ABOUT THE SPEAKER
Pia Mancini - Democracy activist
Using software to inspire public debate and enable voter engagement, Pia Mancini hopes to upgrade modern democracy in Argentina and beyond.

Why you should listen
After a disappointing brush with traditional political parties in Argentina, Pia Mancini realized that the existing democracy was disconnected from its citizens -- and that no one was likely to fix it.
 
In response, Mancini helped launch Democracy OS, an open-source mobile platform designed to provide Argentine citizens with immediate input into the legislative process. To promote it, she helped found the Partido de la Red, a new party running candidates committed to legislate only as directed by constituents using online tools for participation.
More profile about the speaker
Pia Mancini | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Pia Mancini: How to upgrade democracy for the Internet era

Pia Mancini: 网络时代如何改进民主

Filmed:
1,305,289 views

Pia Mancini 和她的同伴们,想要改进阿根廷和全世界的民主制度。通过他们的开源移动平台,他们希望让民众参与到立法过程中,推选出愿意听民众意见的候选人。
- Democracy activist
Using software to inspire public debate and enable voter engagement, Pia Mancini hopes to upgrade modern democracy in Argentina and beyond. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have the feeling感觉 that we can all agree同意
0
744
3107
我想我们都会同意
00:15
that we're moving移动 towards a new
1
3851
2227
我们的国家和社会面貌
00:18
model模型 of the state and society社会.
2
6078
2865
正在发生改变
00:20
But, we're absolutely绝对 clueless无知 as to what this is
3
8943
4481
但是 它应当是怎样 将会变成怎样
00:25
or what it should be.
4
13424
1686
我们却毫无头绪
00:27
It seems似乎 like we need to have
5
15110
2027
看来我们需要
00:29
a conversation会话 about democracy民主
6
17137
3002
对我们这个时代的民主制度
00:32
in our day and age年龄.
7
20139
2355
进行一场讨论
00:34
Let's think about it this way:
8
22494
2496
不妨这样考虑
00:36
We are 21st-centuryST-世纪 citizens公民, doing our
9
24990
3986
我们是 21 世纪的公民 尽最大的努力
00:40
very, very best最好 to interact相互作用 with 19th century-designed世纪设计
institutions机构
10
28976
6096
与基于 15 世纪的信息技术设计
00:47
that are based基于 on an information信息 technology技术 of the 15th century世纪.
11
35072
5323
设计于 19 世纪的机构体系打交道
00:52
Let's have a look at some of the
12
40395
1411
让我们看一看
00:53
characteristics特点 of this system系统.
13
41806
2436
这个体系的特点
00:56
First of all, it's designed设计 for an information信息 technology技术
14
44242
3505
首先 它所基于的信息技术
00:59
that's over 500 years年份 old.
15
47747
3099
已经过时 500 年了
01:02
And the best最好 possible可能 system系统
16
50846
2236
基于此
01:05
that could be designed设计 for it
17
53082
1535
能设计出的最好的系统
01:06
is one where the few少数 make daily日常 decisions决定
18
54617
4224
也只能是少数人 以多数人的名义
01:10
in the name名称 of the many许多.
19
58841
1434
进行日常决策
01:12
And the many许多 get to vote投票 once一旦 every一切
couple一对 of years年份.
20
60275
5535
而多数人 只能每隔几年投一次票
01:17
In the second第二 place地点, the costs成本 of
21
65810
1349
其次
参与这个体系的成本
01:19
participating参与 in this system系统 are
22
67159
2292
非常高
01:21
incredibly令人难以置信 high.
23
69451
1207
01:22
You either have to have a fair公平
bit of money
24
70658
3042
要么 你非常有钱 非常有影响力
01:25
and influence影响, or you have to devote奉献 your entire整个
25
73700
4352
要么 你终生投身政治
01:30
life to politics政治.
26
78052
1838
01:31
You have to become成为 a party派对 member会员
27
79890
1940
你必须加入政党
然后慢慢的往上爬
01:33
and slowly慢慢地 start开始 working加工 up the ranks行列
28
81830
3618
01:37
until直到 maybe, one day, you'll你会 get
to sit at a table
29
85448
3916
也许某天 你终于有资格
坐在桌前 参与决策
01:41
where a decision决定 is being存在 made制作.
30
89364
2569
还有啊
01:43
And last but not least最小,
31
91933
1816
这套体系的术语
01:45
the language语言 of the system系统
32
93749
1920
01:47
it's incredibly令人难以置信 cryptic神秘.
33
95669
1849
异常的晦涩难懂
01:49
It's doneDONE for lawyers律师, by lawyers律师,
34
97518
3184
它是律师写给律师看的
普通人很难读懂
01:52
and no one else其他 can understand理解.
35
100702
2846
在这样的体系下
01:55
So, it's a system系统 where we can
36
103548
2675
我们倒是能选择代表
01:58
choose选择 our authorities当局,
37
106223
1935
我们却无法得知
02:00
but we are completely全然 left out on how
those authorities当局
38
108158
3836
他们会如何决策
02:03
reach达到 their decisions决定.
39
111994
2851
现在我们的信息技术高度发展
02:06
So, in a day where a new information信息 technology技术
40
114845
3315
02:10
allows允许 us to participate参加 globally全球
in any conversation会话,
41
118160
6296
我们可以与世界上任何角落对话
信息的壁垒前所未有的低
02:16
our barriers障碍 of information信息 are completely全然 lowered降低
42
124456
3153
我们比任何时候
02:19
and we can, more than ever before,
43
127609
3479
都能更好的表达需求与担忧
02:23
express表现 our desires欲望 and our concerns关注.
44
131088
3678
而我们的政治系统一成不变
02:26
Our political政治 system系统 remains遗迹 the same相同
45
134766
2753
已经有200年了
02:29
for the past过去 200 years年份
46
137519
3616
还指望我们能安安静静的
02:33
and expects预计 us to be contented满足 with being存在
simply只是 passive被动 recipients收件人
47
141135
5783
看着政客们表演
02:38
of a monologue独白.
48
146918
1743
毫不奇怪
02:40
So, it's really not surprising奇怪 that
49
148661
2443
这样的系统
02:43
this kind of system系统 is only able能够 to produce生产
50
151104
3342
只能产生两种结果
02:46
two kinds of results结果:
51
154446
1932
沉默 或是喧嚣
02:48
silence安静 or noise噪声.
52
156378
3669
沉默 就是公民懒于参与
02:52
Silence安静, in terms条款 of citizens公民 not engaging,
53
160047
3789
对政治没有兴趣
02:55
simply只是 not wanting希望 to participate参加.
54
163836
2896
我非常不喜欢这种陈词滥调
02:58
There's this commonplace平凡
[idea理念] that I truly, truly dislike反感,
55
166732
3278
说我们天生漠然
03:02
and it's this idea理念 that we citizens公民 are naturally自然
56
170010
4059
03:06
apathetic麻木不仁. That we shun commitment承诺.
57
174069
3106
说我们拒绝承担公民责任
怎么能这么说呢?
03:09
But, can you really blame us
58
177175
1527
03:10
for not jumping跳跃 at the opportunity机会 of going
59
178702
2874
就因为我们没有
在上班时间 走到城市中
03:13
to the middle中间 of the city in the middle中间
60
181576
2019
亲身参加政治活动吗
03:15
of a working加工 day to attend出席, physically物理,
61
183595
3349
就因为我们没有参与毫无影响力的听证会
03:18
a public上市 hearing听力 that has no impact碰撞
62
186944
3420
03:22
whatsoever任何?
63
190364
1940
当这个体系无法代表大众
03:24
Conflict冲突 is bound to happen发生 between之间 a system系统
64
192304
4388
或是没有对话空间的时候
03:28
that no longer represents代表, nor也不 has any dialogue对话 capacity容量,
65
196692
6195
冲突就会发生
03:34
and citizens公民 that are increasingly日益 used
66
202887
3078
大众就会站出来
自己代表自己
03:37
to representing代表 themselves他们自己.
67
205965
2346
这就产生了喧嚣
03:40
And, then we find noise噪声:
68
208311
2304
智利 阿根廷 巴西 墨西哥 意大利 法国 西班牙 美国
03:42
Chile智利, Argentina阿根廷, Brazil巴西, Mexico墨西哥
Italy意大利, France法国, Spain西班牙, the United联合的 States状态,
69
210615
6379
都是民主国家
03:48
they're all democracies民主.
70
216994
1859
03:50
Their citizens公民 have access访问 to
71
218853
1912
它们的公民有选票
03:52
the ballot选票 boxes盒子. But they still feel the need,
72
220765
4256
但这些民众仍然觉得
03:57
they need to take to the streets街道 in order订购
to be heard听说.
73
225021
5510
他们需要走上街头 表达诉求
04:02
To me, it seems似乎 like the 18th-centuryTH-世纪
74
230531
4491
在我看来 这就像是
那个十八世纪的口号
04:07
slogan口号 that was the basis基础 for the formation编队
75
235022
3060
促成了现代民主的那个口号
04:10
of our modern现代 democracies民主, "No taxation税收
76
238082
3652
“若无代表 不要缴税”
04:13
without representation表示,"
77
241734
2303
现在可以套用成:“若不对话 不要代表”
04:16
can now be updated更新 to "No representation表示
without a conversation会话."
78
244037
7131
我们想要决策权
04:23
We want our seat座位 at the table.
79
251168
4536
我们有权参与
04:27
And rightly正当地 so.
80
255704
2306
但若想参与决策对话
04:30
But in order订购 to be part部分 of this conversation会话,
81
258010
2380
就需要知道下一步做什么
04:32
we need to know what we want to do next下一个,
82
260390
3511
因为 政治决策就是
04:35
because political政治 action行动 is being存在 able能够
83
263901
3207
从震荡
04:39
to move移动 from agitation搅动
84
267108
2321
走向建设
04:41
to construction施工.
85
269429
1864
04:43
My generation has been incredibly令人难以置信 good at
86
271293
3837
我们这一代人
非常善于使用网络技术
04:47
using运用 new networks网络 and technologies技术
87
275130
2621
来组织抗议
04:49
to organize组织 protests抗议,
88
277751
2515
通过抗议
04:52
protests抗议 that were able能够 to successfully顺利
89
280266
2418
我们影响政策
04:54
impose强加 agendas议程,
90
282684
1959
终止恶法
04:56
roll back extremely非常 pernicious有害 legislation立法,
91
284643
3423
甚至推翻独裁政府
05:00
and even overthrow推翻 authoritarian独裁的 governments政府.
92
288066
3201
我们应当为此
05:03
And we should be immensely非常
93
291267
1996
05:05
proud骄傲 of this.
94
293263
2359
深感骄傲
05:07
But, we also must必须 admit承认 that we
95
295622
1848
但我们也承认
05:09
haven't没有 been good at using运用 those
96
297470
2488
我们没能好好利用
05:11
same相同 networks网络 and technologies技术
97
299958
2888
同样的网络技术
05:14
to successfully顺利 articulate说出 an alternative替代
to what we're seeing眼看
98
302846
5398
来根据所见 提出改进方案
05:20
and find the consensus共识 and build建立
the alliances联盟 that are needed需要
99
308244
4817
并找到共识 凝聚力量
促成实践
05:25
to make it happen发生.
100
313061
2018
所以 风险在于
05:27
And so the risk风险 that we face面对
101
315079
2496
05:29
is that we can create创建 these huge巨大 power功率 vacuums真空
102
317575
3633
我们能创造巨大的权力真空
但却迅速的被权力占据
05:33
that will very quickly很快 get filled填充 up by de facto事实上
103
321208
4087
05:37
powers权力, like the military军事 or highly高度
104
325295
2881
比如军政府
比如有目的有组织的
05:40
motivated动机 and already已经 organized有组织的 groups
105
328176
2899
05:43
that generally通常 lie谎言 on the extremes极端.
106
331075
3670
极端群体
但我们的民主
05:46
But our democracy民主 is neither也不
107
334745
1952
05:48
just a matter of voting表决 once一旦 every一切
108
336697
2769
既不是每隔几年
05:51
couple一对 of years年份.
109
339466
1255
来投一次票
05:52
But it's not either the ability能力 to bring带来 millions百万
onto the streets街道.
110
340721
5936
也不是把民众拉上街头
在此 我想提出一个问题
05:58
So the question I'd like to raise提高 here,
111
346657
2821
我相信 这是我们需要回答的 最为重要的问题
06:01
and I do believe it's the most important重要
question we need to answer回答,
112
349478
3522
06:05
is this one:
113
353000
1357
那就是
06:06
If Internet互联网 is the new printing印花 press,
114
354357
3679
如果互联网是新时代的出版社
那么互联网时代的民主应该是什么样的
06:10
then what is democracy民主 for the Internet互联网 era时代?
115
358036
4836
我们能为 21 世纪的社会
06:14
What institutions机构 do we want to build建立
116
362872
2950
建造出怎样的体系
06:17
for the 21st-centuryST-世纪 society社会?
117
365822
3959
我没有答案 我承认
06:21
I don't have the answer回答, just in case案件.
118
369781
3226
可能谁都没有
06:25
I don't think anyone任何人 does.
119
373007
1434
06:26
But I truly believe we can't afford给予
to ignore忽视 this question anymore.
120
374441
5015
但 不应该继续视这个问题了
06:31
So, I'd like to share分享 our experience经验
121
379456
1937
所以 我打算分享我们的经历
06:33
and what we've我们已经 learned学到了 so far
122
381393
1726
以及我们的体会
06:35
and hopefully希望 contribute有助于 two cents
123
383119
2423
希望能对这个问题有所启发
06:37
to this conversation会话.
124
385542
2178
06:39
Two years年份 ago, with a group of friends朋友
from Argentina阿根廷,
125
387720
3718
两年前 和一帮阿根廷朋友们一起
我们想 怎么能让那些代表
06:43
we started开始 thinking思维, "how can
we get our representatives代表,
126
391438
4049
06:47
our elected当选 representatives代表,
127
395487
1884
我们亲手选出的代表
06:49
to represent代表 us?"
128
397371
4348
代表我们说话呢
Marshall McLuhan 曾说
06:53
Marshall马歇尔 McLuhan麦克卢汉 once一旦 said that politics政治
129
401719
4005
政治 就是用昨天的工具 解决今天的问题
06:57
is solving today's今天的 problems问题 with yesterday's昨天的 tools工具.
130
405724
4695
07:02
So the question that motivated动机 us was,
131
410419
2514
这使我们想到
07:04
can we try and solve解决 some of today's今天的 problems问题
132
412933
3894
我们能否用今天的方法 日常的技术
07:08
with the tools工具 that we use every一切 single
day of our lives生活?
133
416827
4102
来解决今天的问题呢
我们的第一个尝试 是研发了
07:12
Our first approach途径 was to design设计 and develop发展
134
420929
2950
一个叫做 DemocracyOS (民主操作系统) 的软件系统
07:15
a piece of software软件 called DemocracyOSDemocracyOS.
135
423879
3251
DemocracyOS 是一个开放源码的网络应用
07:19
DemocracyOSDemocracyOS is an open-source开源 web卷筒纸 application应用
136
427130
3125
07:22
that is designed设计 to become成为 a bridge
137
430255
3198
我们期待它能成为
选民和代表之间的沟通桥梁
07:25
between之间 citizens公民 and their elected当选 representatives代表
138
433453
3078
07:28
to make it easier更轻松 for us to participate参加
from our everyday每天 lives生活.
139
436531
5708
让我们更方便的参与政治
07:34
So first of all, you can get informed通知 so every一切 new
140
442239
3339
首先 议会上提出的每个议题
都会通知到你
07:37
project项目 that gets得到 introduced介绍 in Congress国会
141
445578
2676
07:40
gets得到 immediately立即 translated翻译 and explained解释
142
448254
3129
并被写成了
大众能理解的文字
07:43
in plain language语言 on this platform平台.
143
451383
2935
07:46
But we all know that social社会 change更改
144
454318
3296
但是 我们都知道
并不是我们掌握了信息
07:49
is not going to come from just knowing会心
145
457614
2758
社会变革就会发生
07:52
more information信息,
146
460372
1272
07:53
but from doing something with it.
147
461644
2499
还需要有所行动
掌握信息之后
07:56
So better access访问 to information信息
148
464143
2219
07:58
should lead to a conversation会话
149
466362
2331
应当促成谈话
讨论接下来改做什么
08:00
about what we're going to do next下一个,
150
468693
1851
08:02
and DemocracyOSDemocracyOS allows允许 for that.
151
470544
2082
这就是 DemocracyOS 所提供的功能
08:04
Because we believe that democracy民主 is
152
472626
2286
我们相信 民主
并不是喜好的排列
08:06
not just a matter of stacking堆叠 up
153
474912
2045
08:08
preferences优先, one on top最佳 of each other,
154
476957
2819
谁比谁好 谁比谁坏
08:11
but that our healthy健康 and robust强大的 public上市 debate辩论
155
479776
3708
民主的核心价值
应当是健全的公共讨论
08:15
should be, once一旦 again, one of its fundamental基本的 values.
156
483484
4057
08:19
So DemocracyOSDemocracyOS is about persuading说服
and being存在 persuaded说服了.
157
487541
4202
所以 DemocracyOS 关乎如何劝说 关乎如何听劝
08:23
It's about reaching到达 a consensus共识
158
491743
2731
关乎达成共识
08:26
as much as finding发现 a proper正确 way
159
494474
3297
关乎找到更合适的方法
08:29
of channeling our disagreement异议.
160
497771
2725
来沟通彼此的分歧
08:32
And finally最后, you can vote投票
161
500496
1990
最终 你可以投票
08:34
how you would like your elected当选
representative代表 to vote投票.
162
502486
4100
来告诉代表们 你希望他们怎么投票
08:38
And if you do not feel comfortable自在
163
506586
1440
如果你不方便
08:40
voting表决 on a certain某些 issue问题,
164
508026
2114
就某事进行投票
08:42
you can always delegate代表 your vote投票
165
510140
1884
你可以把你的投票权
08:44
to someone有人 else其他, allowing允许
166
512024
1743
委托给别人
从而产生动态变化的领导者
08:45
for a dynamic动态 and emerging新兴 social社会 leadership领导.
167
513767
5579
这样 就可以轻松地比较
08:51
It suddenly突然 became成为 very easy简单 for us
168
519346
1383
08:52
to simply只是 compare比较 these results结果
169
520729
2715
代表在国会的投票 是否合乎民意
08:55
with how our representatives代表 were
170
523444
1704
08:57
voting表决 in Congress国会.
171
525148
1403
08:58
But, it also became成为 very evident明显 that
172
526551
2433
很显然
09:00
technology技术 was not going to do the trick.
173
528984
3958
仅靠科技 无法做到
09:04
What we needed需要 to do to was to find
174
532942
1879
还需要找到
09:06
actors演员 that were able能够 to
175
534821
2620
愿意利用这项科技
09:09
grab this distributed分散式 knowledge知识
176
537441
2904
获取分散在民众中的意愿
09:12
in society社会 and use it to make better
and more fair公平 decisions决定.
177
540345
6064
并依此做出更公平决定的人
于是 我们找到了传统政党
09:18
So we reached到达 out to traditional传统 political政治 parties派对
178
546409
3288
09:21
and we offered提供 them DemocracyOSDemocracyOS.
179
549697
2195
我们把 DemocracyOS 给他们
09:23
We said, "Look, here you have a platform平台
that you can use to build建立
180
551892
4324
“嘿 这有一个系统 你可以用它”
“与选民进行双向沟通”
09:28
a two-way双向 conversation会话 with your constituencies选区."
181
556216
3908
是的 我们失败了
09:32
And yes, we failed失败.
182
560124
2563
09:34
We failed失败 big time.
183
562687
2996
大失败
09:37
We were sent发送 to play
outside like little kids孩子.
184
565683
4326
像哄小孩一样 我们被请了出去
我们被人说“幼稚”
09:42
Amongst当中 other things, we were called naive幼稚.
185
570009
2396
09:44
And I must必须 be honest诚实: I think, in hindsight事后, we were.
186
572405
3796
我也承认 事后看来 我们确实够幼稚
09:48
Because the challenges挑战 that we face面对, they're not
187
576201
2466
因为我们所要解决的
并非技术问题 而是文化问题
09:50
technological技术性, they're cultural文化.
188
578667
2885
09:53
Political政治 parties派对 were never willing愿意
189
581552
2394
政党不会愿意
09:55
to change更改 the way they make their decisions决定.
190
583946
4004
改变他们做决定的套路
于是 很显然
09:59
So it suddenly突然 became成为 a bit obvious明显
191
587950
1728
10:01
that if we wanted to move移动 forward前锋
with this idea理念,
192
589678
3416
若想推广这个点子
10:05
we needed需要 to do it ourselves我们自己.
193
593094
2941
我们只能自己上场
10:08
And so we took quite相当 a leap飞跃 of faith信仰,
194
596035
2009
我们开始了尝试
10:10
and in August八月 last year, we founded成立
195
598044
2825
去年的 8 月
我们成立了自己的政党
10:12
our own拥有 political政治 party派对,
196
600869
2096
网络党(El Partido de la Red)
10:14
El萨尔瓦多 Partido de la Red,
197
602965
1113
10:16
or the Net Party派对, in the city of
Buenos布宜诺斯艾利斯 Aires布宜诺斯艾利斯.
198
604078
4172
就在布宜诺斯艾利斯
我们继续尝试
10:20
And taking服用 an even bigger leap飞跃 of faith信仰,
199
608250
3677
10:23
we ran for elections选举 in October十月 last year
200
611927
4246
参加了去年十月的选举
10:28
with this idea理念:
201
616173
1596
秉承这样的理念
10:29
if we want a seat座位 in Congress国会,
202
617769
2597
若想获取席位
我们的候选人
10:32
our candidate候选人, our representatives代表
203
620366
2018
将始终依照 DemocracyOS 上
10:34
were always going to vote投票 according根据 to
204
622384
3374
选民的决定来投票
10:37
what citizens公民 decided决定 on DemocracyOSDemocracyOS.
205
625758
3509
10:41
Every一切 single project项目 that got introduced介绍
206
629267
2852
议会上每一个提案
10:44
in Congress国会, we were going vote投票
207
632119
1727
我们都将按照
10:45
according根据 to what citizens公民 decided决定
on an online线上 platform平台.
208
633846
4742
这个网络平台上的意见来投票
10:50
It was our way of hacking黑客 the political政治 system系统.
209
638588
3650
这是我们颠覆现有政治体制的方式
10:54
We understood了解 that if we wanted
210
642238
1926
我们明白
如果想参与对话
10:56
to become成为 part部分 of the conversation会话,
211
644164
2349
10:58
to have a seat座位 at the table,
212
646513
1672
如果想参与决策
11:00
we needed需要 to become成为 valid有效 stakeholders利益相关者,
213
648185
3709
首先得获得席位
我们只能遵守现行规则
11:03
and the only way of doing it is to play by the
system系统 rules规则.
214
651894
4222
11:08
But we were hacking黑客 it in the sense that
215
656116
2989
但我们也在颠覆
11:11
we were radically根本 changing改变 the way a political政治 party派对
216
659105
4088
我们彻底改变了
政党决策的方式
11:15
makes品牌 its decisions决定.
217
663193
1419
11:16
For the first time, we were making制造 our decisions决定
218
664612
3503
这是史上首次
决策会影响到谁
11:20
together一起 with those who we were
219
668115
2753
我们就与谁一起做决策
11:22
affecting影响 directly by those decisions决定.
220
670868
4379
11:27
It was a very, very bold胆大 move移动 for a two-month-old两月龄 party派对
221
675247
3738
对于一个在布宜诺斯艾利斯成立仅两个月的政党
11:30
in the city of Buenos布宜诺斯艾利斯 Aires布宜诺斯艾利斯.
222
678985
1679
这个举动很大胆
11:32
But it got attention注意.
223
680664
1575
但人们注意到了我们
11:34
We got 22,000 votes, that's 1.2 percent百分 of the votes,
224
682239
4713
我们赢得了 22000 张选票 占总票数的 1.2%
11:38
and we came来了 in second第二 for the local本地 options选项.
225
686952
4176
在当地排名第二
11:43
So, even if that wasn't enough足够 to win赢得 a
226
691128
2200
这个票数不够获得议会席位
11:45
seat座位 in Congress国会, it was enough足够
227
693328
2126
但 它足够让我们
11:47
for us to become成为 part部分 of the conversation会话,
228
695454
3183
参与到对话当中
11:50
to the extent程度 that next下一个 month,
229
698637
3571
接下来的那个月
11:54
Congress国会, as an institution机构, is launching发射
230
702208
3021
阿根廷史上首次
在 DemocracyOS 上
11:57
for the first time in Argentina's阿根廷 history历史,
231
705229
2868
国会就三个法案
12:00
a DemocracyOSDemocracyOS to discuss讨论,
232
708097
2422
12:02
with the citizens公民, three pieces of legislation立法:
233
710519
3670
与民众展开网上对话
12:06
two on urban城市的 transportation运输 and
234
714189
2107
其中两个 是关于都市交通的
12:08
one on the use of public上市 space空间.
235
716296
2992
另外一个 是关于公共空间使用的
12:11
Of course课程, our elected当选 representatives代表 are not
236
719288
2789
诚然 代表们并不是
12:14
saying, "Yes, we're going to vote投票
237
722077
2017
完全按照选民的意愿
12:16
according根据 to what citizens公民 decide决定,"
238
724094
2573
做出决定
12:18
but they're willing愿意 to try.
239
726667
2026
但他们愿意尝试
愿意打开讨论空间
12:20
They're willing愿意 to open打开 up a new space空间
240
728693
3230
12:23
for citizen公民 engagement订婚 and hopefully希望
241
731923
2645
让民众参与
希望他们也愿意倾听民众的声音
12:26
they'll他们会 be willing愿意 to listen as well.
242
734568
3256
12:29
Our political政治 system系统 can be transformed改造,
243
737824
4064
政治体系可以被改变
并非打翻 亦非摧毁
12:33
and not by subverting暗中破坏 it, by destroying销毁 it,
244
741888
3678
而是利用互联网
12:37
but by rewiring重新布线 it with the tools工具 that
245
745566
3619
重新连接政治的参与方
12:41
Internet互联网 affords得到 us now.
246
749185
2752
真正的挑战在于
12:43
But a real真实 challenge挑战 is to find, to design设计
247
751937
4387
设计一个系统 连接彼此
12:48
to create创建, to empower授权 those connectors连接器
248
756324
3429
让沉默的人 喧嚣的人
12:51
that are able能够 to innovate创新, to transform转变
249
759753
3819
可以好好表达意愿
12:55
noise噪声 and silence安静 into signal信号
250
763572
2668
最终促进民主制度
12:58
and finally最后 bring带来 our democracies民主
251
766240
1938
13:00
to the 21stST century世纪.
252
768178
2328
走向 21 世纪
13:02
I'm not saying it's easy简单.
253
770506
2731
这并非唾手可得
13:05
But in our experience经验, we actually其实 stand a chance机会
254
773237
3583
我们的经历证明 我们确有机会
13:08
of making制造 it work.
255
776820
2334
让这一理想实现
13:11
And in my heart, it's most definitely无疑
256
779154
3132
我从心底认为
值得放手一试
13:14
worth价值 trying.
257
782286
1281
13:15
Thank you.
258
783567
1232
谢谢
(掌声)
13:16
(Applause掌声)
259
784799
6047
Translated by 爱丽 梁
Reviewed by Tony Yet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pia Mancini - Democracy activist
Using software to inspire public debate and enable voter engagement, Pia Mancini hopes to upgrade modern democracy in Argentina and beyond.

Why you should listen
After a disappointing brush with traditional political parties in Argentina, Pia Mancini realized that the existing democracy was disconnected from its citizens -- and that no one was likely to fix it.
 
In response, Mancini helped launch Democracy OS, an open-source mobile platform designed to provide Argentine citizens with immediate input into the legislative process. To promote it, she helped found the Partido de la Red, a new party running candidates committed to legislate only as directed by constituents using online tools for participation.
More profile about the speaker
Pia Mancini | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee