Christian Picciolini: My descent into America's neo-Nazi movement -- and how I got out
Christian Picciolini: Hogyan csatlakoztam az amerikai neonáci mozgalomhoz -- és hogyan léptem ki
Christian Picciolini is dedicated to helping others counter racism and extremism. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
began 22 years ago,
az erőszakos szélsőségektől.
felsőbbrendűség skinhead mozgalomból,
supremacist skinhead movement
from the time I was 14 years old,
és legfiatalabb tag,
and youngest members
America's most violent hate movement.
legerőszakosabb gyűlöletmozgalmának.
nem a gyűlölet jellemezte;
jöttek az Egyesült Államokba.
in the mid-1960s
telepedtek le,
things got a little bit more difficult.
születésem után kezdődtek.
a young family and a new business,
az új vállalkozás egyidejű építgetésével.
heti hét napot:
just to earn a meager living.
másod- sőt harmadállást vállaltak.
was pretty nonexistent.
tölthettem, gyakorlatilag nem volt.
they loved me very much,
úgy éreztem, magamra hagytak.
and become very angry.
Forrt bennem a düh.
olyan dolgokat csináltam,
through my teenage years,
attention from my parents.
a szüleim figyelmét.
and I was smoking a joint,
és épp füves cigit szívtam,
with a shaved head and tall black boots,
lépett oda hozzám,
and he looked me in the eyes,
a szemembe nézett,
and the Jews want you to do
meg a zsidók várnak tőled,
baseball kártyákat cseréltem,
and watching "Happy Days" --
was the bad Russian guy
az az orosz rosszfiú volt,
baring my soul with you,
a szívem, elmondhatom,
what the word "docile" meant.
mit jelent az, hogy "manipulálható".
ott egy egész életutat vázolt volna elém.
had offered me a lifeline.
nem foglalkozik velem, folyton szekáltak,
marginalized and bullied.
who I was, where I belonged,
ki vagyok, hová tartozom,
had pulled me in,
a fickónak, aki bevont ebbe,
with every fiber of my being.
ebbe a lehetőségbe.
as the leaders of this organization
fiatalokat céloznak meg;
who felt marginalized
with promises of paradise
tagokat toborozni.
white-power music.
zenét játszottam.
of that infamous organization
annak a hírhedt szervezetnek,
engem is összeszedett.
and who had radicalized me.
neonáci skinhead. Ő radikalizált.
amiket beadagoltak nekem.
no evidence of it whatsoever,
every Jewish person in the world
minden zsidó embert gyűlöljek
European genocide
akkor legalábbis ezt hittem -
through a multiculturalist agenda.
terjesztésével a zsidóság támogatja.
and the drugs in the city,
az erőszakért, a drogokért.
that I was committing acts of violence
követtem el erőszakos cselekményeket,
who were funneling drugs
hívei voltak azok,
my parents were hardworking immigrants
teljesen átsiklottam,
akik a megélhetésért küzdöttek úgy,
from anybody else.
and inflict untold pain
és hogyan okoznak mérhetetlen szenvedést
and their families' lives.
és azok családjának.
from young women in the movement,
a mozgalomban olyan fiatal nőktől,
they were conditioned to trust,
brutálisan, akikben a legjobban megbíztak.
of violence against people,
cselekményt követtem el mások ellen
was an upcoming race war.
úgy gondoltam, faji háború fog kitörni.
zenéket írtam és játszottam,
and performed racist music
is megtalálható az interneten.
to the internet decades later
a young white nationalist
a fiatal fehér nacionalistának,
South Carolina, church
besétált egy templomba,
nine innocent people.
kilenc ártatlan embert.
who was not in the movement,
találkoztam egy lánnyal.
egyetlen rasszista porcikája sem volt.
in the delivery room that day,
a karomban tartottam a fiam,
with some of the innocence that I had lost
arra az ártatlanságra,
is elkezdtem megkérdőjelezni,
me to the movement to begin with:
beléptem a mozgalomba:
struggling with as a young boy.
nem tudtam zöld ágra vergődni,
of who I was again.
a fejem, ki is vagyok.
that I had manufactured around me
amit én magam építettem magam köré,
and I wanted to project it onto others,
másokra vetíthessem?
that I had physically given life to?
amelynek fizikailag is én adtam életet?
hogy felperzseljem a világot
a better place for my family?
a családom számára?
mintha egy tonnányi tégla esett volna rám,
who I'd been for the last eight years.
ki voltam én az elmúlt nyolc évben?
to walk away at that moment,
abban a percben kilépjek az egészből,
that was happening inside of me,
ami bennem folyt.
could have been averted.
lett volna a tragédia.
for the benefit of my family,
kivonultam az utcákról,
I could go to jail or end up dead,
vagy megölnek,
for themselves.
white-power music in, of course,
a racist store selling racist music
ahol rasszista zenéket árulok,
allow me to be there.
stock the shelves with other music,
másfajta zenét is tartok:
amit a boltban árultam,
that I was selling
from all over the country to buy it
részéről hozzám jöttek,
ahol ilyesmit lehetett kapni,
to buy the other music.
akik másfajta zenéket kerestek.
to talk to me.
megkérdezem, mi bántja.
had been diagnosed with breast cancer.
mellrákot diagnosztizáltak.
conversation or interaction with,
közöm nem volt,
had been diagnosed with breast cancer,
came in with their son,
jött be hozzám a fiukkal.
that they loved their son
mennyire szeretik a gyereket:
that I loved mine.
ahogy én is szerettem a sajátom.
or justify the prejudice
megérteni és elfogadni az előítéleteket,
music from the inventory
a polcokról a skinhead zenét,
to sell it in front of my new friends.
miatta az új barátaim előtt.
már fenntartani magát.
couldn't sustain itself,
nearly everything in my life.
mindent, ami az életemben fontos volt.
otthagyjam a mozgalmat,
I'd been a part of for eight years,
that I'd really known for most of my life.
pont, közösség és cél volt, amit ismertem.
a megélhetésem is elvesztettem.
because I closed the store.
with my parents, even though they tried.
a szüleimmel, bár ők próbálkoztak.
and disengaged quickly enough.
a mozgalommal.
was concerned about my well-being,
akit még érdekelt, mi van velem,
because I don't want to see you die."
végignézni, hogy belehalsz ebbe."
apply for a job where she worked,
annál a cégnél, ahol dolgozott:
covered in hate tattoos.
teletetoválva gyűlölet-jelképekkel.
high schools multiple times.
megkaptam az állást.
amikor megtudtam,
back at my old high school,
where I had committed acts of violence
követtem el erőszakos cselekményeket
of the school for equal rights for whites
a fehérek egyenjogúságáért tüntettem,
is sztrájkoltam azért,
fehér diákönkormányzatot.
a karma törvényei szerint
amit ott töltöttem?
but Mr. Johnny Holmes,
fekete biztonsági őr,
I had gotten in a fistfight with,
Ő rúgatott ki másodszorra,
years out of the movement,
azután, hogy kiléptem a mozgalomból,
under the weight of my past,
ezt a súlyos múltat.
I had tried to outrun it.
ujjú cuccokkal takargattam a tetoválásaim,
and cover my tattoos with long sleeves,
mert attól féltem,
Mr. Holmes out to the parking lot --
után megyek a parkolóba.
decision that I made.
a legokosabb megoldás.
he was getting into his car,
a kocsijába készült beszállni.
and he recognized me,
and all I could think to say was,
tudtam az volt, hogy sajnálom.
meg én is magamnak.
of some broken go-nowhere kid
egy semmirekellő diák voltam,
join a gang and go to prison.
bandához, aztán lecsukják.
of every young person who was vulnerable,
fiatalok közé tartoztam,
ahová tartozhatnak és célokat,
community and purpose,
elmondom, aki csak hajlandó meghallgatni.
to whoever would listen.
maguknak a kérdést:
bevándorlók rendes gyereke
a hardworking immigrant family
amikbe csak úgy belefutunk,
nudge us off our path,
eltérítenek az eredeti iránytól,
down pretty dark corridors.
sötét folyosókon.
on our journey in life,
kátyúba futunk bele,
or the help to navigate around them
eszközeink, hogy kikerüljük ezeket,
elkezdenek rossz dolgokat csinálni.
end up doing bad things.
who had potholes is Darrell.
futott ember Darrell volt.
that turned out."
we could certainly do that."
semmi akadálya."
of going back and forth with Darrell,
az üzenetek közöttünk,
military veteran who had been injured
háborús veterán, megsérült
nem mehet Afganisztánba,
not being able to go to Afghanistan
a Muslim man in the park praying,
férfit a parkban imádkozni,
was kick him in the face.
csak hogy jól pofán rúgja.
a Muslim person before?"
hogy bármi közöm legyen hozzájuk.
anything to do with them."
and I went into the bathroom
és kimentem a mosdóba.
a helyi mecsetet.
from the bathroom,
őket onnan a mosdóból.
imam, I need a favor.
szívességet szeretnék kérni öntől."
about your religion."
megtudni az önök vallásáról."
for Darrell to go,
Darrellt győzködni kellett egy kicsit,
15 minutes left for us,
15 perce van számunkra,
for a prayer service.
we came out after hugging and crying
egymást átölelve, sírva jöttünk ki.
bonding over Chuck Norris for some reason.
volt a közös nevező.
that Darrell and the imam,
gyakran lehet együtt látni
at the local falafel stand,
a helyi falafelbárban,
hogy eltávolodtunk egymástól.
from each other.
and isolation is its mother.
az elszigetelődés meg az anyja.
we tend to be afraid of it,
elkezdünk félni tőle,
it turns into hatred.
és néha gyűlöletbe fordul.
több mint 100 embernek segítettem,
I've helped over a hundred people
a fehér felsőbbrendűségi mozgalmaktól...
from white supremacist groups --
is not by arguing with them,
hogy nem szállok vitába velük,
őket, hogy tévednek,
for their potholes,
hol vannak a kátyúik,
hamarabb talpra állhassanak,
to compete in the marketplace
amivel megállják a helyüket a világban,
to blame the other,
szeretnék még megosztani önökkel.
with one last thing before I go.
they will all tell you the same thing.
megerősítheti a következőket:
not because of ideology or dogma.
Nem az ideológiák és nem a dogmák miatt.
fordult feléjük valaki,
they least deserved it from,
érdemelték volna.
is adni egy feladatot:
to leave you with a challenge:
hopefully every day --
Remény szerint minden nap.
is undeserving of your compassion
legkevésbé érdemli meg az együttérzésüket,
a legnagyobb szükségük van.
ABOUT THE SPEAKER
Christian Picciolini - Counter-extremism specialistChristian Picciolini is dedicated to helping others counter racism and extremism.
Why you should listen
After leaving the white supremacist skinhead movement he helped build in America during the 1980s and 90s, Christian Picciolini earned a degree in international relations from DePaul University. He launched Goldmill Group, a global media and counter-extremism consulting firm. In 2016, he won an Emmy Award for his role in producing an anti-hate advertising campaign aimed at helping people disengage from violent extremist groups. His life since leaving the white-supremacist movement over two decades ago has been dedicated to helping others counter racism and extremism by founding such organizations as ExitUSA and Life After Hate.
Picciolini has spoken all over the world, sharing his unique and extensive knowledge, teaching all who are willing to learn about building greater peace through empathy and compassion. His involvement in the early American skinhead movement is chronicled in his memoir WHITE AMERICAN YOUTH: My Descent into America’s Most Violent Hate Movement—and How I Got Out (Hachette). He is co-developing a television docu-series based on his work helping people disengage from violent ideologies.
Christian Picciolini | Speaker | TED.com