TEDxBoulder
Dave Brain: What a planet needs to sustain life
Dave Brain: Mire van szükség egy bolygón az élethez?
Filmed:
Readability: 4.1
1,867,290 views
"A Vénusz túl meleg, a Mars túl hideg, a Föld pont jó" – mondja Dave Brain bolygókutató. De miért? Kellemesen humoros előadásában Brain feltárja a lenyűgöző tudományos hátterét annak, hogy mit jelent, hogy egy bolygó élhető – miért van az emberiség jó helyen, jó időben egy élhető bolygó életgörbéjén.
Dave Brain - Planetary scientist
Dave Brain studies the plasma environments and atmospheres of unmagnetized planets. Full bio
Dave Brain studies the plasma environments and atmospheres of unmagnetized planets. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
I'm really glad to be here.
0
943
1421
Nagyon boldog vagyok, hogy itt lehetek.
00:15
I'm glad you're here,
1
3015
1688
Örülök, hogy önök itt vannak,
00:16
because that would be a little weird.
2
4727
1833
mert ez kicsit misztikus lesz.
00:19
I'm glad we're all here.
3
7460
2105
Örülök, hogy mi
– mindannyian – itt vagyunk.
– mindannyian – itt vagyunk.
00:22
And by "here," I don't mean here.
4
10303
2853
Az "itt" alatt nem pont az itt-et értem.
00:26
Or here.
5
14831
1150
Vagy itt.
00:28
But here.
6
16728
1152
Hanem itt.
00:29
I mean Earth.
7
17904
1150
Úgy értem a Földön.
00:31
And by "we," I don't mean
those of us in this auditorium,
those of us in this auditorium,
8
19627
3943
És a "mi" nem csak a hallgatóság,
00:35
but life,
9
23594
1470
hanem az élet,
00:37
all life on Earth --
10
25088
1449
minden élet a Földön –
00:38
(Laughter)
11
26561
5382
(Nevetés)
00:44
from complex to single-celled,
12
32280
1991
az összetettől az egysejtűig,
00:46
from mold to mushrooms
13
34295
2324
a penésztől a gombáig,
00:48
to flying bears.
14
36643
1378
a repülő medvékig.
00:50
(Laughter)
15
38045
1366
(Nevetés)
00:53
The interesting thing is,
16
41736
1509
Érdekes,
00:55
Earth is the only place
we know of that has life --
we know of that has life --
17
43269
3031
a Föld az egyetlen hely,
ahol életről tudunk –
ahol életről tudunk –
00:58
8.7 million species.
18
46324
1877
8,7 millió fajról.
Kerestünk máshol is,
01:00
We've looked other places,
19
48660
1254
lehet, nem olyan elszántan,
mint lehetett vagy kellett volna,
mint lehetett vagy kellett volna,
01:01
maybe not as hard
as we should or we could,
as we should or we could,
20
49938
2097
01:04
but we've looked and haven't found any;
21
52059
1927
de kerestünk, és nem találtunk semmit.
01:06
Earth is the only place
we know of with life.
we know of with life.
22
54010
2276
A Föld az egyetlen ismert hely,
ahol van élet.
ahol van élet.
01:09
Is Earth special?
23
57318
1274
Különleges-e a Föld?
01:11
This is a question I've wanted
to know the answer to
to know the answer to
24
59591
2454
Erre a kérdésre kerestem a választ
01:14
since I was a small child,
25
62069
1254
egész kisgyerek korom óta.
01:15
and I suspect 80 percent
of this auditorium
of this auditorium
26
63347
2032
Gyanítom, hogy a hallgatóság
80%-a gondolt erre,
80%-a gondolt erre,
01:17
has thought the same thing
and also wanted to know the answer.
and also wanted to know the answer.
27
65403
3008
és szerette volna tudni a választ.
01:20
To understand whether
there are any planets --
there are any planets --
28
68879
2167
Hogy megtudjuk, vannak-e bolygók
01:23
out there in our solar system or beyond --
29
71070
2278
– kint a naprendszerünkben,
vagy azon is túl –
vagy azon is túl –
01:25
that can support life,
30
73372
1458
melyek élhetők,
01:26
the first step is to understand
what life here requires.
what life here requires.
31
74854
3197
először értenünk kell: mi kell az élethez.
01:30
It turns out, of all of those
8.7 million species,
8.7 million species,
32
78575
3563
Kiderült, hogy 8,7 millió fajnak
01:34
life only needs three things.
33
82162
2198
az élethez mindössze
3 dologra van szüksége.
3 dologra van szüksége.
01:37
On one side, all life
on Earth needs energy.
on Earth needs energy.
34
85032
2852
Először is minden életnek a Földön
energiára van szüksége.
energiára van szüksége.
01:39
Complex life like us derives
our energy from the sun,
our energy from the sun,
35
87908
3485
A komplex élőlények, mint mi,
a napenergiát használjuk,
a napenergiát használjuk,
de mélyen a föld alatt
az élethez az energiát
az élethez az energiát
01:43
but life deep underground
can get its energy
can get its energy
36
91417
2101
01:45
from things like chemical reactions.
37
93542
1722
kémiai reakciókból nyerik.
01:47
There are a number
of different energy sources
of different energy sources
38
95288
2151
Számos különböző energiaforrás van
01:49
available on all planets.
39
97463
1243
minden bolygón.
01:51
On the other side,
40
99400
1156
Másrészről,
01:52
all life needs food or nourishment.
41
100580
2705
minden élethez kell élelem vagy tápanyag.
01:55
And this seems like a tall order,
especially if you want a succulent tomato.
especially if you want a succulent tomato.
42
103741
4474
Ez úgy hangzik, mint egy megrendelés,
főleg, ha lédús paradicsomot szeretnél.
főleg, ha lédús paradicsomot szeretnél.
02:00
(Laughter)
43
108239
1716
(Nevetés)
02:01
However, all life on Earth
derives its nourishment
derives its nourishment
44
109979
3066
Pedig minden élet a Földön a tápanyagát
02:05
from only six chemical elements,
45
113069
2030
mindösszesen hat kémiai elemből nyeri.
02:07
and these elements can be found
on any planetary body
on any planetary body
46
115123
3004
Ezek az elemek megtalálhatók
naprendszerünk
naprendszerünk
02:10
in our solar system.
47
118151
1336
minden bolygójának felépítésében.
02:12
So that leaves the thing
in the middle as the tall pole,
in the middle as the tall pole,
48
120537
3227
Ezek után a középső részen
maradt a kiemelkedő probléma,
maradt a kiemelkedő probléma,
02:15
the thing that's hardest to achieve.
49
123788
1954
amit a legnehezebb beszerezni.
02:17
Not moose, but water.
50
125766
1892
Nem a jávorszarvas, hanem a víz.
02:19
(Laughter)
51
127682
2781
(Nevetés)
02:23
Although moose would be pretty cool.
52
131285
1794
Habár a jávorszarvas is nagyszerű.
02:25
(Laughter)
53
133103
1158
(Nevetés)
02:26
And not frozen water, and not water
in a gaseous state, but liquid water.
in a gaseous state, but liquid water.
54
134285
5535
Nem fagyott víz, és nem gáz
halmazállapotú víz, hanem folyékony víz.
halmazállapotú víz, hanem folyékony víz.
02:32
This is what life needs
to survive, all life.
to survive, all life.
55
140748
2453
Minden életnek szüksége van rá
a túléléshez.
a túléléshez.
02:35
And many solar system bodies
don't have liquid water,
don't have liquid water,
56
143680
3336
Sok naprendszeri bolygón
nincs folyékony víz,
nincs folyékony víz,
02:39
and so we don't look there.
57
147040
1636
ezért azokat nem tanulmányozzuk.
02:40
Other solar system bodies
might have abundant liquid water,
might have abundant liquid water,
58
148700
2993
Más naprendszerben levő bolygókon
lehet bőséges folyékony víz,
lehet bőséges folyékony víz,
02:43
even more than Earth,
59
151717
1335
akár több, mint a Földön,
02:45
but it's trapped beneath an icy shell,
60
153076
2450
de a jégmező fogságában vannak,
02:47
and so it's hard to access,
it's hard to get to,
it's hard to get to,
61
155550
2261
nehezen hozzáférhetők,
nehezen megközelíthetők,
nehezen megközelíthetők,
02:49
it's hard to even find out
if there's any life there.
if there's any life there.
62
157835
2719
nehéz egyáltalán megtudni,
hogy van-e ott élet.
hogy van-e ott élet.
02:53
So that leaves a few bodies
that we should think about.
that we should think about.
63
161475
2995
Néhány bolygó marad,
amit érdemes tanulmányozni.
amit érdemes tanulmányozni.
02:56
So let's make the problem
simpler for ourselves.
simpler for ourselves.
64
164494
2429
Egyszerűsítsük le a problémát magunknak.
02:58
Let's think only about liquid water
on the surface of a planet.
on the surface of a planet.
65
166947
3341
Foglalkozzunk csak a folyékony
vízzel a bolygók felszínén.
vízzel a bolygók felszínén.
03:02
There are only three bodies
to think about in our solar system,
to think about in our solar system,
66
170312
2956
Csak három bolygó van a naprendszerünkben,
03:05
with regard to liquid water
on the surface of a planet,
on the surface of a planet,
67
173292
2582
melynek felszínén folyékony
víz szóba jöhet.
víz szóba jöhet.
03:07
and in order of distance from the sun,
it's: Venus, Earth and Mars.
it's: Venus, Earth and Mars.
68
175898
4826
Ezek a Naptól indulva sorban:
Vénusz, Föld, Mars.
Vénusz, Föld, Mars.
03:13
You want to have an atmosphere
for water to be liquid.
for water to be liquid.
69
181265
3372
Először légkör kell,
hogy folyékony víz legyen.
hogy folyékony víz legyen.
03:16
You have to be very careful
with that atmosphere.
with that atmosphere.
70
184661
2378
Óvatosnak kell lenni azzal a légkörrel.
03:19
You can't have too much atmosphere,
too thick or too warm an atmosphere,
too thick or too warm an atmosphere,
71
187063
3412
Nem lehet túl sok légkör, sem túl sűrű
vagy túl meleg légkör,
vagy túl meleg légkör,
03:22
because then you end up
too hot like Venus,
too hot like Venus,
72
190499
2905
mert akkor túl nagy lesz a forróság,
mint a Vénuszon,
mint a Vénuszon,
03:25
and you can't have liquid water.
73
193428
1737
és nem lesz folyékony víz.
03:27
But if you have too little atmosphere
and it's too thin and too cold,
and it's too thin and too cold,
74
195189
3953
De ha túl gyér a légkör,
túl vékony és túl hideg,
túl vékony és túl hideg,
03:31
you end up like Mars, too cold.
75
199166
2024
akkor odajutunk, mint a Marson:
túl hideg van.
túl hideg van.
03:33
So Venus is too hot, Mars is too cold,
76
201865
2475
A Vénusz túl meleg, a Mars túl hideg,
03:36
and Earth is just right.
77
204364
1164
és a Föld éppen jó.
03:37
You can look at these images behind me
and you can see automatically
and you can see automatically
78
205552
3475
A mögöttem levő képeken egyből látható,
03:41
where life can survive
in our solar system.
in our solar system.
79
209051
2597
hol marad fenn az élet naprendszerünkben.
03:44
It's a Goldilocks-type problem,
80
212296
1600
Ez egy Aranyhaj-típusú feladat,
03:45
and it's so simple
that a child could understand it.
that a child could understand it.
81
213920
2490
olyan egyszerű,
hogy egy gyerek is megérti.
hogy egy gyerek is megérti.
03:49
However,
82
217452
1180
Azonban felhívom a figyelmüket
03:51
I'd like to remind you of two things
83
219450
2928
két dologra az aranyhaj-mesében,
03:54
from the Goldilocks story
that we may not think about so often
that we may not think about so often
84
222402
2954
amire sokszor nem is gondolunk,
03:57
but that I think are really relevant here.
85
225380
2096
de itt nagyon fontos.
04:00
Number one:
86
228056
1150
Első dolog:
04:02
if Mama Bear's bowl is too cold
87
230311
2792
Ha Mama-Maci tálja túl hideg,
04:05
when Goldilocks walks into the room,
88
233833
2008
amikor Aranyhaj besétál a szobába,
04:08
does that mean it's always been too cold?
89
236642
2143
akkor ez azt jelenti,
hogy mindig túl hideg volt?
hogy mindig túl hideg volt?
04:11
Or could it have been just right
at some other time?
at some other time?
90
239825
3268
Vagy lehetett valamikor éppen jó?
04:15
When Goldilocks walks into the room
determines the answer
determines the answer
91
243650
3681
Amikor Aranyhaj besétál a szobába,
ez dönti el a választ,
ez dönti el a választ,
04:19
that we get in the story.
92
247355
1332
amit megkapunk a történetben.
04:21
And the same is true with planets.
93
249114
1730
Ugyanez igaz a bolygókra is.
04:22
They're not static things. They change.
94
250868
2026
Nem statikus dolgok. Alakulnak.
04:24
They vary. They evolve.
95
252918
1742
Változnak. Fejlődnek.
04:26
And atmospheres do the same.
96
254684
2043
A légkör ugyanezt teszi.
04:28
So let me give you an example.
97
256751
1702
Hadd mondjak egy példát.
04:30
Here's one of my favorite
pictures of Mars.
pictures of Mars.
98
258477
2002
Ez egyik kedvenc képem a Marsról.
04:32
It's not the highest resolution image,
it's not the sexiest image,
it's not the sexiest image,
99
260503
3131
Nem a legnagyobb felbontású kép,
nem a legszexisebb kép,
nem a legszexisebb kép,
04:35
it's not the most recent image,
100
263658
1503
nem is a legújabb kép,
04:37
but it's an image that shows riverbeds
cut into the surface of the planet;
cut into the surface of the planet;
101
265185
3494
de ezen a képen látszanak
a bolygó felszínébe vájt folyómedrek;
a bolygó felszínébe vájt folyómedrek;
04:41
riverbeds carved by flowing, liquid water;
102
269320
2584
folyó, folyékony víz vájta medrek;
04:45
riverbeds that take hundreds or thousands
or tens of thousands of years to form.
or tens of thousands of years to form.
103
273515
4886
folyómedrek, melyek száz vagy ezer
vagy több tízezer év alatt alakulnak ki.
vagy több tízezer év alatt alakulnak ki.
04:50
This can't happen on Mars today.
104
278425
1618
Ez ma nem lehetséges a Marson.
04:52
The atmosphere of Mars today
is too thin and too cold
is too thin and too cold
105
280067
2481
A Mars légköre ma túl vékony és túl hideg,
04:54
for water to be stable as a liquid.
106
282572
2141
a víz nem képes folyékony
formában fennmaradni.
formában fennmaradni.
04:56
This one image tells you
that the atmosphere of Mars changed,
that the atmosphere of Mars changed,
107
284737
4348
Ez az egyetlen kép bizonyítja,
hogy a Mars légköre változott,
hogy a Mars légköre változott,
05:01
and it changed in big ways.
108
289109
2032
nagyon sokat változott.
05:03
And it changed from a state
that we would define as habitable,
that we would define as habitable,
109
291714
4809
Egy általunk lakhatónak
nevezett állapotból változott,
nevezett állapotból változott,
05:08
because the three requirements
for life were present long ago.
for life were present long ago.
110
296547
3590
mert valamikor rég az élethez
szükséges három feltétel adott volt.
szükséges három feltétel adott volt.
05:13
Where did that atmosphere go
111
301049
2068
Hova tűnt ez a légkör,
05:15
that allowed water
to be liquid at the surface?
to be liquid at the surface?
112
303141
2820
ami lehetővé tette a folyékony
víz jelenlétét a felszínen?
víz jelenlétét a felszínen?
05:17
Well, one idea is it escaped
away to space.
away to space.
113
305985
3347
Az egyik lehetőség, hogy az űrbe szökött.
A légköri részecskék elég energiára
tesznek szert, hogy kiszabaduljanak
tesznek szert, hogy kiszabaduljanak
05:21
Atmospheric particles
got enough energy to break free
got enough energy to break free
114
309356
2667
05:24
from the gravity of the planet,
115
312047
1653
a bolygó gravitációjából.
05:25
escaping away to space, never to return.
116
313724
2689
Kiszabadulnak az űrbe,
soha nem térnek vissza.
soha nem térnek vissza.
05:28
And this happens with all bodies
with atmospheres.
with atmospheres.
117
316437
2688
Ez történik minden bolygó légkörével.
05:31
Comets have tails
118
319149
1172
Az üstökösöknek csóvájuk van,
05:32
that are incredibly visible reminders
of atmospheric escape.
of atmospheric escape.
119
320345
3257
ami hihetetlen látványt nyújt
a légkör elhagyásakor.
a légkör elhagyásakor.
A Vénusz légkörének egy része is elszökik,
05:35
But Venus also has an atmosphere
that escapes with time,
that escapes with time,
120
323626
3409
05:39
and Mars and Earth as well.
121
327059
1660
a Marsé és a Földé is,
05:40
It's just a matter of degree
and a matter of scale.
and a matter of scale.
122
328743
2968
csak más-más mértékben és léptékben.
Szerettük volna kideríteni, mennyi
légkör szökött el az idők folyamán,
légkör szökött el az idők folyamán,
05:44
So we'd like to figure out
how much escaped over time
how much escaped over time
123
332092
2676
05:46
so we can explain this transition.
124
334792
2116
hogy megmagyarázzuk ezt az átalakulást.
05:48
How do atmospheres
get their energy for escape?
get their energy for escape?
125
336932
2611
Hogy jut a légkör szökési energiához?
05:51
How do particles get
enough energy to escape?
enough energy to escape?
126
339567
2131
Hogy kapnak a részecskék
elég energiát a szökéshez?
elég energiát a szökéshez?
05:53
There are two ways, if we're going
to reduce things a little bit.
to reduce things a little bit.
127
341722
3185
Két lehetőség van, ha egy kicsit
leegyszerűsítjük a dolgokat.
leegyszerűsítjük a dolgokat.
Először is a napsugaraktól.
05:56
Number one, sunlight.
128
344931
1151
05:58
Light emitted from the sun can be absorbed
by atmospheric particles
by atmospheric particles
129
346106
3412
A napból kibocsájtott fényt
elnyelik a légköri részecskék
elnyelik a légköri részecskék
06:01
and warm the particles.
130
349542
1714
és felmelegednek.
06:03
Yes, I'm dancing, but they --
131
351280
2108
Igen, táncolok, mint ők –
06:05
(Laughter)
132
353412
1471
(Nevetés)
06:07
Oh my God, not even at my wedding.
133
355693
1912
Ó Istenem, még az esküvőmön sem.
06:09
(Laughter)
134
357629
1492
(Nevetés)
06:11
They get enough energy
to escape and break free
to escape and break free
135
359145
3003
Elég energiához jutnak,
hogy elszökjenek és kiszabaduljanak
hogy elszökjenek és kiszabaduljanak
06:14
from the gravity of the planet
just by warming.
just by warming.
136
362172
2500
a bolygó gravitációs mezejéből,
pusztán a felmelegedéstől.
pusztán a felmelegedéstől.
06:16
A second way they can get energy
is from the solar wind.
is from the solar wind.
137
364696
3162
A másik lehetőség, hogy a napszélből
nyernek energiát.
nyernek energiát.
06:19
These are particles, mass, material,
spit out from the surface of the sun,
spit out from the surface of the sun,
138
367882
5026
Ezek a Nap felszínéről levált
részecskék, tömeg, anyag összessége,
részecskék, tömeg, anyag összessége,
06:24
and they go screaming
through the solar system
through the solar system
139
372932
2404
ami végigsüvít a naprendszeren
06:27
at 400 kilometers per second,
140
375360
1785
400 kilométer per másodperccel,
06:29
sometimes faster during solar storms,
141
377169
2594
napkitörésekkor néha gyorsabban is.
06:31
and they go hurtling
through interplanetary space
through interplanetary space
142
379787
2722
Végigszáguldanak a bolygóközi téren
06:34
towards planets and their atmospheres,
143
382533
2446
a bolygók felé, a légkörük felé,
06:37
and they may provide energy
144
385003
1625
és ellátják energiával
06:38
for atmospheric particles
to escape as well.
to escape as well.
145
386652
2128
a légköri részecskéket,
amik szintén leválnak.
amik szintén leválnak.
06:41
This is something that I'm interested in,
146
389182
1969
Ez az, ami érdekel,
06:43
because it relates to habitability.
147
391175
1713
mert az élhetőséghez kapcsolódik.
06:45
I mentioned that there were two things
about the Goldilocks story
about the Goldilocks story
148
393378
3132
Két dolgot említettem az
Aranyhaj mese kapcsán,
Aranyhaj mese kapcsán,
06:48
that I wanted to bring to your attention
and remind you about,
and remind you about,
149
396534
2984
amit szeretnék emlékezetükbe idézni,
06:51
and the second one
is a little bit more subtle.
is a little bit more subtle.
150
399542
2239
és a második egy kicsit bonyolultabb.
06:53
If Papa Bear's bowl is too hot,
151
401805
2788
Ha a Papa-Maci tálja túl forró,
06:58
and Mama Bear's bowl is too cold,
152
406180
3234
és a Mama-Maci tálja túl hideg,
07:03
shouldn't Baby Bear's bowl be even colder
153
411057
3111
lehet a Kismaci tálja még hidegebb,
07:07
if we're following the trend?
154
415081
1796
ha követjük ezt a tendenciát?
07:10
This thing that you've accepted
your entire life,
your entire life,
155
418195
2312
Magától értetődőnek tűnik,
07:12
when you think about it a little bit more,
may not be so simple.
may not be so simple.
156
420531
3070
de ha jobban belegondolunk,
lehet, hogy nem is olyan egyszerű.
lehet, hogy nem is olyan egyszerű.
07:16
And of course, distance of a planet
from the sun determines its temperature.
from the sun determines its temperature.
157
424513
4028
Természetesen a Naptól való távolsága
meghatározza a bolygó hőmérsékletét.
meghatározza a bolygó hőmérsékletét.
07:20
This has to play into habitability.
158
428565
2266
Ez közrejátszik az élhetőségben.
07:22
But maybe there are other things
we should be thinking about.
we should be thinking about.
159
430855
2930
De lehet, hogy más dolgokat is
figyelembe kell venni.
figyelembe kell venni.
07:25
Maybe it's the bowls themselves
160
433809
1616
Lehet, hogy a tál maga
07:27
that are also helping to determine
the outcome in the story,
the outcome in the story,
161
435449
3056
szintén meghatározza
a történet kimenetelét,
a történet kimenetelét,
07:30
what is just right.
162
438529
1300
ami igaz is.
07:32
I could talk to you about a lot
of different characteristics
of different characteristics
163
440765
2865
Sokat mesélhetnék ennek
a három bolygónak a jellemzőiről,
07:35
of these three planets
164
443654
1151
07:36
that may influence habitability,
165
444829
1569
melyek befolyásolják az élhetőségüket,
07:38
but for selfish reasons related
to my own research
to my own research
166
446422
2594
de önző módon,
a kutatásaimhoz kapcsolódóan,
a kutatásaimhoz kapcsolódóan,
07:41
and the fact that I'm standing up here
holding the clicker and you're not --
holding the clicker and you're not --
167
449040
3588
és azért, mert én vagyok itt fent,
és nálam van a távirányító, nem önöknél –
és nálam van a távirányító, nem önöknél –
07:44
(Laughter)
168
452652
1006
(Nevetés)
07:45
I would like to talk
for just a minute or two
for just a minute or two
169
453682
2109
beszélnék egy-két percet
07:47
about magnetic fields.
170
455815
1297
a mágneses mezőkről.
07:49
Earth has one; Venus and Mars do not.
171
457715
2532
A Földnek van. A Vénusznak
és a Marsnak nincs.
és a Marsnak nincs.
07:52
Magnetic fields are generated
in the deep interior of a planet
in the deep interior of a planet
172
460825
3123
A mágneses mezők mélyen a bolygó
belsejében keletkeznek,
belsejében keletkeznek,
07:55
by electrically conducting
churning fluid material
churning fluid material
173
463972
3717
a folyékony fémek – mint elektromos
vezető – áramlásai révén,
vezető – áramlásai révén,
melyek létrehozzák ezt a nagy mágneses
teret, amely körülveszi a Földet.
teret, amely körülveszi a Földet.
07:59
that creates this big old magnetic field
that surrounds Earth.
that surrounds Earth.
174
467713
2905
08:02
If you have a compass,
you know which way north is.
you know which way north is.
175
470642
2396
Ha van iránytűd, akkor tudod,
merre van észak.
merre van észak.
08:05
Venus and Mars don't have that.
176
473062
1494
A Vénusznak, a Marsnak nincs ilyen tere.
08:06
If you have a compass on Venus and Mars,
177
474580
1914
Ha a Vénuszon és a Marson van iránytűd,
08:08
congratulations, you're lost.
178
476518
1396
akkor gratulálok, eltévedtél.
08:09
(Laughter)
179
477938
1903
(Nevetés)
08:11
Does this influence habitability?
180
479865
2040
Befolyásolja ez az élhetőséget?
08:15
Well, how might it?
181
483175
1302
Hogyan tehetné?
08:17
Many scientists think
that a magnetic field of a planet
that a magnetic field of a planet
182
485024
2604
A tudósok úgy gondolják,
hogy a bolygó mágneses tere
hogy a bolygó mágneses tere
08:19
serves as a shield for the atmosphere,
183
487652
2395
pajzsként védi a légkört,
08:22
deflecting solar wind particles
around the planet
around the planet
184
490071
3355
visszaveri a napszél-részecskéket
a bolygó körül
a bolygó körül
08:25
in a bit of a force field-type effect
185
493450
1815
az erőtér hatása által, kölcsönhatásban
08:27
having to do with electric charge
of those particles.
of those particles.
186
495289
2700
a részecskék elektromos töltésével.
Jobban szeretek úgy gondolni rá, mint a
bolygók salátabár-őrére tüsszentés ellen.
bolygók salátabár-őrére tüsszentés ellen.
08:30
I like to think of it instead
as a salad bar sneeze guard for planets.
as a salad bar sneeze guard for planets.
187
498362
3627
08:34
(Laughter)
188
502013
2279
(Nevetés)
08:36
And yes, my colleagues
who watch this later will realize
who watch this later will realize
189
504962
3381
Igen, a kollégáim,
akik később visszanézik, rájönnek,
akik később visszanézik, rájönnek,
08:40
this is the first time in the history
of our community
of our community
190
508367
2544
hogy társadalmunk történelmében
először van egyenlőség
először van egyenlőség
08:42
that the solar wind has been
equated with mucus.
equated with mucus.
191
510935
2279
a napszél és a takony között.
08:45
(Laughter)
192
513238
1650
(Nevetés)
08:48
OK, so the effect, then, is that Earth
may have been protected
may have been protected
193
516978
3475
Tehát a hatás akkor az, hogy a Föld
biztonságban volt
biztonságban volt
08:52
for billions of years,
194
520477
1169
több milliárd éven át,
08:53
because we've had a magnetic field.
195
521670
1850
mert van mágneses tere.
08:55
Atmosphere hasn't been able to escape.
196
523544
2179
A légkör nem tudott elszökni.
08:57
Mars, on the other hand,
has been unprotected
has been unprotected
197
525747
2107
Másrészről a Mars védtelen volt,
08:59
because of its lack of magnetic field,
198
527878
1842
mert nincs mágneses tere,
09:01
and over billions of years,
199
529744
1952
és több milliárd év alatt
09:03
maybe enough atmosphere
has been stripped away
has been stripped away
200
531720
2180
annyi légkör elillanhatott,
09:05
to account for a transition
from a habitable planet
from a habitable planet
201
533924
2593
hogy lakható bolygóból olyanná alakult,
09:08
to the planet that we see today.
202
536541
1666
amilyennek ma látjuk.
09:11
Other scientists think
that magnetic fields
that magnetic fields
203
539059
2989
Más tudósok szerint a mágneses tér
09:14
may act more like the sails on a ship,
204
542072
2163
inkább úgy hat, mint a vitorlák egy hajón,
09:16
enabling the planet to interact
with more energy from the solar wind
with more energy from the solar wind
205
544958
5037
hogy a bolygó nagyobb energiával
tud kölcsönhatásba lépni
tud kölcsönhatásba lépni
09:22
than the planet would have been able
to interact with by itself.
to interact with by itself.
206
550019
3272
a napszél által, mint anélkül.
09:25
The sails may gather energy
from the solar wind.
from the solar wind.
207
553315
2491
A vitorlák összegyűjtik
az energiát a napszélből.
az energiát a napszélből.
09:27
The magnetic field may gather
energy from the solar wind
energy from the solar wind
208
555830
2666
A mágneses mező összegyűjti
a napszél energiáját,
a napszél energiáját,
09:30
that allows even more
atmospheric escape to happen.
atmospheric escape to happen.
209
558520
3244
így még több légkör szökik el.
09:33
It's an idea that has to be tested,
210
561788
2254
Ezt a gondolatot tesztelni kell,
09:36
but the effect and how it works
211
564066
1885
de a hatásmechanizmusa és a működése
09:37
seems apparent.
212
565975
1151
megfigyelhető.
09:39
That's because we know
213
567150
1151
Tudjuk,
09:40
energy from the solar wind
is being deposited into our atmosphere
is being deposited into our atmosphere
214
568325
3075
hogy a napszél energiája
lerakódik a légkörünkben,
lerakódik a légkörünkben,
09:43
here on Earth.
215
571424
1151
itt a Földön.
09:44
That energy is conducted
along magnetic field lines
along magnetic field lines
216
572599
2405
Az energia a mágneses mező
vonalai mentén behatol
vonalai mentén behatol
09:47
down into the polar regions,
217
575028
1348
a sarkvidékek felé,
09:48
resulting in incredibly beautiful aurora.
218
576400
2136
és hihetetlenül szép
sarki fény keletkezik.
sarki fény keletkezik.
09:50
If you've ever experienced them,
it's magnificent.
it's magnificent.
219
578560
2656
Ha valaha látták, káprázatos.
09:53
We know the energy is getting in.
220
581240
2006
Tudjuk, hogy az energia bejut.
09:55
We're trying to measure
how many particles are getting out
how many particles are getting out
221
583270
3033
Megpróbáljuk mérni
a leszakadó részecskéket,
a leszakadó részecskéket,
09:58
and if the magnetic field
is influencing this in any way.
is influencing this in any way.
222
586327
3038
és hogy a mágneses tér
egyáltalán hat-e rá.
egyáltalán hat-e rá.
10:02
So I've posed a problem for you here,
223
590722
2380
Felvázoltam önöknek egy problémát,
10:05
but I don't have a solution yet.
224
593126
1546
de még nincs rá megoldás.
10:06
We don't have a solution.
225
594696
1276
Nincs megoldásunk.
10:08
But we're working on it.
How are we working on it?
How are we working on it?
226
596702
2357
Dolgozunk rajta. Hogyan tesszük?
10:11
Well, we've sent spacecraft
to all three planets.
to all three planets.
227
599083
2298
Küldtünk űrhajót mind a három bolygóra.
10:13
Some of them are orbiting now,
228
601405
1476
Pár körpályára állt már,
10:14
including the MAVEN spacecraft
which is currently orbiting Mars,
which is currently orbiting Mars,
229
602905
3072
beleértve a MAVEN űrhajót is
a Mars körüli pályán,
a Mars körüli pályán,
10:18
which I'm involved with
and which is led here,
and which is led here,
230
606001
3532
amelyben részt veszek,
és amely idevezetett
és amely idevezetett
10:21
out of the University of Colorado.
231
609557
1809
a Colorado Egyetemről.
10:23
It's designed to measure
atmospheric escape.
atmospheric escape.
232
611390
2282
A légkörvesztés mérésére tervezték.
10:26
We have similar measurements
from Venus and Earth.
from Venus and Earth.
233
614022
2474
Hasonló méréseink vannak
a Vénuszról és a Földről.
a Vénuszról és a Földről.
Ha megkapjuk az összes mérési eredményt,
10:28
Once we have all our measurements,
234
616953
1665
10:30
we can combine all these together,
and we can understand
and we can understand
235
618642
2875
össze tudjuk őket hasonlítani,
10:33
how all three planets interact
with their space environment,
with their space environment,
236
621541
3417
hogy megértsük e bolygók
kölcsönhatását a világűrrel,
kölcsönhatását a világűrrel,
10:36
with the surroundings.
237
624982
1162
a környezetükkel.
10:38
And we can decide whether magnetic fields
are important for habitability
are important for habitability
238
626168
3522
Utána el tudjuk döntjük, hogy a mágneses
mező fontos-e az élhetőséghez,
mező fontos-e az élhetőséghez,
10:41
or not.
239
629714
1158
vagy nem.
10:42
Once we have that answer,
why should you care?
why should you care?
240
630896
2265
Ha megvan a válasz,
akkor miért aggódnánk?
akkor miért aggódnánk?
10:45
I mean, I care deeply ...
241
633185
1300
Úgy értem, én nagyon aggódom...
10:48
And financially as well, but deeply.
242
636128
2006
Anyagilag is, de nagyon.
10:50
(Laughter)
243
638158
1842
(Nevetés)
10:52
First of all, an answer to this question
244
640763
1918
Először is a válasz erre a kérdésre
több mindent megtanít nekünk
erről a három bolygóról:
erről a három bolygóról:
10:54
will teach us more
about these three planets,
about these three planets,
245
642705
2103
10:56
Venus, Earth and Mars,
246
644832
1160
Vénusz, Föld és Mars.
10:58
not only about how they interact
with their environment today,
with their environment today,
247
646016
2911
Nem csak azt, hogy milyen
a kölcsönhatásuk a környezetükkel ma,
a kölcsönhatásuk a környezetükkel ma,
11:00
but how they were billions of years ago,
248
648951
1927
hanem hogy milyen volt
milliárd évekkel ezelőtt.
milliárd évekkel ezelőtt.
11:02
whether they were habitable
long ago or not.
long ago or not.
249
650902
2062
Élhetőek voltak, vagy sem.
11:04
It will teach us about atmospheres
250
652988
1644
Sok mindent tanulhatunk a légkörről,
11:06
that surround us and that are close.
251
654656
1995
amely körülvesz minket,
közel van hozzánk.
közel van hozzánk.
Továbbá, amit itt megtudunk
ezekről a bolygókról,
ezekről a bolygókról,
11:09
But moreover, what we learn
from these planets
from these planets
252
657127
2184
11:11
can be applied to atmospheres everywhere,
253
659335
2021
alkalmazható a légkörre bárhol,
azokra a bolygókra is, amelyeket most
fedezünk fel más csillagok körül.
fedezünk fel más csillagok körül.
11:14
including planets that we're now
observing around other stars.
observing around other stars.
254
662485
2913
11:17
For example, the Kepler spacecraft,
255
665422
1755
Például a Kepler űrhajó,
11:19
which is built and controlled
here in Boulder,
here in Boulder,
256
667201
3208
amit itt építettek
és vezérelnek Boulderben,
és vezérelnek Boulderben,
11:22
has been observing
a postage stamp-sized region of the sky
a postage stamp-sized region of the sky
257
670433
3285
egy postai bélyeg méretű
égterületet figyel
égterületet figyel
11:25
for a couple years now,
258
673742
1247
pár éve,
11:27
and it's found thousands of planets --
259
675013
2228
és több ezer bolygót fedezett fel –
11:29
in one postage stamp-sized
region of the sky
region of the sky
260
677265
2913
egy postai bélyeg méretű égterületen,
11:32
that we don't think is any different
from any other part of the sky.
from any other part of the sky.
261
680202
4089
amiről azt gondolnánk, semmiben sem
különbözik az ég többi részétől.
különbözik az ég többi részétől.
11:36
We've gone, in 20 years,
262
684815
1810
20 évvel ezelőtt egyetlen bolygót sem
11:38
from knowing of zero planets
outside of our solar system,
outside of our solar system,
263
686649
4037
ismertünk a naprendszerünkön kívül,
11:42
to now having so many,
264
690710
1753
és eljutottunk olyan mennyiségig,
11:44
that we don't know
which ones to investigate first.
which ones to investigate first.
265
692487
3139
hogy azt sem tudjuk,
melyiket tanulmányozzuk először.
melyiket tanulmányozzuk először.
11:49
Any lever will help.
266
697269
1460
Minden eszköz segít.
11:52
In fact, based on observations
that Kepler's taken
that Kepler's taken
267
700539
3584
Kepler megfigyeléseit véve,
11:56
and other similar observations,
268
704147
2129
és más hasonló megfigyeléseket,
11:58
we now believe that,
269
706300
1169
úgy gondoljuk, hogy
11:59
of the 200 billion stars
in the Milky Way galaxy alone,
in the Milky Way galaxy alone,
270
707493
4699
csak a Tejútrendszerben lévő
200 milliárd csillagból,
200 milliárd csillagból,
12:04
on average, every star
has at least one planet.
has at least one planet.
271
712786
4604
átlagban minden csillagnak van
legalább egy bolygója.
legalább egy bolygója.
12:10
In addition to that,
272
718819
1503
Kiegészítésképpen,
12:12
estimates suggest there are somewhere
between 40 billion and 100 billion
between 40 billion and 100 billion
273
720346
5701
a számítások azt sugallják, hogy valahol
40 és 100 milliárd között van
40 és 100 milliárd között van
12:18
of those planets
that we would define as habitable
that we would define as habitable
274
726071
3332
a lakhatónak nevezett bolygók száma,
12:23
in just our galaxy.
275
731139
1412
csak a mi galaxisunkban.
12:26
We have the observations of those planets,
276
734590
2037
Már felfedeztük a bolygókat,
12:28
but we just don't know
which ones are habitable yet.
which ones are habitable yet.
277
736651
2484
csak még nem tudjuk, melyek lakhatók.
12:31
It's a little bit like
being trapped on a red spot --
being trapped on a red spot --
278
739159
3606
Kicsit olyan, mint egy vörös folt
fogságában lenni
fogságában lenni
12:34
(Laughter)
279
742789
1171
(Nevetés)
12:35
on a stage
280
743984
1232
egy színpadon,
12:38
and knowing that there are
other worlds out there
other worlds out there
281
746178
3562
és tudni, hogy vannak más
világok is ezen kívül,
világok is ezen kívül,
12:43
and desperately wanting to know
more about them,
more about them,
282
751042
2776
és kétségbeesetten várni,
hogy többet megtudjunk róluk,
hogy többet megtudjunk róluk,
12:47
wanting to interrogate them and find out
if maybe just one or two of them
if maybe just one or two of them
283
755174
3934
várni, hogy feltérképezzük őket,
hogy kiderüljön, hátha egy-kettő
hogy kiderüljön, hátha egy-kettő
12:51
are a little bit like you.
284
759132
1610
egy kicsit is hasonlít ránk.
12:54
You can't do that.
You can't go there, not yet.
You can't go there, not yet.
285
762244
2559
Nem lehet megtenni.
Még nem lehet odamenni.
Még nem lehet odamenni.
12:56
And so you have to use the tools
that you've developed around you
that you've developed around you
286
764827
3993
Fel kell használni a Vénuszra,
Földre, Marsra
Földre, Marsra
kifejlesztett különböző eszközöket,
13:00
for Venus, Earth and Mars,
287
768844
1295
13:02
and you have to apply them
to these other situations,
to these other situations,
288
770163
2813
és alkalmazni ezeket
más bolygók esetében is,
más bolygók esetében is,
13:05
and hope that you're making
reasonable inferences from the data,
reasonable inferences from the data,
289
773000
4696
remélve, hogy ésszerű következtetéseket
vonunk le az adatokból,
vonunk le az adatokból,
és képesek leszünk meghatározni
a nyerő jelöltet
a nyerő jelöltet
13:09
and that you're going to be able
to determine the best candidates
to determine the best candidates
290
777720
3118
a lakható és a nem lakható bolygók közül.
13:12
for habitable planets,
and those that are not.
and those that are not.
291
780862
2399
13:16
In the end, and for now, at least,
292
784139
2715
Végezetül és egyelőre, legalább
13:18
this is our red spot, right here.
293
786878
2787
ez a vörös folt a miénk, épp itt.
13:22
This is the only planet
that we know of that's habitable,
that we know of that's habitable,
294
790376
3336
Ez az egyetlen bolygó,
amiről tudjuk, hogy élhető,
amiről tudjuk, hogy élhető,
13:25
although very soon we may
come to know of more.
come to know of more.
295
793736
3191
bár lehetséges, hogy hamarosan
többet is megismerünk.
többet is megismerünk.
13:28
But for now, this is
the only habitable planet,
the only habitable planet,
296
796951
2736
Most ez az egyetlen élhető bolygó,
13:31
and this is our red spot.
297
799711
1302
és ez a mi vörös foltunk.
13:33
I'm really glad we're here.
298
801976
1420
Valóban örülök, hogy itt vagyunk.
13:36
Thanks.
299
804507
1175
Köszönöm.
13:37
(Applause)
300
805706
3231
(Taps)
ABOUT THE SPEAKER
Dave Brain - Planetary scientistDave Brain studies the plasma environments and atmospheres of unmagnetized planets.
Why you should listen
Dave Brain is an Assistant Professor of Astrophysics and Planetary Science at the University of Colorado at Boulder. He's interested in the evolution of the atmospheres of planets such as Mars, Venus and Earth, and in particular how planets lose (and gain) atmosphere over time. He uses spacecraft data and computer models to help figure out how light and particles from our sun strip away atmospheric particles, possibly changing them from habitable worlds.
More profile about the speakerDave Brain | Speaker | TED.com