ABOUT THE SPEAKER
Rishi Manchanda - Physician
Rishi Manchanda is an "upstreamist." A physician and public health innovator, he aims to reinvigorate primary care by teaching doctors to think about—and treat—the social and environmental conditions that often underly sickness.

Why you should listen

For a decade, Rishi Manchanda has worked as a doctor in South Central Los Angeles, treating patients who live and work in harsh conditions. He has worked at the Venice Family Clinic, one of the largest free clinics in the United States. He was the first director of social medicine at the St. John’s Well Child and Family Center in Compton, where he and his team provided high quality primary care to low-income families in the area. Currently, he is the medical director of a veterans’ clinic within the Greater Los Angeles Healthcare System, which he refers to as an “intensive caring unit.” He tells the National Health Corps Services, “The moment when a patient switches from despair to hopefulness is the greatest part of my service.” 

Manchanda is the author of the TED Book The Upstream Doctors, in which he looks at how health begins at home and in the workplace, with the social and environmental factors of our everyday lives. He shows how the future of our healthcare system depends on “upstreamists,” the doctors, nurses and other healthcare practitioners who look for the root cause of illness rather than just treating the symptoms.

Manchanda is the president and founder of Health Begins, a social network that teaches and empowers clinicians to improve health where it begins—in patients’ home and work environments. He also founded RxDemocracy, a nonpartisan coalition created to register voters in healthcare clinics. He serves on the board of the National Physicians Alliance, as well as on the board of Physicians for Social Responsibility in Los Angeles.

More profile about the speaker
Rishi Manchanda | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2014

Rishi Manchanda: What makes us get sick? Look upstream

Rishi Manchanda: Che cosa ci fa ammalare? Guardiamo a monte.

Filmed:
1,843,333 views

Rishi Manchanda ha lavorato come medico a South Central Los Angeles per dieci anni, dove si è reso conto che il suo lavoro non è soltanto quello di trattare i sintomi dei pazienti, ma risalire alle cause che li fanno ammalare, i fattori "a monte" come una cattiva dieta, un lavoro stressante, la mancanza di aria pulita. È un forte appello ai medici a prestare attenzione alla vita dei pazienti al di fuori dello studio medico.
- Physician
Rishi Manchanda is an "upstreamist." A physician and public health innovator, he aims to reinvigorate primary care by teaching doctors to think about—and treat—the social and environmental conditions that often underly sickness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For over a decadedecennio as a doctormedico,
0
715
1749
In oltre un decennio da medico,
00:14
I've caredcurato for homelesssenzatetto veteransveterani,
1
2464
2666
mi sono occupato dei veterani senzatetto,
00:17
for working-classclasse operaia familiesfamiglie.
2
5130
2055
delle famiglie della classe lavoratrice.
00:19
I've caredcurato for people who
livevivere and work in conditionscondizioni
3
7185
4221
Mi sono occupato di persone
che vivono e lavorano in condizioni
00:23
that can be harddifficile, if not harshduro,
4
11406
2449
che possono essere difficili,
se non durissime,
00:25
and that work has led me to believe
5
13855
1753
e quel lavoro mi ha fatto credere
00:27
that we need a fundamentallyfondamentalmente differentdiverso way
6
15608
1945
che abbiamo bisogno di vedere
00:29
of looking at healthcareassistenza sanitaria.
7
17553
2234
l'assistenza sanitaria in modo diverso.
00:31
We simplysemplicemente need a healthcareassistenza sanitaria systemsistema
8
19787
1406
Necessitiamo di un'assistenza
00:33
that movessi muove beyondal di là just looking at the symptomssintomi
9
21193
2101
che vada oltre l'osservazione dei sintomi
00:35
that bringportare people into clinicscliniche,
10
23294
1679
che portano le persone in clinica,
00:36
but insteadanziché actuallyin realtà is ablecapace to look
11
24973
2877
ma che invece sia in grado di osservare
00:39
and improveMigliorare healthSalute where it beginsinizia.
12
27850
2595
e migliorare la salute fin dalla base.
00:42
And where healthSalute beginsinizia
13
30445
1487
E la salute non comincia
00:43
is not in the fourquattro wallsmuri of a doctor'sIl medico di officeufficio,
14
31932
2760
tra le quattro mura dello studio medico,
00:46
but where we livevivere
15
34692
1410
ma dove viviamo,
00:48
and where we work,
16
36102
2219
dove lavoriamo,
00:50
where we eatmangiare, sleepdormire, learnimparare and playgiocare,
17
38321
3152
dove mangiamo, dormiamo,
impariamo e giochiamo,
00:53
where we spendtrascorrere the majoritymaggioranza of our livesvite.
18
41473
3427
dove trascorriamo gran parte
della nostra vita.
00:56
So what does this differentdiverso
approachapproccio to healthcareassistenza sanitaria look like,
19
44900
2668
Com'è questo diverso approccio
all'assistenza sanitaria,
00:59
an approachapproccio that can improveMigliorare healthSalute where it beginsinizia?
20
47568
3226
un approccio che può migliorare
la salute alla base?
01:02
To illustrateillustrare this, I'll tell you about VeronicaVeronica.
21
50794
3807
Per spiegarlo,
vi racconterò di Veronica.
01:06
VeronicaVeronica was the 17thesimo patientpaziente
22
54601
1719
Veronica era il paziente numero 17
01:08
out of my 26-patient-paziente day
23
56320
1907
di una giornata da 26 pazienti
01:10
at that clinicclinica in SouthSud CentralCentrale LosLos AngelesAngeles.
24
58227
2947
in quella clinica
a South Central Los Angeles.
01:13
She cameè venuto into our clinicclinica with a chroniccronica headachemal di testa.
25
61174
2519
È venuta in clinica
con un mal di testa cronico.
01:15
This headachemal di testa had been going on
26
63693
1163
Questo mal di testa si prolungava
01:16
for a numbernumero of yearsanni, and this particularparticolare episodeepisodio
27
64856
1953
da diversi anni,
e quell'episodio preciso
01:18
was very, very troublingpreoccupante.
28
66809
2451
le dava molti problemi.
01:21
In factfatto, threetre weekssettimane before she cameè venuto to visitvisita us
29
69260
2714
Tre settimane prima che venisse da noi
01:23
for the first time, she wentandato to an
emergencyemergenza roomcamera in LosLos AngelesAngeles.
30
71974
3156
per la prima volta, era andata
al pronto soccorso a Los Angeles.
01:27
The emergencyemergenza roomcamera doctorsmedici said,
31
75130
2467
Il medico del pronto soccorso le disse:
01:29
"We'veAbbiamo runcorrere some teststest, VeronicaVeronica.
32
77597
1958
"Veronica, abbiamo fatto qualche esame.
01:31
The resultsrisultati are normalnormale, so
here'secco some paindolore medicationmedicazione,
33
79555
2712
I risultati sono normali,
ecco qualche antidolorifico,
01:34
and followSeguire up with a primaryprimario carecura doctormedico,
34
82267
2519
e rivolgiti a un medico generico,
01:36
but if the paindolore persistspersiste or if it worsenspeggiora,
35
84786
1743
ma se il dolore persiste o peggiora,
01:38
then come on back."
36
86529
1729
torna pure."
01:40
VeronicaVeronica followedseguita those standardstandard instructionsIstruzioni
37
88258
3092
Veronica ha seguito
queste istruzioni standard
01:43
and she wentandato back.
38
91350
1750
ed è tornata.
01:45
She wentandato back not just onceuna volta, but twicedue volte more.
39
93100
3233
È tornata non una volta, ma tre.
01:48
In the threetre weekssettimane before VeronicaVeronica metincontrato us,
40
96333
2458
Nelle tre settimane prima
di venire da noi,
01:50
she wentandato to the emergencyemergenza roomcamera threetre timesvolte.
41
98791
2149
Veronica andò al pronto soccorso
tre volte.
01:52
She wentandato back and forthvia,
42
100940
1867
Andò avanti e indietro,
01:54
in and out of hospitalsospedali and clinicscliniche,
43
102807
1699
tra ospedali e cliniche,
01:56
just like she had donefatto in yearsanni pastpassato,
44
104506
1766
così come faceva da anni
01:58
tryingprovare to seekricercare reliefsollievo but still comingvenuta up shortcorto.
45
106272
3440
cercando sollievo ma senza risultato.
02:01
VeronicaVeronica cameè venuto to our clinicclinica,
46
109712
2128
Veronica venne nella nostra clinica,
02:03
and despitenonostante all these encountersincontri
with healthcareassistenza sanitaria professionalsprofessionisti,
47
111840
2632
e nonostante tutti questi incontri
con professionisti,
02:06
VeronicaVeronica was still sickmalato.
48
114472
2832
Veronica era ancora malata.
02:09
When she cameè venuto to our clinicclinica, thoughanche se,
we triedprovato a differentdiverso approachapproccio.
49
117304
3621
Quando arrivò alla nostra clinica,
provammo un approccio diverso.
02:12
Our approachapproccio startediniziato with our medicalmedico assistantAssistente,
50
120925
2637
Il nostro approccio cominciò
con un assistente medico,
02:15
someonequalcuno who had a GED-levelGED-livello trainingformazione
51
123562
2047
qualcuno con un diploma,
02:17
but knewconosceva the communitycomunità.
52
125609
1350
che conosceva la comunità.
02:18
Our medicalmedico assistantAssistente askedchiesto some routineroutine questionsle domande.
53
126959
2121
Questo assistente
fece domande di routine.
02:21
She askedchiesto, "What's your chiefcapo complaintdenuncia?"
54
129080
2452
Chiese, "Qual è il problema principale?"
02:23
"HeadacheMal di testa."
55
131532
2289
"Mal di testa."
02:25
"Let's get your vitalvitale signssegni" —
56
133821
1294
"Controlliamo i valori" --
02:27
measuremisurare your bloodsangue pressurepressione and your heartcuore rateVota,
57
135115
2509
misuriamo la pressione
e il battito cardiaco,
02:29
but let's alsoanche askChiedere something equallyugualmente as vitalvitale
58
137624
2013
ma chiediamo
una cosa altrettanto vitale,
02:31
to VeronicaVeronica and a lot of patientspazienti like her
59
139637
2070
a Veronica e a molti pazienti come lei
02:33
in SouthSud LosLos AngelesAngeles.
60
141707
1807
a South Los Angeles.
02:35
"VeronicaVeronica, can you tell me about where you livevivere?
61
143514
2641
"Veronica, mi puoi dire dove vivi?
02:38
SpecificallyIn particolare, about your housingalloggiamento conditionscondizioni?
62
146155
1753
Come è fatta la tua casa?
02:39
Do you have moldmuffa? Do you have wateracqua leaksperdite?
63
147908
2453
C'è muffa, ci sono infiltrazioni di acqua?
02:42
Do you have roachesscarafaggi in your home?"
64
150361
2157
Ci sono scarafaggi in casa?"
02:44
TurnsSi trasforma out, VeronicaVeronica said yes
to threetre of those things:
65
152518
2407
Veronica ha risposto sì alle tre domande:
02:46
roachesscarafaggi, wateracqua leaksperdite, moldmuffa.
66
154925
2307
scarafaggi, infiltrazioni, muffa.
02:49
I receivedricevuto that chartgrafico in handmano, reviewedrivisto it,
67
157232
3115
Ricevetti quei dati, li analizzai
02:52
and I turnedtrasformato the handlemaniglia on the doorporta
68
160347
1327
aprii la porta
02:53
and I enteredentrato the roomcamera.
69
161674
1992
e entrai nella stanza.
02:55
You should understandcapire that VeronicaVeronica,
70
163666
1450
Dovete capire che Veronica,
02:57
like a lot of patientspazienti that I have
the privilegeprivilegio of caringcura for,
71
165116
2453
come molti pazienti
che ho il privilegio di curare,
02:59
is a dignifieddignitoso personpersona, a formidableformidabile presencepresenza,
72
167569
2723
è una persona dignitosa,
una presenza formidabile,
03:02
a personalitypersonalità that's largerpiù grandi than life,
73
170292
1833
una personalità straordinaria,
03:04
but here she was
74
172125
1800
ma eccola lì
03:05
doubledraddoppiato over in paindolore sittingseduta on my examesame tabletavolo.
75
173925
2835
piegata in due dal dolore
sul mio tavolo medico.
03:08
Her headcapo, clearlychiaramente throbbingpalpitante, was restingriposo in her handsmani.
76
176760
4184
La sua testa, chiaramente dolorante,
stretta tra le mani.
03:12
She liftedsollevato her headcapo up,
77
180944
1349
Alzò la testa,
03:14
and I saw her faceviso, said helloCiao,
78
182293
3107
e vidi il suo viso, salutai,
03:17
and then I immediatelysubito noticedsi accorse something
79
185400
1259
e notai subito una cosa
03:18
acrossattraverso the bridgeponte of her nosenaso,
80
186659
1672
sul ponte del naso,
03:20
a creasepiega in her skinpelle.
81
188331
2085
una ruga sulla pelle.
03:22
In medicinemedicina, we call that creasepiega the allergicallergiche salutesaluto.
82
190416
3319
In medicina, chiamiamo quella ruga
il saluto allergico.
03:25
It's usuallygeneralmente seenvisto amongtra childrenbambini
who have chroniccronica allergiesallergie.
83
193735
2812
È tipico dei bambini
che hanno allergie croniche.
03:28
It comesviene from chronicallycronicamente rubbingsfregamento
one'suno è nosenaso up and down,
84
196547
2756
si forma strofinando il naso
su e giù in maniera cronica,
03:31
tryingprovare to get ridliberare of those allergyallergia symptomssintomi,
85
199303
2306
per cercare di liberarsi
di sintomi allergici,
03:33
and yetancora, here was VeronicaVeronica, a growncresciuto womandonna,
86
201609
2037
eppure, ecco Veronica,
una donna adulta,
03:35
with the samestesso telltaleTelltale signsegno of allergiesallergie.
87
203646
2789
con lo stesso segno
rivelatore di allergia.
03:38
A fewpochi minutesminuti laterdopo, in askingchiede
VeronicaVeronica some questionsle domande,
88
206435
2945
Qualche minuto dopo,
facendo a Veronica qualche domanda,
03:41
and examiningesaminando her and listeningascoltando to her,
89
209380
1949
esaminandola e ascoltandola,
03:43
I said, "VeronicaVeronica, I think I know what you have.
90
211329
2805
dissi, "Veronica, credo di sapere cos'hai.
03:46
I think you have chroniccronica allergiesallergie,
91
214134
2054
Credo tu abbia allergie croniche,
03:48
and I think you have migraineemicrania
headachesmal di testa and some sinussinusale congestioncongestione,
92
216188
2263
credo tu abbia emicrania
e congestione nasale,
03:50
and I think all of those are
relatedrelazionato to where you livevivere."
93
218451
3538
e credo che dipenda
da dove vivi."
03:53
She lookedguardato a little bitpo relievedsollevato,
94
221989
1744
Sembrava un po' sollevata,
03:55
because for the first time, she had a diagnosisdiagnosi,
95
223733
1975
perché per la prima volta,
aveva una diagnosi,
03:57
but I said, "VeronicaVeronica, now let's
talk about your treatmenttrattamento.
96
225708
2237
ma dissi, "Veronica,
ora parliamo del tuo trattamento.
03:59
We're going to orderordine some
medicationsfarmaci for your symptomssintomi,
97
227945
3442
Prescriveremo medicinali
per i tuoi sintomi
04:03
but I alsoanche want to referfare riferimento you to
a specialistspecialista, if that's okay."
98
231387
3533
ma voglio anche che tu ti rivolga
a uno specialista, se sei d'accordo"
04:06
Now, specialistsspecialisti are a little harddifficile to find
99
234920
2306
Gli specialisti sono difficili da trovare
04:09
in SouthSud CentralCentrale LosLos AngelesAngeles,
100
237226
1802
a South Central Los Angeles,
04:11
so she gaveha dato me this look, like, "Really?"
101
239028
2686
quindi mi guardò e disse, "Veramente?"
04:13
And I said, "VeronicaVeronica, actuallyin realtà,
the specialistspecialista I'm talkingparlando about
102
241714
2677
E dissi, "Veronica,
lo specialista di cui parlo
04:16
is someonequalcuno I call a communitycomunità healthSalute workerlavoratore,
103
244391
2286
lavora per la salute della comunità;
è una persona che se vuoi
può venire a casa tua
04:18
someonequalcuno who, if it's okay with you,
104
246677
1641
04:20
can come to your home
105
248318
782
e aiutarti a gestire il problema
delle inflitrazioni e della muffa
04:21
and try to understandcapire what's going on
106
249100
1730
04:22
with those wateracqua leaksperdite and that moldmuffa,
107
250830
1358
che credo siano la causa dei tuoi sintomi
04:24
tryingprovare to help you managegestire those conditionscondizioni in your housingalloggiamento that I think are causingcausando your symptomssintomi,
108
252188
4038
e se necessario,
quello specialista può indirizzarti
04:28
and if requirednecessario, that specialistspecialista mightpotrebbe referfare riferimento you
109
256226
2092
04:30
to anotherun altro specialistspecialista that we
call a publicpubblico interestinteresse lawyeravvocato,
110
258318
2492
a un altro specialista
che chiamiamo un avvocato di ufficio,
04:32
because it mightpotrebbe be that your landlordproprietario
111
260810
1693
perché è probabile
che il tuo padrone di casa
04:34
isn't makingfabbricazione the fixescorrezioni he's requirednecessario to make."
112
262503
3273
non stia facendo i lavori che dovrebbe."
04:37
VeronicaVeronica cameè venuto back in a fewpochi monthsmesi laterdopo.
113
265776
2127
Veronica tornò qualche mese dopo.
04:39
She agreedconcordato to all of those treatmenttrattamento planspiani.
114
267903
2812
Concordò con il piano di trattamenti.
04:42
She told us that her symptomssintomi
had improvedmigliorata by 90 percentper cento.
115
270715
3046
Ci disse che i suoi sintomi
erano migliorati del 90 per cento.
04:45
She was spendingla spesa more time at work
116
273761
1866
Passava più tempo al lavoro
04:47
and with her familyfamiglia and lessDi meno time
117
275627
1886
e con la sua famiglia e meno tempo
04:49
shuttlingla spola back and forthvia betweenfra
the emergencyemergenza roomscamere of LosLos AngelesAngeles.
118
277513
4610
a fare la spola
tra i pronto soccorso di Los Angeles.
04:54
VeronicaVeronica had improvedmigliorata remarkablynotevolmente.
119
282123
2212
Veronica era migliorata molto.
04:56
Her sonsfigli, one of whomchi had asthmaasma,
120
284335
1994
I suoi figli, uno dei quali aveva l'asma,
04:58
were no longerpiù a lungo as sickmalato as they used to be.
121
286329
1775
non erano più malati quanto prima.
05:00
She had gottenottenuto better, and not coincidentallyper coincidenza,
122
288104
2387
Stava meglio, e non per caso,
05:02
Veronica'sDi veronica home was better too.
123
290491
3675
anche la sua casa era migliorata.
05:06
What was it about this differentdiverso approachapproccio we triedprovato
124
294166
1844
Cos'aveva di diverso questo approccio
05:08
that led to better carecura,
125
296010
3594
che ha portato a cure migliori,
05:11
fewermeno visitsvisite to the E.R., better healthSalute?
126
299604
3559
meno visite in pronto soccorso,
una salute migliore?
05:15
Well, quiteabbastanza simplysemplicemente, it startediniziato with that questiondomanda:
127
303163
2097
Molto semplicemente,
è cominciato con questa domanda:
05:17
"VeronicaVeronica, where do you livevivere?"
128
305260
2991
"Veronica, dove vivi?"
05:20
But more importantlyimportante, it was that we put in placeposto
129
308251
2376
Ma soprattutto, è stato mettere in piedi
05:22
a systemsistema that allowedpermesso us to routinelydi routine askChiedere questionsle domande
130
310627
2570
un sistema che ci permetteva
di fare domande di routine
05:25
to VeronicaVeronica and hundredscentinaia more like her
131
313197
2301
a Veronica e a centinaia di altri come lei
05:27
about the conditionscondizioni that matteredimportava
132
315498
1859
sulle condizioni che contavano
05:29
in her communitycomunità, about where healthSalute,
133
317357
1838
nella sua comunità, da cui dipendevano
05:31
and unfortunatelypurtroppo sometimesa volte illnessmalattia, do begininizio
134
319195
2952
la salute e sfortunatamente talvolta
la malattia,
05:34
in placesposti like SouthSud L.A.
135
322147
1753
in posti come South L.A.
05:35
In that communitycomunità, substandardinferiore alla media housingalloggiamento
136
323900
2229
In quella comunità, le case fuori norma
05:38
and foodcibo insecurityinsicurezza are the majormaggiore conditionscondizioni
137
326129
1541
e l'insicurezza alimentare
sono i problemi principali
05:39
that we as a clinicclinica had to be awareconsapevole of,
138
327670
1822
che noi in quanto clinica
dovevamo sapere,
05:41
but in other communitiescomunità it could be
139
329492
1728
ma in altre comunità potevano essere
05:43
transportationmezzi di trasporto barriersbarriere, obesityobesità,
140
331220
2080
le barriere architettoniche, l'obesità,
05:45
accessaccesso to parksparchi, gunpistola violenceviolenza.
141
333300
3385
l'accesso ai parchi, la violenza armata.
05:48
The importantimportante thing is, we put in placeposto a systemsistema
142
336685
2234
La cosa importante è
che abbiamo messo in piedi un sistema
05:50
that workedlavorato,
143
338919
1364
che funzionava,
ed è un approccio
che io definisco controcorrente.
05:52
and it's an approachapproccio that I call an upstreama Monte approachapproccio.
144
340283
2271
05:54
It's a termtermine manymolti of you are familiarfamiliare with.
145
342554
1673
È un termine che molti di voi conoscono.
05:56
It comesviene from a parableparabola that's very commonComune
146
344227
2117
Viene da un aneddoto molto comune
05:58
in the publicpubblico healthSalute communitycomunità.
147
346344
2319
nella comunità sanitaria.
06:00
This is a parableparabola of threetre friendsamici.
148
348663
2610
È la storia di tre amici.
06:03
ImagineImmaginate that you're one of these threetre friendsamici
149
351273
2167
Immaginate di essere uno di questi amici
06:05
who come to a riverfiume.
150
353440
1580
che arriva a un fiume.
06:07
It's a beautifulbellissimo scenescena, but it's
shatteredin frantumi by the criesgrida of a childbambino,
151
355020
3360
È una bella scena, ma è interrotta
dal pianto di un bambino,
06:10
and actuallyin realtà severalparecchi childrenbambini,
in need of rescuesalvare in the wateracqua.
152
358380
2977
anzi, tanti bambini
che sono in pericolo nel fiume.
06:13
So you do hopefullyfiduciosamente what everybodytutti would do.
153
361357
1893
Fate quello che si spera
farebbero tutti.
06:15
You jumpsaltare right in alonglungo with your friendsamici.
154
363250
1791
Vi buttate insieme ai vostri amici.
06:17
The first friendamico saysdice, I'm going to rescuesalvare those
155
365041
1789
Il primo amico dice che aiuterà
06:18
who are about to drownannegare,
156
366830
1333
quelli che stanno per affogare,
06:20
those at mostmaggior parte riskrischio of fallingcaduta over the waterfallcascata.
157
368163
2036
quelli che sono più a rischio
di cadere dalla cascata.
06:22
The secondsecondo friendsamici saysdice,
I'm going to buildcostruire a raftzattera.
158
370199
1935
Il secondo amico dice
che costruirà una zattera.
06:24
I'm going to make sure that fewermeno people
159
372134
1800
Si assicurerà che meno persone
06:25
need to endfine up at the waterfall'sdella cascata edgebordo.
160
373934
1485
precipitino dalla cascata.
06:27
Let's usherUsher more people to safetysicurezza
161
375419
1302
Mettiamo in salvo più persone
06:28
by buildingcostruzione this raftzattera,
162
376721
1162
costruendo questa zattera,
06:29
coordinatingcoordinamento those branchesrami togetherinsieme.
163
377883
1856
mettendo insieme questi rami.
06:31
Over time, they're successfulriuscito, but not really,
164
379739
2371
Con il tempo ci riescono, ma non proprio
06:34
as much as they want to be.
165
382110
902
come vorrebbero.
06:35
More people slipscivolare throughattraverso, and they finallyfinalmente look up
166
383012
2261
Altre persone scivolano dentro
e alla fine guardano su
06:37
and they see that theirloro thirdterzo friendamico
167
385273
1270
e vedono che la terza amica
06:38
is nowhereDa nessuna parte to be seenvisto.
168
386543
1417
è sparita.
06:39
They finallyfinalmente spotindividuare her.
169
387960
1431
Alla fine la avvistano.
06:41
She's in the wateracqua. She's swimmingnuoto away from them
170
389391
2036
È in acqua. Sta nuotando via
06:43
upstreama Monte, rescuingal salvataggio childrenbambini as she goesva,
171
391427
2373
controcorrente, salvando bambini,
06:45
and they shoutShout to her, "Where are you going?
172
393800
1305
e le gridano, "Dove stai andando?
06:47
There are childrenbambini here to savesalvare."
173
395105
1541
Qui ci sono bambini da salvare."
06:48
And she saysdice back,
174
396646
1497
E risponde,
06:50
"I'm going to find out
175
398143
1229
"Scoprirò
06:51
who or what is throwinglancio these childrenbambini in the wateracqua."
176
399372
4058
chi o cosa sta buttando
bambini in acqua."
06:55
In healthcareassistenza sanitaria, we have that first friendamico
177
403430
2899
Nella sanità, abbiamo quel primo amico --
06:58
we have the specialistspecialista,
178
406329
1075
abbiamo lo specialista,
06:59
we have the traumatrauma surgeonchirurgo, the ICUTERAPIA INTENSIVA nurseinfermiera,
179
407404
2546
abbiamo la chirurgia d'urgenza,
le infermiere di terapia intensiva,
07:01
the E.R. doctorsmedici.
180
409950
1024
i medici del pronto soccorso.
07:02
We have those people that are vitalvitale rescuerssoccorritori,
181
410974
2541
Abbiamo quelle persone
che sono i soccorritori,
07:05
people you want to be there
when you're in diredire straitsstretto.
182
413515
3405
persone che volete avere accanto
quando siete con l'acqua alla gola.
07:08
We alsoanche know that we have the secondsecondo friendamico
183
416920
2259
Sappiamo anche
che abbiamo il secondo amico --
07:11
we have that raft-builderzattera-generatore.
184
419179
1695
quello che costruisce la zattera.
07:12
That's the primaryprimario carecura clinicianclinico,
185
420874
1711
È il medico per le cure primarie,
07:14
people on the carecura teamsquadra who are there
186
422585
2158
persone nella squadra medica che sono lì
07:16
to managegestire your chroniccronica conditionscondizioni,
187
424743
1590
per gestire le situazioni croniche,
07:18
your diabetesdiabete, your hypertensionipertensione,
188
426333
1541
il diabete, l'ipertensione,
07:19
there to give you your annualannuale checkupsvisite di controllo,
189
427874
1406
per farvi i controlli annuali,
07:21
there to make sure your vaccinesvaccini are up to dateData,
190
429280
2205
per assicurarsi
che i vaccini siano aggiornati,
07:23
but alsoanche there to make sure that you have
191
431485
1665
ma anche per assicurarsi che abbiate
07:25
a raftzattera to sitsedersi on and usherUsher yourselfte stesso to safetysicurezza.
192
433150
3476
una zattera e portarvi in salvo.
07:28
But while that's alsoanche vitalvitale and very necessarynecessario,
193
436626
1767
Anche se tutto ciò è vitale
e assolutamente necessario,
07:30
what we're missingmancante is that thirdterzo friendamico.
194
438393
1844
quello che ci manca è il terzo amico.
07:32
We don't have enoughabbastanza of that upstreamistupstreamist.
195
440237
2115
Non abbiamo abbastanza
di questi specialisti.
07:34
The upstreamistsupstreamists are the healthSalute carecura professionalsprofessionisti
196
442352
1661
Sono professionisti della sanità
07:36
who know that healthSalute does begininizio
197
444013
2287
che sanno che la salute comincia
07:38
where we livevivere and work and playgiocare,
198
446300
1991
dove viviamo, lavoriamo e giochiamo,
07:40
but beyondal di là that awarenessconsapevolezza, is ablecapace to mobilizemobilitare
199
448291
2532
ma che oltretutto sono in grado di muovere
07:42
the resourcesrisorse to createcreare the systemsistema
200
450823
2287
le risorse per creare il sistema
07:45
in theirloro clinicscliniche and in theirloro hospitalsospedali
201
453110
1808
nelle loro cliniche e nei loro ospedali
07:46
that really does startinizio to approachapproccio that,
202
454918
3386
per iniziare quel tipo di approccio,
07:50
to connectCollegare people to the resourcesrisorse they need
203
458304
2002
che mette le persone in contatto
con le risorse di cui hanno bisogno
07:52
outsideal di fuori the fourquattro wallsmuri of the clinicclinica.
204
460306
2674
fuori dalle mura della clinica.
07:54
Now you mightpotrebbe askChiedere, and it's
a very obviousevidente questiondomanda
205
462980
1668
Potreste chiedere,
ed è una domanda molto ovvia
07:56
that a lot of colleaguescolleghi in medicinemedicina askChiedere:
206
464648
2655
che molti colleghi in medicina si fanno:
07:59
"DoctorsMedici and nursesinfermieri thinkingpensiero
about transportationmezzi di trasporto and housingalloggiamento?
207
467303
3146
"Medici e infermiere che pensano
ai trasporti e alla casa?
08:02
Shouldn'tNon dovrebbe we just providefornire pillspillole and proceduresprocedure
208
470449
2310
Non dovremmo solo fornire
pillole e prescrizioni
08:04
and just make sure we focusmessa a fuoco on the taskcompito at handmano?"
209
472759
1732
e assicurarci di concentrarci
su quel compito?"
08:06
CertainlyCertamente, rescuingal salvataggio people at the water'sl'acqua di edgebordo
210
474491
2846
Certo, stare a riva e salvare le persone
08:09
is importantimportante enoughabbastanza work.
211
477337
3117
è già un lavoro importante.
08:12
Who has the time?
212
480454
1271
Chi ha tempo?
08:13
I would arguediscutere, thoughanche se, that if we
were to use sciencescienza as our guideguida,
213
481725
2891
Vorrei dire, però, che se usassimo
la scienza come guida,
08:16
that we would find an upstreama Monte
approachapproccio is absolutelyassolutamente necessarynecessario.
214
484616
2733
scopriremmo che un approccio a monte
è necessario.
08:19
ScientistsScienziati now know that
215
487349
1755
Gli scienziati sanno che
08:21
the livingvita and workinglavoro conditionscondizioni that we all
216
489104
2250
le condizioni di vita e lavorative,
08:23
are partparte of
217
491354
1636
di cui facciamo tutti parte,
08:24
have more than twicedue volte the impacturto on our healthSalute
218
492990
2390
hanno il doppio dell'impatto
sulla nostra salute
08:27
than does our geneticgenetico codecodice,
219
495380
2127
rispetto a quello del
nostro codice genetico.
08:29
and livingvita and workinglavoro conditionscondizioni,
220
497507
1333
Le condizioni di lavoro e vita,
08:30
the structuresstrutture of our environmentsambienti,
221
498840
1386
i nostri ambienti
08:32
the waysmodi in whichquale our socialsociale fabrictessuto is wovenintrecciata togetherinsieme,
222
500226
3469
il tessuto sociale,
08:35
and the impacturto those have on our behaviorscomportamenti,
223
503695
2182
e l'impatto che hanno
sui nostri comportamenti,
08:37
all togetherinsieme, those have more than fivecinque timesvolte
224
505877
2313
tutti insieme, hanno cinque volte
08:40
the impacturto on our healthSalute
225
508190
965
l'impatto sulla nostra salute
08:41
than do all the pillspillole and proceduresprocedure
226
509155
2009
di tutte le pillole e prescrizioni
08:43
administeredamministrato by doctorsmedici and hospitalsospedali combinedcombinato.
227
511164
2049
somministrate da dottori
e ospedali messi insieme.
08:45
All togetherinsieme, livingvita and workinglavoro conditionscondizioni
228
513213
3171
le condizioni di vita e lavorative
08:48
accountaccount for 60 percentper cento of preventableprevenibili deathmorte.
229
516384
4096
sono responsabili del 60 per cento
delle morti evitabili.
Vi faccio un esempio di cosa significa.
08:52
Let me give you an exampleesempio of what this feelssi sente like.
230
520480
1580
08:54
Let's say there was a companyazienda, a techTech startupavviare
231
522060
2603
Diciamo che un'azienda,
una startup tecnologica
08:56
that cameè venuto to you and said, "We have a great productprodotto.
232
524663
1901
che viene da voi e dice,
"Abbiamo un grande prodotto.
08:58
It's going to lowerinferiore your riskrischio
of deathmorte from heartcuore diseasemalattia."
233
526564
2824
Ridurrà il rischio di morte
da malattie cardiache."
09:01
Now, you mightpotrebbe be likelyprobabile to investinvestire
234
529388
1901
Probabilmente investireste
09:03
if that productprodotto was a drugdroga or a devicedispositivo,
235
531289
3184
se il prodotto fosse
un medicinale o un apparecchio,
09:06
but what if that productprodotto was a parkparco?
236
534473
2738
ma se il prodotto fosse un parco?
09:09
A studystudia in the U.K.,
237
537211
1556
Uno studio nel Regno Unito,
09:10
a landmarkpunto di riferimento studystudia that reviewedrivisto the recordsrecord
238
538767
2084
uno studio decisivo
che ha analizzato tutti i dati
09:12
of over 40 millionmilione residentsresidenti in the U.K.,
239
540851
3341
di più di 40 milioni
di abitanti del Regno Unito,
09:16
lookedguardato at severalparecchi variablesvariabili,
240
544192
1828
ha osservato diverse variabili,
09:18
controlledcontrollata for a lot of factorsfattori, and foundtrovato that
241
546020
2567
controllate da molti fattori,
e ha scoperto che
09:20
when tryingprovare to adjustregolare the riskrischio of heartcuore diseasemalattia,
242
548587
4083
nel cercare di ridurre
il rischio di malattie cardiache,
09:24
one'suno è exposureesposizione to greenverde
spacespazio was a powerfulpotente influenceinfluenza.
243
552670
3031
l'esposizione a spazi verdi
ha una grande influenza.
09:27
The closerpiù vicino you were to greenverde spacespazio,
244
555701
1879
Più si è vicini a spazi verdi,
09:29
to parksparchi and treesalberi,
245
557580
1342
a parchi e alberi,
09:30
the lowerinferiore your chanceopportunità of heartcuore diseasemalattia,
246
558922
1495
minore è il rischio di malattie cardiache,
09:32
and that stayedrimasto truevero for richricco and for poorpovero.
247
560417
2807
ed è vero per ricchi e poveri.
09:35
That studystudia illustratesillustra what my friendsamici in publicpubblico healthSalute
248
563224
2320
Lo studio mostra quello
che nella sanità pubblica
09:37
oftenspesso say these daysgiorni:
249
565544
1498
si dice spesso ultimamente:
09:39
that one'suno è zipcerniera lampo codecodice mattersquestioni more
250
567042
2068
il codice postale conta più
09:41
than your geneticgenetico codecodice.
251
569110
1676
del codice genetico.
09:42
We're alsoanche learningapprendimento that zipcerniera lampo codecodice
252
570786
1449
Impariamo anche che il codice postale
09:44
is actuallyin realtà shapingShaping our geneticgenetico codecodice.
253
572235
2435
modifica il nostro codice genetico.
09:46
The sciencescienza of epigeneticsepigenetica lookssembra
at those molecularmolecolare mechanismsmeccanismi,
254
574670
3217
La scienza dell'epigenetica
osserva quei meccanismi molecolari,
09:49
those intricateintricato waysmodi in whichquale
our DNADNA is literallyletteralmente shapeda forma di,
255
577887
3033
quei modi intricati
con cui si forma il nostra DNA,
09:52
genesgeni turnedtrasformato on and off
256
580920
1568
i geni si accendono e si spengono
09:54
basedbasato on the exposuresesposizioni to the environmentambiente,
257
582488
2194
a seconda dell'esposizione all'ambiente,
09:56
to where we livevivere and to where we work.
258
584682
2744
a dove viviamo e lavoriamo.
09:59
So it's clearchiaro that these factorsfattori,
259
587426
1857
È chiaro che questi fattori,
10:01
these upstreama Monte issuesproblemi, do matterimporta.
260
589283
2083
questi aspetti a monte, contano.
10:03
They matterimporta to our healthSalute,
261
591366
1703
Contano per la nostra salute,
10:05
and thereforeperciò our healthcareassistenza sanitaria professionalsprofessionisti
should do something about it.
262
593069
2493
e quindi i professionisti della salute
dovrebbero fare qualcosa.
10:07
And yetancora, VeronicaVeronica askedchiesto me
263
595562
1768
Eppure, Veronica mi ha fatto
10:09
perhapsForse the mostmaggior parte compellingconvincente questiondomanda
264
597330
959
la domanda forse più convincente
10:10
I've been askedchiesto in a long time.
265
598289
1408
che mi sia stata fatta da tempo.
10:11
In that follow-upfollow-up visitvisita, she said,
266
599697
2138
In quella visita di controllo, disse,
10:13
"Why did nonenessuna of my doctorsmedici
267
601835
2152
"Perché nessun dottore
10:15
askChiedere about my home before?
268
603987
2878
mi ha mai chiesto della mia casa?
10:18
In those visitsvisite to the emergencyemergenza roomcamera,
269
606865
2204
In quelle visite al pronto soccorso,
10:21
I had two CATGATTO scansscansioni,
270
609069
1801
ho fatto due TAC,
10:22
I had a needleago placedposto in the lowerinferiore partparte of my back
271
610870
1957
mi hanno infilato un ago nella schiena
10:24
to collectraccogliere spinalspinale fluidfluido,
272
612827
1530
per prelevare il liquido spinale,
10:26
I had nearlyquasi a dozendozzina bloodsangue teststest.
273
614357
1474
ho fatto una dozzina di esami del sangue.
10:27
I wentandato back and forthvia, I saw
all sortstipi of people in healthcareassistenza sanitaria,
274
615831
2654
Sono andata avanti e indietro,
ho visto ogni tipo di medico,
10:30
and no one askedchiesto about my home."
275
618485
4285
e nessuno mi ha chiesto della mia casa."
10:34
The honestonesto answerrisposta is that in healthcareassistenza sanitaria,
276
622770
1738
La risposta onesta è
che nel sistema sanitario,
10:36
we oftenspesso treattrattare symptomssintomi withoutsenza addressingindirizzamento
277
624508
1695
spesso trattiamo
i sintomi senza affrontare
10:38
the conditionscondizioni that make you sickmalato in the first placeposto.
278
626203
3120
le condizioni che provocano la malattia.
10:41
And there are manymolti reasonsmotivi for that, but the biggrande threetre
279
629323
1844
Ci sono molte ragioni,
ma le principali
10:43
are first, we don't paypagare for that.
280
631167
4600
sono: primo,
non paghiamo per questo.
10:47
In healthcareassistenza sanitaria, we oftenspesso paypagare
for volumevolume and not valuevalore.
281
635767
3385
Nel sistema sanitario paghiamo spesso
a volume e non a valore.
10:51
We paypagare doctorsmedici and hospitalsospedali usuallygeneralmente
282
639152
1788
Di solito, paghiamo
i medici e gli ospedali
10:52
for the numbernumero of servicesServizi they providefornire,
283
640940
1980
per il numero di servizi che forniscono,
10:54
but not necessarilynecessariamente on how healthysalutare they make you.
284
642920
3299
ma non necessariamente
per quanto vi curano.
10:58
That leadsconduce to a secondsecondo phenomenonfenomeno that I call
285
646219
2311
Questo porta a
un secondo fenomeno che chiamo
11:00
the "don't askChiedere, don't tell" approachapproccio
286
648530
1380
"non chiedere non raccontare"
11:01
to upstreama Monte issuesproblemi in healthcareassistenza sanitaria.
287
649910
2574
a problemi sanitari a monte.
11:04
We don't askChiedere about where you
livevivere and where you work,
288
652484
1744
Non chiediamo dove vivete
o dove lavorate,
11:06
because if there's a problemproblema there,
289
654228
1225
perché se c'è un problema
11:07
we don't know what to tell you.
290
655453
2896
non sappiamo cosa dirvi.
11:10
It's not that doctorsmedici don't know
these are importantimportante issuesproblemi.
291
658349
2820
Non è che i dottori non sappiano
che sono problemi di peso.
11:13
In a recentrecente surveysondaggio donefatto in the U.S. amongtra physiciansmedici,
292
661169
1871
In uno studio recente
negli Stati Uniti
11:15
over 1,000 physiciansmedici,
293
663040
1891
tra più di 1000 medici,
11:16
80 percentper cento of them actuallyin realtà said that
294
664931
1812
l'80 per cento di loro ha detto che
11:18
they know that theirloro patients'dei pazienti upstreama Monte problemsi problemi
295
666743
1698
sa che i problemi a monte
dei loro pazienti
11:20
are as importantimportante as theirloro healthSalute issuesproblemi,
296
668441
1887
sono importanti tanto quanto
i problemi di salute,
11:22
as theirloro medicalmedico problemsi problemi,
297
670328
1692
quanto i loro problemi medici,
11:24
and yetancora despitenonostante that widespreadmolto diffuso awarenessconsapevolezza
298
672020
2361
eppure nonostante sia ampiamente nota
11:26
of the importanceimportanza of upstreama Monte issuesproblemi,
299
674381
1934
l'importanza di questi problemi a monte,
11:28
only one in fivecinque doctorsmedici said they had
300
676315
2273
solo un medico su cinque ha detto di avere
11:30
any sensesenso of confidencefiducia to addressindirizzo those issuesproblemi,
301
678588
2865
un senso di sicurezza
nel risolvere questi problemi,
11:33
to improveMigliorare healthSalute where it beginsinizia.
302
681453
1848
per migliorare la salute alla base.
11:35
There's this gapdivario betweenfra knowingsapendo
303
683301
1542
C'è questo divario tra sapere
11:36
that patients'dei pazienti livesvite, the contextcontesto
of where they livevivere and work,
304
684843
2429
che la vita dei pazienti,
il contesto di vita e di lavoro,
11:39
mattersquestioni, and the abilitycapacità to do something about it
305
687272
2808
conta, e la capacità di fare qualcosa
11:42
in the systemssistemi in whichquale we work.
306
690080
1777
nel sistema in cui lavoriamo.
11:43
This is a hugeenorme problemproblema right now,
307
691857
2334
È un grosso problema,
11:46
because it leadsconduce them to this nextIl prossimo questiondomanda, whichquale is,
308
694191
2148
perché li porta
alla prossima domanda, ossia,
11:48
whosedi chi responsibilityresponsabilità is it?
309
696339
1587
chi è responsabile?
11:49
And that bringsporta me to that thirdterzo pointpunto,
310
697926
1709
E questo mi porta al terzo punto,
11:51
that thirdterzo answerrisposta to Veronica'sDi veronica compellingconvincente questiondomanda.
311
699635
3274
quella terza risposta
alla domanda di Veronica.
11:54
PartParte of the reasonragionare that we have this conundrumenigma
312
702909
1586
In parte la ragione
di questa strana situazione
11:56
is because there are not nearlyquasi enoughabbastanza upstreamistsupstreamists
313
704495
3755
è che non ci sono abbastanza
di questi specialisti
12:00
in the healthcareassistenza sanitaria systemsistema.
314
708250
2045
nel sistema sanitario.
12:02
There are not nearlyquasi enoughabbastanza of that thirdterzo friendamico,
315
710295
1900
Non ci sono abbastanza persone
come quel terzo amico,
12:04
that personpersona who is going to find out
316
712195
1764
quella persona che scoprirà
12:05
who or what is throwinglancio those kidsbambini in the wateracqua.
317
713959
2857
chi o cosa getta i bambini in acqua.
12:08
Now, there are manymolti upstreamistsupstreamists,
318
716816
1705
Ci sono molti specialisti così,
12:10
and I've had the privilegeprivilegio of meetingincontro manymolti of them,
319
718521
2441
e ho avuto il privilegio
di incontrarne molti,
12:12
in LosLos AngelesAngeles and in other partsparti of the countrynazione
320
720962
2627
a Los Angeles, in altre parti del paese
12:15
and around the worldmondo,
321
723589
1768
e in giro per il mondo,
12:17
and it's importantimportante to noteNota that upstreamistsupstreamists
322
725357
2428
ed è importante notare che
questi specialisti
12:19
sometimesa volte are doctorsmedici, but they need not be.
323
727785
2537
talvolta sono medici,
ma non è necessario che lo siano.
12:22
They can be nursesinfermieri, other cliniciansclinici,
324
730322
2193
Possono essere infermieri,
altri specialisti,
12:24
carecura managersmanager, socialsociale workerslavoratori.
325
732515
2008
assistenti sanitari, lavoratori sanitari.
12:26
It's not so importantimportante what specificspecifica degreegrado
326
734523
1952
Non è importante il titolo
12:28
upstreamistsupstreamists have at the endfine of theirloro namenome.
327
736475
1799
affiancato al loro nome.
12:30
What's more importantimportante is that they all seemsembrare
328
738274
1756
La cosa importante è
che condividono
12:32
to shareCondividere the samestesso abilitycapacità to implementstrumento a processprocesso
329
740030
4425
la stessa capacità
di sviluppare un processo
12:36
that transformstrasforma theirloro assistanceassistenza,
330
744455
1789
che trasforma la loro assistenza,
12:38
transformstrasforma the way they practicepratica medicinemedicina.
331
746244
2346
trasforma il modo
di praticare la medicina.
12:40
That processprocesso is a quiteabbastanza simplesemplice processprocesso.
332
748590
1586
Quel processo è abbastanza semplice.
12:42
It's one, two and threetre.
333
750176
2373
È uno, due e tre.
12:44
First, they sitsedersi down and they say,
334
752549
1651
Primo, si siedono e dicono,
12:46
let's identifyidentificare the clinicalclinico problemproblema
335
754200
2024
identifichiamo il problema clinico
12:48
amongtra a certaincerto setimpostato of patientspazienti.
336
756224
1343
tra un certo numero di pazienti.
12:49
Let's say, for instanceesempio,
337
757567
1743
Diciamo, per esempio,
12:51
let's try to help childrenbambini
338
759310
1934
che cerchiamo di aiutare i bambini
12:53
who are bouncingrimbalzare in and out of the hospitalospedale
339
761244
1804
che vanno e vengono dall'ospedale
12:55
with asthmaasma.
340
763048
2082
con l'asma.
12:57
After identifyingidentificazione the problemproblema, they
then movemossa on to that secondsecondo steppasso,
341
765130
2511
Una volta identificato il problema,
procedono con il passo successivo,
12:59
and they say, let's identifyidentificare the rootradice causecausa.
342
767641
2739
e identificano la causa principale.
13:02
Now, a rootradice causecausa analysisanalisi, in healthcareassistenza sanitaria,
343
770380
3791
L'identificazione della causa principale,
nel sistema sanitario,
13:06
usuallygeneralmente saysdice, well, let's look at your genesgeni,
344
774171
1715
di solito esamina i geni,
13:07
let's look at how you're behavingcomportarsi.
345
775886
2458
il nostro comportamento.
13:10
Maybe you're not eatingmangiare healthysalutare enoughabbastanza.
346
778344
2080
Magari non mangiamo abbastanza sano,
13:12
EatMangiare healthierpiù sano.
347
780424
1016
Mangiate più sano.
13:13
It's a prettybella simplisticsemplicistico
348
781440
1395
È un approccio
13:14
approachapproccio to rootradice causecausa analysesanalisi.
349
782835
1406
abbastanza semplicistico
alle cause principali.
13:16
It turnsgiri out, it doesn't really work
350
784241
1665
A quanto pare, non funziona
13:17
when we just limitlimite ourselvesnoi stessi that worldviewvisione del mondo.
351
785906
2464
limitare la visione in questo modo.
13:20
The rootradice causecausa analysisanalisi that an upstreamistupstreamist bringsporta
352
788370
2101
L'analisi delle cause principali
che porta un medico specialista
13:22
to the tabletavolo is to say, let's look at the livingvita
353
790471
1937
è l'osservazione del modo di vivere
13:24
and the workinglavoro conditionscondizioni in your life.
354
792408
3352
e le condizioni di lavoro.
13:27
PerhapsForse, for childrenbambini with asthmaasma,
355
795760
2082
Magari, per bambini con l'asma,
13:29
it's what's happeningavvenimento in theirloro home,
356
797842
1608
è quello che succede in casa,
13:31
or perhapsForse they livevivere closevicino to a
freewayautostrada senza pedaggio with majormaggiore airaria pollutioninquinamento
357
799450
2936
o forse vivono vicino
a un'autostrada inquinata
13:34
that triggerstrigger theirloro asthmaasma.
358
802386
1824
che scatena l'asma.
13:36
And perhapsForse that's what we should
mobilizemobilitare our resourcesrisorse to addressindirizzo,
359
804210
2620
E forse è quello su cui dovremmo
mobilizzare le risorse,
13:38
because that thirdterzo elementelemento,
that thirdterzo partparte of the processprocesso,
360
806830
2373
perché quel terzo elemento,
quella terza parte del processo,
13:41
is that nextIl prossimo criticalcritico partparte of what upstreamistsupstreamists do.
361
809203
2531
è la parte cruciale di quello
che fa questo approccio.
13:43
They mobilizemobilitare the resourcesrisorse to createcreare a solutionsoluzione,
362
811734
2239
Si mobilitano risorse
per creare una soluzione,
13:45
bothentrambi withinentro the clinicalclinico systemsistema,
363
813973
1721
sia all'interno del sistema clinico,
13:47
and then by bringingportando in people from publicpubblico healthSalute,
364
815694
2336
e poi chiamando persone
dalla sanità pubblica,
13:50
from other sectorssettori, lawyersavvocati,
365
818030
1342
da altri settori, avvocati,
13:51
whoeverchiunque is willingdisposto to playgiocare ballpalla,
366
819372
1947
chiunque sia disposto
a farsi coinvolgere,
13:53
let's bringportare in to createcreare a solutionsoluzione that makesfa sensesenso,
367
821319
2083
includerli per creare una soluzione
che abbia senso,
13:55
to take those patientspazienti who
actuallyin realtà have clinicalclinico problemsi problemi
368
823402
2810
prendere quei pazienti
con problemi clinici
13:58
and addressindirizzo theirloro rootradice causescause togetherinsieme
369
826212
2183
e affrontare le cause principali insieme
14:00
by linkingcollegamento them to the resourcesrisorse you need.
370
828395
2542
collegandoli alle risorse
di cui hanno bisogno.
14:02
It's clearchiaro to me that there are so manymolti storiesstorie
371
830937
1777
È chiaro che ci sono molte storie
14:04
of upstreamistsupstreamists who are doing remarkablenotevole things.
372
832714
2486
di specialisti che
fanno cose straordinarie.
Il problema è che
non ce ne sono abbastanza.
14:07
The problemproblema is that there's just not
nearlyquasi enoughabbastanza of them out there.
373
835200
2660
Secondo alcune stime,
ci vuole uno specialista
14:09
By some estimatesstime, we need one upstreamistupstreamist
374
837860
2583
per ogni 20 o 30 clinici
del sistema sanitario.
14:12
for everyogni 20 to 30 cliniciansclinici
in the healthcareassistenza sanitaria systemsistema.
375
840443
2946
Negli Stati Uniti per esempio,
questo significa
14:15
In the U.S., for instanceesempio, that would mean
376
843389
1255
14:16
that we need 25,000 upstreamistsupstreamists
377
844644
2096
che ce ne vogliono 25 000
14:18
by the yearanno 2020.
378
846740
3467
entro il 2020.
14:22
But we only have a fewpochi thousandmille upstreamistsupstreamists
out there right now, by all accountsconti,
379
850207
4110
Ma con ogni probabilità ne abbiamo
solo qualche migliaia
14:26
and that's why, a fewpochi yearsanni agofa, my colleaguescolleghi and I
380
854317
2553
ed ecco perché, qualche anno fa,
i miei colleghi ed io
14:28
said, you know what, we need to traintreno
381
856870
1917
abbiamo pensato di formare
14:30
and make more upstreamistsupstreamists.
382
858787
1973
più specialisti.
14:32
So we decideddeciso to startinizio an organizationorganizzazione
383
860760
1706
Abbiamo deciso
di fondare un'organizzazione
14:34
calledchiamato HealthSalute BeginsInizia,
384
862466
2218
chiamata Health Begins,
14:36
and HealthSalute BeginsInizia simplysemplicemente does that:
385
864684
1746
e Health Begins
fa semplicemente questo:
14:38
We traintreno upstreamistsupstreamists.
386
866430
960
formiamo specialisti
14:39
And there are a lot of measuresprovvedimenti
that we use for our successsuccesso,
387
867390
1938
Usiamo diverse misure
per avere successo,
14:41
but the mainprincipale thing that we're interestedinteressato in
388
869328
1361
ma la cosa principale
a cui siamo interessati
14:42
is makingfabbricazione sure that we're changingmutevole
389
870689
1912
è assicurarci di cambiare
14:44
the sensesenso of confidencefiducia,
390
872601
1539
la sensazione di fiducia,
14:46
that "don't askChiedere, don't tell" metricmetrico amongtra cliniciansclinici.
391
874140
1905
quel metodo "non chiedere, non dire"
diffuso tra i clinici.
14:48
We're tryingprovare to make sure that cliniciansclinici,
392
876045
2299
Stiamo cercando di assicurarci
che i clinici,
14:50
and thereforeperciò theirloro systemssistemi that they work in
393
878344
1940
e quindi i sistemi in cui lavorano
14:52
have the abilitycapacità, the confidencefiducia
394
880284
2295
abbiano la capacità, la sicurezza
14:54
to addressindirizzo the problemsi problemi in the livingvita
395
882579
2675
di affrontare i problemi
14:57
and workinglavoro conditionscondizioni in our livesvite.
396
885254
3007
delle condizioni di vita e di lavoro.
15:00
We're seeingvedendo nearlyquasi a triplingtriplicando
397
888261
1979
Questa sicurezza nel nostro lavoro
15:02
of that confidencefiducia in our work.
398
890240
1581
è quasi triplicata.
15:03
It's remarkablenotevole,
399
891821
1303
È notevole,
15:05
but I'll tell you the mostmaggior parte compellingconvincente partparte
400
893124
1914
ma vi racconto la parte più importante
15:07
of what it meanssi intende to be workinglavoro
401
895038
1569
di quello che significa lavorare
15:08
with upstreamistsupstreamists to gatherraccogliere them togetherinsieme.
402
896607
4483
con specialisti, di metterli insieme.
15:13
What is mostmaggior parte compellingconvincente is that everyogni day,
403
901090
2323
La cosa più importante è che ogni giorno,
15:15
everyogni weeksettimana, I hearsentire storiesstorie just like Veronica'sDi veronica.
404
903413
3771
ogni settimana, sento storie
come quella di Veronica.
15:19
There are storiesstorie out there of VeronicaVeronica
405
907184
2478
Ci sono storie di Veronica
15:21
and manymolti more like her,
406
909662
1919
e tante altre come lei,
15:23
people who are comingvenuta to the healthcareassistenza sanitaria systemsistema
407
911581
1881
gente che arriva
al sistema sanitario
15:25
and gettingottenere a glimpseintravedere of what it feelssi sente like
408
913462
1378
e ha un'idea di cosa vuol dire
15:26
to be partparte of something that workslavori,
409
914840
2560
far parte di qualcosa che funziona,
15:29
a healthSalute carecura systemsistema that stopsfermate
bouncingrimbalzare you back and forthvia
410
917400
2473
un sistema sanitario che impedisce
di mandarvi avanti e indietro
15:31
but actuallyin realtà improvesmigliora your healthSalute,
411
919873
1821
e migliora invece la vostra salute,
15:33
listensascolti to you who you are,
412
921694
1127
vi ascolta,
15:34
addressesindirizzi the contextcontesto of your life,
413
922821
2303
risolve il contesto della vostra vita,
15:37
whetherse you're richricco or poorpovero or middlein mezzo classclasse.
414
925124
4365
che siate ricchi, poveri
o di classe media.
15:41
These storiesstorie are compellingconvincente because
415
929489
1655
Queste storie sono importanti perché
15:43
not only do they tell us that we're this closevicino
416
931144
1980
non solo ci dicono che siamo vicinissimi
15:45
to gettingottenere the healthcareassistenza sanitaria systemsistema that we want,
417
933124
2586
ad un sistema sanitario che vogliamo,
15:47
but that there's something
that we can all do to get there.
418
935710
2749
ma che c'è qualcosa
che possiamo fare tutti per arrivarci.
15:50
DoctorsMedici and nursesinfermieri can get better at askingchiede
419
938459
1862
Dottori e infermiere possono migliorare
nel fare domande
15:52
about the contextcontesto of patients'dei pazienti livesvite,
420
940321
1844
sul contesto di vita dei pazienti,
15:54
not simplysemplicemente because it's better bedsideComodino mannermaniera,
421
942165
2511
non solo perché è il comportamento giusto,
15:56
but franklyfrancamente, because it's a better standardstandard of carecura.
422
944676
3082
ma francamente, perché
è un migliore metodo di cura.
15:59
HealthcareAssistenza sanitaria systemssistemi and payersdei contribuenti
423
947758
2342
I sistemi sanitari e i contribuenti
16:02
can startinizio to bringportare in publicpubblico healthSalute agenciesagenzie
424
950100
2790
possono cominciare
ad avvicinare agenzie pubbliche
16:04
and departmentsdipartimenti and say,
425
952890
1415
e dipartimenti e portarli
16:06
let's look at our datadati togetherinsieme.
426
954305
1538
ad analizzare i dati insieme.
16:07
Let's see if we can discoverscoprire some patternsmodelli
in our datadati about our patients'dei pazienti livesvite
427
955843
3526
Vediamo se riusciamo a scoprire
degli schemi nella vita dei pazienti
16:11
and see if we can identifyidentificare an upstreama Monte causecausa,
428
959369
2471
e vediamo se si riesce a identificare
una causa a monte,
16:13
and then, as importantlyimportante, can we alignallineare the resourcesrisorse
429
961840
2561
e poi, altrettanto importante:
possiamo allineare le risorse
16:16
to be ablecapace to addressindirizzo them?
430
964401
2336
per essere in grado di affrontarli?
16:18
MedicalMedico schoolsscuole, nursingprofessione d'infermiera schoolsscuole,
431
966737
1394
Scuole di medicina, scuole per infermieri,
16:20
all sortstipi of healthSalute professionalprofessionale educationeducazione programsprogrammi
432
968131
2296
qualunque tipo di programma
medico professionale
16:22
can help by trainingformazione the
nextIl prossimo generationgenerazione of upstreamistsupstreamists.
433
970427
3756
può aiutare formando le prossime
generazioni di specialisti.
Possiamo anche assicurarci
che queste scuole
16:26
We can alsoanche make sure that these schoolsscuole
434
974183
1755
16:27
certifycertificare a backbonespina dorsale of the upstreama Monte approachapproccio,
435
975938
3228
certifichino la struttura
di questo approccio
16:31
and that's the communitycomunità healthSalute workerlavoratore.
436
979166
2195
ed è la comunità dei lavoratori sanitari.
16:33
We need manymolti more of them
in the healthcareassistenza sanitaria systemsistema
437
981361
1519
Abbiamo bisogno di molti altri
specialisti nel sistema sanitario
16:34
if we're trulyveramente going to have it be effectiveefficace,
438
982880
2353
se vogliamo veramente che sia efficace,
16:37
to movemossa from a sickcaresickcare systemsistema
439
985233
1507
per passare da un sistema malato
16:38
to a healthcareassistenza sanitaria systemsistema.
440
986740
1498
a un sistema sano.
16:40
But finallyfinalmente, and perhapsForse mostmaggior parte importantlyimportante,
441
988238
2048
Infine, e forse più importante,
16:42
what do we do? What do we do as patientspazienti?
442
990286
2559
cosa facciamo?
Cosa facciamo in quanto pazienti?
16:44
We can startinizio by simplysemplicemente going to our doctorsmedici
443
992845
2265
Possiamo cominciare
ad andare dal nostro dottore
16:47
and our nursesinfermieri, to our clinicscliniche,
444
995110
1709
e le nostre infermiere,
nelle nostre cliniche,
16:48
and askingchiede, "Is there something in where I livevivere
445
996819
2332
e chiedere, "C'è qualcosa lì dove vivo
16:51
and where I work that I should be awareconsapevole of?"
446
999151
2343
e dove lavoro
di cui dovrei essere al corrente?"
16:53
Are there barriersbarriere to healthSalute that I'm just not awareconsapevole of,
447
1001494
2848
Ci sono barriere alla salute
di cui non sono a conoscenza,
16:56
and more importantlyimportante, if there are barriersbarriere
448
1004342
1958
e soprattutto, se ci sono barriere
16:58
that I'm surfacingaffioramento, if I'm comingvenuta to you
449
1006300
1981
che si rivelano, vengo da voi
17:00
and I'm sayingdetto I think have a problemproblema with
450
1008281
2119
e vi dico che penso di avere un problema
17:02
my apartmentappartamento or at my workplaceposto di lavoro
451
1010400
2103
con il mio appartamento
o sul luogo di lavoro
17:04
or I don't have accessaccesso to transportationmezzi di trasporto,
452
1012503
2196
o non ho accesso ai mezzi di trasporto,
17:06
or there's a parkparco that's way too farlontano,
453
1014699
1631
o il parco è troppo lontano,
17:08
so sorry doctormedico, I can't take your adviceconsigli
454
1016330
1860
quindi mi dispiace dottore,
non possono seguire il suo consiglio
17:10
to go and jogJOG,
455
1018190
2086
di andare a fare una corsa.
17:12
if those problemsi problemi existesistere,
456
1020276
1881
Se questi problemi esistono
17:14
then doctormedico, are you willingdisposto to listen?
457
1022157
3296
ci sono dottori disposti ad ascoltare?
17:17
And what can we do togetherinsieme
458
1025453
1413
E cosa possiamo fare tutti insieme
17:18
to improveMigliorare my healthSalute where it beginsinizia?
459
1026866
2570
per migliorare la salute dalla base?
17:21
If we're all ablecapace to do this work,
460
1029436
2444
Se siamo tutti in grado di fare questo,
17:23
doctorsmedici and healthcareassistenza sanitaria systemssistemi,
461
1031880
1539
i dottori e il sistema sanitario,
17:25
payersdei contribuenti, and all of us togetherinsieme,
462
1033419
2080
i contribuenti e tutti noi,
17:27
we'llbene realizerendersi conto something about healthSalute.
463
1035499
2194
ci renderemo conto
di una cosa sulla nostra salute.
17:29
HealthSalute is not just a personalpersonale
responsibilityresponsabilità or phenomenonfenomeno.
464
1037693
3422
La salute non è solo una responsabilità
personale o un fenomeno.
17:33
HealthSalute is a commonComune good.
465
1041115
3502
La salute è un bene comune.
17:36
It comesviene from our personalpersonale investmentinvestimento in knowingsapendo
466
1044617
1918
Viene dal nostro personale
investimento nel sapere
17:38
that our livesvite matterimporta,
467
1046535
2281
che le nostre vite contano,
17:40
the contextcontesto of where we livevivere and where we work,
468
1048816
2128
il contesto in cui viviamo e lavoriamo,
17:42
eatmangiare, and sleepdormire, matterimporta,
469
1050944
1736
mangiamo, e dormiamo, conta,
17:44
and that what we do for ourselvesnoi stessi,
470
1052680
1624
e quello che facciamo per noi stessi,
17:46
we alsoanche should do for those
471
1054304
2120
dovremmo farlo anche per coloro
17:48
whosedi chi livingvita and workinglavoro conditionscondizioni
472
1056424
2016
che vivono e lavorano in condizioni
17:50
again, can be harddifficile, if not harshduro.
473
1058440
2618
difficili, se non terribili.
17:53
We can all investinvestire in makingfabbricazione sure that we improveMigliorare
474
1061058
2486
Possiamo investire tutti
nell'assicurarci di migliorare
17:55
the allocationallocazione of resourcesrisorse upstreama Monte,
475
1063544
2250
l'allocazione delle risorse,
17:57
but at the samestesso time work togetherinsieme
476
1065794
2183
ma nello stesso tempo lavorare insieme
17:59
and showmostrare that we can movemossa healthcareassistenza sanitaria
477
1067977
2733
e mostrare che possiamo cambiare
18:02
upstreama Monte.
478
1070710
2037
il sistema sanitario a monte.
18:04
We can improveMigliorare healthSalute where it beginsinizia.
479
1072747
3073
Possiamo migliorare la salute dalla base.
18:07
Thank you.
480
1075820
2027
Grazie.
18:09
(ApplauseApplausi)
481
1077847
2554
(Applausi)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rishi Manchanda - Physician
Rishi Manchanda is an "upstreamist." A physician and public health innovator, he aims to reinvigorate primary care by teaching doctors to think about—and treat—the social and environmental conditions that often underly sickness.

Why you should listen

For a decade, Rishi Manchanda has worked as a doctor in South Central Los Angeles, treating patients who live and work in harsh conditions. He has worked at the Venice Family Clinic, one of the largest free clinics in the United States. He was the first director of social medicine at the St. John’s Well Child and Family Center in Compton, where he and his team provided high quality primary care to low-income families in the area. Currently, he is the medical director of a veterans’ clinic within the Greater Los Angeles Healthcare System, which he refers to as an “intensive caring unit.” He tells the National Health Corps Services, “The moment when a patient switches from despair to hopefulness is the greatest part of my service.” 

Manchanda is the author of the TED Book The Upstream Doctors, in which he looks at how health begins at home and in the workplace, with the social and environmental factors of our everyday lives. He shows how the future of our healthcare system depends on “upstreamists,” the doctors, nurses and other healthcare practitioners who look for the root cause of illness rather than just treating the symptoms.

Manchanda is the president and founder of Health Begins, a social network that teaches and empowers clinicians to improve health where it begins—in patients’ home and work environments. He also founded RxDemocracy, a nonpartisan coalition created to register voters in healthcare clinics. He serves on the board of the National Physicians Alliance, as well as on the board of Physicians for Social Responsibility in Los Angeles.

More profile about the speaker
Rishi Manchanda | Speaker | TED.com