114000
2000
この図書館を底部だと考えると
02:08
that's how big大きい the thing was going to be.
37
116000
2000
これがこの宇宙船の大きさです
02:10
It would take 2,000 or 3,000 bombs爆弾.
38
118000
3000
2、3千の爆弾を積む予定でした
02:13
The people who worked働いた on it were a lot of the Losロス Alamosアラモス people
39
121000
2000
関係者の多くはロスアラモス研究所の
02:15
who had done完了 the hydrogen水素 bomb爆弾 work.
40
123000
2000
出身で水素爆弾の経験を有していました
02:17
It was the first projectプロジェクト funded資金提供 by ARPAARPA.
41
125000
2000
これは米国防総省後援の初めてのプロジェクトでした
02:19
That's the contract契約する where ARPAARPA gave与えた the first million百万 dollarsドル
42
127000
3000
これが契約書です APRAは数百万ドルの
02:22
to get this thing started開始した.
43
130000
1000
出資をしました
02:23
"Spaceship宇宙船 projectプロジェクト officially正式に begun始まった. Jobジョブ waiting待っている for you. Dysonダイソン."
44
131000
4000
「宇宙船計画開始 求人 ダイソン」
02:27
That's July7月 '58.
45
135000
2000
これは1958年7月のことです
02:29
Two days日々 later後で, the spaceスペース traveler's旅行者の manifestoマニフェスト explaining説明する why --
46
137000
3000
二日後には宇宙飛行声明書が 昨日聞いたように
02:32
just like we heard聞いた yesterday昨日 -- why we need to go into spaceスペース:
47
140000
4000
宇宙に行く理由について説明をしました
02:36
"trips旅行 to satellites衛星 of the outerアウター planets惑星. August8月 20, 1958."
48
144000
4000
「地球外の衛星への旅」と発表したのは同年の8月20日
02:40
These are the statistics統計 of what would be the good places場所 to go and stop. (Laughter笑い)
49
148000
4000
これは目的地 滞在先に最適な場所を記した統計です
02:44
Some of the sizesサイズ of the ships,
50
152000
2000
宇宙船のいくつかは
02:46
ranging範囲 all the way up to ship mass質量 of 8 million百万 tonsトン,
51
154000
3000
8億トンにまで到達していました
02:49
so that was the outerアウター extreme極端な.
52
157000
2000
これが究極の型です
02:51
Here was versionバージョン two: 2,000 bombs爆弾.
53
159000
5000
こちらは二号機で爆弾の数は2000
02:56
These are five kilotonキロトン yield産出 bombs爆弾 about the sizeサイズ of small小さい Volkswagensフォルクスワーゲンズ;
54
164000
4000
5kt(キロトン)で小型のフォルクスワーゲン程の爆弾です
03:00
it would take 800 to get into orbit軌道.
55
168000
3000
軌道に乗せるにはこれが800個必要だったそうです
03:03
Here we see a 10,000 tonトン ship
56
171000
3000
10000トンのものがあります 1300トンを
03:06
will deliver配信する 1,300 tonsトン to Saturn土星 and back;
57
174000
3000
乗せて土星を往復可能です
03:09
essentially基本的に a five year trip旅行.
58
177000
2000
文字通り5年間の旅になります
03:11
Possible可能 departure出発 dates日付: October10月 1960 to February2月 1967. (Laughter笑い)
59
179000
4000
出発は1960年10月から1967年の2月に設定されていました
03:15
This is trajectories軌道 going to Mars火星;
60
183000
3000
これは火星への弾道曲線です
03:18
all this was done完了 by handハンド with slide滑り台 rulesルール.
61
186000
2000
計算尺は使いましたが手書きです
03:20
The little Orionオリオン ship
62
188000
1000
この小さなオリオン船は
03:21
and what it would take to do what Orionオリオン does with chemicals薬品:
63
189000
3000
化学的手段を備えたエンパイアステイトビルのサイズの
03:24
you have a ship the sizeサイズ of the Empire帝国 State状態 Building建物.
64
192000
2000
オリオンと同じ馬力を出せたそうです
03:26
NASANASA had no interest利子; they tried試した to kill殺します the projectプロジェクト.
65
194000
2000
無関心のNASAは計画をダメに
03:28
The people who supportedサポートされる it were the Air空気 Force,
66
196000
2000
しようとし これを空軍が支援しました
03:30
whichどの meant意味した that it was all secret秘密.
67
198000
2000
つまり全てが機密だったわけです
03:32
And that's why when you get something declassified機密解除された,
68
200000
2000
このため何かが機密扱いから外れると
03:34
that's what it looks外見 like. (Laughter笑い)
69
202000
2000
こんな感じになるのです
03:37
Military軍隊 weapon武器 versionsバージョン that were versionsバージョン that carried運ばれた
70
205000
2000
軍部仕様は地球の半分を破壊できる
03:39
hydrogen水素 bombs爆弾 that could destroy破壊する halfハーフ the planet惑星.
71
207000
2000
水素爆弾搭載のものです
03:41
There's another別の versionバージョン there that sendsセンド retaliatory報復的 strikesストライク at the Sovietソビエト Union連合.
72
209000
4000
もう一つソビエトを報復に爆撃するものもありました
03:45
This is the realリアル secret秘密 stuffもの: how to get directed指示された energyエネルギー explosions爆発
73
213000
4000
これは機密であったエネルギー指向爆破を作成
03:49
so you're sending送信 the energyエネルギー of a nuclear explosion爆発 --
74
217000
2000
核爆破の利用方法です
03:51
not like just a stickスティック of dynamiteダイナマイト,
75
219000
2000
単なる棒状のダイナマイトとは異なり
03:53
but you're directing演出 it at the ship.
76
221000
2000
これを宇宙船に向けるのです
03:55
And this is still a very activeアクティブ subject主題.
77
223000
2000
これは未だに利用されています
03:57
It's quiteかなり dangerous危険な,
78
225000
2000
きわめて危険ですが
03:59
but I believe it's better to have dangerous危険な things in the open開いた
79
227000
2000
危険因子の公開的な保持は
04:01
than think you're going to keep them secret秘密.
80
229000
2000
非公開よりはましだと考えます
04:03
This is what's happened起こった at 600 microsecondsマイクロ秒.
81
231000
2000
これが600マイクロ秒内に起こるのです
04:05
The Air空気 Force started開始した to buildビルドする smaller小さい modelsモデル and actually実際に started開始した doing this.
82
233000
5000
空軍は小型のモデルを開発し実行に移しました
04:10
The guys in La JollaJolla said, "We've私たちは got to get started開始した now."
83
238000
3000
「今こそ始める時だ」とラ・ホイヤの関係者は
04:13
They built建てられた a high-explosive高爆発性 propelled推進された modelモデル.
84
241000
2000
高性能爆弾駆動モデルを作りました
04:15
These are stillsスティル from film footage映像 that was saved保存された by someone誰か
85
243000
4000
これは破棄予定でしたが何者かによって
04:19
who was supposed想定される to destroy破壊する it but didn't
86
247000
2000
地下で40年間保存されていた
04:21
and kept保管 it in their彼らの basement地下 for the last 40 years.
87
249000
2000
映像の抜粋の一部です
04:23
So, these are three-pound3ポンド charges料金 of C4;
88
251000
3000
これは1kg弱のC4(プラスチック爆弾)です
04:26
that's about 10 times what the guy had in his shoes. (Laughter笑い)
89
254000
4000
これは靴に隠されていたものの10倍に相当します
04:30
This is Edエド Day puttingパッティング ... So each of these coffeeコーヒー cans has three poundsポンド of C4 in it.
90
258000
5000
それぞれのコーヒー缶に1kgのC4が詰まっています
04:35
They're building建物 a systemシステム that ejects排出する these at quarter-second四分の一秒 intervalsインターバル.
91
263000
4000
彼らは1/4秒毎にこれ射出するシステムを構築していました
04:39
That's my dadパパ in the sportスポーツ coatコート there holdingホールディング the briefcaseブリーフケース.
92
267000
3000
ブリーフケースを持っているのは父です
04:42
So, they had a lot of fun楽しい doing this. But no children子供 were allowed許可された;
93
270000
3000
大人は楽しんだようですが 子供は禁止されていました
04:45
my dadパパ could tell me he was building建物 a spaceship宇宙船
94
273000
3000
父は宇宙船の開発と土星への飛行について
04:48
and going to go to Saturn土星,
95
276000
2000
話すこともできたでしょうが
04:50
but he could not say anything more about it.
96
278000
2000
詳しいことは言いませんでした
04:52
So all my life I have wanted to find this stuffもの out,
97
280000
2000
今までずっと真相解明を目指し
04:54
and spent過ごした the last four4つの years tracking追跡 these old古い guys down.
98
282000
2000
ここ4年間彼らを追い続けてきました
04:56
These are stillsスティル from the videoビデオ.
99
284000
2000
これはビデオの抜粋です
04:58
Jeffジェフ Bezosベゾス kindly親切に, yesterday昨日, said
100
286000
3000
ありがたいことにジェフ・ベゾスは昨日言っていました
05:01
he'll地獄 put this videoビデオ up on the Amazonアマゾン siteサイト -- some little clipクリップ of it. (Applause拍手)
101
289000
3000
「このビデオのクリップをAmazonにアップしとくよ」
05:04
So, thanksありがとう to him.
102
292000
2000
彼には感謝したいと思います
05:06
They got quiteかなり serious深刻な about the engineeringエンジニアリング of this.
103
294000
2000
制作は真剣に行われていました
05:08
The sizeサイズ of that mass質量, for us, is really large technology技術
104
296000
4000
この塊は私達にとっては途方もない技術です
05:12
in a way we're never going to go back to.
105
300000
3000
こんなもの二度と作りたくありません
05:15
If you saw the 1959 ... This is what it would feel like in the passenger旅客 compartment区画;
106
303000
4000
1959年版 これは旅客車の中にいるみたいな感覚です
05:19
that's acceleration加速度 profileプロフィール. (Laughter笑い)
107
307000
2000
これは加速度のグラフです
05:22
And pulseパルス systemシステム yield産出:
108
310000
2000
パルスシステムの出力表です
05:24
we're looking at 20-kilotonキトトン yield産出 for an effect効果 for us of 10 million百万 Newtonsニュートンズ.
109
312000
4000
20ktの核出力は我々には1000万ニュートンに相当します
05:28
Well, here we have a little problem問題,
110
316000
2000
ここにちょっとした問題があります
05:30
the radiation放射線 doses線量 at the crewクルー station: 700 radsラド per〜ごと shotショット. (Laughter笑い)
111
318000
5000
クルーステーションでの放射線量は照射毎に700ラジアンです
05:36
Fission核分裂 yields収量 during development開発:
112
324000
2000
開発中の核分裂収率
05:38
they were hoping望んでいる to get cleanクリーン bombs爆弾 -- they didn't.
113
326000
4000
安全な爆弾を望んでいましたが失敗しました
05:42
Eyeburnアイバーン: this is what happens起こる to the people in Miamiマイアミ who are looking up. (Laughter笑い)
114
330000
3000
眼熱傷とはマイアミで太陽を見上げると発生するものです
05:45
Personnel人事 compartment区画 noiseノイズ: that's not too bad悪い;
115
333000
4000
個人客室はそこまで悪くありませんが
05:49
it's very low低い frequencies周波数, it's basically基本的に like these subwoofersサブウーファー.
116
337000
3000
低周波のサブウーファーみたいなものがあります
05:52
And now we have ground接地 hazard危険 assessmentsアセスメント
117
340000
2000
発射台から何か打ち上げる際の
05:54
when you have a blow-up爆破 on the padパッド.
118
342000
2000
地上有害性評価のこともあります
05:56
Finally最後に, at the very end終わり in 1964, NASANASA stepsステップ in and says言う,
119
344000
3000
1964年 最終的にNASAは言いました
05:59
"OK, we'll私たちは supportサポート a feasibility実行可能性 study調査 for a small小さい versionバージョン
120
347000
3000
「よし サターンVと共に発射ができる
06:02
that could be launched打ち上げ with Saturn土星 Vs in sectionsセクション and piecedつなぎ合わせた together一緒に."
121
350000
4000
小型版への実現可能性の研究を支援しましょう」
06:06
So this is what NASANASA did, getting取得 an
122
354000
6000
これがNASAのものです 八人乗りの
06:12
eight8 man versionバージョン that would go to Mars火星.
123
360000
2000
火星を目指すものです
06:14
They liked好き it because the guys who kind種類 of liveライブ there would be like, "It's just like
124
362000
2000
彼らがこちらを気に入った理由は
06:16
living生活 in a submarine潜水艦."
125
364000
2000
潜水艦の中みたいに生活ができるからです
06:18
This is crewクルー compartment区画. It switchesスイッチ, so what's upside逆さま down
126
366000
3000
この客員室は人口重力モードでは
06:21
is right side up when you go to artificial人工的な gravity重力 modeモード.
127
369000
2000
逆さにならず右側が上になります
06:23
The scientists科学者 were still going to go along一緒に;
128
371000
2000
科学者の同伴は依存として必要で
06:25
they would take sevenセブン astronauts宇宙飛行士 and sevenセブン scientists科学者.
129
373000
2000
宇宙飛行士とそれぞれ7人の構成です
06:27
This is a 20 man versionバージョン for going to Jupiter木星:
130
375000
3000
これは木星に行く20人乗りのものです
06:30
bunks寝台, storm cellarsセラーズ, exercise運動 roomルーム.
131
378000
3000
寝台 シェルター 運動部屋もついてます
06:33
You know, it was going to be a niceいい long trip旅行.
132
381000
3000
これなら快適な旅になったことでしょう
06:36
The Air空気 Force versionバージョン: here we have a military軍事 versionバージョン.
133
384000
3000
こちらが軍作成の空軍のものです
06:39
This is the kind種類 of stuffもの that's not been declassified機密解除された,
134
387000
3000
こちらは機密扱い解除を受けていません
06:42
just that people managed管理された to sneakこっそりした home and after,
135
390000
3000
こっそりと持ち出されて まぁ
06:45
you know, on their彼らの deathbed臨終 basically基本的に gave与えた me.
136
393000
2000
死に際に私に渡ってきました
06:48
The sortソート of artistアーティスト conceptions概念:
137
396000
2000
これは芸術家のとある構想ですが
06:50
these are basically基本的に PowerPointパワーポイント presentationsプレゼンテーション
138
398000
3000
これは基本的には40年前空軍に
06:53
given与えられた to the Air空気 Force 40 years ago.
139
401000
2000
進呈されたプレゼン資料です
06:55
Look at the little guys there outside外側 the vehicle車両.
140
403000
3000
車の外にいる小さな彼を見て下さい
07:01
And one part of NASANASA was interested興味がある in it
141
409000
2000
NASA内で興味を示す方もいましたが
07:03
but the headquarters本部 in NASANASA, they killed殺された the projectプロジェクト.
142
411000
3000
本部側に葬り去られました
07:06
So finally最後に at the end終わり, we can
143
414000
3000
これに続く試みは1965年まで
07:09
see the thing followed続く its sortソート of design設計 pathパス
144
417000
3000
続けられましたが最終的には
07:12
right up to 1965 and then all those pathsパス came来た to a halt停止する.
145
420000
4000
全ての道が閉ざされたわけです
07:16
Results結果: noneなし.
146
424000
2000
結果は? なにもありません
07:18
This projectプロジェクト is herebyここに terminated終了した.
147
426000
2000
計画はここで終了です
07:20
So that's the end終わり. All I can say in closing閉鎖 is,
148
428000
3000
お終いです 最後に私が言えることは
07:23
we heard聞いた yesterday昨日 that one of the 10 bad悪い things that could happen起こる to us
149
431000
4000
昨日の話の通り 我々に降りかかる10の災難の一つは
07:27
is an asteroid小惑星 with our name on it.
150
435000
2000
名前の入りの隕石落下です
07:29
And one of the bad悪い things that could happen起こる to NASANASA
151
437000
3000
そしてNASAに起こりうる災難の一つとは
07:32
is if that asteroid小惑星 showsショー up with our name on it nine9人 months数ヶ月 out
152
440000
3000
名前入り隕石が9か月連続で降り注ぎ
07:35
and everybodyみんな says言う, "Well, what are we going to do?"
153
443000
3000
皆が「あぁ どうする どうする?」となった時に
07:38
And Orionオリオン is really one of the only, if not the only,
154
446000
4000
事実 オリオンはもしかしたら何かできるかもしれない
07:42
off-the-shelf既製品 technologiesテクノロジー that could do something. (Laughter笑い)
155
450000
3000
唯一の既製技術です
07:48
So I'm going to tell you the good newsニュース and the bad悪い newsニュース.
156
456000
2000
良い知らせと悪い知らせがあります
07:50
The good newsニュース is that NASANASA has a small小さい, secret秘密
157
458000
5000
良い知らせとはNASAにはオリオンに関する なにか
07:55
contingency不測の事態 plan計画 division分割 that is looking at this,
158
463000
3000
秘密の緊急対策部門がありオリオンの
07:58
trying試す to keep knowledge知識 of Orionオリオン preserved保存された in the eventイベント of suchそのような a misfortune不幸.
159
466000
5000
技術をこのような不運な出来事の時のため保全しているそうです
08:03
Maybe keep a few少数 little bombs爆弾 of plutoniumプルトニウム on the side.
160
471000
3000
プルトニウム爆弾でも少し隠しているんでしょうかね
08:06
That's the good newsニュース. The bad悪い newsニュース is,
161
474000
2000
これが良いニュースで 悪い方は
08:08
when I got in contact接触 with these people
162
476000
2000
ドキュメントをいただこうと私が
08:10
to try and get some documents書類 from them,
163
478000
2000
彼らに接触した際 彼らは私の持つ
08:12
they went行った crazy狂った because I had all this stuffもの that they don't have,
164
480000
3000
貴重なドキュメントに心奪われていました
08:15
and NASANASA purchased購入した 1,759 pagesページ of this stuffもの from me. (Laughter笑い)
165
483000
5000
NASAが1759ページ分の情報を私から買い上げました
08:20
So that's the state状態 we're at: it's not very good.
166
488000
3000
これが現状です 好ましくありませんね
08:24
(Applause拍手)
167
492000
2000
(拍手)
Translated by Takahiro Shimpo
Reviewed by Lily Yichen Shi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
George Dyson - Historian of science
In telling stories of technologies and the individuals who created them, George Dyson takes a clear-eyed view of our scientific past -- while illuminating what lies ahead.

Why you should listen

The development of the Aleutian kayak, its adaptation by Russians in the 18th and 19th centuries, and his own redevelopment of the craft in the 1970s was chronicled in George Dyson’s Baidarka: The Kayak of 1986. His 1997 Darwin Among the Machines: The Evolution of Global Intelligence (“the last book about the Internet written without the Internet”) explored the history and prehistory of digital computing and telecommunications as a manifestation of the convergent destiny of organisms and machines.

Project Orion: The True Story of the Atomic Spaceship, published in 2002, assembled first-person interviews and recently declassified documents to tell the story of a path not taken into space: a nuclear-powered spaceship whose objective was to land a party of 100 people on Mars four years before we landed two people on the Moon. Turing's Cathedral: The Origins of the Digital Universe, published in 2012, illuminated the transition from numbers that mean things to numbers that do things in the aftermath of World War II.

Dyson’s current project, Analogia, is a semi-autobiographical reflection on how analog computation is re-establishing control over the digital world.

More profile about the speaker
George Dyson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee