ABOUT THE SPEAKER
Mark Bittman - Food writer
Mark Bittman is a bestselling cookbook author, journalist and television personality. His friendly, informal approach to home cooking has shown millions that fancy execution is no substitute for flavor and soul.

Why you should listen

Although Mark Bittman never formally trained as a chef, his pursuits as a curious and tenacious foodie have made him a casual culinary master. His weekly New York Times food column, The Minimalist, meshes accessible and inexpensive ingredients with "anyone-can" cooking techniques to produce exceedingly delicious dishes. Bittman's funny, friendly attitude and trademark informal approach to food-craft extend to his blockbuster TV programs (which retain delays and mishaps that other producers would edit out), his blog, Bitten, and ambitious cookbooks, like How to Cook Everything and The Best Recipes in the World.

After a decade as the "Minimalist," Bittman has emerged a respected spokesperson on all things edible: He's concerned about the ecological and health impacts of our modern diet, which he characterizes as overwhelmingly meat-centered and hooked on fast food. His criticism has the world listening: His revolutionary How to Cook Everything Vegetarian (sequel to How to Cook Everything), is a bestseller, and his memorable talk at the 2007 EG Conference (available now on TED.com) delivered a stinging condemnation of the way we eat now. A subsequent New York Times article pursued the same argument.

Bittman's newest book, Food Matters, explores the link between our eating habits and the environment, offering an accessible plan for a planet-friendly diet.

More profile about the speaker
Mark Bittman | Speaker | TED.com
EG 2007

Mark Bittman: What's wrong with what we eat

Mark Bittman: Mi a rossz abban, amit eszünk

Filmed:
4,713,450 views

Ebben a szenvedélyes és humoros előadásban Mark Bittman mérlegeli, hogy miért rossz az, ahogyan manapság eszünk (túl sok hús, túl kevés zöldség; túl sok gyorsétel, túl kevés otthoni főzés) és ezzel miért veszélyeztetjük az egész bolygót.
- Food writer
Mark Bittman is a bestselling cookbook author, journalist and television personality. His friendly, informal approach to home cooking has shown millions that fancy execution is no substitute for flavor and soul. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I writeír about foodélelmiszer. I writeír about cookingfőzés.
0
0
2000
Én az ételekről és a főzésről írok.
00:18
I take it quiteegészen seriouslyKomolyan,
1
2000
2000
Ezt elég komolyan is veszem,
00:20
but I'm here to talk about something
2
4000
2000
bár most valami olyanról szeretnék beszélni,
00:22
that's becomeválik very importantfontos to me in the last yearév or two.
3
6000
4000
ami nagyon fontossá vált számomra az elmúlt 1-2 évben.
00:26
It is about foodélelmiszer, but it's not about cookingfőzés, perper sese.
4
10000
4000
Az ennivalóról beszélek, de nem annyira a főzésről.
00:31
I'm going to startRajt with this picturekép of a beautifulszép cowtehén.
5
15000
2000
Elkezdeném akkor e gyönyörű tehén képével.
00:34
I'm not a vegetarianvegetáriánus -- this is the oldrégi NixonNixon linevonal, right?
6
18000
3000
Nem vagyok vegetáriánus -- ez a régi Nixon idézet, nemde?
00:37
But I still think that this --
7
21000
2000
Úgy gondolom ez lehetne
00:39
(LaughterNevetés)
8
23000
1000
(Nevetés)
00:40
-- maylehet be this year'sévek versionváltozat of this.
9
24000
2000
az ez évi verziója ennek.
00:43
Now, that is only a little bitbit hyperbolichiperbolikus.
10
27000
4000
Na ez most kicsit túlzottan hangzott.
00:47
And why do I say it?
11
31000
2000
De akkor miért is mondtam ezt?
00:49
Because only onceegyszer before has the fatesors of individualEgyedi people
12
33000
4000
Mert ezelőtt csak egyetlen egyszer fordult elő, hogy az egyének
00:53
and the fatesors of all of humanityemberiség
13
37000
2000
és az egész emberiség sorsa
00:55
been so intertwinedösszefonódik.
14
39000
2000
ennyire egybefonódott.
00:57
There was the bombbomba, and there's now.
15
41000
2000
Volt a bombázás, és van a jelen.
01:00
And where we go from here is going to determinemeghatározására
16
44000
2000
És hogy merre tartunk, az fogja meghatározni
01:02
not only the qualityminőség and the lengthhossz of our individualEgyedi liveséletét,
17
46000
4000
nemcsak egyéni életünk minőségét és hosszúságát,
01:06
but whetherakár, if we could see the EarthFöld a centuryszázad from now,
18
50000
2000
de azt is, hogyha látnánk a Földet mostantól 100 évre,
01:08
we'dHázasodik recognizeelismerik it.
19
52000
2000
vajon megismernénk-e.
01:10
It's a holocaustHolocaust of a differentkülönböző kindkedves,
20
54000
2000
Ez egy más tipusú holokauszt lesz,
01:12
and hidingelrejtése underalatt our desksÍróasztalok isn't going to help.
21
56000
3000
és az asztalunk alá bújás nem fog segíteni rajtunk.
01:15
StartStart with the notionfogalom that globalglobális warmingmelegítés
22
59000
2000
Kezdjük azzal, hogy a globális felmelegedés
01:17
is not only realigazi, but dangerousveszélyes.
23
61000
2000
nem csak hogy valós, hanem veszélyes is.
01:19
SinceÓta everyminden scientisttudós in the worldvilág now believesúgy véli, this,
24
63000
3000
Mivel ezt már a világon minden tudós elismeri,
01:22
and even PresidentElnök BushBush has seenlátott the lightfény, or pretendsszínlel to,
25
66000
3000
és még Bush elnök is felefedezte ezt, vagy legalábbis úgy tesz,
01:25
we can take this is a givenadott.
26
69000
2000
ezt adottnak vehetjük.
01:28
Then hearhall this, please.
27
72000
2000
Tehát akkor hallgasák meg ezt kérem.
01:30
After energyenergia productionTermelés, livestockállatállomány is the second-highestmásodik legmagasabb contributorközreműködő
28
74000
4000
Az energiatermelés után, az állatállomány a második legnagyobb közreműködője
01:34
to atmosphere-alteringlégkört megváltoztató gasesgázok.
29
78000
2000
a légkört megváltoztató gázkibocsátásnak.
01:36
NearlyKözel one-fifthegy ötödik of all greenhouseüvegház gasgáz
30
80000
4000
Az összes üvegházhatású gáz kibocsájtás közel ⅕-ének termeléséért
01:40
is generatedgenerált by livestockállatállomány productionTermelés --
31
84000
2000
az állatállomány felelős -
01:42
more than transportationszállítás.
32
86000
2000
többért, mint a fuvarozás.
01:44
Now, you can make all the jokesviccek you want about cowtehén fartsfarts,
33
88000
4000
Namármost, viccelhetnek a tehenek szelességéről
01:48
but methanemetán is 20 timesalkalommal more poisonousmérgező than COCO2,
34
92000
3000
de a metán 20-szor olyan mérgező, mint a széndioxid,
01:51
and it's not just methanemetán.
35
95000
2000
és itt nemcsak a metánról van szó.
01:53
LivestockÁllattenyésztés is alsois one of the biggestlegnagyobb culpritsbűnösök in landföld degradationdegradáció,
36
97000
4000
Az állatállomány többek között az egyik legnagyobb bűnös a földeróziót,
01:57
airlevegő and watervíz pollutionkörnyezetszennyezés, watervíz shortageshiány and lossveszteség of biodiversitybiodiverzitás.
37
101000
5000
a levegő - és vízszennyezést, illetve az állat-és növényvilág változatosságának eltűnését illetően.
02:02
There's more.
38
106000
1000
És van még több minden.
02:03
Like halffél the antibioticsantibiotikumok in this countryország
39
107000
3000
Az antibiotikumok felét ebben az országban
02:06
are not administeredkezelt to people, but to animalsállatok.
40
110000
3000
nem embereknek, hanem állatoknak adják.
02:09
But listslisták like this becomeválik kindkedves of numbingzsibbasztó, so let me just say this:
41
113000
3000
Az ilyenfajta listák unalmassá válnak, tehát csak annyit mondok,
02:12
if you're a progressivehaladó,
42
116000
2000
hogyha haladónak gondolja magát
02:14
if you're drivingvezetés a PriusPrius, or you're shoppingbevásárlás greenzöld,
43
118000
3000
Toyota Priust vezet vagy természetkimélő cikkeket vásárol,
02:17
or you're looking for organicorganikus,
44
121000
2000
a biodolgok érdeklik,
02:19
you should probablyvalószínűleg be a semi-vegetarianfélig vegetáriánusnak.
45
123000
3000
valószinűleg félig vegetáriánusnak is kellene lennie.
02:23
Now, I'm no more anti-cattleAnti-szarvasmarha than I am anti-atomAnti-atom,
46
127000
4000
Nem vagyok sem tehénellenes, sem atomellenes,
02:27
but it's all in the way we use these things.
47
131000
2000
de minden attól függ, hogy hogyan használjuk a dolgokat.
02:29
There's anotheregy másik piecedarab of the puzzlekirakós játék,
48
133000
2000
Van itt még egy dolog,
02:31
whichmelyik AnnAnn CooperCooper talkedbeszélt about beautifullyszépen yesterdaytegnap,
49
135000
2000
amiről Ann Cooper olyan szépen beszámolt tegnap,
02:33
and one you alreadymár know.
50
137000
2000
és amit már Önök is tudnak.
02:36
There's no questionkérdés, noneegyik sem, that so-calledúgynevezett lifestyleéletmód diseasesbetegségek --
51
140000
4000
Vitathatatlan, hogy az úgynevezett "életvitelbeli betegségek"
02:40
diabetescukorbetegség, heartszív diseasebetegség, strokeütés, some cancersrákok --
52
144000
4000
mint a cukorbetegség, szívbetegség, agyvérzés és néhány rák
02:44
are diseasesbetegségek that are farmessze more prevalenturalkodó here
53
148000
3000
mind olyan betegségek, melyekből itt sokkal több van
02:47
than anywherebárhol in the restpihenés of the worldvilág.
54
151000
2000
mint a világ bármely másik részén.
02:49
And that's the directközvetlen resulteredmény of eatingenni a WesternWestern dietdiéta.
55
153000
4000
Ez az eredménye a nyugati típusú étkezésünknek.
02:53
Our demandigény for meathús, dairytej és tejtermékek and refinedkifinomult carbohydratesszénhidrátok --
56
157000
4000
A hús, tejtermékek és finomított szénhidrátok iránti igényünk --
02:57
the worldvilág consumesfogyaszt one billionmilliárd, ezermillió canskannák or bottlespalackok of CokeKoksz a day --
57
161000
5000
a világ például 1 milliárd üveg kólát fogyaszt naponta --
03:02
our demandigény for these things, not our need, our want,
58
166000
4000
mindezek utáni igényünk, nem szükségünk, hanem az, hogy ezeket akarjuk --
03:06
drivesmeghajtók us to consumefogyaszt way more calorieskalória than are good for us.
59
170000
4000
vezet oda, hogy sokkal több kalóriát fogyasztunk, mint amire szükségünk van.
03:10
And those calorieskalória are in foodsélelmiszerek that causeok, not preventmegelőzése, diseasebetegség.
60
174000
5000
És ezek a kalóriák olyan ételekben vannak, melyek okozzák, nem megelőzik a betegségeket.
03:15
Now globalglobális warmingmelegítés was unforeseenelőre nem látható.
61
179000
2000
Namármost, a globális felmelegedést nem láthattuk előre.
03:17
We didn't know that pollutionkörnyezetszennyezés did more than causeok badrossz visibilityláthatóság.
62
181000
4000
Nem tudtuk, hogy a légszennyezés nagyobb kárt okoz, mint rossz látási viszonyokat.
03:21
Maybe a fewkevés lungtüdő diseasesbetegségek here and there,
63
185000
2000
Lehet, hogy okoz pár tüdőbajt,
03:23
but, you know, that's not suchilyen a bignagy dealüzlet.
64
187000
3000
de hát végülis ez nem olyan borzasztó.
03:26
The currentjelenlegi healthEgészség crisisválság, howeverazonban,
65
190000
2000
Bár a jelenlegi egészségügyi krízis,
03:28
is a little more the work of the evilgonosz empireBirodalom.
66
192000
3000
kicsit több, mint a gonosz birodalom munkája.
03:31
We were told, we were assuredbiztosított,
67
195000
3000
Azt terjesztették, és biztosítottak felőle,
03:34
that the more meathús and dairytej és tejtermékek and poultrybaromfi we ateevett,
68
198000
2000
hogy minél több húst, tejterméket és csirkét eszünk,
03:36
the healthieregészségesebb we'dHázasodik be.
69
200000
2000
annál egészségesebbek leszünk.
03:38
No. OverconsumptionTúlfogyasztás of animalsállatok, and of coursetanfolyam, junkhulladék foodélelmiszer,
70
202000
3000
Nem igaz. Az állatok túlfogyasztása, és természetesen a gyorskaják
03:41
is the problemprobléma, alongmentén with our paltrycsekély consumptionfogyasztás of plantsnövények.
71
205000
4000
jelentik a problémát, mindazzal együtt, hogy jelentéktelen mértékű zöldséget fogyasztunk.
03:45
Now, there's no time to get into the benefitselőnyök of eatingenni plantsnövények here,
72
209000
3000
Jelenleg nincs időm felsorolni a zöldségevés előnyeit,
03:48
but the evidencebizonyíték is that plantsnövények -- and I want to make this clearegyértelmű --
73
212000
3000
de a bizonyítékok azt mutatják,
03:51
it's not the ingredientsösszetevők in plantsnövények, it's the plantsnövények.
74
215000
4000
hogy nem a zöldségek összetevői, hanem maguk a zöldségek számitanak.
03:55
It's not the beta-carotenebéta-karotin, it's the carrotsárgarépa.
75
219000
3000
Nem a béta-karotin, hanem maga a répa fontos.
03:58
The evidencebizonyíték is very clearegyértelmű that plantsnövények promotenépszerűsít healthEgészség.
76
222000
4000
Világosan bebizonyítható, hogy a zöldségek kedvezően befolyásolják az egészséget.
04:02
This evidencebizonyíték is overwhelmingtúlnyomó at this pointpont.
77
226000
2000
Jelenleg erre elsöprő bizonyítékaink vannak.
04:04
You eateszik more plantsnövények, you eateszik lessKevésbé other stuffdolog, you liveélő longerhosszabb.
78
228000
4000
Minél több zöldséget esznek, annál kevesebbet fogyasztanak más ételeket és tovább élnek majd.
04:08
Not badrossz.
79
232000
2000
Nem rossz.
04:10
But back to animalsállatok and junkhulladék foodélelmiszer.
80
234000
2000
De térjünk vissza az állatokra és a gyorskajákra.
04:12
What do they have in commonközös?
81
236000
2000
Mi a közös bennük?
04:14
One: we don't need eitherbármelyik of them for healthEgészség.
82
238000
3000
Egy: egyikre sincs szükségünk egészségünk szempontjából.
04:17
We don't need animalállat productsTermékek,
83
241000
2000
Nincs szükségünk állati eredetű termékekre,
04:19
and we certainlybiztosan don't need whitefehér breadkenyér or CokeKoksz.
84
243000
3000
és főleg fehérkenyérre és kólára.
04:22
Two: bothmindkét have been marketedforgalmazott heavilysúlyosan,
85
246000
2000
Kettő: mindkettőt erősen propagálják,
04:24
creatinglétrehozása unnaturaltermészetellenes demandigény.
86
248000
2000
természetellenes igényt teremtve ezzel.
04:26
We're not bornszületett cravingsóvárgás WhoppersWhoppers or SkittlesTeke.
87
250000
5000
Nem születünk Whopper vagy Skittles sóvárgással.
04:31
ThreeHárom: theirazok productionTermelés has been supportedtámogatott by governmentkormány agenciesügynökségek
88
255000
3000
Három: ezen termékek gyártását kormányügynökségek támogatják,
04:34
at the expenseköltség of a more health-egészség- and Earth-friendlyFöld-barát dietdiéta.
89
258000
3000
egy egészségesebb és ökológikusabb étrend rovására.
04:37
Now, let's imagineKépzeld el a parallelpárhuzamos.
90
261000
4000
Képzeljük el a következő párhuzamosságot.
04:41
Let's pretendszínlel that our governmentkormány supportedtámogatott an oil-basedolaj-alapú economygazdaság,
91
265000
3000
Tegyük fel, hogy kormányunk az olajon alapuló gazdaságot támogatta,
04:44
while discouragingelcsüggesztő more sustainablefenntartható formsformák of energyenergia,
92
268000
4000
míg más, fenntartható energiaforrásokat ellenzett,
04:48
knowingtudva all the while that the resulteredmény would be
93
272000
2000
miközben tisztában volt azzal, hogy az eredmény
04:50
pollutionkörnyezetszennyezés, warháború and risingemelkedő costskiadások.
94
274000
2000
légszennyezés, háború és emelkedő árak lesznek.
04:52
IncredibleHihetetlen, isn't it?
95
276000
2000
Hihetetlen, nem?
04:54
YetMég they do that.
96
278000
2000
Pedig igenis ezt csinálják.
04:56
And they do this here. It's the sameazonos dealüzlet.
97
280000
2000
És ezt itt csinálják. Ugyanaz az eset.
04:58
The sadszomorú thing is, when it comesjön to dietdiéta,
98
282000
2000
A szomorú dolog az, hogy mikor az étkezésről van szó,
05:00
is that even when well-intentionedjó szándékú FedsFBI
99
284000
2000
még a jóindulatú szövetségiek is
05:02
try to do right by us, they failnem sikerül.
100
286000
4000
nekünk akarnak kedvezni, de mégsem sikerül nekik.
05:07
EitherVagy they're outvotedleszavazták by puppetsbábok of agribusinessmezőgazdaság,
101
291000
3000
Vagy kiszavazzák őket a mezőgazdasági üzletág bábjai,
05:10
or they are puppetsbábok of agribusinessmezőgazdaság.
102
294000
2000
vagy ők maguk a mezőgazdasági üzletág bábjai.
05:12
So, when the USDAUSDA finallyvégül acknowledgedelismerte
103
296000
4000
Amikor az USDA végre elismerte,
05:16
that it was plantsnövények, ratherInkább than animalsállatok, that madekészült people healthyegészséges,
104
300000
4000
hogy a növények, és nem az állatok teszik az embert egészségessé,
05:20
they encouragedösztönözni us, viakeresztül theirazok overlytúlságosan simplisticleegyszerűsítő foodélelmiszer pyramidpiramis,
105
304000
4000
bátoritottak bennünket a leegyszerűsitett ételpiramisuk által,
05:24
to eateszik fiveöt servingsadag of fruitsgyümölcsök and vegetableszöldségek a day,
106
308000
3000
hogy együnk 5 adag gyümölcsöt és zöldséget naponta
05:27
alongmentén with more carbsszénhidrát.
107
311000
2000
valamint több szénhidrátot.
05:29
What they didn't tell us is that some carbsszénhidrát are better than othersmások,
108
313000
3000
De nem mondták el nekünk, hogy egyes szénhidrátok jobbak mint mások,
05:32
and that plantsnövények and wholeegész grainsszemek
109
316000
2000
és hogy a zöldségeknek és teljes kiőrlésű magvaknak
05:34
should be supplantingfogságában vesztegelnek eatingenni junkhulladék foodélelmiszer.
110
318000
2000
kellene helyettesíteniük a gyorskajákat.
05:36
But industryipar lobbyistslobbisták would never let that happentörténik.
111
320000
3000
De az ipari lobbizók ezt soha nem engednék meg, hogy valóra váljon.
05:39
And guessTaláld ki what?
112
323000
2000
És találják ki, mi mást csináltak?
05:41
HalfFele the people who developedfejlett the foodélelmiszer pyramidpiramis
113
325000
2000
Az ételpiramis kifejlesztőinek felének
05:43
have tieskapcsolatokat to agribusinessmezőgazdaság.
114
327000
2000
köze van a mezőgazdasági üzletághoz.
05:45
So, insteadhelyette of substitutinghelyettesítő plantsnövények for animalsállatok,
115
329000
3000
Így ahelyett, hogy a zöldségek helyettesítették volna az állatokat,
05:48
our swollenduzzadt appetitesétvágy simplyegyszerűen becamelett largernagyobb,
116
332000
3000
a már eleve felfújt étvágyunk csak egyre nagyobb lett,
05:51
and the mosta legtöbb dangerousveszélyes aspectsszempontok of them remainedmaradt unchangedváltozatlan.
117
335000
4000
és a legveszélyesebb tényezők változatlanok maradtak.
05:55
So-calledÚgynevezett low-fatalacsony zsírtartalmú dietsétrend, so-calledúgynevezett low-carbalacsony szénhidrát dietsétrend --
118
339000
4000
Az úgynevezett alacsony zsirtartalmú - és alacsony szénhidráttartalmú diéták
05:59
these are not solutionsmegoldások.
119
343000
2000
nem megoldások.
06:01
But with lots of intelligentintelligens people
120
345000
2000
És amíg a sok intelligens ember
06:03
focusingösszpontosítás on whetherakár foodélelmiszer is organicorganikus or localhelyi,
121
347000
3000
arra koncentrál, hogy az ételek bioételek-e vagy helyben termesztettek-e,
06:06
or whetherakár we're beinglény niceszép to animalsállatok,
122
350000
2000
vagy hogy jól bánunk-e az állatokkal
06:08
the mosta legtöbb importantfontos issueskérdések just aren'tnem beinglény addressedcímzett.
123
352000
3000
a legfontosabb ügyekkel nem foglalkozunk.
06:11
Now, don't get me wrongrossz.
124
355000
2000
Kérem, ne értsék félre, amit mondok.
06:13
I like animalsállatok,
125
357000
2000
Szeretem az állatokat,
06:15
and I don't think it's just fine to industrializeiparosodás theirazok productionTermelés
126
359000
3000
és nem gondolom, hogy az normális, hogy iparosítjuk a szaporításukat,
06:18
and to churnlemorzsolódás them out like they were wrenchesvilláskulcs.
127
362000
3000
és használati tárgyakként termeljük őket.
06:21
But there's no way to treatcsemege animalsállatok well,
128
365000
3000
De nem lehet az állatokkal jól bánni,
06:24
when you're killinggyilkolás 10 billionmilliárd, ezermillió of them a yearév.
129
368000
3000
amikor 10 milliárdnyit ölünk meg belőlük évente.
06:27
That's our numberszám. 10 billionmilliárd, ezermillió.
130
371000
2000
Ez a számunk. 10 milliárd.
06:29
If you strungfelfűzve all of them --
131
373000
2000
Ha felfűznénk őket egy kötélre,
06:31
chickenscsirkék, cowstehenek, pigssertések and lambsbárányok -- to the moonhold,
132
375000
4000
a csirkéket, teheneket, disznókat és bárányokat
06:35
they'dők azt go there and back fiveöt timesalkalommal, there and back.
133
379000
2000
ötször érnének el a Holdig és vissza.
06:37
Now, my math'smatek a little shakyremegő, but this is prettyszép good,
134
381000
3000
Lehet, hogy a számitásom egy kicsit hibázik, de azért elég jó
06:40
and it dependsattól függ whetherakár a pigmalac is fournégy feetláb long or fiveöt feetláb long,
135
384000
3000
és persze attól is függ, hogy egy disznó 1,2m vagy 1,5m hosszú
06:43
but you get the ideaötlet.
136
387000
2000
de remélem értik mire akarok kilyukadni.
06:45
That's just the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
137
389000
2000
És ez csak az Egyesült Államok.
06:48
And with our hyper-consumptionHyper-fogyasztásra of those animalsállatok
138
392000
2000
Miután túl sok ilyen állatot fogyasztunk,
06:50
producingtermelő greenhouseüvegház gasesgázok and heartszív diseasebetegség,
139
394000
3000
ezzel üvegházhatást és szívbetegségeket okozva,
06:53
kindnesskedvesség mightesetleg just be a bitbit of a redpiros herringhering.
140
397000
3000
az állatokkal való bánásmód csak valami olyan, mely elvonja a figyelmünket a lényegről.
06:56
Let's get the numbersszám of the animalsállatok we're killinggyilkolás for eatingenni down,
141
400000
4000
Inkább meg kellene néznünk, mennyi állatot ölünk meg azért, hogy megegyük őket
07:00
and then we'lljól worryaggodalom about beinglény niceszép to the onesazok that are left.
142
404000
4000
és azután aggódhatunk azon állatok jobb sorsáért, amelyek megmaradnának.
07:04
AnotherEgy másik redpiros herringhering mightesetleg be exemplifiedpéldázza by the wordszó "locavoreLocavore,"
143
408000
4000
Egy másik szó, ami elvonja figyelmünket a valós problémáról, az a "helyi-evő"
07:08
whichmelyik was just namednevezett wordszó of the yearév by the NewÚj OxfordOxford AmericanAmerikai DictionarySzótár.
144
412000
3000
melyet az amerikai New Oxford szótár most nevezett ki az év szavának.
07:11
SeriouslyKomolyan.
145
415000
2000
Ezt komolyan mondom.
07:13
And locavoreLocavore, for those of you who don't know,
146
417000
2000
A "helyi-evő" -- azoknak, akik még nem tudják --
07:15
is someonevalaki who eatseszik only locallyhelyileg grownfelnőtt foodélelmiszer --
147
419000
2000
olyan, aki kizárólag helyben termesztett ételeket eszik.
07:17
whichmelyik is fine if you liveélő in CaliforniaCalifornia,
148
421000
3000
Amellyel minden rendben van, ha Kaliforniában élnek,
07:20
but for the restpihenés of us it's a bitbit of a sadszomorú joketréfa.
149
424000
3000
de nekünk, többieknek, ez inkább egy szomorú vicc.
07:23
BetweenKözött the officialhivatalos storysztori -- the foodélelmiszer pyramidpiramis --
150
427000
3000
A hivatalos verzió -- ételpiramis --
07:26
and the hipcsípő locavoreLocavore visionlátomás,
151
430000
2000
és a divatos "helyi-evő" két verzió
07:28
you have two versionsváltozatok of how to improvejavul our eatingenni.
152
432000
2000
arra, hogy hogyan javítsunk az étkezésünkön.
07:30
(LaughterNevetés).
153
434000
2000
(Nevetés)
07:32
They bothmindkét get it wrongrossz, thoughbár.
154
436000
2000
Azonban mindkettő rossz.
07:34
The first at leastlegkevésbé is populistpopulista, and the secondmásodik is elitistelitista.
155
438000
4000
Az első legalább populista, a második elitista.
07:38
How we got to this placehely is the historytörténelem of foodélelmiszer in the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
156
442000
4000
És hogy hogyan jutottunk idáig, az az Egyesült Államok ételtörténetéhez tartozik.
07:42
And I'm going to go throughkeresztül that,
157
446000
2000
És most végigmegyek ezen,
07:44
at leastlegkevésbé the last hundredszáz yearsévek or so, very quicklygyorsan right now.
158
448000
3000
legalábbis az utolsó 100 éven, nagyon gyorsan.
07:47
A hundredszáz yearsévek agoezelőtt, guessTaláld ki what?
159
451000
2000
Találják ki, mi volt 100 évvel ezelőtt.
07:49
EveryoneMindenki was a locavoreLocavore: even NewÚj YorkYork had pigmalac farmsgazdaságok nearbyKözeli,
160
453000
4000
Mindenki helyi-evő volt, még New Yorknak is voltak közeli disznófarmjai
07:53
and shippingszállítás foodélelmiszer all over the placehely was a ridiculousnevetséges notionfogalom.
161
457000
3000
és az ételek mindenfelé való utaztatása nevetségesen hangzott.
07:57
EveryMinden familycsalád had a cookszakács, usuallyáltalában a momanya.
162
461000
3000
Minden családban volt egy szakács, általában az édesanya.
08:00
And those momsanya boughtvásárolt and preparedelőkészített foodélelmiszer.
163
464000
3000
És ezek az édesanyák vásárolták és készítették el az ennivalót.
08:03
It was like your romanticromantikus visionlátomás of EuropeEurópa.
164
467000
2000
Ez olyan volt, mint az Európáról alkotott romantikus nézetünk.
08:05
MargarineMargarin didn't existlétezik.
165
469000
2000
A margarin nem létezett.
08:07
In facttény, when margarinemargarin was inventedfeltalált,
166
471000
3000
Amikor a margarint feltalálták,
08:10
severalszámos statesÁllamok passedelmúlt lawstörvények declaringdeklarálása that it had to be dyedfestett pinkrózsaszín,
167
474000
4000
több állam is törvénykezett arról, hogy rózsaszínre kellene festeni,
08:14
so we'dHázasodik all know that it was a fakehamisítvány.
168
478000
3000
hogy mindenki tudja, hogy nem valódi.
08:17
There was no snacksnack foodélelmiszer, and untilamíg the '20s,
169
481000
2000
Nem volt nassoló kaja, és az 1920-as évekig
08:19
untilamíg ClarenceClarence BirdseyeBirdseye camejött alongmentén, there was no frozenfagyott foodélelmiszer.
170
483000
3000
míg Clarence Birdseye meg nem jelent, nem volt fagyasztott étel sem.
08:22
There were no restaurantétterem chainsláncok.
171
486000
3000
Nem voltak étteremláncok.
08:25
There were neighborhoodszomszédság restaurantséttermek runfuss by localhelyi people,
172
489000
2000
Voltak környékbeli éttermek, melyeket helyi emberek vezettek,
08:27
but noneegyik sem of them would think to opennyisd ki anotheregy másik one.
173
491000
2000
de egyikük sem gondolta, hogy nyitniuk kellene egy másikat.
08:29
EatingEszik ethnicetnikai was unheardismeretlen of unlesshacsak you were ethnicetnikai.
174
493000
3000
Az etnikus étkezés nem létezett, csak akkor ha magad is egy etnikum része voltál.
08:32
And fancydíszes foodélelmiszer was entirelyteljesen Frenchfrancia.
175
496000
3000
És a luxusennivaló csak francia lehetett.
08:35
As an asidefélre, those of you who rememberemlékezik
176
499000
3000
Mellékesen megjegyzem, azoknak, akik még emlékeznek
08:38
DanDan AykroydAykroyd in the 1970s doing JuliaJulia ChildGyermek imitationsutánzatok
177
502000
4000
Dan Aykroyd 1970-es Julia Child alakításaira,
08:42
can see where he got the ideaötlet of stabbingSzúró himselfsaját maga from this fabulousmesés slidecsúszik.
178
506000
5000
láthatják ezen a fantasztikus dián, honnan vette az ötletet, hogy leszúrja magát.
08:47
(LaughterNevetés)
179
511000
1000
(Nevetés)
08:48
Back in those daysnapok, before even JuliaJulia,
180
512000
4000
Azokban az időkben, még Julia előtt,
08:52
back in those daysnapok, there was no philosophyfilozófia of foodélelmiszer.
181
516000
2000
nem volt ételfilozófia.
08:54
You just ateevett.
182
518000
2000
Az emberek csak ettek.
08:56
You didn't claimkövetelés to be anything.
183
520000
2000
Semminek nem nevezték magukat.
08:58
There was no marketingértékesítés. There were no nationalnemzeti brandsmárkák.
184
522000
3000
Nem volt marketing. Nem voltak nemzeti márkák.
09:01
VitaminsVitaminok had not been inventedfeltalált.
185
525000
3000
A vitaminokat még nem találták fel.
09:04
There were no healthEgészség claimskövetelések, at leastlegkevésbé not federallySzövetségi sanctionedszankcionálni onesazok.
186
528000
3000
Nem voltak egészségügyi állítások, legalábbis nem államilag támogatottak.
09:07
FatsZsírok, carbsszénhidrát, proteinsfehérjék -- they weren'tnem voltak badrossz or good, they were foodélelmiszer.
187
531000
4000
Zsírok, szénhidrátok, proteinek - nem voltak se rosszak se jók, ennivalónak számitottak.
09:11
You ateevett foodélelmiszer.
188
535000
3000
Ennivalót ettek.
09:14
HardlyAlig anything containedfoglalt more than one ingredientösszetevő,
189
538000
2000
Majdnem minden egy összetevőből készült,
09:16
because it was an ingredientösszetevő.
190
540000
2000
mert az maga volt az összetevő.
09:18
The cornflakeCornflake hadn'tnem volt been inventedfeltalált.
191
542000
2000
A kukoricapelyhet még nem találták fel.
09:20
(LaughterNevetés)
192
544000
1000
(Nevetés)
09:21
The Pop-TartPop-Bukta, the PringlePringle, CheezCheez WhizWhiz, noneegyik sem of that stuffdolog.
193
545000
3000
A Pop-Tart, Pringle és Cheez Whiz nem léteztek.
09:24
GoldfishAranyhal swamúszott.
194
548000
2000
Az aranyhalak úsztak.
09:26
(LaughterNevetés)
195
550000
2000
(Nevetés)
09:28
It's hardkemény to imagineKépzeld el. People grewnőtt foodélelmiszer, and they ateevett foodélelmiszer.
196
552000
3000
Elég nehéz elképzelni. Az emberek ennivalót termesztettek, és ennivalót ettek.
09:31
And again, everyonemindenki ateevett localhelyi.
197
555000
3000
És megismétlem, mindenki helyben termesztett ételt evett.
09:34
In NewÚj YorkYork, an orangenarancs was a commonközös ChristmasKarácsony presentajándék,
198
558000
3000
New Yorkban a narancs általában karácsonyi ajándék volt,
09:37
because it camejött all the way from FloridaFlorida.
199
561000
3000
mert messziről, Floridából jött.
09:41
From the '30s on, roadút systemsrendszerek expandedkiterjesztett,
200
565000
2000
Az 1930-as évektől kezdve az útrendszer kirobbanóan fejlődött,
09:43
trucksteherautók tookvett the placehely of railroadsvasút,
201
567000
2000
az autók átvették a vasutak helyét,
09:45
freshfriss foodélelmiszer begankezdett to travelutazás more.
202
569000
2000
és a friss ennivaló egyre többet utazott.
09:47
OrangesNarancs becamelett commonközös in NewÚj YorkYork.
203
571000
2000
A narancs megszokottá vált New Yorkban.
09:49
The SouthDél and WestWest becamelett agriculturalmezőgazdasági hubselosztók,
204
573000
3000
A dél és nyugat mezőgazdasági centrumokká váltak,
09:52
and in other partsalkatrészek of the countryország, suburbskülvárosok tookvett over farmlandtermőföld.
205
576000
3000
míg az ország más részein a farmok helyére külvárosok kerültek.
09:55
The effectshatások of this are well knownismert. They are everywheremindenhol.
206
579000
3000
Ennek hatásai jól ismertek, mindenhol láthatóak.
09:58
And the deathhalál of familycsalád farmsgazdaságok is partrész of this puzzlekirakós játék,
207
582000
3000
A családi farmok eltűnése szintén a kirakós játék része,
10:01
as is almostmajdnem everything
208
585000
2000
mint ahogy majdnem minden,
10:03
from the demisekimúlását of the realigazi communityközösség
209
587000
2000
a valódi közösség eltűnésétől kezdve
10:05
to the challengekihívás of findinglelet a good tomatoparadicsom, even in summernyár.
210
589000
4000
egy normális paradicsom találásáig, még nyáron is.
10:09
EventuallyVégül, CaliforniaCalifornia producedelőállított too much foodélelmiszer to shiphajó freshfriss,
211
593000
4000
Végül Kalifornia túl sok ennivalót termelt ahhoz, hogy mindazt frissen lehetett volna fuvaroztatni,
10:13
so it becamelett criticalkritikai to marketpiac cannedkonzerv and frozenfagyott foodsélelmiszerek.
212
597000
3000
így szükségessé vált piacra dobni a konzerveket és fagyasztott ételeket.
10:16
ThusÍgy arrivedmegérkezett conveniencekényelem.
213
600000
2000
Ez eredményezte a kényelmességet.
10:18
It was soldeladott to proto-feministproto-feminista housewivesháziasszonyok
214
602000
2000
Mindezt eladták a proto-feminista háziasszonyoknak
10:20
as a way to cutvágott down on houseworkházimunka.
215
604000
2000
mint egy megoldást, mellyel lerövidithették a házimunkát.
10:22
Now, I know everybodymindenki over the agekor of, like 45 --
216
606000
3000
Most tudom, hogy mindenkinek, aki 45 év feletti --
10:25
theirazok mouthsszájuk are wateringlocsolás at this pointpont.
217
609000
2000
csorog a nyála ebben a pillanatban.
10:27
(LaughterNevetés)
218
611000
1000
(Nevetés)
10:28
(ApplauseTaps)
219
612000
1000
(Taps)
10:29
If we had a slidecsúszik of SalisburySalisbury steaksteak, even more so, right?
220
613000
4000
Ha egy Salisbury bifsztek lenne a képen, még jobb lenne, igaz?
10:33
(LaughterNevetés)
221
617000
1000
(Nevetés)
10:35
But this maylehet have cutvágott down on houseworkházimunka,
222
619000
2000
Ezzel lehet, hogy lerövidítettük a házimunkát,
10:37
but it cutvágott down on the varietyfajta of foodélelmiszer we ateevett as well.
223
621000
3000
de csökkentettük az elfogyasztott ételek változatosságát is.
10:40
ManySok of us grewnőtt up never eatingenni a freshfriss vegetablenövényi
224
624000
4000
Sokunk úgy nőtt fel, hogy soha nem evett friss zöldséget,
10:44
exceptkivéve the occasionalalkalmi rawnyers carrotsárgarépa or maybe an oddpáratlan lettucesaláta saladsaláta.
225
628000
4000
kivéve a néhai sárgarépát vagy az alkalmi salátát.
10:48
I, for one -- and I'm not kiddingviccel --
226
632000
2000
Jómagam, -- nem viccelek --
10:50
didn't eateszik realigazi spinachspenót or broccolibrokkoli tillamíg I was 19.
227
634000
4000
nem ettem valódi spenótot vagy brokkolit 19 éves koromig.
10:54
Who neededszükséges it thoughbár? MeatHús was everywheremindenhol.
228
638000
2000
Kinek volt rá szüksége? A hús mindenütt ott volt.
10:56
What could be easierkönnyebb, more fillingtöltő or healthieregészségesebb for your familycsalád
229
640000
3000
Mi is lehetne könnyebb, táplálóbb vagy egészségesebb az egész család számára,
10:59
than broilingRoston sütés a steaksteak?
230
643000
2000
mint bifszteket sütni?
11:01
But by then cattlemarha were alreadymár raisedemelt unnaturallytermészetellenesen.
231
645000
4000
De eddigre már a teheneket nem természetes módon tenyésztették.
11:05
RatherInkább than spendingkiadások theirazok liveséletét eatingenni grass,
232
649000
2000
Ahelyett, hogy fűevéssel töltötték volna életüket,
11:07
for whichmelyik theirazok stomachsgyomor were designedtervezett,
233
651000
3000
amelyre a gyomruk ki lett találva,
11:10
they were forcedkényszerű to eateszik soyszója and cornkukorica.
234
654000
2000
szóját és kukoricát kellett enniük.
11:12
They have troublebaj digestingemésztés those grainsszemek, of coursetanfolyam,
235
656000
3000
Természetesen ezeket a magvakat nehezen emésztik,
11:15
but that wasn'tnem volt a problemprobléma for producerstermelők.
236
659000
3000
de ez nem jelentett problémát a tenyésztőknek.
11:18
NewÚj drugsgyógyszerek kepttartotta them healthyegészséges.
237
662000
3000
Az új gyógyszerek egészségesen tartották őket.
11:21
Well, they kepttartotta them aliveélő.
238
665000
2000
Inkább életben tartották őket.
11:23
HealthyEgészséges was anotheregy másik storysztori.
239
667000
2000
Az egészség, az egy más kérdés volt.
11:25
Thankskösz to farmFarm subsidiestámogatások,
240
669000
2000
A farmoknak járó juttatásoknak köszönhetően,
11:27
the fine collaborationegyüttműködés betweenközött agribusinessmezőgazdaság and CongressKongresszus,
241
671000
3000
a mezőgazdasági üzletág és a Kongresszus közötti együttműködés miatt
11:30
soyszója, cornkukorica and cattlemarha becamelett kingkirály.
242
674000
2000
a szója, kukorica és a marha királlyá változott.
11:32
And chickencsirke soonhamar joinedcsatlakozott them on the thronetrónra.
243
676000
3000
És hamarosan a csirke is csatlakozott hozzájuk a trónon.
11:35
It was duringalatt this periodidőszak that the cycleciklus of
244
679000
3000
Ebben az időben kezdődőtt el az étkezés
11:38
dietaryétrend and planetaryföldi destructionmegsemmisítés begankezdett,
245
682000
2000
és a bolygó pusztításának ciklusa,
11:40
the thing we're only realizingfelismerve just now.
246
684000
2000
amelyre most jövünk csak rá.
11:42
Listen to this,
247
686000
2000
Ezt hallgassák meg:
11:44
betweenközött 1950 and 2000, the world'svilág populationnépesség doubledmegduplázódott.
248
688000
5000
1950 és 2000 között a világ népessége megkétszereződött.
11:49
MeatHús consumptionfogyasztás increasedmegnövekedett five-foldötös.
249
693000
3000
A húsfogyasztás az ötszörösére nőtt.
11:52
Now, someonevalaki had to eateszik all that stuffdolog, so we got fastgyors foodélelmiszer.
250
696000
6000
Namármost, valakinek meg kellett ennie ezt a sok cuccot, igy jött létre a gyorskaja.
11:59
And this tookvett caregondoskodás of the situationhelyzet resoundinglyresoundingly.
251
703000
3000
És ez nagyon jól megoldotta a helyzetet.
12:02
Home cookingfőzés remainedmaradt the normnorma, but its qualityminőség was down the tubescsövek.
252
706000
4000
Az otthoni főzés maradt a mérvadó, de a minősége borzalmasan leromlott.
12:06
There were fewerkevesebb mealsétkezés with home-cookedházias breadskenyér, dessertsdesszertek and soupslevesek,
253
710000
4000
Kevesebb ételt ettünk házilag készített kenyérrel, desszerttel, vagy levessel
12:10
because all of them could be boughtvásárolt at any storebolt.
254
714000
2000
mert bármelyiket készen megvehettük a boltból.
12:12
Not that they were any good, but they were there.
255
716000
3000
Nem voltak különösebben jó ízűek, de elérhetőek voltak.
12:15
MostA legtöbb momsanya cookedfőtt like mineenyém:
256
719000
2000
A legtöbb anyuka úgy fözött, mint az én édesanyám --
12:17
a piecedarab of broiledRoston sült meathús, a quicklygyorsan madekészült saladsaláta with bottledüveges dressingöltözködés,
257
721000
4000
egy szelet sült hús, egy gyorsan elkészített saláta kész öntettel,
12:21
cannedkonzerv soupleves, cannedkonzerv fruitgyümölcs saladsaláta.
258
725000
2000
konzervleves, konzerv gyümölcssaláta.
12:23
Maybe bakedsült or mashedburgonyapüré potatoesburgonya,
259
727000
3000
És esetleg főzött krumpli vagy krumplipüré
12:26
or perhapstalán the stupidestleghülyébb foodélelmiszer ever, MinutePerc RiceRizs.
260
730000
3000
vagy az egyik leghülyébb eledel, az egy perces rizs.
12:29
For dessertdesszert, store-boughtbolti icejég creamkrém or cookiescookie-k.
261
733000
4000
Desszertnek boltban vásárolt jégkrémet vagy kekszeket ettünk.
12:33
My momanya is not here, so I can say this now.
262
737000
4000
Az édesanyám most nincs jelen, úgyhogy ezt nyugodtan kimondhatom.
12:37
This kindkedves of cookingfőzés drovehajtott, vezetett me to learntanul how to cookszakács for myselfmagamat.
263
741000
4000
Ez a típusú főzés motivált engem arra, hogy megtanuljak magamnak főzni.
12:41
(LaughterNevetés)
264
745000
1000
(Nevetés)
12:42
It wasn'tnem volt all badrossz.
265
746000
2000
Nem volt azért ez annyira rossz.
12:44
By the '70s, forward-thinkingtovábbít-gondolkodó people
266
748000
2000
A 1970-es évek felé, az haladóan gondolkozó emberek
12:46
begankezdett to recognizeelismerik the valueérték of localhelyi ingredientsösszetevők.
267
750000
3000
kezdték felismerni a helyi összetevők értékét.
12:49
We tendedgondozott gardenskert, we becamelett interestedérdekelt in organicorganikus foodélelmiszer,
268
753000
3000
Kerteket gondoztunk, kezdtünk érdeklődni a bioételek iránt,
12:52
we knewtudta or we were vegetariansvegetáriánusok.
269
756000
2000
ismertünk vegetáriánusokat vagy magunk voltunk azok.
12:54
We weren'tnem voltak all hippieshippik, eitherbármelyik.
270
758000
2000
És nem mindegyikünk volt hippi sem.
12:56
Some of us were eatingenni in good restaurantséttermek and learningtanulás how to cookszakács well.
271
760000
3000
Néhányunk jó éttermekben evett, és ugyanakkor megtanultunk jól is főzni.
12:59
MeanwhileKözben, foodélelmiszer productionTermelés had becomeválik industrialipari. IndustrialIpari.
272
763000
5000
Mindeközben, az élelemgyártás iparosodott. Nagyon is iparosodott.
13:04
PerhapsTalán because it was beinglény producedelőállított rationallyracionálisan,
273
768000
3000
Lehet hogy azért, mert ésszerűen gyártották az élelmet,
13:07
as if it were plasticműanyag,
274
771000
2000
mintha legalábbis műanyag lett volna,
13:09
foodélelmiszer gainedszerzett magicalmágikus or poisonousmérgező powershatáskörök, or bothmindkét.
275
773000
4000
az ennivaló mágikus és mérgező tulajdonságokat is nyert, egyiket vagy mindkettőt.
13:13
ManySok people becamelett fat-phobickövér-phobic.
276
777000
2000
Sok ember zsírfóbiás lett.
13:15
OthersMások worshipedimádták broccolibrokkoli, as if it were God-likeIsten-szerű.
277
779000
4000
Mások áldották a brokkolit, mintha istenszerű lett volna.
13:19
But mostlytöbbnyire they didn't eateszik broccolibrokkoli.
278
783000
2000
De a legtöbben nem ettek brokkolit.
13:21
InsteadEhelyett they were soldeladott on yogurtjoghurt,
279
785000
2000
Inkább meggyőzték őket a joghurttal,
13:23
yogurtjoghurt beinglény almostmajdnem as good as broccolibrokkoli.
280
787000
2000
mely majdnem olyan jó, mint a brokkoli.
13:25
ExceptKivéve, in realityvalóság, the way the industryipar soldeladott yogurtjoghurt
281
789000
3000
Kivéve, hogy a valóságban az ipar úgy adta el a joghurtot,
13:28
was to convertalakítani it to something much more akinDebóra to icejég creamkrém.
282
792000
3000
hogy átváltoztatta valami jégkrémre hasonlító ennivalóvá.
13:31
SimilarlyHasonlóképpen, let's look at a granolaGranola barbár.
283
795000
3000
Ehhez hasonlóan, nézzük meg a műzliszeletet.
13:34
You think that that mightesetleg be healthyegészséges foodélelmiszer,
284
798000
2000
Azt gondolják, hogy ez biztos egészséges ennivaló,
13:36
but in facttény, if you look at the ingredientösszetevő listlista,
285
800000
2000
de ha megnézik az összetevők listáját,
13:38
it's closerközelebb in formforma to a SnickersSnickers than it is to oatmealzabpehely.
286
802000
4000
közelebb áll a Snickers-hez, mint a zabkásához.
13:43
SadlySajnos, it was at this time that the familycsalád dinnervacsora was put in a comakóma,
287
807000
3000
Sajnos, ebben az időszakban került kómába a családi vacsora is,
13:46
if not actuallytulajdonképpen killedelesett --
288
810000
2000
hacsak egyenesen meg nem öltük.
13:49
the beginningkezdet of the heydayfénykorát of value-addedhozzáadott érték foodélelmiszer,
289
813000
3000
Ez volt az értékekkel növelt ennivaló bevezetésének ünnepelt időszaka,
13:52
whichmelyik containedfoglalt as manysok soyszója and cornkukorica productsTermékek
290
816000
2000
mely annyi szóját és kukoricaterméket
13:54
as could be crammedtömve into it.
291
818000
2000
tartalmazott, amennyi csak belefért.
13:56
Think of the frozenfagyott chickencsirke nuggetrög.
292
820000
2000
Gondoljanak a fagyasztott csirkefalatokra.
13:58
The chickencsirke is fedmegetetett cornkukorica, and then its meathús is groundtalaj up,
293
822000
3000
A csirkét kukoricával etetik, utána a húsát felaprítják,
14:01
and mixedvegyes with more cornkukorica productsTermékek to addhozzáad bulktömeg and binderkötőanyag,
294
825000
4000
és még több kukoricatermékkel keverik össze, hogy növeljék a tartalmát,
14:05
and then it's friedsült in cornkukorica oilolaj.
295
829000
3000
és utána mindezt kisütik kukoricaolajban.
14:09
All you do is nukeatombomba it. What could be better?
296
833000
2000
Szinte felrobbantjuk őket. Mi is lehetne jobb ennél?
14:12
And zappedzapped horriblyszörnyen, patheticallyszánalmasan.
297
836000
2000
Borzasztó módon és szánalmasan péppé zúzzuk őket.
14:15
By the '70s, home cookingfőzés was in suchilyen a sadszomorú stateállapot
298
839000
4000
Az 1970-es évek felé már az otthoni főzés annyira rossz állapotban volt,
14:19
that the highmagas fatzsír and spicefűszer contentstartalom of foodsélelmiszerek
299
843000
3000
hogy az olyan ételek magas zsir- és fűszertartalma,
14:22
like McNuggetsMcNuggets and HotForró PocketsZsebek --
300
846000
2000
mint a McNuggets és a Hot Pockets --
14:24
and we all have our favoritesKedvencek, actuallytulajdonképpen --
301
848000
3000
mindegyikünknek megvannak a kedvencei --
14:27
madekészült this stuffdolog more appealingvonzó than the blandnyájas things
302
851000
2000
sokkal vonzóbbá tették ezeket az ételeket,
14:29
that people were servingszolgáló at home.
303
853000
2000
mint az unalmas otthon készített ennivalót.
14:31
At the sameazonos time, massestömegek of womennők were enteringbelépés the workforcemunkaerő,
304
855000
4000
Ugyanebben az időben nők tömegei álltak munkába,
14:35
and cookingfőzés simplyegyszerűen wasn'tnem volt importantfontos enoughelég
305
859000
2000
és a főzés egyszerűen nem tűnt annyira fontosnak,
14:37
for menférfiak to shareOssza meg the burdenteher.
306
861000
2000
hogy a férfiak osztoztak volna ebben a teherben.
14:39
So now, you've got your pizzapizza nightséjszaka, you've got your microwavemikrohullámú sütő nightséjszaka,
307
863000
3000
Így megvoltak a pizza esték, a mikrohullámú ételekkel töltött esték,
14:42
you've got your grazinglegeltetés nightséjszaka,
308
866000
2000
a nassoló esték,
14:44
you've got your fend-for-yourselfmegvéd-a magad nightséjszaka and so on.
309
868000
2000
a "készíts magadnak valamit" esték.
14:47
LeadingVezető the way -- what's leadingvezető the way?
310
871000
3000
És a lista élén -- mi szerepel a lista élén?
14:50
MeatHús, junkhulladék foodélelmiszer, cheesesajt:
311
874000
2000
Hús, gyorskaja, sajt.
14:52
the very stuffdolog that will killmegöl you.
312
876000
2000
Mindaz, ami megöli Önöket.
14:54
So, now we clamorlárma for organicorganikus foodélelmiszer.
313
878000
2000
Így most követeljük a bioételeket.
14:56
That's good.
314
880000
2000
Ez jó jel.
14:58
And as evidencebizonyíték that things can actuallytulajdonképpen changeváltozás,
315
882000
2000
És bizonyitékként, hogy a dolgok igenis megtudnak változni,
15:00
you can now find organicorganikus foodélelmiszer in supermarketsáruházak,
316
884000
2000
ma már megtalálhatóak a bioételek a közértekben,
15:02
and even in fast-foodgyorséttermi outletsüzletek.
317
886000
2000
és még a gyorskaját áruló helyeken is.
15:04
But organicorganikus foodélelmiszer isn't the answerválasz eitherbármelyik,
318
888000
2000
De a biokaja sem az igazi válasz,
15:06
at leastlegkevésbé not the way it's currentlyjelenleg definedmeghatározott.
319
890000
3000
legalábbis nem abban a formában, ahogy azt mi ma definiáljuk.
15:09
Let me posepóz you a questionkérdés.
320
893000
2000
Hadd tegyek fel egy kérdést.
15:11
Can farm-raisedfarmon nevelkedett salmonlazac be organicorganikus,
321
895000
2000
Lehet-e a farmon felnőtt lazac bio,
15:13
when its feedtakarmány has nothing to do with its naturaltermészetes dietdiéta,
322
897000
5000
amikor annak eledele merőben különbözik természetes táplálékától,
15:18
even if the feedtakarmány itselfmaga is supposedlyállítólag organicorganikus, and the fishhal themselvesmaguk
323
902000
4000
még akkor is, ha amit etetnek vele az bio, és maguk a halak
15:22
are packedcsomagolt tightlyszorosan in penstollak, swimmingúszás in theirazok ownsaját filthmocsok?
324
906000
5000
annyira szorosan vannak tartva zárkájukban, hogy a saját szennyükben úsznak?
15:27
And if that salmon'slazac from ChileChile, and it's killedelesett down there
325
911000
4000
És ha az a lazac Chileből jön, ott leölik,
15:31
and then flownrepült 5,000 milesmérföld, whatevertök mindegy,
326
915000
3000
utána 5000 mérföldet utaztatják,
15:34
dumpingdömping how much carbonszén into the atmospherelégkör?
327
918000
3000
akkor mennyi széndioxidot is eresztünk a levegőbe?
15:37
I don't know.
328
921000
2000
Nem tudom.
15:39
PackedCsomagolt in StyrofoamStyrofoam, of coursetanfolyam,
329
923000
2000
Természetesen hungarocell-be csomagolva,
15:41
before landingleszállás somewherevalahol in the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
330
925000
3000
mielőtt valahol az USA-ban földet ér,
15:44
and then beinglény truckedtrucked a fewkevés hundredszáz more milesmérföld.
331
928000
2000
és utána még fuvarozzák őket néhány száz mérföldet.
15:46
This maylehet be organicorganikus in letterlevél, but it's surelybiztosan not organicorganikus in spiritszellem.
332
930000
5000
Papíron lehet, hogy bionak számit, de szellemében biztosan nem.
15:52
Now here is where we all meettalálkozik.
333
936000
2000
És itt találkozunk mindannyian.
15:54
The locavoreshelyi-evők, the organivoresbio, the vegetariansvegetáriánusok,
334
938000
3000
A helyi-evők, a bio-evők, a vegetáriánusok,
15:57
the vegansVega, the gourmetsínyenceknek
335
941000
2000
a vegánok, az ínyencek,
15:59
and those of us who are just plainegyszerű interestedérdekelt in good foodélelmiszer.
336
943000
4000
és mindannyiunk, akik egyszerűen érdeklődnek a jó ennivaló iránt.
16:03
Even thoughbár we'vevoltunk come to this from differentkülönböző pointspont,
337
947000
3000
Bár mindannyian különböző helyekről jövünk,
16:06
we all have to acttörvény on our knowledgetudás
338
950000
2000
konstruktívnak kell lennünk ahhoz, hogy
16:08
to changeváltozás the way that everyonemindenki thinksazt hiszi about foodélelmiszer.
339
952000
4000
megváltoztassuk az emberek gondolkodásmódját az ennivalóról.
16:12
We need to startRajt actingható.
340
956000
2000
Cselekednünk kell.
16:14
And this is not only an issueprobléma of socialtársadalmi justiceigazságszolgáltatás, as AnnAnn CooperCooper said --
341
958000
4000
És ez nem csak a társadalmi igazságtétel szempontjából fontos, ahogy Ann Cooper mondta --
16:18
and, of coursetanfolyam, she's completelyteljesen right --
342
962000
2000
és természetesen ebben teljesen igaza van --
16:20
but it's alsois one of globalglobális survivaltúlélés.
343
964000
2000
de a globális túlélés szempontjából is.
16:22
WhichAmely bringhoz me fullteljes circlekör and pointspont directlyközvetlenül to the coremag issueprobléma,
344
966000
5000
Amellyel pedig a teljes kört bezárhatom, és ennek fő pontja,
16:27
the overproductiontúltermelés and overconsumptiontúlfogyasztás of meathús and junkhulladék foodélelmiszer.
345
971000
4000
a hús- és gyorsételek túltermelése és túlfogyasztása.
16:31
As I said, 18 percentszázalék of greenhouseüvegház gasesgázok
346
975000
3000
Ahogy említettem, az üvegházgázok 18%-a
16:34
are attributedtulajdonítható to livestockállatállomány productionTermelés.
347
978000
3000
az állattenyésztésnek köszönhető.
16:37
How much livestockállatállomány do you need to producegyárt this?
348
981000
3000
Mennyi állatállományra van szükség ennek termeléséhez?
16:40
70 percentszázalék of the agriculturalmezőgazdasági landföld on EarthFöld,
349
984000
3000
A Földön található mezőgazdasági terület 70%-át használjuk erre.
16:43
30 percentszázalék of the Earth'sFöld landföld surfacefelület is directlyközvetlenül or indirectlyközvetve devotedelkötelezett
350
987000
6000
A Föld felületének 30%-a direkt vagy indirekt módon
16:49
to raisingemelés the animalsállatok we'lljól eateszik.
351
993000
3000
az állatok felnevelésére szolgál, amit megeszünk.
16:52
And this amountösszeg is predictedjósolt to doublekettős in the nextkövetkező 40 yearsévek or so.
352
996000
3000
És ez a szám az elkövetkezendő 40 évben valószinűleg megduplázódik majd.
16:55
And if the numbersszám comingeljövetel in from ChinaKína
353
999000
2000
És amennyiben a Kínából kapott számok
16:57
are anything like what they look like now,
354
1001000
3000
valóban úgy néznek ki, ahogy azokat most látjuk,
17:00
it's not going to be 40 yearsévek.
355
1004000
2000
nem kell erre 40 évet várni.
17:02
There is no good reasonok for eatingenni as much meathús as we do.
356
1006000
4000
Semmi jó indokunk nincs arra, hogy annyi húst együnk, amennyit elfogyasztunk.
17:06
And I say this as a man who has eatenevett a fairbecsületes shareOssza meg of cornedbesózott beefmarhahús in his life.
357
1010000
5000
És ezt valaki olyan mondja, aki bőven megette a neki kijáró marhahúst életében.
17:11
The mosta legtöbb commonközös argumentérv is that we need nutrientstápanyagok --
358
1015000
3000
A legáltalánosabb érv az az, hogy szükségünk van tápanyagokra --
17:14
even thoughbár we eateszik, on averageátlagos, twicekétszer as much proteinfehérje
359
1018000
3000
bár átlagban kétszer annyi proteint eszünk,
17:17
as even the industry-obsessedipari megszállott USDAUSDA recommendsazt ajánlja.
360
1021000
5000
mint amennyit még az ipari megszállott USDA is előir.
17:22
But listen: expertsszakértők who are serioussúlyos about diseasebetegség reductioncsökkentés
361
1026000
4000
De figyeljenek ide -- a szakértők, akik a betegségek lecsökkentésére törekednek,
17:26
recommendajánl that adultsfelnőttek eateszik just over halffél a poundfont of meathús perper weekhét.
362
1030000
6000
nem ajánlanak felnőtt fogyasztásra több, mint 25 dkg húst hetente.
17:32
What do you think we eateszik perper day? HalfFele a poundfont.
363
1036000
4000
És mit gondolnak, mennyit eszünk naponta? 25 dkg-t.
17:36
But don't we need meathús to be bignagy and strongerős?
364
1040000
3000
De akkor nincs szükségünk húsra, hogy nagyok és erősek legyünk?
17:39
Isn't meathús eatingenni essentialalapvető to healthEgészség?
365
1043000
3000
A húsevés nem létfontosságú az egészség szempontjából?
17:42
Won'tNem a dietdiéta heavynehéz, súlyos in fruitgyümölcs and vegetableszöldségek
366
1046000
2000
A gyümölcsökben és zöldségekben gazdag étkezés
17:44
turnfordulat us into godlessistentelen, sissySissy, liberalsa liberálisok?
367
1048000
3000
nem fog bennünket istentelen, puhány liberálisokká váloztatni?
17:47
(LaughterNevetés)
368
1051000
1000
(Nevetés)
17:48
Some of us mightesetleg think that would be a good thing.
369
1052000
3000
Valamennyien biztos úgy gondoljuk, hogy ez jó lenne.
17:51
But, no, even if we were all steroid-filledszteroid-tele footballfutball playersJátékosok,
370
1055000
5000
De nem, amennyiben szteriodokkal pumpált futballjátékosok is lennénk,
17:56
the answerválasz is no.
371
1060000
2000
a válasz akkor is nem.
17:58
In facttény, there's no dietdiéta on EarthFöld that meetstalálkozik
372
1062000
4000
Igazából nincs olyan étkezés a Földön, mely megfelelne
18:02
basicalapvető nutritionaltáplálkozási needsigények that won'tszokás promotenépszerűsít growthnövekedés,
373
1066000
4000
a normális táplálkozási igényeknek, és ugyanakkor az ne is támogatná egyúttal a növekedést,
18:06
and manysok will make you much healthieregészségesebb than oursa miénk does.
374
1070000
3000
igy bennünket sokkal egészségesebbé téve mint a jelenlegi étkezésünk.
18:09
We don't eateszik animalállat productsTermékek for sufficientelegendő nutritiontáplálás,
375
1073000
3000
Nem azért eszünk állati termékeket hogy elegendő tápanyagra tegyünk szert,
18:12
we eateszik them to have an oddpáratlan formforma of malnutritionalultápláltság, and it's killinggyilkolás us.
376
1076000
6000
hanem azért, mert kialakult a rossz táplálkozásnak egy különös formája, mely megöl bennünket.
18:18
To suggestjavasol that in the interestsérdekek of personalszemélyes and humanemberi healthEgészség
377
1082000
3000
A személyi - és az emberi egészség szempontjából nézve azt javasolni
18:21
AmericansAz amerikaiak eateszik 50 percentszázalék lessKevésbé meathús --
378
1085000
3000
hogy az amerikaiak egyenek 50%-al kevesebb húst
18:24
it's not enoughelég of a cutvágott, but it's a startRajt.
379
1088000
3000
nemhogy elég csökkentést jelentene, hanem egy kezdést is.
18:27
It would seemlátszik absurdabszurd, but that's exactlypontosan what should happentörténik,
380
1091000
5000
Ez abszurdnak tűnik, de pontosan ennek kellene történnie,
18:32
and what progressivehaladó people, forward-thinkingtovábbít-gondolkodó people
381
1096000
3000
és ezt kellene mind a haladó mind az előre-gondolkodó embereknek
18:35
should be doing and advocatingszorgalmazása,
382
1099000
3000
tenniük és felkarolniuk,
18:38
alongmentén with the correspondingmegfelelő increasenövekedés in the consumptionfogyasztás of plantsnövények.
383
1102000
3000
együttesen a zöldségfélék fogyasztásának növelésével.
18:42
I've been writingírás about foodélelmiszer more or lessKevésbé omnivorouslyomnivorously --
384
1106000
3000
Az étkezésről, ételekről írtam többé kevésbé mindenevőként -
18:45
one mightesetleg say indiscriminatelyválogatás nélkül -- for about 30 yearsévek.
385
1109000
3000
égbe-főbe - körülbelül 30 évig.
18:48
DuringSorán that time, I've eatenevett
386
1112000
2000
Ezalatt az idő alatt magam is ettem
18:50
and recommendedajánlott eatingenni just about everything.
387
1114000
3000
és ajánlottam hogy egyenek mindent.
18:54
I'll never stop eatingenni animalsállatok, I'm sure,
388
1118000
2000
Mindig is fogok húst enni, ebben biztos vagyok,
18:57
but I do think that for the benefithaszon of everyonemindenki,
389
1121000
2000
de úgy gondolom, hogy mindenki előnyére,
18:59
the time has come to stop raisingemelés them industriallyiparilag
390
1123000
3000
eljött az az idő, amikor be kell fejeznünk az állatokat ipari módon nevelni,
19:02
and stop eatingenni them thoughtlesslymeggondolatlanul.
391
1126000
2000
és gondolkozás nélkül fogyasztani.
19:04
AnnAnn Cooper'sCooper right.
392
1128000
2000
Ann Coopernek igaza van.
19:06
The USDAUSDA is not our allyszövetségese here.
393
1130000
5000
Az USDA nem a szövetségesünk.
19:11
We have to take mattersügyek into our ownsaját handskezek,
394
1135000
2000
A saját kezünkbe kell vennünk ezt az ügyet,
19:13
not only by advocatingszorgalmazása for a better dietdiéta for everyonemindenki --
395
1137000
3000
nemcsak a jobb étkezést támogatva mindenki számára --
19:16
and that's the hardkemény partrész -- but by improvingjavuló our ownsaját.
396
1140000
4000
és most jön a neheze -- de a sajátunkon is javítva.
19:20
And that happensmegtörténik to be quiteegészen easykönnyen.
397
1144000
2000
És ez igazából egészen könnyű.
19:22
LessKevesebb meathús, lessKevésbé junkhulladék, more plantsnövények.
398
1146000
3000
Kevesebb hús, kevesebb gyorskaja, több zöldség.
19:25
It's a simpleegyszerű formulaképlet: eateszik foodélelmiszer.
399
1149000
2000
Ez az egyszerű képlet -- egyenek ennivalót.
19:27
EatEnni realigazi foodélelmiszer.
400
1151000
2000
Igazi ennivalót.
19:29
We can continueFolytatni to enjoyélvez our foodélelmiszer, and we continueFolytatni to eateszik well,
401
1153000
4000
A továbbiakban is élvezhetjük ételeinket, és jól is ehetünk,
19:33
and we can eateszik even better.
402
1157000
2000
és még jobban is ehetünk.
19:35
We can continueFolytatni the searchKeresés for the ingredientsösszetevők we love,
403
1159000
3000
Továbbra is kereshetjük azokat az összetevőket,
19:38
and we can continueFolytatni to spinpörgés yarnsfonalak about our favoritekedvenc mealsétkezés.
404
1162000
5000
melyeket szeretünk és mesélhetünk kedvenc ételeinkről.
19:43
We'llMi lesz reducecsökkentésére not only calorieskalória, but our carbonszén footprintlábnyom.
405
1167000
4000
Nemcsak a kalóriákat fogjuk így lecsökkenteni, de a széndioxid lábnyomunkat is.
19:47
We can make foodélelmiszer more importantfontos, not lessKevésbé,
406
1171000
3000
Az ennivalót így még fontosabbá tehetjük, nem pedig kevésbé fontossá,
19:50
and savementés ourselvesminket by doing so.
407
1174000
2000
mindezzel magunkat is megmentve.
19:52
We have to chooseválaszt that pathpálya.
408
1176000
3000
Ezt az utat kell választanunk.
19:55
Thank you.
409
1179000
2000
Köszönöm.
Translated by Ildiko FEHER
Reviewed by Anna Patai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Bittman - Food writer
Mark Bittman is a bestselling cookbook author, journalist and television personality. His friendly, informal approach to home cooking has shown millions that fancy execution is no substitute for flavor and soul.

Why you should listen

Although Mark Bittman never formally trained as a chef, his pursuits as a curious and tenacious foodie have made him a casual culinary master. His weekly New York Times food column, The Minimalist, meshes accessible and inexpensive ingredients with "anyone-can" cooking techniques to produce exceedingly delicious dishes. Bittman's funny, friendly attitude and trademark informal approach to food-craft extend to his blockbuster TV programs (which retain delays and mishaps that other producers would edit out), his blog, Bitten, and ambitious cookbooks, like How to Cook Everything and The Best Recipes in the World.

After a decade as the "Minimalist," Bittman has emerged a respected spokesperson on all things edible: He's concerned about the ecological and health impacts of our modern diet, which he characterizes as overwhelmingly meat-centered and hooked on fast food. His criticism has the world listening: His revolutionary How to Cook Everything Vegetarian (sequel to How to Cook Everything), is a bestseller, and his memorable talk at the 2007 EG Conference (available now on TED.com) delivered a stinging condemnation of the way we eat now. A subsequent New York Times article pursued the same argument.

Bittman's newest book, Food Matters, explores the link between our eating habits and the environment, offering an accessible plan for a planet-friendly diet.

More profile about the speaker
Mark Bittman | Speaker | TED.com