ABOUT THE SPEAKER
Pia Mancini - Democracy activist
Using software to inspire public debate and enable voter engagement, Pia Mancini hopes to upgrade modern democracy in Argentina and beyond.

Why you should listen
After a disappointing brush with traditional political parties in Argentina, Pia Mancini realized that the existing democracy was disconnected from its citizens -- and that no one was likely to fix it.
 
In response, Mancini helped launch Democracy OS, an open-source mobile platform designed to provide Argentine citizens with immediate input into the legislative process. To promote it, she helped found the Partido de la Red, a new party running candidates committed to legislate only as directed by constituents using online tools for participation.
More profile about the speaker
Pia Mancini | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Pia Mancini: How to upgrade democracy for the Internet era

ピア・マンチーニ: インターネット時代に合った民主主義へ

Filmed:
1,305,289 views

ピア・マンチーニとその仲間はアルゼンチンの国内外で民主主義を改善しようとしています。オープンソースのモバイル・プラットフォームを用いて、立法制度への市民参加を奨励し、市民の声に耳を傾ける候補者を擁立したいと考えています。
- Democracy activist
Using software to inspire public debate and enable voter engagement, Pia Mancini hopes to upgrade modern democracy in Argentina and beyond. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have the feeling感じ that we can all agree同意する
0
744
3107
国家や社会は―
00:15
that we're moving動く towards方向 a new新しい
1
3851
2227
新たなモデルへ移行していると
00:18
modelモデル of the state状態 and society社会.
2
6078
2865
誰もが思っているのではないでしょうか
00:20
But, we're absolutely絶対に clueless無邪気な as to what this is
3
8943
4481
しかしそれがどんなモデルなのか
どんなモデルであるべきかは
00:25
or what it should be.
4
13424
1686
誰も全く理解していません
00:27
It seems思われる like we need to have
5
15110
2027
おそらく必要なのは
00:29
a conversation会話 about democracy民主主義
6
17137
3002
この時代における民主主義について
00:32
in our day and age年齢.
7
20139
2355
話し合うことです
00:34
Let's think about it this way:
8
22494
2496
このように考えてみましょう
00:36
We are 21st-centuryセント・セイント citizens市民, doing our
9
24990
3986
21世紀に生きる私たち市民は
00:40
very, very bestベスト to interact相互作用する with 19thth century-designed世紀に設計された
institutions機関
10
28976
6096
19世紀に作られた制度と
何とかうまく折り合いをつけていますが
00:47
that are basedベース on an information情報 technology技術 of the 15thth century世紀.
11
35072
5323
そのもとになっている情報技術は
15世紀のものです
00:52
Let's have a look at some of the
12
40395
1411
この制度の特徴を
00:53
characteristics特性 of this systemシステム.
13
41806
2436
見てみましょう
00:56
First of all, it's designed設計 for an information情報 technology技術
14
44242
3505
まず この制度は500年以上も前の
00:59
that's over 500 years old古い.
15
47747
3099
情報技術に合わせて構築されています
01:02
And the bestベスト possible可能 systemシステム
16
50846
2236
そのために可能な限り最良な制度が
01:05
that could be designed設計 for it
17
53082
1535
構築されたとしても
01:06
is one where the few少数 make daily毎日 decisions決定
18
54617
4224
少数が多数に代わって
01:10
in the name of the manyたくさんの.
19
58841
1434
日々の決断をするもので
01:12
And the manyたくさんの get to vote投票 once一度 everyすべて
coupleカップル of years.
20
60275
5535
多くの人々は
数年に1度投票するだけです
01:17
In the second二番 place場所, the costsコスト of
21
65810
1349
また第2に
01:19
participating参加する in this systemシステム are
22
67159
2292
政治家になるには
01:21
incredibly信じられないほど high高い.
23
69451
1207
かなり高くつきます
01:22
You eitherどちらか have to have a fairフェア
bitビット of moneyお金
24
70658
3042
かなりの資金と
01:25
and influence影響, or you have to devote捧げる your entire全体
25
73700
4352
影響力を持っているか
人生のすべてを政治に捧げるかの
01:30
life to politics政治.
26
78052
1838
どちらかです
01:31
You have to become〜になる a partyパーティー memberメンバー
27
79890
1940
政党に属し
01:33
and slowlyゆっくり start開始 workingワーキング up the ranksランク
28
81830
3618
徐々に出世の階段を上らねばなりません
01:37
until〜まで maybe, one day, you'llあなたは get
to sit座る at a table
29
85448
3916
もしかしたら いつの日か
決断を下す地位にまで
01:41
where a decision決定 is beingであること made.
30
89364
2569
上り詰めることができるかもしれません
01:43
And last but not least少なくとも,
31
91933
1816
そして最後に 大事なことですが
01:45
the language言語 of the systemシステム
32
93749
1920
この制度で使われる言葉は
01:47
it's incredibly信じられないほど cryptic謎めいた.
33
95669
1849
難解です
01:49
It's done完了 for lawyers弁護士, by lawyers弁護士,
34
97518
3184
法律家による法律家のための言葉であり
01:52
and no one elseelse can understandわかる.
35
100702
2846
それ以外の人には理解できません
01:55
So, it's a systemシステム where we can
36
103548
2675
ですから この制度で
私たちの代表者を
01:58
choose選択する our authorities当局,
37
106223
1935
選ぶことはできますが
02:00
but we are completely完全に left out on how
those authorities当局
38
108158
3836
権力者がどのように意思決定したのか
02:03
reachリーチ their彼らの decisions決定.
39
111994
2851
私たちには全くわかりません
02:06
So, in a day where a new新しい information情報 technology技術
40
114845
3315
新しい情報技術によって
02:10
allows許す us to participate参加する globally世界的に
in any conversation会話,
41
118160
6296
あらゆる話し合いに
世界中から参加できれば
02:16
our barriers障壁 of information情報 are completely完全に lowered低下した
42
124456
3153
情報の障壁はかなり低くなり
02:19
and we can, more than ever before,
43
127609
3479
これまで以上に
02:23
express表現する our desires願望 and our concerns心配.
44
131088
3678
望みや懸念を伝えることができます
02:26
Our political政治的 systemシステム remains残っている the same同じ
45
134766
2753
政治制度はこの200年間
02:29
for the past過去 200 years
46
137519
3616
変わっておらず
02:33
and expects期待する us to be contented満足 with beingであること
simply単に passive受動的 recipients受信者
47
141135
5783
そのまま受け入れることが
02:38
of a monologueモノローグ.
48
146918
1743
良しとされています
02:40
So, it's really not surprising驚くべき that
49
148661
2443
そのため 必然的に
02:43
this kind種類 of systemシステム is only ableできる to produce作物
50
151104
3342
この制度から生まれる結果は
02:46
two kinds種類 of results結果:
51
154446
1932
2つしかないのです
02:48
silence沈黙 or noiseノイズ.
52
156378
3669
「沈黙」もしくは「騒音」です
02:52
Silence沈黙, in terms条項 of citizens市民 not engaging魅力的,
53
160047
3789
「沈黙」というのは 関わることをせず
02:55
simply単に not wanting欲しい to participate参加する.
54
163836
2896
話し合いに参加することを
望まないことです
02:58
There's this commonplace普段の
[ideaアイディア] that I truly真に, truly真に dislike嫌い,
55
166732
3278
私は本当に嫌気がさすのですが
03:02
and it's this ideaアイディア that we citizens市民 are naturally当然
56
170010
4059
私たち市民は無関心で
関わりを持たないようにしているのだと
03:06
apathetic無愛想. That we shun避ける commitmentコミットメント.
57
174069
3106
よく言われます
しかし 平日の日中に
03:09
But, can you really blame責任 us
58
177175
1527
03:10
for not jumpingジャンプする at the opportunity機会 of going
59
178702
2874
わざわざ街の中心へと足を運んで
03:13
to the middle中間 of the cityシティ in the middle中間
60
181576
2019
全く影響力のない公聴会に
03:15
of a workingワーキング day to attend出席する, physically物理的に,
61
183595
3349
自ら参加しないからといって
03:18
a publicパブリック hearing聴覚 that has no impact影響
62
186944
3420
私たちは非難されるべきなのでしょうか?
03:22
whatsoever何でも?
63
190364
1940
私たちは非難されるべきなのでしょうか?
03:24
Conflict紛争 is boundバウンド to happen起こる betweenの間に a systemシステム
64
192304
4388
当然の帰結として不和が生まれます
03:28
that no longerより長いです representsは表す, norまた has any dialogue対話 capacity容量,
65
196692
6195
自分の声を代表する政治家が不在で
対話の余地のない制度
03:34
and citizens市民 that are increasinglyますます used
66
202887
3078
その一方で 市民は次第に自分の声を
03:37
to representing代理人 themselves自分自身.
67
205965
2346
自分で届けようとするのです
03:40
And, then we find noiseノイズ:
68
208311
2304
その結果 「騒音」が生まれます
03:42
Chileチリ, Argentinaアルゼンチン, Brazilブラジル, Mexicoメキシコ
Italyイタリア, Franceフランス, Spainスペイン, the Unitedユナイテッド States,
69
210615
6379
チリ アルゼンチン ブラジル メキシコ
イタリア フランス スペイン 米国
03:48
they're all democracies民主主義.
70
216994
1859
どの国も民主主義国家で
03:50
Their彼らの citizens市民 have accessアクセス to
71
218853
1912
市民は投票権を有していますが
03:52
the ballot投票 boxesボックス. But they still feel the need,
72
220765
4256
まだ不十分だと感じています
03:57
they need to take to the streets通り in order注文
to be heard聞いた.
73
225021
5510
耳を傾けてもらうために
デモ活動が必要と考えています
04:02
To me, it seems思われる like the 18th-century世紀
74
230531
4491
近代民主主義の基礎となった
04:07
sloganスローガン that was the basis基礎 for the formation形成
75
235022
3060
18世紀のスローガンである
04:10
of our modernモダン democracies民主主義, "No taxation課税
76
238082
3652
「代表なくして課税なし」は
04:13
withoutなし representation表現,"
77
241734
2303
「代表なくして課税なし」は
04:16
can now be updated更新しました to "No representation表現
withoutなし a conversation会話."
78
244037
7131
現代では「対話なくして代表なし」
と言えるでしょう
04:23
We want our seatシート at the table.
79
251168
4536
私たちは議論に参加したいのです
04:27
And rightly正しく so.
80
255704
2306
それはもっともなことです
04:30
But in order注文 to be part of this conversation会話,
81
258010
2380
しかし 議論に参加するには
04:32
we need to know what we want to do next,
82
260390
3511
次に何をすべきか知る必要があります
04:35
because political政治的 actionアクション is beingであること ableできる
83
263901
3207
政治的行動というのは
04:39
to move動く from agitation攪拌
84
267108
2321
煽動から構築へと
04:41
to construction建設.
85
269429
1864
促すことができることだからです
04:43
My generation世代 has been incredibly信じられないほど good at
86
271293
3837
私の世代は新しいネットワークや
04:47
usingを使用して new新しい networksネットワーク and technologiesテクノロジー
87
275130
2621
テクノロジーを使いこなし
04:49
to organize整理する protests抗議,
88
277751
2515
デモ活動を組織してきました
04:52
protests抗議 that were ableできる to successfully正常に
89
280266
2418
デモを通して
04:54
impose課す agendasアジェンダ,
90
282684
1959
課題を投げかけ
04:56
rollロール back extremely極端な pernicious悪性 legislation立法,
91
284643
3423
悪しき法案を退け
05:00
and even overthrow打倒 authoritarian権威主義的な governments政府.
92
288066
3201
権威主義的な政府を覆すことさえしました
05:03
And we should be immensely非常に
93
291267
1996
このことを心から
05:05
proud誇りに思う of this.
94
293263
2359
誇りに思うべきです
05:07
But, we alsoまた、 must必須 admit認める that we
95
295622
1848
同時に 認めざるを得ないのは
05:09
haven't持っていない been good at usingを使用して those
96
297470
2488
私たちの世代には
不得手なこともあるということです
05:11
same同じ networksネットワーク and technologiesテクノロジー
97
299958
2888
使うネットワークとテクノロジーが同じでも
05:14
to successfully正常に articulate明瞭な an alternative代替
to what we're seeing見る
98
302846
5398
代案を提案して
05:20
and find the consensusコンセンサス and buildビルドする
the alliances提携 that are needed必要な
99
308244
4817
意見の一致を模索し
実現のために
05:25
to make it happen起こる.
100
313061
2018
連携を構築することは
できませんでした
05:27
And so the riskリスク that we face
101
315079
2496
そのため 私たちが直面するリスクは
05:29
is that we can create作成する these huge巨大 powerパワー vacuums真空
102
317575
3633
巨大な権力の空白状態の出現であり
05:33
that will very quickly早く get filled満たされた up by de facto事実
103
321208
4087
軍や 極端な立場を取ることの多い
05:37
powers, like the military軍事 or highly高く
104
325295
2881
強い動機を持つ既存の組織など
05:40
motivated意欲的な and already既に organized組織された groupsグループ
105
328176
2899
事実上の権限を持つ者が
05:43
that generally一般的に lie嘘つき on the extremes極端な.
106
331075
3670
権力を握ってしまうことです
05:46
But our democracy民主主義 is neitherどちらも
107
334745
1952
しかし 私たちの民主主義は
05:48
just a matter問題 of voting投票 once一度 everyすべて
108
336697
2769
単に数年ごとに
投票することではありません
05:51
coupleカップル of years.
109
339466
1255
単に数年ごとに
投票することではありません
05:52
But it's not eitherどちらか the ability能力 to bring持参する millions何百万
onto〜に the streets通り.
110
340721
5936
数百万人をデモに
駆り出すことでもありません
05:58
So the question質問 I'd like to raise上げる here,
111
346657
2821
そこで 私が提起したい問題―
06:01
and I do believe it's the most最も important重要
question質問 we need to answer回答,
112
349478
3522
私たちが答えるべき最も重要な問いは
06:05
is this one:
113
353000
1357
次のようなものです
06:06
If Internetインターネット is the new新しい printing印刷 press押す,
114
354357
3679
インターネットが新しい印刷機ならば
06:10
then what is democracy民主主義 for the Internetインターネット era時代?
115
358036
4836
インターネット時代の民主主義とは何か?
06:14
What institutions機関 do we want to buildビルドする
116
362872
2950
どのような体制を構築することが
06:17
for the 21st-centuryセント・セイント society社会?
117
365822
3959
21世紀の社会には必要なのか?
06:21
I don't have the answer回答, just in case場合.
118
369781
3226
ちなみに 私は答えを持っていません
06:25
I don't think anyone誰でも does.
119
373007
1434
誰にも答えられないと思います
06:26
But I truly真に believe we can't afford余裕
to ignore無視する this question質問 anymoreもう.
120
374441
5015
しかし この質問に
向き合わないわけにはいきません
06:31
So, I'd like to shareシェア our experience経験
121
379456
1937
そこで これまでに私たちが得た経験と
06:33
and what we've私たちは learned学んだ so far遠い
122
381393
1726
教訓を振り返り
06:35
and hopefullyうまくいけば contribute貢献する two centsセント
123
383119
2423
私の話が役に立てばと思います
06:37
to this conversation会話.
124
385542
2178
私の話が役に立てばと思います
06:39
Two years ago, with a groupグループ of friends友達
from Argentinaアルゼンチン,
125
387720
3718
2年前 アルゼンチンの友人たちと
06:43
we started開始した thinking考え, "how can
we get our representatives代表者,
126
391438
4049
どうすれば議員が自分たちの意見を
06:47
our elected選出された representatives代表者,
127
395487
1884
代表してくれるようになるだろうかと
06:49
to represent代表する us?"
128
397371
4348
考えるようになりました
06:53
Marshallマーシャル McLuhanマクルーハン once一度 said that politics政治
129
401719
4005
マーシャル・マクルーハンの言葉を借りれば
06:57
is solving解決する today's今日の problems問題 with yesterday's昨日の toolsツール.
130
405724
4695
政治とは 昨日のツールで
今日の問題を解決することです
07:02
So the question質問 that motivated意欲的な us was,
131
410419
2514
そこで 私たちはこう考えました
07:04
can we try and solve解決する some of today's今日の problems問題
132
412933
3894
今日の問題を解決するのに
07:08
with the toolsツール that we use everyすべて singleシングル
day of our lives人生?
133
416827
4102
日々使用しているツールを
利用できないだろうか?
07:12
Our first approachアプローチ was to design設計 and develop開発する
134
420929
2950
まず最初に行ったのは
DemocracyOSというソフトウェアを
07:15
a pieceピース of softwareソフトウェア calledと呼ばれる DemocracyOSDemocracyOS.
135
423879
3251
デザインし 開発することでした
07:19
DemocracyOSDemocracyOS is an open-sourceオープンソース webウェブ application応用
136
427130
3125
DemocracyOSは
オープンソースのウェブアプリで
07:22
that is designed設計 to become〜になる a bridgeブリッジ
137
430255
3198
市民と選出された議員の架け橋として
07:25
betweenの間に citizens市民 and their彼らの elected選出された representatives代表者
138
433453
3078
私たちが日々の生活を送りながら
07:28
to make it easierより簡単に for us to participate参加する
from our everyday毎日 lives人生.
139
436531
5708
政治に参加しやすくすることを
目的としています
07:34
So first of all, you can get informed知らされた so everyすべて new新しい
140
442239
3339
ですから 新しい法案が議会に提出されたら
07:37
projectプロジェクト that gets取得 introduced導入された in Congress会議
141
445578
2676
アプリはその旨を通知し
07:40
gets取得 immediatelyすぐに translated翻訳された and explained説明した
142
448254
3129
法案をすぐに このプラットフォームで
07:43
in plainプレーン language言語 on this platformプラットフォーム.
143
451383
2935
平易な言葉で言い換えて
説明してくれます
07:46
But we all know that socialソーシャル change変化する
144
454318
3296
しかし 社会的な変化を生み出すには
07:49
is not going to come from just knowing知っている
145
457614
2758
多くの情報を知ることだけでは
07:52
more information情報,
146
460372
1272
不十分であり
07:53
but from doing something with it.
147
461644
2499
情報を使った行動が必要なのは
明らかです
07:56
So better accessアクセス to information情報
148
464143
2219
情報の入手が簡単になれば
07:58
should lead to a conversation会話
149
466362
2331
次の動きに関する
08:00
about what we're going to do next,
150
468693
1851
話し合いにつながり
08:02
and DemocracyOSDemocracyOS allows許す for that.
151
470544
2082
DemocracyOSがそれを実現します
08:04
Because we believe that democracy民主主義 is
152
472626
2286
民主主義は望むことを
08:06
not just a matter問題 of stackingスタッキング up
153
474912
2045
次から次へと単に
08:08
preferencesプリファレンス, one on top of each other,
154
476957
2819
積み重ねるだけではなく
08:11
but that our healthy健康 and robustロバストな publicパブリック debateディベート
155
479776
3708
健全で活発な市民の議論が
08:15
should be, once一度 again, one of its fundamental基本的な values.
156
483484
4057
やはり基本的な価値観の
1つであるべきなのです
08:19
So DemocracyOSDemocracyOS is about persuading説得する
and beingであること persuaded説得された.
157
487541
4202
DemocracyOSの目的は
説得し説得され―
08:23
It's about reaching到達 a consensusコンセンサス
158
491743
2731
合意に到達することです
08:26
as much as finding所見 a proper適切な way
159
494474
3297
反対意見を伝える適切な方法を
08:29
of channelingチャネリング our disagreement不一致.
160
497771
2725
見出すことでもあります
08:32
And finally最後に, you can vote投票
161
500496
1990
また 自分が選んだ議員に
08:34
how you would like your elected選出された
representative代表 to vote投票.
162
502486
4100
何に票を投じて欲しいのか
投票することができます
08:38
And if you do not feel comfortable快適
163
506586
1440
ある案件に
08:40
voting投票 on a certainある issue問題,
164
508026
2114
投票したくない場合には
08:42
you can always delegateデリゲート your vote投票
165
510140
1884
自分の票を他の人に
08:44
to someone誰か elseelse, allowing許す
166
512024
1743
委譲することができ
08:45
for a dynamic動的 and emerging新興 socialソーシャル leadershipリーダーシップ.
167
513767
5579
力強い社会的リーダーが
台頭する余地を残します
08:51
It suddenly突然 becameなりました very easy簡単 for us
168
519346
1383
突如として非常に簡単に
08:52
to simply単に compare比較する these results結果
169
520729
2715
DemocracyOS上での投票結果を
議会における投票結果と
08:55
with how our representatives代表者 were
170
523444
1704
08:57
voting投票 in Congress会議.
171
525148
1403
比較できるようになりました
08:58
But, it alsoまた、 becameなりました very evident明らか that
172
526551
2433
また 明らかになったのは
09:00
technology技術 was not going to do the trickトリック.
173
528984
3958
テクノロジーが鍵ではないということです
09:04
What we needed必要な to do to was to find
174
532942
1879
私たちがやるべきことは
09:06
actors俳優 that were ableできる to
175
534821
2620
社会に分散した知識を持つ人たちを探し
09:09
grabつかむ this distributed配布された knowledge知識
176
537441
2904
その知識を利用して
09:12
in society社会 and use it to make better
and more fairフェア decisions決定.
177
540345
6064
更に優れた 公平な判断をすることです
09:18
So we reached到達した out to traditional伝統的な political政治的 partiesパーティー
178
546409
3288
そこで 私たちは従来の政党と接触し
09:21
and we offered提供された them DemocracyOSDemocracyOS.
179
549697
2195
DemocracyOSを提供しました
09:23
We said, "Look, here you have a platformプラットフォーム
that you can use to buildビルドする
180
551892
4324
このプラットフォームを使えば
09:28
a two-way双方向 conversation会話 with your constituencies選挙区."
181
556216
3908
有権者と双方向の対話が
可能だと伝えました
09:32
And yes, we failed失敗した.
182
560124
2563
お察しの通り 試みは失敗しました
09:34
We failed失敗した big大きい time.
183
562687
2996
大失敗でした
09:37
We were sent送られた to play遊びます
outside外側 like little kids子供たち.
184
565683
4326
いとも簡単に拒絶されました
09:42
Amongst中でも other things, we were calledと呼ばれる naiveナイーブ.
185
570009
2396
まず 考えが甘いと言われました
09:44
And I must必須 be honest正直な: I think, in hindsight後見人, we were.
186
572405
3796
後から思うと その通りだと
言わざるを得ません
09:48
Because the challenges挑戦 that we face, they're not
187
576201
2466
立ちはだかる問題は
09:50
technological技術的, they're cultural文化的.
188
578667
2885
技術的というより 文化的な問題だからです
09:53
Political政治 partiesパーティー were never willing喜んで
189
581552
2394
政党は決して意思決定の方法を
09:55
to change変化する the way they make their彼らの decisions決定.
190
583946
4004
変えたいと思っていませんでした
09:59
So it suddenly突然 becameなりました a bitビット obvious明らか
191
587950
1728
そこで気づいたのですが
10:01
that if we wanted to move動く forward前進
with this ideaアイディア,
192
589678
3416
自分たちの考えを推し進めたいのなら
10:05
we needed必要な to do it ourselves自分自身.
193
593094
2941
自分たちで実行すべきなのです
10:08
And so we took取った quiteかなり a leap飛躍 of faith信仰,
194
596035
2009
思い切って
10:10
and in August8月 last year, we founded設立
195
598044
2825
昨年8月にブエノスアイレス市に
10:12
our own自分の political政治的 partyパーティー,
196
600869
2096
ネット党という
10:14
Elエル Partidoパーティー de la Red,
197
602965
1113
自分たちの政党を
10:16
or the Netネット Partyパーティー, in the cityシティ of
Buenosブエノス Airesアイレス.
198
604078
4172
設立しました
10:20
And taking取る an even biggerより大きい leap飛躍 of faith信仰,
199
608250
3677
さらに思い切って
10:23
we ran走った for elections選挙 in October10月 last year
200
611927
4246
去年の10月の選挙に候補を立てました
10:28
with this ideaアイディア:
201
616173
1596
公約は
10:29
if we want a seatシート in Congress会議,
202
617769
2597
「議席を取ることができたならば
10:32
our candidate候補者, our representatives代表者
203
620366
2018
我々の候補者は
10:34
were always going to vote投票 accordingに従って to
204
622384
3374
DemocracyOSで市民が決めたことに
10:37
what citizens市民 decided決定しました on DemocracyOSDemocracyOS.
205
625758
3509
票を投じる」としました
10:41
Everyすべて singleシングル projectプロジェクト that got introduced導入された
206
629267
2852
議会に提出された各議案に対し
10:44
in Congress会議, we were going vote投票
207
632119
1727
オンラインのプラットフォーム上で
10:45
accordingに従って to what citizens市民 decided決定しました
on an onlineオンライン platformプラットフォーム.
208
633846
4742
市民が決定事項に基づき
票を投じる政党です
10:50
It was our way of hackingハッキング the political政治的 systemシステム.
209
638588
3650
ある意味 政治制度を
ハッキングすると言えます
10:54
We understood理解された that if we wanted
210
642238
1926
対話に参加したり
10:56
to become〜になる part of the conversation会話,
211
644164
2349
意思決定に参加することを望むならば
10:58
to have a seatシート at the table,
212
646513
1672
正当な道を歩む必要があり
11:00
we needed必要な to become〜になる valid有効な stakeholdersステークホルダー,
213
648185
3709
その唯一の方法は
11:03
and the only way of doing it is to play遊びます by the
systemシステム rulesルール.
214
651894
4222
制度の規則を遵守することなのです
11:08
But we were hackingハッキング it in the senseセンス that
215
656116
2989
しかし 政党の意思決定方法を
11:11
we were radically根本的に changing変化 the way a political政治的 partyパーティー
216
659105
4088
根本的に変えるという意味での
11:15
makes作る its decisions決定.
217
663193
1419
ハッキングのつもりでした
11:16
For the first time, we were making作る our decisions決定
218
664612
3503
決定事項により
直接影響を受ける人たちと
11:20
together一緒に with those who we were
219
668115
2753
初めて一緒に意思決定を
11:22
affecting影響 directly直接 by those decisions決定.
220
670868
4379
行うことになります
11:27
It was a very, very bold大胆な move動く for a two-month-old2カ月齢 partyパーティー
221
675247
3738
ブエノスアイレスに設立して
2か月の政党にとって
11:30
in the cityシティ of Buenosブエノス Airesアイレス.
222
678985
1679
非常に大胆な動きでした
11:32
But it got attention注意.
223
680664
1575
注目は集まりました
11:34
We got 22,000 votes投票する, that's 1.2 percentパーセント of the votes投票する,
224
682239
4713
全得票数の1.2%にあたる
2万2千票を集め
11:38
and we came来た in second二番 for the local地元 optionsオプション.
225
686952
4176
ブエノスアイレスでは
第2位になりました
11:43
So, even if that wasn'tなかった enough十分な to win勝つ a
226
691128
2200
議席を獲得するには
11:45
seatシート in Congress会議, it was enough十分な
227
693328
2126
得票数が足りなかったものの
11:47
for us to become〜になる part of the conversation会話,
228
695454
3183
議論への参加を取り付けるには
十分でした
11:50
to the extentエクステント that next month,
229
698637
3571
来月 議会が組織として
11:54
Congress会議, as an institution機関, is launching打ち上げ
230
702208
3021
アルゼンチンで初めて
11:57
for the first time in Argentina'sアルゼンチン history歴史,
231
705229
2868
DemocracyOSを使用した
12:00
a DemocracyOSDemocracyOS to discuss話し合います,
232
708097
2422
市民との対話を開始します
12:02
with the citizens市民, three pieces作品 of legislation立法:
233
710519
3670
取り上げられるのは
以下の3つの法案です
12:06
two on urban都市 transportation交通 and
234
714189
2107
都市交通に関する2つの法案
12:08
one on the use of publicパブリック spaceスペース.
235
716296
2992
そして公共スペースの
使用に関する法案です
12:11
Of courseコース, our elected選出された representatives代表者 are not
236
719288
2789
当然 私たちが選出した議員は
12:14
saying言って, "Yes, we're going to vote投票
237
722077
2017
市民の決定に沿って
12:16
accordingに従って to what citizens市民 decide決めます,"
238
724094
2573
投票するとは言わないでしょう
12:18
but they're willing喜んで to try.
239
726667
2026
しかし ツールを試す気はあります
12:20
They're willing喜んで to open開いた up a new新しい spaceスペース
240
728693
3230
新しい市民参加の道を開くことに
12:23
for citizen市民 engagementエンゲージメント and hopefullyうまくいけば
241
731923
2645
前向きであり 願わくば
12:26
they'll彼らは be willing喜んで to listen as well.
242
734568
3256
聞く耳を持っていてほしいと思います
12:29
Our political政治的 systemシステム can be transformed変形した,
243
737824
4064
政治制度は変えることができ
12:33
and not by subverting転覆する it, by destroying破壊 it,
244
741888
3678
制度を覆したり 壊したりするのではなく
12:37
but by rewiring再配線 it with the toolsツール that
245
745566
3619
インターネットのおかげで
使用できるツールを用いて
12:41
Internetインターネット affords助ける us now.
246
749185
2752
政治制度を改変することができます
12:43
But a realリアル challengeチャレンジ is to find, to design設計
247
751937
4387
しかし 本当の課題は
12:48
to create作成する, to empower力を与える those connectorsコネクタ
248
756324
3429
革新を起こす接点の発見や設計―
12:51
that are ableできる to innovate革新的, to transform変換する
249
759753
3819
作成や権限付与であり
12:55
noiseノイズ and silence沈黙 into signal信号
250
763572
2668
騒音と沈黙を信号に変換し
12:58
and finally最後に bring持参する our democracies民主主義
251
766240
1938
私たちの民主主義を
13:00
to the 21stセント century世紀.
252
768178
2328
21世紀にもたらすことです
13:02
I'm not saying言って it's easy簡単.
253
770506
2731
簡単だとは言いませんが
13:05
But in our experience経験, we actually実際に standスタンド a chanceチャンス
254
773237
3583
経験から 実現の可能性は
13:08
of making作る it work.
255
776820
2334
あると思います
13:11
And in my heartハート, it's most最も definitely絶対に
256
779154
3132
そしてやってみる価値は
13:14
worth価値 trying試す.
257
782286
1281
絶対にあると思っています
13:15
Thank you.
258
783567
1232
ありがとうございました
13:16
(Applause拍手)
259
784799
6047
(拍手)
Translated by K Hashimoto
Reviewed by Moe Shoji

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pia Mancini - Democracy activist
Using software to inspire public debate and enable voter engagement, Pia Mancini hopes to upgrade modern democracy in Argentina and beyond.

Why you should listen
After a disappointing brush with traditional political parties in Argentina, Pia Mancini realized that the existing democracy was disconnected from its citizens -- and that no one was likely to fix it.
 
In response, Mancini helped launch Democracy OS, an open-source mobile platform designed to provide Argentine citizens with immediate input into the legislative process. To promote it, she helped found the Partido de la Red, a new party running candidates committed to legislate only as directed by constituents using online tools for participation.
More profile about the speaker
Pia Mancini | Speaker | TED.com