ABOUT THE SPEAKER
Françoise Mouly - Art editor
Françoise Mouly is The New Yorker's longtime art editor.

Why you should listen

Françoise Mouly joined The New Yorker as art editor in April 1993. She has been responsible for more than 1,000 covers over her tenure at The New Yorker, many of which were chosen by The American Society of Magazine Editors as "best cover of the year."

Mouly is the publisher and editorial director of TOON Books, an imprint of comics and visual narratives for young readers. In 2017, Mouly began publishing RESIST!, a giveaway newspaper of comics and graphics, coedited with her daughter, writer Nadja Spiegelman.

Since 1980, Mouly has founded and co-edited (with collaborator and husband Art Spiegelman) the groundbreaking comics anthology RAW; the New York Times-bestselling Little Lit series; and the TOON Treasury of Classic Children's Comics. Born in Paris, Mouly studied architecture at the Beaux Arts before she moving to New York. Among her many awards, she has received France's highest honor, the Legion of Honneur and, in 2015, the Smithsonian Ingenuity Award for her work in education.

(Photo: Sarah Shatz)

More profile about the speaker
Françoise Mouly | Speaker | TED.com
TEDNYC

Françoise Mouly: The stories behind The New Yorker's iconic covers

Françoise Mouly: Le storie dietro le copertine emblematiche del The New Yorker

Filmed:
1,251,020 views

Incontriamo Françoise Mouly, direttore artistico del New Yorker. Negli ultimi 24 anni, ha aiutato a decidere ciò che appare nella famosa copertina della rivista, dalla rappresentazione nero-su-nero delle Torri Gemelle la settimana dopo l'11 settembre fino a una recente rivisitazione, influenzata dalla Russia, della mascotte dandy della rivista, Eustace Tilley. In questa retrospettiva visiva, Mouly considera come un semplice disegno possa aprirsi un varco nel torrente di immagini che vediamo ogni giorno e catturare elegantemente il sentire (e la sensibilità) di un momento nel tempo.
- Art editor
Françoise Mouly is The New Yorker's longtime art editor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So 24 yearsanni agofa,
0
760
1776
24 anni fa
00:14
I was broughtportato to The NewNuovo YorkerYorker
1
2560
1776
fui assunta al New Yorker
00:16
as artarte editoreditore
2
4360
1520
come direttore artistico
00:18
to rejuvenateringiovanire
3
6480
3536
per svecchiare
00:22
what had by then becomediventare
a somewhatpiuttosto staidposata institutionistituzione
4
10040
5016
quella che era diventata
in qualche modo un'istituzione austera
00:27
and to bringportare in newnuovo artistsartisti
5
15080
2496
e chiamare nuovi artisti
00:29
and to try to bringportare the magazinerivista
from its ivoryavorio towerTorre
6
17600
3696
e cercare di portare la rivista
dalla sua torre d'avorio
00:33
into engagingavvincente with its time.
7
21320
3336
all'essere coinvolta nel suo tempo.
00:36
And it was just
the right thing for me to do
8
24680
2696
È stata proprio la cosa
giusta da fare per me
00:39
because I've always been captivatedaccattivato
by how an imageImmagine can --
9
27400
4616
perché sono sempre stata affascinata
da come un'immagine -
00:44
a simplesemplice drawingdisegno --
10
32040
1696
un semplice disegno -
00:45
can cuttagliare throughattraverso the torrenttorrent of imagesimmagini
that we see everyogni singlesingolo day.
11
33760
4736
possa aprirsi un varco nel torrente
di immagini che vediamo ogni giorno.
00:50
How it can capturecatturare a momentmomento,
12
38520
2456
Come possa catturare un momento,
00:53
how it can crystallizecristallizzare
a socialsociale trendtendenza or a complexcomplesso eventevento
13
41000
5216
come riesca a cristallizzare
una tendenza sociale o un evento complesso
00:58
in a way that a lot of wordsparole
wouldn'tno be ablecapace to do --
14
46240
5176
in un modo che tante parole
non sarebbero in grado di fare,
01:03
and reduceridurre it to its essenceessenza
and turnturno it into a cartooncartone animato.
15
51440
3800
e di ridurlo alla sua essenza
e trasformarlo in una vignetta.
01:07
So I wentandato to the librarybiblioteca
16
55800
1776
Così andai in biblioteca
01:09
and I lookedguardato at the first covercopertina
drawndisegnato by ReaRea IrvinIrvin in 1925 --
17
57600
5936
e guardai la prima copertina
disegnata da Rea Irvin nel 1925 -
01:15
a dandydamerino looking at a butterflyfarfalla
throughattraverso his monocleMonocle,
18
63560
4400
un elegantone che guarda una farfalla
attraverso il suo monocolo,





01:20
and we call it EustaceEustace TilleyTilley.
19
68760
2760
che noi chiamiamo Eustace Tilley.
01:24
And I realizedrealizzato that
as the magazinerivista had becomediventare knownconosciuto
20
72080
4016
Capii che, mentre la rivista
era diventata famosa
01:28
for its in-depthapprofondite researchricerca
and long reportsrapporti,
21
76120
5456
per le sue ricerche in profondità
e le lunghe inchieste,
un po' dello humour
era andato perso lungo la strada
01:33
some of the humorumorismo
had gottenottenuto lostperduto alonglungo the way,
22
81600
2936
01:36
because now oftenspesso EustaceEustace TilleyTilley
was seenvisto as a haughtyaltero dandydamerino,
23
84560
4896
perché ora Eustace Tilley era visto spesso
come un elegantone altezzoso,
01:41
but in factfatto, in 1925,
24
89480
3096
ma di fatto nel 1925,
01:44
when ReaRea IrvinIrvin first drewha disegnato this imageImmagine,
25
92600
3416
quando Rea Irvin disegnò
per la prima volta questa immagine,
01:48
he did it as partparte of a humorumorismo magazinerivista
26
96040
2776
lo fece come parte
di una rivista di umorismo
01:50
to amusedivertire the youthgioventù of the eraera,
27
98840
2216
per divertire la gioventù del tempo,
01:53
whichquale was the flappersFlappers
of the roaringruggenti twentiesanni venti.
28
101080
3080
e cioè le donne emancipate
dei ruggenti anni Venti.
01:57
And in the librarybiblioteca,
29
105080
1256
E nella biblioteca,
01:58
I foundtrovato the imagesimmagini
that really capturedcaptured the zeitgeistzeitgeist
30
106360
4936
trovai le immagini che davvero
catturarono lo spirito dell'epoca
02:03
of the Great DepressionDepressione.
31
111320
2416
della Grande Depressione.
02:05
And it showedha mostrato us
not just how people dressedvestito
32
113760
4416
Esse ci mostravano
non solo come vestivano le persone
02:10
or what theirloro carsautomobili lookedguardato like,
33
118200
1536
o com'erano le loro auto,
02:11
but alsoanche what madefatto them laughridere,
34
119760
3256
ma anche cosa li facesse ridere,
02:15
what theirloro prejudicespregiudizi were.
35
123040
2296
quali pregiudizi avessero.
02:17
And you really got a sensesenso
36
125360
2576
E si ha davvero il senso
02:19
of what it feltprovato like
to be alivevivo in the '30s.
37
127960
3480
di come fosse vivere negli anni '30.
02:23
So I calledchiamato on contemporarycontemporaneo artistsartisti,
38
131960
3376
Così chiamai degli artisti contemporanei,
02:27
suchcome as AdrianAdrian TomineTomine here.
39
135360
2216
come Adrian Tomine, che vediamo qui.
02:29
I oftenspesso call on narrativenarrazione artistsartisti --
40
137600
3136
Spesso chiamo artisti narrativi -
02:32
cartoonistsfumettisti, children'sbambini booklibro authorsautori --
41
140760
2656
fumettisti, autori di libri per bambini -
02:35
and I give them themestemi suchcome as,
42
143440
2520
e dò loro dei temi del tipo:
02:38
you know, what it's like
to be in the subwaymetropolitana,
43
146840
2336
com'è essere in metropolitana,
02:41
or Valentine'sSan Valentino Day,
44
149200
2176
o il Giorno di San Valentino,
e loro mi mandano delle bozze.
02:43
and they sendinviare me sketchesschizzi.
45
151400
1376
02:44
And onceuna volta the sketchesschizzi
are approvedapprovato by the editoreditore,
46
152800
3896
Una volta che le bozze
vengono approvate dal direttore,
02:48
DavidDavid RemnickRemnick,
47
156720
1360
David Remnick,
02:51
it's a go.
48
159240
2096
abbiamo via libera.
02:53
And I love the way
49
161360
1976
Io adoro il modo
02:55
those imagesimmagini are actuallyin realtà
not tellingraccontare you what to think.
50
163360
5256
in cui quelle immagini in realtà
non ti stanno dicendo cosa pensare,
03:00
But they do make you think,
51
168640
2216
ma ti fanno pensare,
03:02
because the artistartista is actuallyin realtà --
52
170880
5016
perché l'artista è davvero -
03:07
it's almostquasi a puzzlepuzzle;
53
175920
1256
è quasi un puzzle;
03:09
the artistartista is drawingdisegno the dotspunti,
54
177200
1496
l'artista traccia i puntini
03:10
and you, the readerlettore,
have to completecompletare the pictureimmagine.
55
178720
3696
e tu, il lettore,
devi completare il quadro.
03:14
So to get this imageImmagine
on the left by AnitaAnita KunzKunz,
56
182440
3376
Quindi, per capire l' immagine
a sinistra di Anita Kunz,
03:17
or the one on right by TomerTomer HanukaHanuka,
57
185840
3056
o quella a destra di Tomer Hanuka,
03:20
you have to playgiocare spotindividuare the differencesdifferenze.
58
188920
3136
dovete giocare
a individuare le differenze.
03:24
And it is something that ...
59
192080
2920
Ed è qualcosa
03:27
It's really excitingemozionante to see
60
195720
3696
davvero emozionante vedere
03:31
how the engagementFidanzamento with the readerlettore ...
61
199440
6056
il coinvolgimento del lettore,
03:37
how those imagesimmagini really capturecatturare --
62
205520
4936
come queste immagini catturino veramente,
03:42
playgiocare with the stereotypesstereotipi.
63
210480
1536
e giochino con gli stereotipi.
03:44
But when you get it,
64
212040
1376
Ma quando si capiscono,
03:45
it rearrangesRiorganizza the stereotypesstereotipi
that are in your headcapo.
65
213440
3560
riorganizzano gli stereotipi
che hai in testa.
03:49
But the imagesimmagini don't
just have to showmostrare people,
66
217560
3296
Ma le immagini non devono solo
mostrare qualcosa alle persone,
03:52
sometimesa volte it can be a feelingsensazione.
67
220880
2336
qualche volta
può essere una sensazione.
03:55
Right after SeptemberSettembre 11,
68
223240
2040
Subito dopo l'11 Settembre,
03:58
I was at a pointpunto,
69
226120
2656
ero ad un punto,
04:00
like everybodytutti elsealtro,
70
228800
1216
come chiunque altro,
04:02
where I really didn't know how to dealaffare
with what we were going throughattraverso,
71
230040
5216
in cui non sapevo davvero come gestire
quello che stavamo attraversando,
04:07
and I feltprovato that no imageImmagine
could capturecatturare this momentmomento,
72
235280
5416
e sentivo che nessuna immagine
poteva catturare questo momento.
04:12
and I wanted to just do a blacknero covercopertina,
73
240720
2496
Volevo solo fare una copertina nera,
04:15
like no covercopertina.
74
243240
1696
come se non ci fosse una copertina.
04:16
And I talkedparlato to my husbandmarito,
cartoonistvignettista ArtArte SpiegelmanSpiegelman,
75
244960
3696
Parlai con mio marito,
il fumettista Art Spiegelman,
04:20
and mentionedmenzionato to him
that I was going to proposeproporre that,
76
248680
3856
e gli accennai
che stavo per proporre questa cosa
04:24
and he said, "Oh, if you're
going to do a blacknero covercopertina,
77
252560
2576
e lui disse: "Oh, se stai
per fare una copertina nera,
04:27
then why don't you do
the silhouettesagoma of the TwinDoppia con letti singoli TowersTorri,
78
255160
4016
allora perché non fai
i profili delle Torri Gemelle,
04:31
blacknero on blacknero?"
79
259200
1536
nero su nero?"
04:32
And I satsat down to drawdisegnare this,
80
260760
1536
Mi sedetti, disegnai questo
04:34
and as soonpresto as I saw it,
81
262320
1480
e appena lo vidi,
04:36
a shiverShiver rancorse down my spinecolonna vertebrale
82
264920
1536
mi corse un brivido lungo la schiena
04:38
and I realizedrealizzato
83
266480
1200
e realizzai
04:40
that in this refusalrifiuto to make an imageImmagine,
84
268640
3656
che in questo rifiuto
di fare un'immagine,
04:44
we had foundtrovato a way to capturecatturare lossperdita
85
272320
5016
avevamo trovato un modo
per catturare la perdita
04:49
and mourninglutto
86
277360
1496
e il lutto
04:50
and absenceassenza.
87
278880
1280
e l'assenza.
04:53
And it's been a profoundprofondo thing
that I learnedimparato in the processprocesso --
88
281880
4376
È stata una cosa profonda
che ho imparato lungo il percorso
04:58
that sometimesa volte some of the imagesimmagini
that say the mostmaggior parte
89
286280
5936
che qualche volta alcune
delle immagini più significative
05:04
do it with the mostmaggior parte sparescorta meanssi intende.
90
292240
3080
sono le più sobrie.
05:07
And a simplesemplice imageImmagine can speakparlare volumesvolumi.
91
295880
3576
Una semplice immagine
può dire moltissimo.
05:11
So this is the imageImmagine
that we publishedpubblicato by BobBob StaakeStaake
92
299480
3256
Così questa è l'immagine di Bob Staake
che abbiamo pubblicato
05:14
right after the electionelezione of BarackBarack ObamaObama,
93
302760
3840
subito dopo l'elezione di Barack Obama
05:20
and capturedcaptured a historicstorico momentmomento.
94
308040
3256
catturando un momento storico.
05:23
But we can't really planPiano for this,
95
311320
2216
Ma questo non si può progettare,
05:25
because in orderordine to do this,
96
313560
1376
perché per riuscire a farlo,
05:26
we have to let the artistartista
experienceEsperienza the emotionsemozioni that we all feel
97
314960
6336
dobbiamo lasciare che l'artista
senta le emozioni che tutti noi proviamo
05:33
when that is happeningavvenimento.
98
321320
1480
quando il fatto sta accadendo.
05:35
So back in NovemberNovembre 2016,
99
323320
3816
Tornando a novembre 2016,
05:39
duringdurante the electionelezione last yearanno,
100
327160
2776
durante le elezioni l'anno scorso,
05:41
the only imageImmagine that we
could publishpubblicare was this,
101
329960
3136
l'unica immagine che abbiamo potuto
pubblicare fu questa,
05:45
whichquale was on the standstare in piedi
on the weeksettimana that everybodytutti votedvotato.
102
333120
3936
in edicola la settimana
in cui tutti votavano.
05:49
(LaughterRisate)
103
337080
1336
(Risate)
05:50
Because we knewconosceva
somebodyqualcuno would feel this --
104
338440
2456
Perché sapevamo
qualcuno si sarebbe sentito così
05:52
(LaughterRisate)
105
340920
1216
(Risate)
05:54
when the resultrisultato of the electionelezione
was announcedannunciato.
106
342160
2680
quando avrebbero annunciato
il risultato delle elezioni.
05:58
And when we foundtrovato out the resultrisultato,
107
346360
2960
Quando abbiamo saputo il risultato,
06:02
we really were at a lossperdita,
108
350600
1856
davvero non riuscivamo a capire,
06:04
and this is the imageImmagine
that was sentinviato by BobBob StaakeStaake again,
109
352480
6016
e questa è l'immagine
che ci ha mandato Bob Staake,
06:10
and that really hitcolpire a chordcorda.
110
358520
3040
e che davvero ha colpito nel segno.
06:14
And again,
111
362280
1256
E ancora,
06:15
we can't really figurefigura out
what's going to come nextIl prossimo,
112
363560
6456
non possiamo davvero capire
cosa succederà in seguito,
06:22
but here it feltprovato like we didn't
know how to movemossa forwardinoltrare,
113
370040
2696
ma qui ci sembrava di non sapere
come andare avanti,
06:24
but we did movemossa forwardinoltrare,
114
372760
1456
ma siamo andati avanti
06:26
and this is the imageImmagine that we publishedpubblicato
after DonaldDonald Trump'sTrump electionelezione
115
374240
6216
e questa è l'immagine pubblicata
dopo l'elezione di Donald Trump
06:32
and at the time of the Women'sDelle donne MarchMarzo
116
380480
3416
e nel periodo della Marcia delle Donne
06:35
all over the US.
117
383920
1320
in tutti gli Stati Uniti.
06:38
So over those 24 yearsanni,
118
386120
1856
In questi 24 anni,
06:40
I have seenvisto over 1,000 imagesimmagini
come to life weeksettimana after weeksettimana,
119
388000
4776
ho visto oltre 1000 immagini
prendere vita settimana dopo settimana,
06:44
and I'm oftenspesso askedchiesto
whichquale one is my favoritefavorito,
120
392800
2576
e spesso mi viene chiesto
qual è la mia preferita,
06:47
but I can't pickraccogliere one
121
395400
1856
ma non posso sceglierne una
06:49
because what I'm mostmaggior parte proudorgoglioso of
is how differentdiverso everyogni imageImmagine is,
122
397280
5936
perché quello di cui sono più fiera
è quanto le immagine siano diverse
le une dalle altre.
06:55
one from the other.
123
403240
1216
06:56
And that's duedovuto to the talenttalento
and the diversitydiversità
124
404480
3456
Questo è dovuto
al talento e alla diversità
06:59
of all of the artistsartisti that contributecontribuire.
125
407960
2960
di tutti gli artisti che collaborano.
07:03
And now, well,
126
411600
1776
Ed ora, bene,
07:05
now, we're ownedDi proprietà by RussiaRussia,
127
413400
1856
ora, siamo di proprietà della Russia
07:07
so --
128
415280
1216
quindi ...
07:08
(LaughterRisate)
129
416520
1216
(risate)
07:09
In a renderinginterpretazione by BarryBarry BlittBlitt here,
130
417760
2696
In un'interpretazione di Barry Blitt,
07:12
EustaceEustace has becomediventare
EustaceEustace VladimirovichVladimirovich TilleyTilley.
131
420480
5216
Eustace è diventato
Eustace Vladimirovich Tilley.
07:17
And the butterflyfarfalla is nonenessuna other
than a flabbergastedbasito DonaldDonald TrumpBriscola
132
425720
5096
E la farfalla non è altro
che un Donald Trump stupefatto
07:22
flappingsbattimento his wingsAli,
133
430840
1216
che sbatte le ali,
07:24
tryingprovare to figurefigura out
how to controlcontrollo the butterflyfarfalla effecteffetto,
134
432080
4056
cercando di capire
come controllare l'effetto farfalla,
07:28
and the famedfamoso logologo
that was drawndisegnato by RaeRae IrvinIrvin in 1925
135
436160
5576
e il famoso logo disegnato
da Rae Irvin nel 1925
07:33
is now in CyrillicAlfabeto cirillico.
136
441760
1600
adesso è in Cirillico.
07:35
So, what makesfa me really excitedemozionato
about this momentmomento
137
443920
4256
La cosa che mi entusiasma molto
in questo momento
07:40
is the way that ...
138
448200
2760
è il modo in cui...
07:44
You know, freegratuito pressstampa
is essentialessenziale to our democracydemocrazia.
139
452000
4736
lo sapete, la stampa libera
è essenziale per la nostra democrazia.
07:48
And we can see from
the sublimesublime to the ridiculousridicolo
140
456760
3656
Possiamo vedere dal sublime al ridicolo
07:52
that artistsartisti can capturecatturare what is going on
141
460440
4416
che gli artisti possono catturare
quello che sta accadendo
07:56
in a way that an artistartista
142
464880
2616
nel modo in cui un artista
07:59
armedarmati with just IndiaIndia inkinchiostro and watercoloracquerello
143
467520
5136
armato solo di inchiostro
di china e acquerelli
08:04
can capturecatturare and enteraccedere
into the culturalculturale dialoguedialogo.
144
472680
5976
può catturarlo
ed entrare nel dialogo culturale.
08:10
It putsmette those artistsartisti
at the centercentro of that culturecultura,
145
478680
4976
Mette questi artisti
al centro di quella cultura
08:15
and that's exactlydi preciso
where I think they should be.
146
483680
2816
ed è esattamente
dove penso che dovrebbero essere.
Perché la cosa principale
di cui abbiamo bisogno adesso
08:18
Because the mainprincipale thing we need
right now is a good cartooncartone animato.
147
486520
3400
è un buon fumetto.
08:22
Thank you.
148
490400
1216
Grazie.
08:23
(ApplauseApplausi)
149
491640
4480
(Applauso)
Translated by Maria Pia Lanfranchi
Reviewed by Silvia Fornasiero

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Françoise Mouly - Art editor
Françoise Mouly is The New Yorker's longtime art editor.

Why you should listen

Françoise Mouly joined The New Yorker as art editor in April 1993. She has been responsible for more than 1,000 covers over her tenure at The New Yorker, many of which were chosen by The American Society of Magazine Editors as "best cover of the year."

Mouly is the publisher and editorial director of TOON Books, an imprint of comics and visual narratives for young readers. In 2017, Mouly began publishing RESIST!, a giveaway newspaper of comics and graphics, coedited with her daughter, writer Nadja Spiegelman.

Since 1980, Mouly has founded and co-edited (with collaborator and husband Art Spiegelman) the groundbreaking comics anthology RAW; the New York Times-bestselling Little Lit series; and the TOON Treasury of Classic Children's Comics. Born in Paris, Mouly studied architecture at the Beaux Arts before she moving to New York. Among her many awards, she has received France's highest honor, the Legion of Honneur and, in 2015, the Smithsonian Ingenuity Award for her work in education.

(Photo: Sarah Shatz)

More profile about the speaker
Françoise Mouly | Speaker | TED.com