ABOUT THE SPEAKER
Mark Bittman - Food writer
Mark Bittman is a bestselling cookbook author, journalist and television personality. His friendly, informal approach to home cooking has shown millions that fancy execution is no substitute for flavor and soul.

Why you should listen

Although Mark Bittman never formally trained as a chef, his pursuits as a curious and tenacious foodie have made him a casual culinary master. His weekly New York Times food column, The Minimalist, meshes accessible and inexpensive ingredients with "anyone-can" cooking techniques to produce exceedingly delicious dishes. Bittman's funny, friendly attitude and trademark informal approach to food-craft extend to his blockbuster TV programs (which retain delays and mishaps that other producers would edit out), his blog, Bitten, and ambitious cookbooks, like How to Cook Everything and The Best Recipes in the World.

After a decade as the "Minimalist," Bittman has emerged a respected spokesperson on all things edible: He's concerned about the ecological and health impacts of our modern diet, which he characterizes as overwhelmingly meat-centered and hooked on fast food. His criticism has the world listening: His revolutionary How to Cook Everything Vegetarian (sequel to How to Cook Everything), is a bestseller, and his memorable talk at the 2007 EG Conference (available now on TED.com) delivered a stinging condemnation of the way we eat now. A subsequent New York Times article pursued the same argument.

Bittman's newest book, Food Matters, explores the link between our eating habits and the environment, offering an accessible plan for a planet-friendly diet.

More profile about the speaker
Mark Bittman | Speaker | TED.com
EG 2007

Mark Bittman: What's wrong with what we eat

Марк Битман рассказывает, что не так в нашем питании

Filmed:
4,713,450 views

В своей пламенной и полной юмора речи Марк Битман, корреспондент Нью Йорк Таймз, который ведёт колонку о еде, показывает, что неправильно в нашем питании на настоящий момент (слишком много мяса, слишком мало растений, слишком много фастфуда, слишком мало домашней еды), и чем это грозит всему миру.
- Food writer
Mark Bittman is a bestselling cookbook author, journalist and television personality. His friendly, informal approach to home cooking has shown millions that fancy execution is no substitute for flavor and soul. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I writeзаписывать about foodпитание. I writeзаписывать about cookingГотовка.
0
0
2000
Я пишу о еде. Я пишу о том, как готовить еду.
00:18
I take it quiteдовольно seriouslyшутки в сторону,
1
2000
2000
Я подхожу к этому вполне серьезно,
00:20
but I'm here to talk about something
2
4000
2000
но я здесь, чтобы поговорить о том,
00:22
that's becomeстали very importantважный to me in the last yearгод or two.
3
6000
4000
что стало очень важным для меня за последние два года
00:26
It is about foodпитание, but it's not about cookingГотовка, perв seсе.
4
10000
4000
Это касается еды, но не приготовления еды непосредственно.
00:31
I'm going to startНачало with this pictureкартина of a beautifulкрасивая cowкорова.
5
15000
2000
Начну с фото красивой коровы.
00:34
I'm not a vegetarianвегетарианец -- this is the oldстарый NixonНиксон lineлиния, right?
6
18000
3000
Я не вегетарианец, кажется, так раньше любил говорить и Никсон, помните?
00:37
But I still think that this --
7
21000
2000
Но я все же думаю, что это фото-
00:39
(LaughterСмех)
8
23000
1000
(Смех)
00:40
-- mayмай be this year'sгоду versionверсия of this.
9
24000
2000
это нынешняя версия вот этого.
00:43
Now, that is only a little bitнемного hyperbolicгиперболический.
10
27000
4000
Это всего лишь немного преувеличенно.
00:47
And why do I say it?
11
31000
2000
А почему я это говорю?
00:49
Because only onceодин раз before has the fateсудьба of individualиндивидуальный people
12
33000
4000
Потому что только однажды судьбы отдельных людей
00:53
and the fateсудьба of all of humanityчеловечество
13
37000
2000
и судьба всего человечества
00:55
been so intertwinedпереплетенный.
14
39000
2000
были настолько взаимосвязаны.
00:57
There was the bombбомбить, and there's now.
15
41000
2000
В прошлом – это была угроза атомной бомбы, а сейчас – бомба другого рода.
01:00
And where we go from here is going to determineопределить
16
44000
2000
И от того, в каком направлении мы пойдем зависит
01:02
not only the qualityкачественный and the lengthдлина of our individualиндивидуальный livesжизни,
17
46000
4000
не только качество и продолжительность нашей жизни,
01:06
but whetherбудь то, if we could see the EarthЗемля a centuryвека from now,
18
50000
2000
но и то, насколько мы бы узнали землю,
01:08
we'dмы б recognizeпризнать it.
19
52000
2000
если бы увидели ее через сто лет.
01:10
It's a holocaustистребление of a differentдругой kindсвоего рода,
20
54000
2000
Это холокост другого рода,
01:12
and hidingпрячется underпод our desksпарты isn't going to help.
21
56000
3000
и прятать голову в песок не выход.
01:15
StartНачало with the notionпонятие that globalГлобальный warmingсогревание
22
59000
2000
Давайте начнем с того, что глобальное потепление
01:17
is not only realреальный, but dangerousопасно.
23
61000
2000
не только реально, но и опасно.
01:19
Sinceпоскольку everyкаждый scientistученый in the worldМир now believesсчитает this,
24
63000
3000
Так как каждый ученый в мире так считает,
01:22
and even Presidentпрезидент Bushбуш has seenвидели the lightлегкий, or pretendsсимулирует to,
25
66000
3000
и даже президент Буш это понял, или претворяется, что понял,
01:25
we can take this is a givenданный.
26
69000
2000
то и мы можем принять это как данность.
01:28
Then hearзаслушивать this, please.
27
72000
2000
Тогда послушайте, что я скажу.
01:30
After energyэнергия productionпроизводство, livestockдомашний скот is the second-highestвторой по величине contributorучастник
28
74000
4000
Разведение скота - на втором месте после выработки энергии
01:34
to atmosphere-alteringАтмосфера изменяющее gasesгазов.
29
78000
2000
по выбросам газов, которые влияют на атмосферу.
01:36
NearlyОколо one-fifthодна пятая of all greenhouseтеплица gasгаз
30
80000
4000
Почти 1/5 всех парниковых газов -
01:40
is generatedгенерироваться by livestockдомашний скот productionпроизводство --
31
84000
2000
это результат разведения скота.
01:42
more than transportationтранспорт.
32
86000
2000
Это больше, чем от транспорта.
01:44
Now, you can make all the jokesшутки you want about cowкорова fartsпукает,
33
88000
4000
Можете сколько угодно шутить о том, как пердят коровы,
01:48
but methaneметан is 20 timesраз more poisonousядовитый than COКолорадо2,
34
92000
3000
но метан в 20 раз ядовитее углекислого газа.
01:51
and it's not just methaneметан.
35
95000
2000
И не только метан опасен.
01:53
LivestockДомашний скот is alsoтакже one of the biggestсамый большой culpritsвиновники in landземельные участки degradationдеградация,
36
97000
4000
Разведение скота - это также одна из весомых причин ухудшения качества земли,
01:57
airвоздух and waterводы pollutionзагрязнение, waterводы shortagesнехватка and lossпотеря of biodiversityбиоразнообразия.
37
101000
5000
воздуха, загрязнения воды, нехватки воды и потери биоразнообразия.
02:02
There's more.
38
106000
1000
И вот ещё что.
02:03
Like halfполовина the antibioticsантибиотики in this countryстрана
39
107000
3000
Например, половина антибиотиков в этой стране
02:06
are not administeredвводить to people, but to animalsживотные.
40
110000
3000
употребляется не людьми, а животными.
02:09
But listsсписки like this becomeстали kindсвоего рода of numbingошеломление, so let me just say this:
41
113000
3000
Такие примеры вызывают оцепенение, поэтому я просто скажу, что
02:12
if you're a progressiveпрогрессирующий,
42
116000
2000
если вы прогрессивный человек,
02:14
if you're drivingвождение a PriusPrius, or you're shoppingпоход по магазинам greenзеленый,
43
118000
3000
водите Тойоту Приус или покупаете только экологичные вещи,
02:17
or you're looking for organicорганический,
44
121000
2000
или ищите экологически чистые товары,
02:19
you should probablyвероятно be a semi-vegetarianпол-вегетарианец.
45
123000
3000
то, возможно, вам следует быть полу-вегетарианцем.
02:23
Now, I'm no more anti-cattleанти-рогатый скот than I am anti-atomанти-атом,
46
127000
4000
Так, я в такой же степени против коров, как и против атомной энергии,
02:27
but it's all in the way we use these things.
47
131000
2000
но все зависит от того, как мы используем все это.
02:29
There's anotherдругой pieceкусок of the puzzleголоволомка,
48
133000
2000
Есть еще другой кусочек головоломки,
02:31
whichкоторый AnnАнна Cooperбондарь talkedговорили about beautifullyкрасиво yesterdayвчера,
49
135000
2000
о котором вчера прекрасно говорила Анна Купер,
02:33
and one you alreadyуже know.
50
137000
2000
и вы уже знакомы с ним.
02:36
There's no questionвопрос, noneникто, that so-calledтак называемые lifestyleСтиль жизни diseasesболезни --
51
140000
4000
Нет сомнений, совсем никаких сомнений, что так называемые болезни образа жизни:
02:40
diabetesдиабет, heartсердце diseaseболезнь, strokeИнсульт, some cancersраки --
52
144000
4000
такие как диабет, сердечные болезни, инсульты и некоторые виды рака,
02:44
are diseasesболезни that are farдалеко more prevalentпревалирующий here
53
148000
3000
гораздо больше распространены здесь,
02:47
than anywhereв любом месте in the restотдых of the worldМир.
54
151000
2000
чем где-либо еще.
02:49
And that's the directнепосредственный resultрезультат of eatingпринимать пищу a Westernвестерн dietдиета.
55
153000
4000
И это - результат западного стиля питания.
02:53
Our demandспрос for meatмясо, dairyмолочные продукты and refinedутонченный carbohydratesуглеводы --
56
157000
4000
Наш спрос на мясо, молочные продукты, и рафинированные углеводы,
02:57
the worldМир consumesистребляют one billionмиллиард cansбанки or bottlesбутылки of Cokeкоксовый a day --
57
161000
5000
- мир потребляет миллион банок или бутылок кока-колы в день -
03:02
our demandспрос for these things, not our need, our want,
58
166000
4000
наш спрос на эти продукты, не потребность, а желание,
03:06
drivesдиски us to consumeпотреблять way more caloriesкалорий than are good for us.
59
170000
4000
ведет к потреблению большего числа калорий, чем нам необходимо.
03:10
And those caloriesкалорий are in foodsпродукты that causeпричина, not preventне допустить, diseaseболезнь.
60
174000
5000
А калории в этих продуктах вызывают, а не предотвращают болезни.
03:15
Now globalГлобальный warmingсогревание was unforeseenнепредвиденный.
61
179000
2000
Глобальное потепление не было предвидено.
03:17
We didn't know that pollutionзагрязнение did more than causeпричина badПлохо visibilityвидимость.
62
181000
4000
Мы не знали, что загрязнение ведет к большим проблемам, чем только плохая видимость.
03:21
Maybe a fewмало lungлегкое diseasesболезни here and there,
63
185000
2000
Ну, может быть к нескольким случаям заболеваний легких,
03:23
but, you know, that's not suchтакие a bigбольшой dealпо рукам.
64
187000
3000
но ведь это же не такая уж проблема.
03:26
The currentтекущий healthздоровье crisisкризис, howeverОднако,
65
190000
2000
На самом деле кризис здоровья сегодня -
03:28
is a little more the work of the evilзло empireимперия.
66
192000
3000
это больше результат работы империи зла.
03:31
We were told, we were assuredуверенный,
67
195000
3000
Нам говорили, нас уверяли, что
03:34
that the more meatмясо and dairyмолочные продукты and poultryдомашняя птица we ateел,
68
198000
2000
чем больше мяса, молочных продуктов и птицы мы будем есть,
03:36
the healthierздоровее we'dмы б be.
69
200000
2000
тем здоровее мы будем.
03:38
No. Overconsumptionчрезмерное потребление of animalsживотные, and of courseкурс, junkбарахло foodпитание,
70
202000
3000
Нет. Чрезмерное потребление животной пищи и конечно, фастфуда, в купе с ничтожным потреблением растительной пищи -
03:41
is the problemпроблема, alongвдоль with our paltryпустяковый consumptionпотребление of plantsрастения.
71
205000
4000
это проблема.
03:45
Now, there's no time to get into the benefitsвыгоды of eatingпринимать пищу plantsрастения here,
72
209000
3000
Сейчас не время говорить о пользе растительной пищи;
03:48
but the evidenceдоказательства is that plantsрастения -- and I want to make this clearЧисто --
73
212000
3000
доказано, что растения, я подчеркиваю,
03:51
it's not the ingredientsингредиенты in plantsрастения, it's the plantsрастения.
74
215000
4000
не ингредиенты в растениях, а сами растения,
03:55
It's not the beta-caroteneбета-каротин, it's the carrotморковь.
75
219000
3000
не бета-каротин, а морковь,
03:58
The evidenceдоказательства is very clearЧисто that plantsрастения promoteсодействовать healthздоровье.
76
222000
4000
так вот, доказано, что растения поддерживают здоровье.
04:02
This evidenceдоказательства is overwhelmingподавляющий at this pointточка.
77
226000
2000
Доказательств этому на данный момент великое множество.
04:04
You eatесть more plantsрастения, you eatесть lessМеньше other stuffматериал, you liveжить longerдольше.
78
228000
4000
Будешь есть больше растений, меньше есть другой пищи, будешь дольше жить.
04:08
Not badПлохо.
79
232000
2000
Неплохо.
04:10
But back to animalsживотные and junkбарахло foodпитание.
80
234000
2000
Вернемся к мясу и фастфуду.
04:12
What do they have in commonобщий?
81
236000
2000
Что между ними общего?
04:14
One: we don't need eitherили of them for healthздоровье.
82
238000
3000
Первое: ни то, ни другое нам не нужно для здоровья.
04:17
We don't need animalживотное productsпродукты,
83
241000
2000
Нам не нужны продукты животного происхождения,
04:19
and we certainlyбезусловно don't need whiteбелый breadхлеб or Cokeкоксовый.
84
243000
3000
и нам точно не нужен белый хлеб или кока-кола.
04:22
Two: bothи то и другое have been marketedпродается heavilyсильно,
85
246000
2000
Второе: и то и другое усиленно рекламируются,
04:24
creatingсоздание unnaturalнеестественный demandспрос.
86
248000
2000
что ведет к неестественному спросу.
04:26
We're not bornРодился cravingстрастное желание WhoppersWhoppers or SkittlesКегли.
87
250000
5000
Мы не родились с тягой к M&M's или Скитлз
04:31
ThreeТри: theirих productionпроизводство has been supportedподдержанный by governmentправительство agenciesагентства
88
255000
3000
Третье: производство этих продуктов поддерживается государством.
04:34
at the expenseрасходы of a more health-здоровье- and Earth-friendlyЭкологичные dietдиета.
89
258000
3000
за счет более здорового питания, которое не вредит планете.
04:37
Now, let's imagineпредставить a parallelпараллельно.
90
261000
4000
Давайте теперь представим такую параллель.
04:41
Let's pretendделать вид that our governmentправительство supportedподдержанный an oil-basedна масле economyэкономика,
91
265000
3000
Давайте представим, что наше правительство поддерживает нефтяную экономику
04:44
while discouragingобескураживающий more sustainableустойчивый formsформы of energyэнергия,
92
268000
4000
и одновременно препятствует развитию более экологически чистых форм выработки энергии,
04:48
knowingзнание all the while that the resultрезультат would be
93
272000
2000
зная при этом, что результатом будет
04:50
pollutionзагрязнение, warвойна and risingподнимающийся costsрасходы.
94
274000
2000
загрязнение, война и растущие цены.
04:52
Incredibleнеимоверный, isn't it?
95
276000
2000
Невероятно, правда же?
04:54
YetВсе же they do that.
96
278000
2000
Но именно этим они и занимаются.
04:56
And they do this here. It's the sameодна и та же dealпо рукам.
97
280000
2000
И они занимаются этим здесь. Всё тоже самое.
04:58
The sadгрустный thing is, when it comesвыходит to dietдиета,
98
282000
2000
Печально, что когда речь заходит о питании,
05:00
is that even when well-intentionedблагонамеренные Fedsфедералы
99
284000
2000
даже когда федеральные чиновники с благими намерениями
05:02
try to do right by us, they failпотерпеть неудачу.
100
286000
4000
пытаются сделать что-то хорошее, у них ничего не получается.
05:07
EitherИли they're outvotedменьшинстве by puppetsкуклы of agribusinessагробизнес,
101
291000
3000
Либо их голоса перекрываются марионетками агро бизнеса,
05:10
or they are puppetsкуклы of agribusinessагробизнес.
102
294000
2000
либо они и есть марионетки агро бизнеса.
05:12
So, when the USDAМинистерство сельского хозяйства США finallyв конце концов acknowledgedпризнанный
103
296000
4000
Поэтому когда Департамент сельского хозяйства США все-таки признал, что
05:16
that it was plantsрастения, ratherскорее than animalsживотные, that madeсделал people healthyздоровый,
104
300000
4000
именно растения, а не животные, полезны для здоровья,
05:20
they encouragedпоощряла us, viaс помощью theirих overlyчрезмерно simplisticупрощенный foodпитание pyramidпирамида,
105
304000
4000
через свою упрощенную пищевую пирамиду они стали поддерживать
05:24
to eatесть five5 servingsсервировки of fruitsфрукты and vegetablesовощи a day,
106
308000
3000
потребление 5 видов фруктов и овощей в день,
05:27
alongвдоль with more carbsкарбюраторы.
107
311000
2000
вместе с большим количеством углеводов.
05:29
What they didn't tell us is that some carbsкарбюраторы are better than othersдругие,
108
313000
3000
Но нам не сказали, что некоторые углеводы лучше других,
05:32
and that plantsрастения and wholeвсе grainsзерна
109
316000
2000
и что растения и необработанные злаки
05:34
should be supplantingвытеснение eatingпринимать пищу junkбарахло foodпитание.
110
318000
2000
должны употребляться вместо фастфуда.
05:36
But industryпромышленность lobbyistsлоббисты would never let that happenслучаться.
111
320000
3000
Но лобби промышленности никогда этого не допустит.
05:39
And guessУгадай what?
112
323000
2000
И знаете что?
05:41
Halfполовина the people who developedразвитая the foodпитание pyramidпирамида
113
325000
2000
Половина тех людей, которые разработали пищевую пирамиду,
05:43
have tiesсвязи to agribusinessагробизнес.
114
327000
2000
связана с агро бизнесом.
05:45
So, insteadвместо of substitutingзамещающий plantsрастения for animalsживотные,
115
329000
3000
Поэтому вместо того, чтобы заменять мясо на растительную пищу,
05:48
our swollenвздутый appetitesаппетиты simplyпросто becameстал largerбольше,
116
332000
3000
наши непомерные аппетиты стали еще больше,
05:51
and the mostбольшинство dangerousопасно aspectsаспекты of them remainedостались unchangedбез изменений.
117
335000
4000
и самые опасные аспекты остались неизменными.
05:55
So-calledТак называемые low-fatобезжиренный dietsдиеты, so-calledтак называемые low-carbс низким содержанием углеводов dietsдиеты --
118
339000
4000
Так называемые низкожировые и низкоуглеводные диеты
05:59
these are not solutionsрешения.
119
343000
2000
не являются решением проблемы.
06:01
But with lots of intelligentумный people
120
345000
2000
И столько умных людей
06:03
focusingфокусирование on whetherбудь то foodпитание is organicорганический or localместный,
121
347000
3000
обращают внимание на то, является ли еда экологически чистой или местного производства,
06:06
or whetherбудь то we're beingявляющийся niceхороший to animalsживотные,
122
350000
2000
или на то, как обращались с животными,
06:08
the mostбольшинство importantважный issuesвопросы just aren'tне beingявляющийся addressedадресованный.
123
352000
3000
в то время, как самые важные вопросы остаются без внимания.
06:11
Now, don't get me wrongнеправильно.
124
355000
2000
Поймите меня правильно.
06:13
I like animalsживотные,
125
357000
2000
Я люблю животных,
06:15
and I don't think it's just fine to industrializeиндустриализировать theirих productionпроизводство
126
359000
3000
и не думаю, что их производство должно быть индустриализировано.
06:18
and to churnмаслобойка them out like they were wrenchesгаечные ключи.
127
362000
3000
И что к ним нужно относиться как бревнам.
06:21
But there's no way to treatрассматривать animalsживотные well,
128
365000
3000
Но невозможно хорошо обращаться с животными,
06:24
when you're killingубийство 10 billionмиллиард of them a yearгод.
129
368000
3000
когда нужно забить 10 миллиардов из них в год.
06:27
That's our numberномер. 10 billionмиллиард.
130
371000
2000
Вот такое число. 10 миллиардов.
06:29
If you strungвзвинченный all of them --
131
373000
2000
Если выстроить из них цепочку,
06:31
chickensцыплята, cowsкоровы, pigsсвиньи and lambsягнят -- to the moonЛуна,
132
375000
4000
из кур, коров, свиней и ягнят,
06:35
they'dони go there and back five5 timesраз, there and back.
133
379000
2000
то она достигнет луны пять раз - туда и обратно.
06:37
Now, my math'sМат a little shakyнепрочный, but this is prettyСимпатичная good,
134
381000
3000
Ну с математикой у меня не очень, но это вполне реально.
06:40
and it dependsзависит whetherбудь то a pigсвинья is four4 feetноги long or five5 feetноги long,
135
384000
3000
Конечно, число зависит от размера свиньи - метр она или полтора,
06:43
but you get the ideaидея.
136
387000
2000
но идея ясна.
06:45
That's just the Unitedобъединенный Statesсостояния.
137
389000
2000
И это только в США.
06:48
And with our hyper-consumptionгипер-потребления of those animalsживотные
138
392000
2000
Наше гиперпотребление этих животных
06:50
producingпроизводства greenhouseтеплица gasesгазов and heartсердце diseaseболезнь,
139
394000
3000
приводит к образованию парниковых газов и сердечнососудистым заболеваниям;
06:53
kindnessдоброта mightмог бы just be a bitнемного of a redкрасный herringсельдь.
140
397000
3000
доброта лишь отвлекает внимание.
06:56
Let's get the numbersчисел of the animalsживотные we're killingубийство for eatingпринимать пищу down,
141
400000
4000
Давайте сначала уменьшим число животных, которых мы съедаем,
07:00
and then we'llЧто ж worryбеспокоиться about beingявляющийся niceхороший to the onesте, that are left.
142
404000
4000
а потом уже будем беспокоиться о тех, что останутся.
07:04
AnotherДругая redкрасный herringсельдь mightмог бы be exemplifiedПример by the wordслово "locavoreLocavore,"
143
408000
4000
Другой отвлекающий факт можно проиллюстрировать словом "локальноед".
07:08
whichкоторый was just namedназванный wordслово of the yearгод by the Newновый OxfordОксфорд Americanамериканский DictionaryСловарь.
144
412000
3000
Оно было недавно признанно словом года Новым оксфордским словарем Американского английского.
07:11
SeriouslyШутки в сторону.
145
415000
2000
Серьезно.
07:13
And locavoreLocavore, for those of you who don't know,
146
417000
2000
Для тех, кто не знает, локальноед -
07:15
is someoneкто то who eatsсъедает only locallyв местном масштабе grownвзрослый foodпитание --
147
419000
2000
это тот, кто ест только локально выращенную пищу.
07:17
whichкоторый is fine if you liveжить in CaliforniaКалифорния,
148
421000
3000
Это здорово, если живешь в Калифорнии,
07:20
but for the restотдых of us it's a bitнемного of a sadгрустный jokeшутка.
149
424000
3000
но для всех остальных - это вроде неудачной шутки.
07:23
BetweenМежду the officialофициальный storyистория -- the foodпитание pyramidпирамида --
150
427000
3000
Есть из чего выбрать, чтобы улучшить наше питание -
07:26
and the hipтазобедренный locavoreLocavore visionвидение,
151
430000
2000
2 варианта: официальная доктрина пищевой пирамиды
07:28
you have two versionsверсии of how to improveулучшать our eatingпринимать пищу.
152
432000
2000
или локальноядное видение.
07:30
(LaughterСмех).
153
434000
2000
(Смех).
07:32
They bothи то и другое get it wrongнеправильно, thoughхоть.
154
436000
2000
Но они оба неправильные.
07:34
The first at leastнаименее is populistпопулист, and the secondвторой is elitistэлитарный.
155
438000
4000
Первый можно назвать популистским, второй - элитарным.
07:38
How we got to this placeместо is the historyистория of foodпитание in the Unitedобъединенный Statesсостояния.
156
442000
4000
Как мы к этому пришли - это история еды в США.
07:42
And I'm going to go throughчерез that,
157
446000
2000
Я вкратце сейчас об этом расскажу,
07:44
at leastнаименее the last hundredсто yearsлет or so, very quicklyбыстро right now.
158
448000
3000
по крайне мере про последние лет сто.
07:47
A hundredсто yearsлет agoтому назад, guessУгадай what?
159
451000
2000
Угадайте, что было сто лет назад.
07:49
EveryoneВсе was a locavoreLocavore: even Newновый YorkЙорк had pigсвинья farmsфермы nearbyрядом, поблизости,
160
453000
4000
Все были локальноедами, даже недалеко от Нью- Йорка были свинофермы.
07:53
and shippingПеревозка foodпитание all over the placeместо was a ridiculousсмешной notionпонятие.
161
457000
3000
Перевозка еды с одного места в другой было чем-то нелепым.
07:57
Everyкаждый familyсемья had a cookготовить, usuallyкак правило a momМама.
162
461000
3000
В каждой семье кто-то готовил, чаще всего мама.
08:00
And those momsмамы boughtкупил and preparedподготовленный foodпитание.
163
464000
3000
Те самые мамы покупали и готовили еду.
08:03
It was like your romanticромантик visionвидение of EuropeЕвропа.
164
467000
2000
Это было как в романтичной Европе.
08:05
MargarineМаргарин didn't existсуществовать.
165
469000
2000
Маргарин не существовал.
08:07
In factфакт, when margarineмаргарин was inventedизобрел,
166
471000
3000
По сути, когда маргарин был изобретен,
08:10
severalнесколько statesсостояния passedпрошло lawsзаконы declaringдекларирование that it had to be dyedкрашеный pinkрозовый,
167
474000
4000
несколько штатов издали закон, который предписывал красить маргарин в розовый цвет.
08:14
so we'dмы б all know that it was a fakeне настоящие.
168
478000
3000
Для того, чтобы мы все знали, что это не натуральный продукт.
08:17
There was no snackзакуска foodпитание, and untilдо the '20s,
169
481000
2000
Не было быстрых закусок, и до 20х годов,
08:19
untilдо ClarenceКларенс BirdseyeПтичий глаз cameпришел alongвдоль, there was no frozenзамороженный foodпитание.
170
483000
3000
когда появилась Клэренс Бёрдзай, не было замороженных полуфабрикатов.
08:22
There were no restaurantресторан chainsцепи.
171
486000
3000
Не было ресторанных сетей.
08:25
There were neighborhoodокрестности restaurantsресторан runбег by localместный people,
172
489000
2000
Были местные рестораны, которыми управляли люди из округи,
08:27
but noneникто of them would think to openоткрытый anotherдругой one.
173
491000
2000
но никто из них и не подумал бы открыть еще один ресторан.
08:29
Eatingпринимать пищу ethnicэтнической was unheardнеслыханным of unlessесли you were ethnicэтнической.
174
493000
3000
Заморская еда была неслыханной, если конечно, вы сами не были чужеземцем.
08:32
And fancyмаскарадный foodпитание was entirelyполностью FrenchФранцузский.
175
496000
3000
Деликатесная еда была только французской.
08:35
As an asideв стороне, those of you who rememberзапомнить
176
499000
3000
В качестве отступления от темы, те из вас, кто помнит,
08:38
DanДэн AykroydЭйкройд in the 1970s doing JuliaЮлия Childребенок imitationsимитаций
177
502000
4000
как Дон Айкройд имитировал Джулию Чайлд в 70х годах,
08:42
can see where he got the ideaидея of stabbingколоть himselfсам from this fabulousневероятный slideгорка.
178
506000
5000
могут увидеть на этом фото откуда у него появилась идея зарезать себя.
08:47
(LaughterСмех)
179
511000
1000
(Смех)
08:48
Back in those daysдней, before even JuliaЮлия,
180
512000
4000
В те года, еще до появления Джулии,
08:52
back in those daysдней, there was no philosophyфилософия of foodпитание.
181
516000
2000
в те года не существовало философии еды.
08:54
You just ateел.
182
518000
2000
Все просто ели.
08:56
You didn't claimЗапрос to be anything.
183
520000
2000
Все были сами собой.
08:58
There was no marketingмаркетинг. There were no nationalнациональный brandsбренды.
184
522000
3000
Не было маркетинга. Не было национальных брендов.
09:01
VitaminsВитамины had not been inventedизобрел.
185
525000
3000
Витамины еще не изобрели.
09:04
There were no healthздоровье claimsтребования, at leastнаименее not federallyфедеральный sanctionedсанкционированных onesте,.
186
528000
3000
На продуктах не было этикеток о пользе здоровью, по крайней мере с маркировкой федеральных агентств.
09:07
FatsЖиры, carbsкарбюраторы, proteinsбелки -- they weren'tне было badПлохо or good, they were foodпитание.
187
531000
4000
Жиры, белки и углеводы не были плохими или хорошими, просто были частью еды.
09:11
You ateел foodпитание.
188
535000
3000
Все ели пищу.
09:14
HardlyЕдва anything containedсодержащиеся more than one ingredientингредиент,
189
538000
2000
Почти все продукты содержали не более одного ингредиента,
09:16
because it was an ingredientингредиент.
190
540000
2000
потому что сами были ингредиентами.
09:18
The cornflakeCornflake hadn'tне имел been inventedизобрел.
191
542000
2000
Еще не изобрели кукурузных хлопьев.
09:20
(LaughterСмех)
192
544000
1000
(Смех)
09:21
The Pop-TartТосты, the PringleПрингл, CheezCheez Whizмолодчина, noneникто of that stuffматериал.
193
545000
3000
Не было выпечки для тостеров Pop-Tart, чипсов Pringle, сырного соуса Cheez Whiz, ничего такого.
09:24
Goldfishзолотая рыбка swamплавали.
194
548000
2000
Золотая рыбка тогда еще плавала.
09:26
(LaughterСмех)
195
550000
2000
(Смех).
09:28
It's hardжесткий to imagineпредставить. People grewвырос foodпитание, and they ateел foodпитание.
196
552000
3000
Трудно представить. Люди выращивали еду и ели еду.
09:31
And again, everyoneвсе ateел localместный.
197
555000
3000
Повторюсь, все ели локально выращенную еду.
09:34
In Newновый YorkЙорк, an orangeоранжевый was a commonобщий Christmasрождество presentнастоящее время,
198
558000
3000
Апельсины были распространенным новогодним подарком в Нью-Йорке,
09:37
because it cameпришел all the way from FloridaФлорида.
199
561000
3000
потому что их привозили из Флориды.
09:41
From the '30s on, roadДорога systemsсистемы expandedрасширенный,
200
565000
2000
Начиная с 30х годов, сеть дорог расширилась,
09:43
trucksгрузовики tookвзял the placeместо of railroadsжелезные дороги,
201
567000
2000
место поездов заняли грузовики.
09:45
freshсвежий foodпитание beganначал to travelпутешествовать more.
202
569000
2000
Свежие продукты стали больше путешествовать.
09:47
Orangesапельсины becameстал commonобщий in Newновый YorkЙорк.
203
571000
2000
Апельсины стали обычным фруктов в Нью Йорке.
09:49
The Southюг and Westзапад becameстал agriculturalсельскохозяйственное hubsконцентраторы,
204
573000
3000
Юг и запад стали центром сельского хозяйства,
09:52
and in other partsчасти of the countryстрана, suburbsпредместья tookвзял over farmlandсельхозугодий.
205
576000
3000
а в других частях страны пригороды вытеснили угодья.
09:55
The effectsпоследствия of this are well knownизвестен. They are everywhereвезде.
206
579000
3000
Последствия этого хорошо известны, они повсюду.
09:58
And the deathсмерть of familyсемья farmsфермы is partчасть of this puzzleголоволомка,
207
582000
3000
Гибель семейных хозяйств - часть этой картины,
10:01
as is almostпочти everything
208
585000
2000
как и почти все остальное,
10:03
from the demiseкончина of the realреальный communityсообщество
209
587000
2000
начиная с разрушения настоящих сообществ
10:05
to the challengeвызов of findingобнаружение a good tomatoпомидор, even in summerлето.
210
589000
4000
и заканчивая трудностями найти нормальные помидоры даже летом.
10:09
EventuallyВ итоге, CaliforniaКалифорния producedпроизведенный too much foodпитание to shipкорабль freshсвежий,
211
593000
4000
Вскоре даже Калифорния стала производить слишком много продуктов, чтобы отправлять их свежими,
10:13
so it becameстал criticalкритический to marketрынок cannedконсервированный and frozenзамороженный foodsпродукты.
212
597000
3000
поэтому стало необходимо рекламировать консервированные и замороженные продукты.
10:16
Thusтаким образом arrivedприбывший convenienceудобство.
213
600000
2000
Вот так появилось удобство.
10:18
It was soldпродан to proto-feministпрото-феминистка housewivesдомохозяйки
214
602000
2000
На это удобство купились первые феминистически настроенные домохозяйки,
10:20
as a way to cutпорез down on houseworkдомашние дела.
215
604000
2000
как на способ сократить работу по дому.
10:22
Now, I know everybodyвсе over the ageвозраст of, like 45 --
216
606000
3000
Я знаю, что сейчас у людей за 45
10:25
theirих mouthsрты are wateringполив at this pointточка.
217
609000
2000
уже слюнки текут.
10:27
(LaughterСмех)
218
611000
1000
(смех)
10:28
(ApplauseАплодисменты)
219
612000
1000
(Апплодисменты)
10:29
If we had a slideгорка of SalisburySalisbury steakстейк, even more so, right?
220
613000
4000
А если бы у нас был слайд со Салисбурским стейком из рубленной говядины, то еще больше бы потекли, правда?
10:33
(LaughterСмех)
221
617000
1000
(Смех)
10:35
But this mayмай have cutпорез down on houseworkдомашние дела,
222
619000
2000
Это, наверное, сократило работу по дому,
10:37
but it cutпорез down on the varietyразнообразие of foodпитание we ateел as well.
223
621000
3000
но и сократило разнообразие продуктов, которыми мы питались.
10:40
ManyМногие of us grewвырос up never eatingпринимать пищу a freshсвежий vegetableовощной
224
624000
4000
Многие из нас выросли без свежих овощей,
10:44
exceptКроме the occasionalслучайный rawсырье carrotморковь or maybe an oddстранный lettuceсалат saladсалат.
225
628000
4000
за исключением сырой морковки или, может быть, какого-нибудь зеленого салата от случая к случаю.
10:48
I, for one -- and I'm not kiddingребячество --
226
632000
2000
Я, например, и это не шутка,
10:50
didn't eatесть realреальный spinachшпинат or broccoliброкколи tillдо I was 19.
227
634000
4000
не ел настоящий шпинат или брокколи до 19 лет.
10:54
Who neededнеобходимый it thoughхоть? MeatМясо was everywhereвезде.
228
638000
2000
Кому это нужно было? Везде было мясо.
10:56
What could be easierПолегче, more fillingзаполнение or healthierздоровее for your familyсемья
229
640000
3000
Что могло быть легче, сытнее и полезнее для семьи,
10:59
than broilingподжаривание a steakстейк?
230
643000
2000
чем жаренный стейк?
11:01
But by then cattleкрупный рогатый скот were alreadyуже raisedподнятый unnaturallyнеестественно.
231
645000
4000
Но уже к тому времени скот выращивали неестественным путем.
11:05
RatherСкорее than spendingрасходы theirих livesжизни eatingпринимать пищу grassтрава,
232
649000
2000
Вместо того чтобы пастись всю жизнь на травке,
11:07
for whichкоторый theirих stomachsжелудки were designedпредназначенный,
233
651000
3000
для которой их желудки приспособлены,
11:10
they were forcedпринудительный to eatесть soyсоя and cornкукуруза.
234
654000
2000
их заставаляли есть сою и кукурузу.
11:12
They have troubleбеда digestingпереваривание those grainsзерна, of courseкурс,
235
656000
3000
Конечно, им было трудно переваривать эти зерновые.
11:15
but that wasn'tне было a problemпроблема for producersпроизводители.
236
659000
3000
Но для производителя это не было проблемой.
11:18
Newновый drugsнаркотики keptхранится them healthyздоровый.
237
662000
3000
Новые лекарства поддерживали их здоровье.
11:21
Well, they keptхранится them aliveв живых.
238
665000
2000
Вообще-то, они поддерживали их жизнь.
11:23
Healthyздоровый was anotherдругой storyистория.
239
667000
2000
Здоровье - это другая история.
11:25
Thanksблагодаря to farmферма subsidiesдотации,
240
669000
2000
Благодаря субсидиям для ферм,
11:27
the fine collaborationсотрудничество betweenмежду agribusinessагробизнес and Congressконгресс,
241
671000
3000
тесному сотрудничеству между агро бизнесом и Конгрессом,
11:30
soyсоя, cornкукуруза and cattleкрупный рогатый скот becameстал kingкороль.
242
674000
2000
соя, кукуруза и скот стали королями.
11:32
And chickenкурица soonскоро joinedприсоединился them on the throneтрон.
243
676000
3000
Вскоре к ним присоединились и куры.
11:35
It was duringв течение this periodпериод that the cycleцикл of
244
679000
3000
В этот период и начался
11:38
dietaryдиетический and planetaryпланетарный destructionразрушение beganначал,
245
682000
2000
цикл пищевого и планетарного разрушения.
11:40
the thing we're only realizingпонимая just now.
246
684000
2000
То, что мы начинаем осмысливать только сейчас.
11:42
Listen to this,
247
686000
2000
Только послушайте,
11:44
betweenмежду 1950 and 2000, the world'sв мире populationНаселение doubledдвойной.
248
688000
5000
в период между 1950 и 2000 население мира удвоилось.
11:49
MeatМясо consumptionпотребление increasedвырос five-foldпять раз.
249
693000
3000
Потребление мяса увеличилось в 5 раз.
11:52
Now, someoneкто то had to eatесть all that stuffматериал, so we got fastбыстро foodпитание.
250
696000
6000
Теперь кто-то должен был все это съедать, вот мы и придумали фастфуд.
11:59
And this tookвзял careзабота of the situationситуация resoundinglyзвучно.
251
703000
3000
И это изменило ситуацию коренным образом.
12:02
Home cookingГотовка remainedостались the normнорма, but its qualityкачественный was down the tubesтрубы.
252
706000
4000
Приготовление еды дома осталось нормой, но качество стало отстойным.
12:06
There were fewerменьше mealsпитание with home-cookedдомашнего приготовления breadsхлебов, dessertsдесерты and soupsсупов,
253
710000
4000
Стало меньше домашнего хлеба, десертов и супов,
12:10
because all of them could be boughtкупил at any storeмагазин.
254
714000
2000
так как любой из них можно купить в магазине.
12:12
Not that they were any good, but they were there.
255
716000
3000
Не то чтобы они были вкусными, просто были в магазине.
12:15
MostНаиболее momsмамы cookedприготовленный like mineмой:
256
719000
2000
Многие мамы готовили, как моя мама-
12:17
a pieceкусок of broiledзажаренный meatмясо, a quicklyбыстро madeсделал saladсалат with bottledбаллоны dressingперевязочный,
257
721000
4000
кусок жареного мяса, салат на скорую руку с магазинным соусом,
12:21
cannedконсервированный soupсуп, cannedконсервированный fruitфрукты saladсалат.
258
725000
2000
суп из банки, консервированный фруктовый салад.
12:23
Maybe bakedзапеченный or mashedпюре potatoesкартофель,
259
727000
3000
Может быть, печеный картофель или пюре,
12:26
or perhapsвозможно the stupidestидиотский foodпитание ever, Minuteминут RiceРис.
260
730000
3000
или, например, самое бесполезное блюдо из всех - Рис-Минутка.
12:29
For dessertДесерт, store-boughtпокупной iceлед creamкрем or cookiesпеченье.
261
733000
4000
На десерт - покупное мороженое или печенье.
12:33
My momМама is not here, so I can say this now.
262
737000
4000
Моей мамы уже нет, поэтому я могу рассказать об этом.
12:37
This kindсвоего рода of cookingГотовка droveпоехали me to learnучить how to cookготовить for myselfсебя.
263
741000
4000
Такое приготовление пищи заставило меня научиться готовить самому.
12:41
(LaughterСмех)
264
745000
1000
(Смех)
12:42
It wasn'tне было all badПлохо.
265
746000
2000
Все было не так плохо.
12:44
By the '70s, forward-thinkingдальновидный people
266
748000
2000
К 70 годам продвинутые люди
12:46
beganначал to recognizeпризнать the valueстоимость of localместный ingredientsингредиенты.
267
750000
3000
начали понимать ценность местных продуктов.
12:49
We tendedкак правило, gardensсады, we becameстал interestedзаинтересованный in organicорганический foodпитание,
268
753000
3000
Мы заводили огороды, стали интересоваться биопродуктами,
12:52
we knewзнал or we were vegetariansвегетарианцы.
269
756000
2000
были знакомы с вегетарианцами, или сами ими были.
12:54
We weren'tне было all hippiesхиппи, eitherили.
270
758000
2000
Но не все были хиппи.
12:56
Some of us were eatingпринимать пищу in good restaurantsресторан and learningобучение how to cookготовить well.
271
760000
3000
Некоторые из нас ели в хороших ресторанах и учились вкусно готовить.
12:59
Meanwhileмежду тем, foodпитание productionпроизводство had becomeстали industrialпромышленные. Industrialпромышленные.
272
763000
5000
А тем времени производство продуктов питания стало промышленностью. Промышленностью.
13:04
Perhapsвозможно because it was beingявляющийся producedпроизведенный rationallyрационально,
273
768000
3000
Может быть потому, что ее производили рационально,
13:07
as if it were plasticпластик,
274
771000
2000
как производят пластмассу,
13:09
foodпитание gainedполучили magicalволшебный or poisonousядовитый powersполномочия, or bothи то и другое.
275
773000
4000
еда приобрела магические или ядовитые свойства, или и те, и другие.
13:13
ManyМногие people becameстал fat-phobicжир-фобических.
276
777000
2000
Многие люди стали жирофобами.
13:15
Othersдругие worshipedпочитаемый broccoliброкколи, as if it were God-likeБогоподобный.
277
779000
4000
Другие почитали брокколи, как Бога.
13:19
But mostlyв основном they didn't eatесть broccoliброкколи.
278
783000
2000
Но в основном, они не ели брокколи.
13:21
InsteadВместо they were soldпродан on yogurtйогурт,
279
785000
2000
Вместо этого они купились на йогурт,
13:23
yogurtйогурт beingявляющийся almostпочти as good as broccoliброкколи.
280
787000
2000
на то,что йогурт также полезен, как и брокколи.
13:25
ExceptКроме, in realityреальность, the way the industryпромышленность soldпродан yogurtйогурт
281
789000
3000
В действительности, промышленники продавали йогурт
13:28
was to convertконвертировать it to something much more akinпохожий to iceлед creamкрем.
282
792000
3000
так, чтобы сделать его сродни мороженому.
13:31
Similarlyпо аналогии, let's look at a granolaгранола barбар.
283
795000
3000
Точно такой же пример: давайте посмотрим на овсяные батончики.
13:34
You think that that mightмог бы be healthyздоровый foodпитание,
284
798000
2000
Вы думаете, что это - здоровая пища.
13:36
but in factфакт, if you look at the ingredientингредиент listсписок,
285
800000
2000
Но на самом деле, если посмотрите на список ингредиентов,
13:38
it's closerближе in formформа to a Snickersкроссовки than it is to oatmealовсяная каша.
286
802000
4000
то они ближе к сникерсу по составу, чем к овсянке.
13:43
Sadlyгрустно, it was at this time that the familyсемья dinnerужин was put in a comaкома,
287
807000
3000
К сожалению, это был тот момент, когдв семейный ужин был загнан в кому,
13:46
if not actuallyна самом деле killedубитый --
288
810000
2000
если вообще не уничтожен.
13:49
the beginningначало of the heydayрасцвет of value-addedдобавленная стоимость foodпитание,
289
813000
3000
Это было начало расцвета еды с добавленной стоимостью,
13:52
whichкоторый containedсодержащиеся as manyмногие soyсоя and cornкукуруза productsпродукты
290
816000
2000
которая содержала столько сои и кукурузных продуктов,
13:54
as could be crammedзабита into it.
291
818000
2000
сколько можно было в нее впихнуть.
13:56
Think of the frozenзамороженный chickenкурица nuggetсамородок.
292
820000
2000
Задумайтесь о замороженных куриных наггетсах.
13:58
The chickenкурица is fedкормили cornкукуруза, and then its meatмясо is groundземля up,
293
822000
3000
Кур кормят кукурузой, затем их мясо размельчают
14:01
and mixedсмешанный with more cornкукуруза productsпродукты to addДобавить bulkнасыпной and binderсвязующее вещество,
294
825000
4000
и смешивают с другими продуктами из кукурузы, чтобы придать объем и массу,
14:05
and then it's friedжареное in cornкукуруза oilмасло.
295
829000
3000
а затем пережаривают на кукурузном масле.
14:09
All you do is nukeядерное оружие it. What could be better?
296
833000
2000
Все, что вам нужно сделать- это просто разогреть их в микроволновке. Что может быть лучше?
14:12
And zappedвсесильный horriblyужасно, patheticallyпатетически.
297
836000
2000
Семейный ужин был уничтожен ужасным, отвратительным способом.
14:15
By the '70s, home cookingГотовка was in suchтакие a sadгрустный stateгосударство
298
839000
4000
К 70 годам приготовление пищи дома было в таком плачевном состоянии,
14:19
that the highвысокая fatжир and spiceпряность contentsсодержание of foodsпродукты
299
843000
3000
что высокое содержание жира и специй в еде,
14:22
like McNuggetsMcNuggets and HotГорячий PocketsКарманы --
300
846000
2000
как, например, в наггетсах или слойках,
14:24
and we all have our favoritesизбранное, actuallyна самом деле --
301
848000
3000
у каждого есть свое любимое блюдо,
14:27
madeсделал this stuffматериал more appealingпривлекательный than the blandласковый things
302
851000
2000
сделало эти продукты более привлекательными, чем безвкусные блюда,
14:29
that people were servingпорция at home.
303
853000
2000
которые можно приготовить дома.
14:31
At the sameодна и та же time, massesмассы of womenженщины were enteringвходящий the workforceтрудовые ресурсы,
304
855000
4000
В то же время, масса женщин стали выходить на работу,
14:35
and cookingГотовка simplyпросто wasn'tне было importantважный enoughдостаточно
305
859000
2000
а приготовление еды просто не было настолько важным
14:37
for menлюди to shareдоля the burdenбремя.
306
861000
2000
для мужчин, чтобы разделить этот труд.
14:39
So now, you've got your pizzaпицца nightsночью, you've got your microwaveмикроволновая печь nightsночью,
307
863000
3000
Поэтому сейчас Вы устраиваете вечер пиццы или еды из микроволновки,
14:42
you've got your grazingпастбище nightsночью,
308
866000
2000
или просто вечер закусок,
14:44
you've got your fend-for-yourselfпарировать-для-себя nightsночью and so on.
309
868000
2000
или вечер под названием "Накорми себя сам" и так далее.
14:47
Leadingведущий the way -- what's leadingведущий the way?
310
871000
3000
И что на первых местах?
14:50
MeatМясо, junkбарахло foodпитание, cheeseсыр:
311
874000
2000
Мясо, фастфуд, сыр.
14:52
the very stuffматериал that will killубийство you.
312
876000
2000
То, что вас убьет.
14:54
So, now we clamorропот for organicорганический foodпитание.
313
878000
2000
Поэтому сейчас мы требуем биопродуктов.
14:56
That's good.
314
880000
2000
Это хорошо.
14:58
And as evidenceдоказательства that things can actuallyна самом деле changeизменение,
315
882000
2000
И как доказательство того, что изменения происходят,
15:00
you can now find organicорганический foodпитание in supermarketsсупермаркеты,
316
884000
2000
сейчас можно найти биопродукты в супермаркетах,
15:02
and even in fast-foodбыстрое питание outletsмагазины.
317
886000
2000
и даже в фастфудах.
15:04
But organicорганический foodпитание isn't the answerответ eitherили,
318
888000
2000
Но биопродукты не решение проблем,
15:06
at leastнаименее not the way it's currentlyВ данный момент definedопределенный.
319
890000
3000
по крайней мере, не в том варианте, что мы видим сегодня.
15:09
Let me poseпоза you a questionвопрос.
320
893000
2000
Позвольте задать вам вопрос.
15:11
Can farm-raisedфермы подняли salmonлосось be organicорганический,
321
895000
2000
Можит ли семга с рыбной фермы считаться био,
15:13
when its feedкорм has nothing to do with its naturalнатуральный dietдиета,
322
897000
5000
когда ее корм не имеет ничего общего с ее естественной пищей.
15:18
even if the feedкорм itselfсам is supposedlyпредположительно organicорганический, and the fishрыба themselvesсамих себя
323
902000
4000
Даже если сам корм якобы био, а сами рыбы
15:22
are packedуплотненный tightlyплотно in pensручки, swimmingплавание in theirих ownсвоя filthгадость?
324
906000
5000
напичканы в загон и плавают в собственных фекалиях?
15:27
And if that salmon'sлосося from ChileЧили, and it's killedубитый down there
325
911000
4000
А если эта семга родом из Чили и была забита там,
15:31
and then flownпролетов 5,000 milesмиль, whateverбез разницы,
326
915000
3000
а потом проделала 8000 км или сколько бы ни было,
15:34
dumpingдемпинг how much carbonуглерод into the atmosphereатмосфера?
327
918000
3000
сколько углекислого газа было выброшено в атмосферу в результате этого всего?
15:37
I don't know.
328
921000
2000
Я не знаю.
15:39
Packedуплотненный in Styrofoamпенопласт, of courseкурс,
329
923000
2000
Упакована в пенопласт, конечно.
15:41
before landingпосадка somewhereгде-то in the Unitedобъединенный Statesсостояния,
330
925000
3000
перед тем как приземлится где-нибудь в штатах,
15:44
and then beingявляющийся truckedгрузовики a fewмало hundredсто more milesмиль.
331
928000
2000
а затем перевезена на грузовиках еще сотни километров.
15:46
This mayмай be organicорганический in letterписьмо, but it's surelyконечно not organicорганический in spiritдух.
332
930000
5000
Это может считаться био на бумаге, но никак ни био по духу.
15:52
Now here is where we all meetвстретить.
333
936000
2000
Вот здесь-то мы все и встречаемся.
15:54
The locavoresLocavores, the organivoresorganivores, the vegetariansвегетарианцы,
334
938000
3000
Локальноеды, биоеды, вегетарианцы,
15:57
the vegansвеганы, the gourmetsгурманы
335
941000
2000
веганы (строгие вегетарианцы), гурманы
15:59
and those of us who are just plainгладкий interestedзаинтересованный in good foodпитание.
336
943000
4000
и те из нас, кто просто интересуется хорошей едой.
16:03
Even thoughхоть we'veмы в come to this from differentдругой pointsточки,
337
947000
3000
Не смотря на то, что мы пришли к этому по-разному,
16:06
we all have to actакт on our knowledgeзнание
338
950000
2000
нам всем необходимо работать над нашими знаниями,
16:08
to changeизменение the way that everyoneвсе thinksдумает about foodпитание.
339
952000
4000
чтобы изменить то, как люди думают о еде.
16:12
We need to startНачало actingдействующий.
340
956000
2000
Нам нужно начать действовать.
16:14
And this is not only an issueвопрос of socialСоциальное justiceсправедливость, as AnnАнна Cooperбондарь said --
341
958000
4000
И это не только вопрос социальной справедливости, как сказала Анна Купер, -
16:18
and, of courseкурс, she's completelyполностью right --
342
962000
2000
она, конечно, абсолютно права -
16:20
but it's alsoтакже one of globalГлобальный survivalвыживание.
343
964000
2000
но и вопрос глобального выживания.
16:22
WhichКоторый bringприносить me fullполный circleкруг and pointsточки directlyнепосредственно to the coreядро issueвопрос,
344
966000
5000
Что опять подводит меня к самой главной проблеме
16:27
the overproductionперепроизводство and overconsumptionчрезмерное потребление of meatмясо and junkбарахло foodпитание.
345
971000
4000
перепроизводства и перепотребления мяса и фастфуда.
16:31
As I said, 18 percentпроцент of greenhouseтеплица gasesгазов
346
975000
3000
Как я сказал раньше, 18 процентов парниковых газов -
16:34
are attributedприписаны to livestockдомашний скот productionпроизводство.
347
978000
3000
результат выращивания скота.
16:37
How much livestockдомашний скот do you need to produceпроизводить this?
348
981000
3000
Сколько нужно вырастить скота, чтобы достичь этой цифры?
16:40
70 percentпроцент of the agriculturalсельскохозяйственное landземельные участки on EarthЗемля,
349
984000
3000
70 процентов сельскохозяйственных пастбищ на земле.
16:43
30 percentпроцент of the Earth'sЗемли landземельные участки surfaceповерхность is directlyнепосредственно or indirectlyкосвенно devotedпосвященный
350
987000
6000
30 процентов всей площади земли прямо или косвенно
16:49
to raisingпривлечение the animalsживотные we'llЧто ж eatесть.
351
993000
3000
задействовано в выращивании животных, что мы едим.
16:52
And this amountколичество is predictedпредсказанный to doubleдвойной in the nextследующий 40 yearsлет or so.
352
996000
3000
Прогнозируется, что эта цифра увеличится вдвое в ближайшие 40 лет.
16:55
And if the numbersчисел comingприход in from ChinaКитай
353
999000
2000
А если цифры, которые приходят из Китая,
16:57
are anything like what they look like now,
354
1001000
3000
будут такими, какие они сейчас,
17:00
it's not going to be 40 yearsлет.
355
1004000
2000
то и 40 лет не пройдет.
17:02
There is no good reasonпричина for eatingпринимать пищу as much meatмясо as we do.
356
1006000
4000
Нет ни одной уважительной причины, чтобы есть так, как мы едим сейчас.
17:06
And I say this as a man who has eatenсъеденный a fairСправедливая shareдоля of cornedсоленый beefговядина in his life.
357
1010000
5000
И это я говорю, как человек, съевший не мало кукурузной говядины в своей жизни.
17:11
The mostбольшинство commonобщий argumentаргумент is that we need nutrientsпитательные вещества --
358
1015000
3000
Самый частый аргумент - это то, что нам нужны питательные вещества.
17:14
even thoughхоть we eatесть, on averageв среднем, twiceдважды as much proteinбелок
359
1018000
3000
И это несмотря на то, что мы едим в среднем в два раза больше белка,
17:17
as even the industry-obsessedпромышленность одержимый USDAМинистерство сельского хозяйства США recommendsрекомендует.
360
1021000
5000
чем рекомендует Департамент сельского хозяйства США , повязанный с промышленностью.
17:22
But listen: expertsэксперты who are seriousсерьезный about diseaseболезнь reductionсокращение
361
1026000
4000
Но послушайте, эксперты, которые серьезно озабочены сокращением заболеваний,
17:26
recommendрекомендовать that adultsВзрослые eatесть just over halfполовина a poundфунт of meatмясо perв weekнеделю.
362
1030000
6000
рекомендуют взрослым съедать около 200 граммов мяса в неделю.
17:32
What do you think we eatесть perв day? Halfполовина a poundфунт.
363
1036000
4000
Сколько вы думаете мы съедаем в день? 200 граммов.
17:36
But don't we need meatмясо to be bigбольшой and strongсильный?
364
1040000
3000
Но разве нам не нужно мясо, чтобы быть большими и сильными?
17:39
Isn't meatмясо eatingпринимать пищу essentialсущественный to healthздоровье?
365
1043000
3000
Разве мясо не полезно для здоровья?
17:42
Won'tне будет a dietдиета heavyтяжелый in fruitфрукты and vegetablesовощи
366
1046000
2000
Разве питание, основанное на изобилии фруктов и овощей,
17:44
turnочередь us into godlessбезбожный, sissyнеженка, liberalsлибералы?
367
1048000
3000
не превратит нас в безбожных, женоподобных либералов?
17:47
(LaughterСмех)
368
1051000
1000
(Смех)
17:48
Some of us mightмог бы think that would be a good thing.
369
1052000
3000
Некоторые могут подумать, что это было бы неплохо.
17:51
But, no, even if we were all steroid-filledстероид заполненные footballфутбол playersигроки,
370
1055000
5000
Но нет, даже если бы мы все были как стероидные футболисты,
17:56
the answerответ is no.
371
1060000
2000
все равно ответ будет "нет".
17:58
In factфакт, there's no dietдиета on EarthЗемля that meetsотвечает
372
1062000
4000
На самом деле нет на земле пищи,
18:02
basicосновной nutritionalпитательный needsпотребности that won'tне будет promoteсодействовать growthрост,
373
1066000
4000
которая отвечает основным требованиям по питательным веществам, и при этом не способствует росту,
18:06
and manyмногие will make you much healthierздоровее than oursнаш does.
374
1070000
3000
а многие ее виды гораздо полезнее для здоровья, чем то, что мы едим сейчас.
18:09
We don't eatесть animalживотное productsпродукты for sufficientдостаточно nutritionпитание,
375
1073000
3000
Мы не едим животные продукты для полноценного питания,
18:12
we eatесть them to have an oddстранный formформа of malnutritionнедоедание, and it's killingубийство us.
376
1076000
6000
мы едим их для того, чтобы неправильно питаться, и это нас убивает.
18:18
To suggestпредлагать that in the interestsинтересы of personalличный and humanчеловек healthздоровье
377
1082000
3000
Можно было бы предложить, чтобы в интересах личного и здоровья человечества в целом,
18:21
Americansамериканцы eatесть 50 percentпроцент lessМеньше meatмясо --
378
1085000
3000
американцы ели на 50 % меньше мяса.
18:24
it's not enoughдостаточно of a cutпорез, but it's a startНачало.
379
1088000
3000
Это недостаточное сокращение, но это начало.
18:27
It would seemказаться absurdабсурд, but that's exactlyв точку what should happenслучаться,
380
1091000
5000
Может показаться абсурдным, но это как раз то, что должно случиться,
18:32
and what progressiveпрогрессирующий people, forward-thinkingдальновидный people
381
1096000
3000
и что прогрессивные, передовые люди
18:35
should be doing and advocatingвыступает,
382
1099000
3000
должны делать и пропагандировать
18:38
alongвдоль with the correspondingсоответствующий increaseувеличение in the consumptionпотребление of plantsрастения.
383
1102000
3000
вместе с соответствующим ростом употребления растений.
18:42
I've been writingписьмо about foodпитание more or lessМеньше omnivorouslyвсеядно --
384
1106000
3000
Я пишу о всякой пище,
18:45
one mightмог бы say indiscriminatelyбез разбора -- for about 30 yearsлет.
385
1109000
3000
можно сказать, без разбору, уже около 30 лет.
18:48
DuringВ течение that time, I've eatenсъеденный
386
1112000
2000
Все это время я ел
18:50
and recommendedрекомендуемые eatingпринимать пищу just about everything.
387
1114000
3000
и рекомендовал есть практически все.
18:54
I'll never stop eatingпринимать пищу animalsживотные, I'm sure,
388
1118000
2000
Думаю, я не перестану есть мясо,
18:57
but I do think that for the benefitвыгода of everyoneвсе,
389
1121000
2000
но я считаю, что для всеобщей пользы,
18:59
the time has come to stop raisingпривлечение them industriallyв промышленном отношении
390
1123000
3000
пришло время прекратить выращивать скот на промышленной основе
19:02
and stop eatingпринимать пищу them thoughtlesslyбездумно.
391
1126000
2000
и бездумно его есть.
19:04
AnnАнна Cooper'sКупера right.
392
1128000
2000
Анна Купер права.
19:06
The USDAМинистерство сельского хозяйства США is not our allyсоюзник here.
393
1130000
5000
Департамент сельского хозяйства США нам в этом не союзник.
19:11
We have to take mattersвопросы into our ownсвоя handsРуки,
394
1135000
2000
Нам нужно взять контроль над этим вопросом в свои руки,
19:13
not only by advocatingвыступает for a better dietдиета for everyoneвсе --
395
1137000
3000
не только пропагандируя лучшее питание для всех,
19:16
and that's the hardжесткий partчасть -- but by improvingулучшение our ownсвоя.
396
1140000
4000
но, и это самое сложное - улучшая наше собственное питание.
19:20
And that happensпроисходит to be quiteдовольно easyлегко.
397
1144000
2000
И на самом деле все достаточно просто.
19:22
LessМеньше meatмясо, lessМеньше junkбарахло, more plantsрастения.
398
1146000
3000
Меньше мяса, меньше фастфуда, больше растений.
19:25
It's a simpleпросто formulaформула: eatесть foodпитание.
399
1149000
2000
Формула проста - ешьте еду.
19:27
EatЕсть realреальный foodпитание.
400
1151000
2000
Ешьте настоящую еду.
19:29
We can continueПродолжать to enjoyнаслаждаться our foodпитание, and we continueПродолжать to eatесть well,
401
1153000
4000
Мы можем продолжать наслаждаться едой и продолжать хорошо питаться,
19:33
and we can eatесть even better.
402
1157000
2000
и мы можем питаться даже лучше.
19:35
We can continueПродолжать the searchпоиск for the ingredientsингредиенты we love,
403
1159000
3000
Мы можем продолжать поиск ингредиентов, которые нам нравятся,
19:38
and we can continueПродолжать to spinвращение yarnsпряжа about our favoriteлюбимый mealsпитание.
404
1162000
5000
продолжать трепаться о наших любимых блюдах.
19:43
We'llЧто ж reduceуменьшить not only caloriesкалорий, but our carbonуглерод footprintслед.
405
1167000
4000
Мы уменьшим не только калории, но и наше негативное влияние на биосферу.
19:47
We can make foodпитание more importantважный, not lessМеньше,
406
1171000
3000
Мы можем заставить пищу играть более, а не менее, важную роль,
19:50
and saveспасти ourselvesсами by doing so.
407
1174000
2000
и таким образом спасти себя.
19:52
We have to chooseвыберите that pathдорожка.
408
1176000
3000
Нам нужно выбрать эту дорогу.
19:55
Thank you.
409
1179000
2000
Спасибо.
Translated by Yulia Barabanova
Reviewed by Ekaterina Lukyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Bittman - Food writer
Mark Bittman is a bestselling cookbook author, journalist and television personality. His friendly, informal approach to home cooking has shown millions that fancy execution is no substitute for flavor and soul.

Why you should listen

Although Mark Bittman never formally trained as a chef, his pursuits as a curious and tenacious foodie have made him a casual culinary master. His weekly New York Times food column, The Minimalist, meshes accessible and inexpensive ingredients with "anyone-can" cooking techniques to produce exceedingly delicious dishes. Bittman's funny, friendly attitude and trademark informal approach to food-craft extend to his blockbuster TV programs (which retain delays and mishaps that other producers would edit out), his blog, Bitten, and ambitious cookbooks, like How to Cook Everything and The Best Recipes in the World.

After a decade as the "Minimalist," Bittman has emerged a respected spokesperson on all things edible: He's concerned about the ecological and health impacts of our modern diet, which he characterizes as overwhelmingly meat-centered and hooked on fast food. His criticism has the world listening: His revolutionary How to Cook Everything Vegetarian (sequel to How to Cook Everything), is a bestseller, and his memorable talk at the 2007 EG Conference (available now on TED.com) delivered a stinging condemnation of the way we eat now. A subsequent New York Times article pursued the same argument.

Bittman's newest book, Food Matters, explores the link between our eating habits and the environment, offering an accessible plan for a planet-friendly diet.

More profile about the speaker
Mark Bittman | Speaker | TED.com