Christian Picciolini: My descent into America's neo-Nazi movement -- and how I got out
クリスチャン・ピッチョリーニ: 私がアメリカのネオナチ運動に傾倒し 抜け出すまで
Christian Picciolini is dedicated to helping others counter racism and extremism. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
began 22 years ago,
背を向け始めたのは22年前になります
supremacist skinhead movement
アメリカ人白人至上主義者の
from the time I was 14 years old,
ヘイト運動に
参加してからすでに8年が経ち
and youngest members
America's most violent hate movement.
上り詰めていました
生まれた訳ではありません
in the mid-1960s
things got a little bit more difficult.
生活が厳しくなりました
a young family and a new business,
新しい店をやっていくのに必死で
1日14時間働くことも
just to earn a meager living.
仕事を2つも3つも掛け持ちしました
was pretty nonexistent.
ほとんどなかったといえます
they loved me very much,
分かっていたけれど
見捨てられた気分になりました
引きこもるようになり
and become very angry.
激しい怒りを抱えるようになりました
through my teenage years,
attention from my parents.
やさぐれました
and I was smoking a joint,
マリファナタバコを吸っていたら
with a shaved head and tall black boots,
私の倍くらいの年齢のスキンヘッドの男が
奪い取りました
and he looked me in the eyes,
目をじっと見て
共産主義やユダヤ人の連中の
and the Jews want you to do
『ハッピー・デイズ』を観ている歳で
and watching "Happy Days" --
大好きなロッキーの映画に出てくる
was the bad Russian guy
baring my soul with you,
さらけ出す気でいるので
what the word "docile" meant.
意味も知りませんでした
had offered me a lifeline.
命綱を渡してくれたかのように感じました
marginalized and bullied.
いじめられていると感じていました
who I was, where I belonged,
どこに属し 何を目的に生きているのか
差し出した「命綱」を
had pulled me in,
with every fiber of my being.
一夜にして
as the leaders of this organization
who felt marginalized
多感な若者をターゲットにして
その約束を破る様子を
with promises of paradise
white-power music.
作るというやり方でした
of that infamous organization
あの日 あの裏道で私を勧誘した男—
and who had radicalized me.
no evidence of it whatsoever,
every Jewish person in the world
起きていると思い込み
European genocide
助長しているとして
through a multiculturalist agenda.
ためらいなく非難しました
and the drugs in the city,
根源であると非難しましたが
that I was committing acts of violence
暴力行為を行っていたという事実や
持ち込んでいるのは
who were funneling drugs
完全に棚に上げていました
my parents were hardworking immigrants
なんとかやっていこうとしている—
from anybody else.
and inflict untold pain
数えきれないほど多くの被害者と
and their families' lives.
痛みを与えました
from young women in the movement,
おぞましい話を聞きました
they were conditioned to trust,
残忍にレイプされたそうです
of violence against people,
was an upcoming race war.
人種間戦争のために武器を備蓄していました
and performed racist music
人種差別的な曲を書いて 披露しました
to the internet decades later
a young white nationalist
South Carolina, church
神聖な教会に乗り込み
nine innocent people.
事件を起こすきっかけの一端となりました
人生が変わりました
who was not in the movement,
運動には参加しておらず
持ち合わせていない人で
in the delivery room that day,
with some of the innocence that I had lost
me to the movement to begin with:
そして人生の目的
struggling with as a young boy.
of who I was again.
思いに悩むようになりました
that I had manufactured around me
他人に投影したいがために
and I wanted to project it onto others,
周りに作り上げたコミュニティなのか
that I had physically given life to?
命を与えたコミュニティなのか?
a better place for my family?
良くしていくことなのか?
頭をガツンと殴られたかのように
who I'd been for the last eight years.
ひどく混乱し始めました
to walk away at that moment,
当時の状況から抜け出す勇気や
that was happening inside of me,
理解する勇気があったら
could have been averted.
for the benefit of my family,
街頭での活動を止めました
I could go to jail or end up dead,
for themselves.
不安だったからです
white-power music in, of course,
ホワイトパワーミュージックを売るためです
a racist store selling racist music
人種差別主義的な店など
allow me to be there.
分かっていたので
stock the shelves with other music,
that I was selling
from all over the country to buy it
唯一の店だったので
to buy the other music.
買いに来る客もいて
to talk to me.
had been diagnosed with breast cancer.
診断されたとのことでした
conversation or interaction with,
なかったのですが
had been diagnosed with breast cancer,
came in with their son,
子連れで来たこともありました
that they loved their son
彼らも自分たちの息子を愛していることは
that I loved mine.
or justify the prejudice
正当化することも弁解することも
売るのは止めました
music from the inventory
to sell it in front of my new friends.
恥ずかしくなったのです
couldn't sustain itself,
nearly everything in my life.
人生のほぼすべてを失いました
I'd been a part of for eight years,
that I'd really known for most of my life.
コミュニティ そして人生の目的でした
because I closed the store.
with my parents, even though they tried.
あちらは努力してくれていましたが
and disengaged quickly enough.
また分からなくなりました
朝 目を覚ますことも
was concerned about my well-being,
私の状態を心配して
because I don't want to see you die."
あなたが死ぬのを見たくない」
apply for a job where she worked,
応募するよう勧めてきました
covered in hate tattoos.
元ナチですよ
high schools multiple times.
何回も追い出されています
仕事をもらえました
back at my old high school,
知ったからです
where I had committed acts of violence
私は生徒や設備に
of the school for equal rights for whites
学校の前で抗議運動をしました
but Mr. Johnny Holmes,
他でもないジョニー・ホームズ氏でした
I had gotten in a fistfight with,
屈強な黒人の警備員です
学校から連行されたのでした
凍り付いていました
years out of the movement,
もうすっかり大人です
震えていました
under the weight of my past,
苦しむべきだと決意しました
I had tried to outrun it.
逃れようとしていたのですから
and cover my tattoos with long sleeves,
長袖でタトゥーを隠し
Mr. Holmes out to the parking lot --
ホームズ氏を追いかけることにしました
decision that I made.
he was getting into his car,
車に乗り込もうとしていたので
and he recognized me,
私が何者か気付いた彼は
and all I could think to say was,
唯一考えついた言葉は
言われました
夢も希望も行き場もない若者が
of some broken go-nowhere kid
join a gang and go to prison.
刑務所行きになる話ではなく
of every young person who was vulnerable,
分っていたのです
community and purpose,
人生の目的を探し求め
to whoever would listen.
自分の話を伝えるようにと
a hardworking immigrant family
善良な子が
つまづきました
それにぶつかったが最後
nudge us off our path,
自分の道からそれてしまうのです
down pretty dark corridors.
危険な迷い方をしてしまうものです
トラウマだったり
on our journey in life,
多くの穴ぼこにつまづき
or the help to navigate around them
そこから引っ張り出してくれるような
end up doing bad things.
してしまうこともあるでしょう
who had potholes is Darrell.
that turned out."
「そうか ごめん」
we could certainly do that."
ぜひそうしよう」
of going back and forth with Darrell,
military veteran who had been injured
not being able to go to Afghanistan
アフガニスタンに行けないことに
a Muslim man in the park praying,
公園で見かけたとき
was kick him in the face.
仕方なかったと言われました
a Muslim person before?"
会ったことはあるのか?」
anything to do with them."
and I went into the bathroom
from the bathroom,
こっそり電話をかけました
imam, I need a favor.
about your religion."
学びたがっているのです」
for Darrell to go,
少し苦労しましたが
15 minutes left for us,
for a prayer service.
we came out after hugging and crying
私たちは抱き合って泣き
bonding over Chuck Norris for some reason.
なぜかチャック・ノリスで意気投合しました
that Darrell and the imam,
ダレルと導師は今では
at the local falafel stand,
from each other.
and isolation is its mother.
「孤独」が母です
we tend to be afraid of it,
恐れる傾向があります
it turns into hatred.
憎しみへと変わることがあります
I've helped over a hundred people
100人以上に
from white supremacist groups --
抜ける手助けをしてきました
is not by arguing with them,
言い争うのではなく
伝えるのでもありません
じっくり話を聞いてから
for their potholes,
to compete in the marketplace
尽力しています
to blame the other,
彼らが会ったこともない他人を
with one last thing before I go.
あとひとつあります
they will all tell you the same thing.
全員同じことを言うでしょう
not because of ideology or dogma.
信条や教義のためではありません
they least deserved it from,
最も不相応な相手から
to leave you with a challenge:
hopefully every day --
外に出て
is undeserving of your compassion
値しないと思う人を探して
ABOUT THE SPEAKER
Christian Picciolini - Counter-extremism specialistChristian Picciolini is dedicated to helping others counter racism and extremism.
Why you should listen
After leaving the white supremacist skinhead movement he helped build in America during the 1980s and 90s, Christian Picciolini earned a degree in international relations from DePaul University. He launched Goldmill Group, a global media and counter-extremism consulting firm. In 2016, he won an Emmy Award for his role in producing an anti-hate advertising campaign aimed at helping people disengage from violent extremist groups. His life since leaving the white-supremacist movement over two decades ago has been dedicated to helping others counter racism and extremism by founding such organizations as ExitUSA and Life After Hate.
Picciolini has spoken all over the world, sharing his unique and extensive knowledge, teaching all who are willing to learn about building greater peace through empathy and compassion. His involvement in the early American skinhead movement is chronicled in his memoir WHITE AMERICAN YOUTH: My Descent into America’s Most Violent Hate Movement—and How I Got Out (Hachette). He is co-developing a television docu-series based on his work helping people disengage from violent ideologies.
Christian Picciolini | Speaker | TED.com