Françoise Mouly: The stories behind The New Yorker's iconic covers
Франсуаза Мулі: Історії створення культових обкладинок журналу "Нью-Йоркер"
Double-click the English transcript below to play the video.
в журнал "Нью-Йоркер"
a somewhat staid institution
стати солідною установою,
from its ivory tower
із його ізоляції
the right thing for me to do
by how an image can --
як зображення,
that we see every single day.
котрі ми бачимо щодня.
a social trend or a complex event
чи складне явище так,
wouldn't be able to do --
and turn it into a cartoon.
перетворивши її на карикатуру.
drawn by Rea Irvin in 1925 --
котру намалював Ріа Ірвін у 1925 році:
through his monocle,
крізь свій монокль.
as the magazine had become known
як журнал ставав відомим
and long reports,
та довгим репортажам,
had gotten lost along the way,
was seen as a haughty dandy,
сприймають як пихатого денді,
це зображення,
для гумористичного журналу,
of the roaring twenties.
that really captured the zeitgeist
котрі відображали дух
not just how people dressed
тогочасна мода
to be alive in the '30s.
до художників-оповідачів:
дитячих книжок.
to be in the subway,
are approved by the editor,
not telling you what to think.
вам, що саме думати.
have to complete the picture.
цілісну картину.
on the left by Anita Kunz,
від Аніти Кунц зліва
that are in your head.
що живуть у вашій голові.
just have to show people,
має бути щось зображено -
котрі він викликає.
with what we were going through,
із усім тим, що з нами сталося.
could capture this moment,
не зможе відобразити цей момент.
cartoonist Art Spiegelman,
карикатуристом Артом Шпігельманом,
that I was going to propose that,
такий варіант обкладки,
going to do a black cover,
"О, якщо вже й робити її чорною,
the silhouette of the Twin Towers,
веж-близнюків:
зобразити втрату,
that I learned in the process --
дещо значуще:
that say the most
що промовляють до нас найбільше,
мінімальні ресурси.
красномовнішою за будь-які слова.
that we published by Bob Staake
було опубліковано
президентом.
experience the emotions that we all feel
прожити ті емоції,
у момент, коли ця подія відбувається.
could publish was this,
котре ми могли опублікувати, було це.
on the week that everybody voted.
коли усі голосували.
somebody would feel this --
почуватиметься саме так,
was announced.
that was sent by Bob Staake again,
тим самим Бобом Стаком,
what's going to come next,
що саме відбудеться далі.
know how to move forward,
ми просто не знали, як діяти,
after Donald Trump's election
після обрання Дональда Трампа,
коли Жіночі протести
я стала свідком створення
come to life week after week,
що з'являлися кожного тижня.
which one is my favorite,
котре з них моє улюблене.
is how different every image is,
наскільки вони усі різняться
and the diversity
несхожості
Eustace Vladimirovich Tilley.
Юстаса Володимировича Тіллі.
than a flabbergasted Donald Trump
приголомшений Дональд Трамп,
how to control the butterfly effect,
контролювати ефект метелика.
that was drawn by Rae Irvin in 1925
створений Ріа Ірвіном у 1925,
about this moment
у всьому цьому,
is essential to our democracy.
фундаментальна для нашої демократії.
the sublime to the ridiculous
урочистого до комічного
усе, що відбувається,
into the cultural dialogue.
до культурного діалогу.
at the center of that culture,
у самий вир культурного життя,
where I think they should be.
right now is a good cartoon.
гарні карикатури.
ABOUT THE SPEAKER
Françoise Mouly - Art editorFrançoise Mouly is The New Yorker's longtime art editor.
Why you should listen
Françoise Mouly joined The New Yorker as art editor in April 1993. She has been responsible for more than 1,000 covers over her tenure at The New Yorker, many of which were chosen by The American Society of Magazine Editors as "best cover of the year."
Mouly is the publisher and editorial director of TOON Books, an imprint of comics and visual narratives for young readers. In 2017, Mouly began publishing RESIST!, a giveaway newspaper of comics and graphics, coedited with her daughter, writer Nadja Spiegelman.
Since 1980, Mouly has founded and co-edited (with collaborator and husband Art Spiegelman) the groundbreaking comics anthology RAW; the New York Times-bestselling Little Lit series; and the TOON Treasury of Classic Children's Comics. Born in Paris, Mouly studied architecture at the Beaux Arts before she moving to New York. Among her many awards, she has received France's highest honor, the Legion of Honneur and, in 2015, the Smithsonian Ingenuity Award for her work in education.
(Photo: Sarah Shatz)
Françoise Mouly | Speaker | TED.com