ABOUT THE SPEAKER
Françoise Mouly - Art editor
Françoise Mouly is The New Yorker's longtime art editor.

Why you should listen

Françoise Mouly joined The New Yorker as art editor in April 1993. She has been responsible for more than 1,000 covers over her tenure at The New Yorker, many of which were chosen by The American Society of Magazine Editors as "best cover of the year."

Mouly is the publisher and editorial director of TOON Books, an imprint of comics and visual narratives for young readers. In 2017, Mouly began publishing RESIST!, a giveaway newspaper of comics and graphics, coedited with her daughter, writer Nadja Spiegelman.

Since 1980, Mouly has founded and co-edited (with collaborator and husband Art Spiegelman) the groundbreaking comics anthology RAW; the New York Times-bestselling Little Lit series; and the TOON Treasury of Classic Children's Comics. Born in Paris, Mouly studied architecture at the Beaux Arts before she moving to New York. Among her many awards, she has received France's highest honor, the Legion of Honneur and, in 2015, the Smithsonian Ingenuity Award for her work in education.

(Photo: Sarah Shatz)

More profile about the speaker
Françoise Mouly | Speaker | TED.com
TEDNYC

Françoise Mouly: The stories behind The New Yorker's iconic covers

Françoise Mouly: Câu chuyện đằng sau những bức ảnh bìa độc đáo của tạp chi The New Yorker

Filmed:
1,251,020 views

Françoise Mouly, giám đốc sáng tạo của tờ tap chí The New Yorker. Trong suốt 24 nắm qua, bà ấy chính là người đã đưa ra quyết định về những bức hình sẽ xuất hiện trên trang bìa, từ bức phác họa tòa tháp đôi đen tuyền sau ngày 9/11 kinh hoàng, đến cách mượn đầy ẩn ý từ linh vật của tờ báo khi thay hình ảnh của "công tử bột Eustace Tilley" bằng hình ảnh của kẻ quyền lực nhất nước Nga. Qua những câu chuyện được nhắc lại ấy, bà đưa ra nhận định về sức mạnh của nghệ thuật " khi chỉ một nét vẽ đơn giản có thể cắt xuyên qua hàng ngàn những bức ảnh ta thấy hằng ngày, để rồi lấp đầy ta bằng xúc cảm của khoảnh khắc."
- Art editor
Françoise Mouly is The New Yorker's longtime art editor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So 24 yearsnăm agotrước,
0
760
1776
24 năm trước
00:14
I was broughtđưa to The NewMới YorkerYork
1
2560
1776
tôi được chọn vào vị trí giám đốc nghệ thuật
00:16
as artnghệ thuật editorngười biên tập
2
4360
1520
của tạp chí The New Yorker
00:18
to rejuvenatelàm trẻ hóa
3
6480
3536
với trách nhiệm là làm tươi mới trở lại
00:22
what had by then becometrở nên
a somewhatphần nào staidstaid institutiontổ chức giáo dục
4
10040
5016
một tạp chí rơi vào cảnh cạn kiệt sự sáng tạo
00:27
and to bringmang đến in newMới artistsnghệ sĩ
5
15080
2496
và cùng với những nghệ sĩ mới
00:29
and to try to bringmang đến the magazinetạp chí
from its ivoryngà voi towerTháp
6
17600
3696
đưa tạp chí này thoát khỏi sự mơ hồ về thời cuộc
00:33
into engaginghấp dẫn with its time.
7
21320
3336
trở lại với dòng chảy.
00:36
And it was just
the right thing for me to do
8
24680
2696
Và tôi nghĩ công việc đó là dành cho tôi
00:39
because I've always been captivatedquyến rũ
by how an imagehình ảnh can --
9
27400
4616
bởi tôi luôn bị lôi cuốn bởi cái cách chỉ một bức hình
00:44
a simpleđơn giản drawingvẽ --
10
32040
1696
hay một bức vẽ đơn giản
00:45
can cutcắt tỉa throughxuyên qua the torrentTorrent of imageshình ảnh
that we see everymỗi singleĐộc thân day.
11
33760
4736
có thể cắt xuyên qua hàng ngàn bức ảnh chúng ta thấy hằng ngày,
00:50
How it can capturenắm bắt a momentchốc lát,
12
38520
2456
để lưu giữ từng khoảnh khắc
00:53
how it can crystallizekết tinh
a socialxã hội trendkhuynh hướng or a complexphức tạp eventbiến cố
13
41000
5216
hay chiếu thấu một hiện tượng xã hội, một sự việc phức tạp
00:58
in a way that a lot of wordstừ ngữ
wouldn'tsẽ không be ablecó thể to do --
14
46240
5176
theo cái cách mà không thể diễn tả được bằng ngôn từ,
01:03
and reducegiảm it to its essenceBản chất
and turnxoay it into a cartoonhoạt hình.
15
51440
3800
và đơn giản hóa chúng rồi biến chúng thành một bức biếm họa.
01:07
So I wentđã đi to the librarythư viện
16
55800
1776
Tôi đã đến thư viện và
01:09
and I lookednhìn at the first coverche
drawnrút ra by ReaRea IrvinIrvin in 1925 --
17
57600
5936
tôi tìm tờ bìa tạp chí đầu tiên được vẽ bởi Rea Irvin vào năm 1925
01:15
a dandydandy looking at a butterflyCon bướm
throughxuyên qua his monoclemonocle,
18
63560
4400
hình ảnh một anh chàng bảnh chọe đang nhìn vào chú bướm qua chiếc kính lúp của mình,
01:20
and we call it EustaceEustace TilleyTilley.
19
68760
2760
và chúng tôi gọi nó là Eustace Tilley.
01:24
And I realizedthực hiện that
as the magazinetạp chí had becometrở nên knownnổi tiếng
20
72080
4016
Tôi nhận ra rằng, chỉ bởi vì tờ tạp chí luôn được biết đến
01:28
for its in-depthchuyên sâu researchnghiên cứu
and long reportsbáo cáo,
21
76120
5456
với sự nghiên cứu chuyên sâu và lời tường trình dài dằng dặc,
01:33
some of the humorhài hước
had gottennhận lostmất đi alongdọc theo the way,
22
81600
2936
mà một vài sự hóm hỉnh đã bị trôi tuột mất,
01:36
because now oftenthường xuyên EustaceEustace TilleyTilley
was seenđã xem as a haughtykiêu căng dandydandy,
23
84560
4896
bởi người ta nghĩ Eustace Tilley là một tên công tử bột ngạo mạn,
01:41
but in factthực tế, in 1925,
24
89480
3096
nhưng thực ra, vào năm 1925 ấy
01:44
when ReaRea IrvinIrvin first drewđã vẽ this imagehình ảnh,
25
92600
3416
khi Rea Irvin phác họa bức tranh lần đầu tiên,
01:48
he did it as partphần of a humorhài hước magazinetạp chí
26
96040
2776
là với mục đích xuất bản nó trên một tạp chí biếm họa
01:50
to amusegiải trí the youththiếu niên of the erakỷ nguyên,
27
98840
2216
và hướng tới giới trẻ thời đó,
01:53
which was the flappersFlappers
of the roaringroaring twentieshai mươi.
28
101080
3080
những người được coi là hồn phóng khoáng của "những năm 20s gầm thét".
01:57
And in the librarythư viện,
29
105080
1256
Và cũng trong thư viện,
01:58
I foundtìm the imageshình ảnh
that really capturedbị bắt the zeitgeistngười tâm linh
30
106360
4936
tôi tìm thấy những bức hình hàm chứa dấu ấn của một thời đại -
02:03
of the Great DepressionTrầm cảm.
31
111320
2416
- thời kì Đại khủng hoảng.
02:05
And it showedcho thấy us
not just how people dressedmặc quần áo
32
113760
4416
Những bức ảnh đó cho chúng ta thấy con người thời đó ăn mặc ra sao
02:10
or what theirhọ carsxe hơi lookednhìn like,
33
118200
1536
hay xe của họ trông như thế nào,
02:11
but alsocũng thế what madethực hiện them laughcười,
34
119760
3256
cả việc họ từng cười vì điều gì.
02:15
what theirhọ prejudicesđịnh kiến were.
35
123040
2296
hay những thành kiến thời đó.
02:17
And you really got a sensegiác quan
36
125360
2576
Và bạn hoàn toàn có thể có một hình ảnh mường tưởng
02:19
of what it feltcảm thấy like
to be alivesống sót in the '30s.
37
127960
3480
về cuộc sống ở những năm 30.
02:23
So I calledgọi là on contemporaryđồng thời artistsnghệ sĩ,
38
131960
3376
Vậy nên tôi thường tìm đến những họa sĩ đương thời
02:27
suchnhư là as AdrianAdrian TomineTomine here.
39
135360
2216
như Adrian Tomine.
02:29
I oftenthường xuyên call on narrativetường thuật artistsnghệ sĩ --
40
137600
3136
Tôi thường liên lạc với những họa sĩ tự sự,
02:32
cartoonistshọa sĩ, children'strẻ em booksách authorstác giả --
41
140760
2656
họa sĩ biếm họa, hay tác giả sách thiếu nhi
02:35
and I give them themeschủ đề suchnhư là as,
42
143440
2520
và đưa cho họ vài chủ đề như là
02:38
you know, what it's like
to be in the subwayxe điện ngầm,
43
146840
2336
những câu chuyện trên xe điện ngầm,
02:41
or Valentine'sValentine Day,
44
149200
2176
hay ngày lễ tình nhân,
02:43
and they sendgửi me sketchesphác thảo.
45
151400
1376
rồi họ gửi cho tôi nhưng bản phác họa.
02:44
And onceMột lần the sketchesphác thảo
are approvedtán thành by the editorngười biên tập,
46
152800
3896
Và khi những bản phác thảo đó được chấp thuận bởi tổng biên tập,
02:48
DavidDavid RemnickRemnick,
47
156720
1360
David Remnick,
02:51
it's a go.
48
159240
2096
chúng sẽ được đăng lên tạp chí.
02:53
And I love the way
49
161360
1976
Tôi thích cái cách mà
02:55
those imageshình ảnh are actuallythực ra
not tellingnói you what to think.
50
163360
5256
những hình ảnh này không trực tiếp nói cho bạn biết ý nghĩa của nó.
03:00
But they do make you think,
51
168640
2216
Chúng làm bạn phải nghĩ,
03:02
because the artisthọa sĩ is actuallythực ra --
52
170880
5016
bới nghệ sĩ giống như...
03:07
it's almosthầu hết a puzzlecâu đố;
53
175920
1256
.... đưa ra một câu đố,
03:09
the artisthọa sĩ is drawingvẽ the dotsdấu chấm,
54
177200
1496
người họa sĩ sẽ là người đặt sẵn nền móng,
03:10
and you, the readerngười đọc,
have to completehoàn thành the picturehình ảnh.
55
178720
3696
và nhiêm vụ của bạn là dựng nên ngôi nhà với hình ảnh do chính mình tạo ra.
03:14
So to get this imagehình ảnh
on the left by AnitaAnita KunzKunz,
56
182440
3376
Vậy nên để hiểu được bức tranh bên trái của Anita Kun,
03:17
or the one on right by TomerTomer HanukaHanuka,
57
185840
3056
hay bức bên phải bởi Tomer Hanuka,
03:20
you have to playchơi spotnơi the differencessự khác biệt.
58
188920
3136
bạn phải tìm điểm khác biệt tồn tại chính trong chúng.
03:24
And it is something that ...
59
192080
2920
Và có một điều là...
03:27
It's really excitingthú vị to see
60
195720
3696
tôi thích cái cách mà
03:31
how the engagementhôn ước with the readerngười đọc ...
61
199440
6056
người đọc tò mò về chúng
03:37
how those imageshình ảnh really capturenắm bắt --
62
205520
4936
cái cách mà ý nghĩa thực đằng sau những bức ảnh
03:42
playchơi with the stereotypeskhuôn mẫu.
63
210480
1536
phá vỡ những khuôn mẫu thường ngày.
03:44
But when you get it,
64
212040
1376
Nhưng khi bạn hiểu được nó,
03:45
it rearrangesrearranges the stereotypeskhuôn mẫu
that are in your headcái đầu.
65
213440
3560
nó sẽ sắp xếp lại những khuôn mẫu ấy trong đầu bạn.
03:49
But the imageshình ảnh don't
just have to showchỉ people,
66
217560
3296
Nhưng hình ảnh không chỉ ám chỉ con người,
03:52
sometimesđôi khi it can be a feelingcảm giác.
67
220880
2336
nhiều khi, nó chứa đựng cảm xúc.
03:55
Right after SeptemberTháng chín 11,
68
223240
2040
Ngay sau sự việc ngày 11/9,
03:58
I was at a pointđiểm,
69
226120
2656
tôi đang ở một trạng thái mà,
04:00
like everybodymọi người elsekhác,
70
228800
1216
giống như tất cả những công dân Mỹ khác,
04:02
where I really didn't know how to dealthỏa thuận
with what we were going throughxuyên qua,
71
230040
5216
không biết làm thế nào để đối mặt với những gì chúng ta đang phải trải qua,
04:07
and I feltcảm thấy that no imagehình ảnh
could capturenắm bắt this momentchốc lát,
72
235280
5416
cảm tưởng như chẳng có hình ảnh nào có thể lột tả cảnh tượng ấy,
04:12
and I wanted to just do a blackđen coverche,
73
240720
2496
và tôi thậm chí định để một tờ bìa đen trống rỗng,
04:15
like no coverche.
74
243240
1696
kiểu như chẳng thiết có một tờ bìa nữa.
04:16
And I talkednói chuyện to my husbandngười chồng,
cartoonistvẽ tranh biếm hoạ ArtNghệ thuật SpiegelmanArt Spiegelman,
75
244960
3696
Và tôi nói chuyện với chồng tôi, nhà biếm họa Art Spiegelman,
04:20
and mentionedđề cập to him
that I was going to proposecầu hôn that,
76
248680
3856
rằng tôi sẽ làm chính xác như vậy,
04:24
and he said, "Oh, if you're
going to do a blackđen coverche,
77
252560
2576
và anh ấy bảo: "Ừm, nếu như em muốn làm tờ bìa toàn màu đen,
04:27
then why don't you do
the silhouetteSilhouette of the TwinSinh đôi TowersTháp,
78
255160
4016
tại sao không vẽ cái bóng của toà tháp đôi
04:31
blackđen on blackđen?"
79
259200
1536
đen trên nền đen?"
04:32
And I satngồi down to drawvẽ tranh this,
80
260760
1536
Tôi ngồi xuống và bắt đầu vẽ với ý tưởng đó
04:34
and as soonSớm as I saw it,
81
262320
1480
và ngay khi hoàn thành nó,
04:36
a shivershiver ranchạy down my spinexương sống
82
264920
1536
tôi thấy lạnh sống lưng,
04:38
and I realizedthực hiện
83
266480
1200
tôi nhận ra rằng
04:40
that in this refusaltừ chối to make an imagehình ảnh,
84
268640
3656
khi không thể dùng những bức ảnh được nữa
04:44
we had foundtìm a way to capturenắm bắt lossmất mát
85
272320
5016
chúng tôi vẫn tìm ra cách để nói lên sự mất mát
04:49
and mourningtang
86
277360
1496
và tiếc thương
và trống vắng.
04:50
and absencevắng mặt.
87
278880
1280
Và tôi học được một bài học sâu sắc rằng
04:53
And it's been a profoundthâm thúy thing
that I learnedđã học in the processquá trình --
88
281880
4376
04:58
that sometimesđôi khi some of the imageshình ảnh
that say the mostphần lớn
89
286280
5936
nhiều khi đối với những bức ảnh mang nhiều ý nghĩa nhất
hãy tạo bằng những điều đơn giản nhất.
05:04
do it with the mostphần lớn sparebổ sung meanscó nghĩa.
90
292240
3080
05:07
And a simpleđơn giản imagehình ảnh can speaknói volumeskhối lượng.
91
295880
3576
Và một hình ảnh đơn giản cũng có thể truyền tải một ý nghĩa lớn.
05:11
So this is the imagehình ảnh
that we publishedđược phát hành by BobBob StaakeStaake
92
299480
3256
Đây là bức ảnh được vẽ bởi Bob Staake
ngay sau cuộc tuyển cử của tổng thống Barack Obama
05:14
right after the electioncuộc bầu cử of BarackBarack ObamaObama,
93
302760
3840
05:20
and capturedbị bắt a historicmang tính lịch sử momentchốc lát.
94
308040
3256
hình ảnh đại diện cho một thời điểm lịch sử.
05:23
But we can't really plankế hoạch for this,
95
311320
2216
Chúng tôi không thể lên kế hoạch trước cho điều này,
05:25
because in ordergọi món to do this,
96
313560
1376
bởi để tạo nên một hình ảnh mang tính khoảnh khắc như vậy,
05:26
we have to let the artisthọa sĩ
experiencekinh nghiệm the emotionscảm xúc that we all feel
97
314960
6336
chúng tôi cần để cho những người nghệ sĩ tự mình lang thang trong dòng cảm xúc của đại chúng
05:33
when that is happeningxảy ra.
98
321320
1480
khi sự việc đang diễn ra.
05:35
So back in NovemberTháng mười một 2016,
99
323320
3816
Trở lại với tháng 10 năm 2016,
trong suốt thời gian tuyển cử,
05:39
duringsuốt trong the electioncuộc bầu cử last yearnăm,
100
327160
2776
05:41
the only imagehình ảnh that we
could publishcông bố was this,
101
329960
3136
đây là hình ảnh duy nhất chúng tôi có thể xuất bản
05:45
which was on the standđứng
on the weektuần that everybodymọi người votedbình chọn.
102
333120
3936
và ra sạp báo vào cái tuần mà mọi người đi bầu cử
05:49
(LaughterTiếng cười)
103
337080
1336
(cười)
05:50
Because we knewbiết
somebodycó ai would feel this --
104
338440
2456
Bởi chúng tôi biết chắc nhiều người sẽ cảm thấy như thế này
05:52
(LaughterTiếng cười)
105
340920
1216
(cười)
05:54
when the resultkết quả of the electioncuộc bầu cử
was announcedđã thông báo.
106
342160
2680
Và khi kết quả của buổi tổng tuyển cử được thông báo,
05:58
And when we foundtìm out the resultkết quả,
107
346360
2960
khi chúng tôi biết được kết quả,
chúng tôi thực sự sốc,
06:02
we really were at a lossmất mát,
108
350600
1856
06:04
and this is the imagehình ảnh
that was sentgởi by BobBob StaakeStaake again,
109
352480
6016
và đây là hình ảnh, cũng được gửi bởi Bob Staake,
06:10
and that really hitđánh a chordhợp âm.
110
358520
3040
nó thực sự tạo nên một cú hit lớn.
Và một lần nữa,
06:14
And again,
111
362280
1256
06:15
we can't really figurenhân vật out
what's going to come nextkế tiếp,
112
363560
6456
chúng tôi không biết nên làm gì cho tuần báo tiếp theo,
như thể chúng tôi không biết làm cách nào để có thể bước tiếp nữa,
06:22
but here it feltcảm thấy like we didn't
know how to movedi chuyển forwardphía trước,
113
370040
2696
06:24
but we did movedi chuyển forwardphía trước,
114
372760
1456
nhưng chúng tôi vẫn cố gắng làm,
06:26
and this is the imagehình ảnh that we publishedđược phát hành
after DonaldDonald Trump'sTrump của electioncuộc bầu cử
115
374240
6216
và đây là bức ảnh được xuất bản ngay sau buổi đắc cử của tân tổng thống Donald Trump
06:32
and at the time of the Women'sCủa phụ nữ MarchTháng ba
116
380480
3416
và thời điểm khi cuộc "Tuần hành phụ nữ" diễn ra
trên khắp nước Mỹ.
06:35
all over the US.
117
383920
1320
06:38
So over those 24 yearsnăm,
118
386120
1856
Như vậy trong 24 năm qua,
tôi đã chứng kiến hơn 1.000 bức ảnh ra đời, hàng tuần,
06:40
I have seenđã xem over 1,000 imageshình ảnh
come to life weektuần after weektuần,
119
388000
4776
06:44
and I'm oftenthường xuyên askedyêu cầu
which one is my favoriteyêu thích,
120
392800
2576
và tôi thường được hỏi về bức ảnh tôi yêu thích nhất,
nhưng tôi không thể chọn
06:47
but I can't pickchọn one
121
395400
1856
bởi điều tôi tự hào nhất đó là sự khác biệt giữa chúng,
06:49
because what I'm mostphần lớn proudtự hào of
is how differentkhác nhau everymỗi imagehình ảnh is,
122
397280
5936
không cái nào giống cái nào.
06:55
one from the other.
123
403240
1216
Và điều đó được tạo nên bởi tài năng và sự đa dạng
06:56
And that's dueđến hạn to the talentnăng lực
and the diversitysự đa dạng
124
404480
3456
của toàn bộ nghệ sĩ tạo nên chúng.
06:59
of all of the artistsnghệ sĩ that contributeGóp phần.
125
407960
2960
07:03
And now, well,
126
411600
1776
Và đến bây giờ, như các bạn đã biết...
07:05
now, we're ownedsở hữu by RussiaLiên bang Nga,
127
413400
1856
Nga đang "bắt thóp" Mỹ
07:07
so --
128
415280
1216
nên...
07:08
(LaughterTiếng cười)
129
416520
1216
(cười)
Trong bức hình được tạo bởi Barry Blitt ngay đây,
07:09
In a renderingvẽ lại by BarryBarry BlittBlitt here,
130
417760
2696
07:12
EustaceEustace has becometrở nên
EustaceEustace VladimirovichVladimirovich TilleyTilley.
131
420480
5216
Eustace đã trở thành Eustace Vladimirovich Tilley (Vladimirovich là tên đệm của tổng thống Nga V.V.Putin)
07:17
And the butterflyCon bướm is nonekhông ai other
than a flabbergastedflabbergasted DonaldDonald TrumpTrump
132
425720
5096
Và chú bướm kia chẳng phải ai khác ngoài "hiện tượng nước Mỹ" Donald Trump
đang vỗ đôi cánh của mình
07:22
flappingflapping his wingscánh,
133
430840
1216
07:24
tryingcố gắng to figurenhân vật out
how to controlđiều khiển the butterflyCon bướm effecthiệu ứng,
134
432080
4056
cố gắng tìm cách kiếm soát "hiệu ứng cánh bướm",
07:28
and the famednổi tiếng logoLogo
that was drawnrút ra by RaeRae IrvinIrvin in 1925
135
436160
5576
và cái logo nổi tiếng được vẽ bởi Rae Irvin năm 1925,
bây giờ được viết theo bản chữ tiếng Nga.
07:33
is now in CyrillicKi-ryn.
136
441760
1600
07:35
So, what makeslàm cho me really excitedbị kích thích
about this momentchốc lát
137
443920
4256
Điều khiến tôi hào hứng về khoảnh khắc này,
07:40
is the way that ...
138
448200
2760
đó là cái cách mà...
như bạn biết đấy, tự do báo chí là nền móng của nhân quyền.
07:44
You know, freemiễn phí pressnhấn
is essentialCần thiết to our democracydân chủ.
139
452000
4736
Và chúng ta có thể thấy rằng dù là điều vĩ đại hay lố bịch,
07:48
And we can see from
the sublimecao siêu to the ridiculousnực cười
140
456760
3656
07:52
that artistsnghệ sĩ can capturenắm bắt what is going on
141
460440
4416
những người nghệ sĩ vẫn có thể lưu giữ lại những điều đang diễn ra
07:56
in a way that an artisthọa sĩ
142
464880
2616
theo cái cách mà một người nghệ sĩ
07:59
armedTrang bị vũ khí with just IndiaẤn Độ inkmực and watercolormàu nước
143
467520
5136
chỉ với mực nho và màu nước
là đủ để nắm lấy và bước vào cuộc đàm thoại văn hóa.
08:04
can capturenắm bắt and enterđi vào
into the culturalvăn hoá dialogueđối thoại.
144
472680
5976
Nó đưa những người nghệ sĩ ấy vào trung tâm,
08:10
It putsđặt those artistsnghệ sĩ
at the centerTrung tâm of that culturenền văn hóa,
145
478680
4976
08:15
and that's exactlychính xác
where I think they should be.
146
483680
2816
và với tôi, đó chính xác là chỗ đứng của họ.
Bởi thứ chúng ta cần nhất bây giờ đó là một bức biếm họa "đáng xem" .
08:18
Because the mainchủ yếu thing we need
right now is a good cartoonhoạt hình.
147
486520
3400
08:22
Thank you.
148
490400
1216
Cảm ơn vì đã lắng nghe.
(Vỗ tay)
08:23
(ApplauseVỗ tay)
149
491640
4480
Translated by Linh Tran
Reviewed by Nguyên Hoàng

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Françoise Mouly - Art editor
Françoise Mouly is The New Yorker's longtime art editor.

Why you should listen

Françoise Mouly joined The New Yorker as art editor in April 1993. She has been responsible for more than 1,000 covers over her tenure at The New Yorker, many of which were chosen by The American Society of Magazine Editors as "best cover of the year."

Mouly is the publisher and editorial director of TOON Books, an imprint of comics and visual narratives for young readers. In 2017, Mouly began publishing RESIST!, a giveaway newspaper of comics and graphics, coedited with her daughter, writer Nadja Spiegelman.

Since 1980, Mouly has founded and co-edited (with collaborator and husband Art Spiegelman) the groundbreaking comics anthology RAW; the New York Times-bestselling Little Lit series; and the TOON Treasury of Classic Children's Comics. Born in Paris, Mouly studied architecture at the Beaux Arts before she moving to New York. Among her many awards, she has received France's highest honor, the Legion of Honneur and, in 2015, the Smithsonian Ingenuity Award for her work in education.

(Photo: Sarah Shatz)

More profile about the speaker
Françoise Mouly | Speaker | TED.com