ABOUT THE SPEAKER
Pia Mancini - Democracy activist
Using software to inspire public debate and enable voter engagement, Pia Mancini hopes to upgrade modern democracy in Argentina and beyond.

Why you should listen
After a disappointing brush with traditional political parties in Argentina, Pia Mancini realized that the existing democracy was disconnected from its citizens -- and that no one was likely to fix it.
 
In response, Mancini helped launch Democracy OS, an open-source mobile platform designed to provide Argentine citizens with immediate input into the legislative process. To promote it, she helped found the Partido de la Red, a new party running candidates committed to legislate only as directed by constituents using online tools for participation.
More profile about the speaker
Pia Mancini | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Pia Mancini: How to upgrade democracy for the Internet era

Pia Mancini: 网络时代如何改进民主

Filmed:
1,305,289 views

Pia Mancini 和她的同伴们,想要改进阿根廷和全世界的民主制度。通过他们的开源移动平台,他们希望让民众参与到立法过程中,推选出愿意听民众意见的候选人。
- Democracy activist
Using software to inspire public debate and enable voter engagement, Pia Mancini hopes to upgrade modern democracy in Argentina and beyond. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have the feeling感觉 that we can all agree同意
0
744
3107
我想我们都会同意
00:15
that we're moving移动 towards a new
1
3851
2227
我们的国家和社会面貌
00:18
model模型 of the state and society社会.
2
6078
2865
正在发生改变
00:20
But, we're absolutely绝对 clueless无知 as to what this is
3
8943
4481
但是 它应当是怎样 将会变成怎样
00:25
or what it should be.
4
13424
1686
我们却毫无头绪
00:27
It seems似乎 like we need to have
5
15110
2027
看来我们需要
00:29
a conversation会话 about democracy民主
6
17137
3002
对我们这个时代的民主制度
00:32
in our day and age年龄.
7
20139
2355
进行一场讨论
00:34
Let's think about it this way:
8
22494
2496
不妨这样考虑
00:36
We are 21st-centuryST-世纪 citizens公民, doing our
9
24990
3986
我们是 21 世纪的公民 尽最大的努力
00:40
very, very best最好 to interact相互作用 with 19th century-designed世纪设计
institutions机构
10
28976
6096
与基于 15 世纪的信息技术设计
00:47
that are based基于 on an information信息 technology技术 of the 15th century世纪.
11
35072
5323
设计于 19 世纪的机构体系打交道
00:52
Let's have a look at some of the
12
40395
1411
让我们看一看
00:53
characteristics特点 of this system系统.
13
41806
2436
这个体系的特点
00:56
First of all, it's designed设计 for an information信息 technology技术
14
44242
3505
首先 它所基于的信息技术
00:59
that's over 500 years年份 old.
15
47747
3099
已经过时 500 年了
01:02
And the best最好 possible可能 system系统
16
50846
2236
基于此
01:05
that could be designed设计 for it
17
53082
1535
能设计出的最好的系统
01:06
is one where the few少数 make daily日常 decisions决定
18
54617
4224
也只能是少数人 以多数人的名义
01:10
in the name名称 of the many许多.
19
58841
1434
进行日常决策
01:12
And the many许多 get to vote投票 once一旦 every一切
couple一对 of years年份.
20
60275
5535
而多数人 只能每隔几年投一次票
01:17
In the second第二 place地点, the costs成本 of
21
65810
1349
其次
参与这个体系的成本
01:19
participating参与 in this system系统 are
22
67159
2292
非常高
01:21
incredibly令人难以置信 high.
23
69451
1207
01:22
You either have to have a fair公平
bit of money
24
70658
3042
要么 你非常有钱 非常有影响力
01:25
and influence影响, or you have to devote奉献 your entire整个
25
73700
4352
要么 你终生投身政治
01:30
life to politics政治.
26
78052
1838
01:31
You have to become成为 a party派对 member会员
27
79890
1940
你必须加入政党
然后慢慢的往上爬
01:33
and slowly慢慢地 start开始 working加工 up the ranks行列
28
81830
3618
01:37
until直到 maybe, one day, you'll你会 get
to sit at a table
29
85448
3916
也许某天 你终于有资格
坐在桌前 参与决策
01:41
where a decision决定 is being存在 made制作.
30
89364
2569
还有啊
01:43
And last but not least最小,
31
91933
1816
这套体系的术语
01:45
the language语言 of the system系统
32
93749
1920
01:47
it's incredibly令人难以置信 cryptic神秘.
33
95669
1849
异常的晦涩难懂
01:49
It's doneDONE for lawyers律师, by lawyers律师,
34
97518
3184
它是律师写给律师看的
普通人很难读懂
01:52
and no one else其他 can understand理解.
35
100702
2846
在这样的体系下
01:55
So, it's a system系统 where we can
36
103548
2675
我们倒是能选择代表
01:58
choose选择 our authorities当局,
37
106223
1935
我们却无法得知
02:00
but we are completely全然 left out on how
those authorities当局
38
108158
3836
他们会如何决策
02:03
reach达到 their decisions决定.
39
111994
2851
现在我们的信息技术高度发展
02:06
So, in a day where a new information信息 technology技术
40
114845
3315
02:10
allows允许 us to participate参加 globally全球
in any conversation会话,
41
118160
6296
我们可以与世界上任何角落对话
信息的壁垒前所未有的低
02:16
our barriers障碍 of information信息 are completely全然 lowered降低
42
124456
3153
我们比任何时候
02:19
and we can, more than ever before,
43
127609
3479
都能更好的表达需求与担忧
02:23
express表现 our desires欲望 and our concerns关注.
44
131088
3678
而我们的政治系统一成不变
02:26
Our political政治 system系统 remains遗迹 the same相同
45
134766
2753
已经有200年了
02:29
for the past过去 200 years年份
46
137519
3616
还指望我们能安安静静的
02:33
and expects预计 us to be contented满足 with being存在
simply只是 passive被动 recipients收件人
47
141135
5783
看着政客们表演
02:38
of a monologue独白.
48
146918
1743
毫不奇怪
02:40
So, it's really not surprising奇怪 that
49
148661
2443
这样的系统
02:43
this kind of system系统 is only able能够 to produce生产
50
151104
3342
只能产生两种结果
02:46
two kinds of results结果:
51
154446
1932
沉默 或是喧嚣
02:48
silence安静 or noise噪声.
52
156378
3669
沉默 就是公民懒于参与
02:52
Silence安静, in terms条款 of citizens公民 not engaging,
53
160047
3789
对政治没有兴趣
02:55
simply只是 not wanting希望 to participate参加.
54
163836
2896
我非常不喜欢这种陈词滥调
02:58
There's this commonplace平凡
[idea理念] that I truly, truly dislike反感,
55
166732
3278
说我们天生漠然
03:02
and it's this idea理念 that we citizens公民 are naturally自然
56
170010
4059
03:06
apathetic麻木不仁. That we shun commitment承诺.
57
174069
3106
说我们拒绝承担公民责任
怎么能这么说呢?
03:09
But, can you really blame us
58
177175
1527
03:10
for not jumping跳跃 at the opportunity机会 of going
59
178702
2874
就因为我们没有
在上班时间 走到城市中
03:13
to the middle中间 of the city in the middle中间
60
181576
2019
亲身参加政治活动吗
03:15
of a working加工 day to attend出席, physically物理,
61
183595
3349
就因为我们没有参与毫无影响力的听证会
03:18
a public上市 hearing听力 that has no impact碰撞
62
186944
3420
03:22
whatsoever任何?
63
190364
1940
当这个体系无法代表大众
03:24
Conflict冲突 is bound to happen发生 between之间 a system系统
64
192304
4388
或是没有对话空间的时候
03:28
that no longer represents代表, nor也不 has any dialogue对话 capacity容量,
65
196692
6195
冲突就会发生
03:34
and citizens公民 that are increasingly日益 used
66
202887
3078
大众就会站出来
自己代表自己
03:37
to representing代表 themselves他们自己.
67
205965
2346
这就产生了喧嚣
03:40
And, then we find noise噪声:
68
208311
2304
智利 阿根廷 巴西 墨西哥 意大利 法国 西班牙 美国
03:42
Chile智利, Argentina阿根廷, Brazil巴西, Mexico墨西哥
Italy意大利, France法国, Spain西班牙, the United联合的 States状态,
69
210615
6379
都是民主国家
03:48
they're all democracies民主.
70
216994
1859
03:50
Their citizens公民 have access访问 to
71
218853
1912
它们的公民有选票
03:52
the ballot选票 boxes盒子. But they still feel the need,
72
220765
4256
但这些民众仍然觉得
03:57
they need to take to the streets街道 in order订购
to be heard听说.
73
225021
5510
他们需要走上街头 表达诉求
04:02
To me, it seems似乎 like the 18th-centuryTH-世纪
74
230531
4491
在我看来 这就像是
那个十八世纪的口号
04:07
slogan口号 that was the basis基础 for the formation编队
75
235022
3060
促成了现代民主的那个口号
04:10
of our modern现代 democracies民主, "No taxation税收
76
238082
3652
“若无代表 不要缴税”
04:13
without representation表示,"
77
241734
2303
现在可以套用成:“若不对话 不要代表”
04:16
can now be updated更新 to "No representation表示
without a conversation会话."
78
244037
7131
我们想要决策权
04:23
We want our seat座位 at the table.
79
251168
4536
我们有权参与
04:27
And rightly正当地 so.
80
255704
2306
但若想参与决策对话
04:30
But in order订购 to be part部分 of this conversation会话,
81
258010
2380
就需要知道下一步做什么
04:32
we need to know what we want to do next下一个,
82
260390
3511
因为 政治决策就是
04:35
because political政治 action行动 is being存在 able能够
83
263901
3207
从震荡
04:39
to move移动 from agitation搅动
84
267108
2321
走向建设
04:41
to construction施工.
85
269429
1864
04:43
My generation has been incredibly令人难以置信 good at
86
271293
3837
我们这一代人
非常善于使用网络技术
04:47
using运用 new networks网络 and technologies技术
87
275130
2621
来组织抗议
04:49
to organize组织 protests抗议,
88
277751
2515
通过抗议
04:52
protests抗议 that were able能够 to successfully顺利
89
280266
2418
我们影响政策
04:54
impose强加 agendas议程,
90
282684
1959
终止恶法
04:56
roll back extremely非常 pernicious有害 legislation立法,
91
284643
3423
甚至推翻独裁政府
05:00
and even overthrow推翻 authoritarian独裁的 governments政府.
92
288066
3201
我们应当为此
05:03
And we should be immensely非常
93
291267
1996
05:05
proud骄傲 of this.
94
293263
2359
深感骄傲
05:07
But, we also must必须 admit承认 that we
95
295622
1848
但我们也承认
05:09
haven't没有 been good at using运用 those
96
297470
2488
我们没能好好利用
05:11
same相同 networks网络 and technologies技术
97
299958
2888
同样的网络技术
05:14
to successfully顺利 articulate说出 an alternative替代
to what we're seeing眼看
98
302846
5398
来根据所见 提出改进方案
05:20
and find the consensus共识 and build建立
the alliances联盟 that are needed需要
99
308244
4817
并找到共识 凝聚力量
促成实践
05:25
to make it happen发生.
100
313061
2018
所以 风险在于
05:27
And so the risk风险 that we face面对
101
315079
2496
05:29
is that we can create创建 these huge巨大 power功率 vacuums真空
102
317575
3633
我们能创造巨大的权力真空
但却迅速的被权力占据
05:33
that will very quickly很快 get filled填充 up by de facto事实上
103
321208
4087
05:37
powers权力, like the military军事 or highly高度
104
325295
2881
比如军政府
比如有目的有组织的
05:40
motivated动机 and already已经 organized有组织的 groups
105
328176
2899
05:43
that generally通常 lie谎言 on the extremes极端.
106
331075
3670
极端群体
但我们的民主
05:46
But our democracy民主 is neither也不
107
334745
1952
05:48
just a matter of voting表决 once一旦 every一切
108
336697
2769
既不是每隔几年
05:51
couple一对 of years年份.
109
339466
1255
来投一次票
05:52
But it's not either the ability能力 to bring带来 millions百万
onto the streets街道.
110
340721
5936
也不是把民众拉上街头
在此 我想提出一个问题
05:58
So the question I'd like to raise提高 here,
111
346657
2821
我相信 这是我们需要回答的 最为重要的问题
06:01
and I do believe it's the most important重要
question we need to answer回答,
112
349478
3522
06:05
is this one:
113
353000
1357
那就是
06:06
If Internet互联网 is the new printing印花 press,
114
354357
3679
如果互联网是新时代的出版社
那么互联网时代的民主应该是什么样的
06:10
then what is democracy民主 for the Internet互联网 era时代?
115
358036
4836
我们能为 21 世纪的社会
06:14
What institutions机构 do we want to build建立
116
362872
2950
建造出怎样的体系
06:17
for the 21st-centuryST-世纪 society社会?
117
365822
3959
我没有答案 我承认
06:21
I don't have the answer回答, just in case案件.
118
369781
3226
可能谁都没有
06:25
I don't think anyone任何人 does.
119
373007
1434
06:26
But I truly believe we can't afford给予
to ignore忽视 this question anymore.
120
374441
5015
但 不应该继续视这个问题了
06:31
So, I'd like to share分享 our experience经验
121
379456
1937
所以 我打算分享我们的经历
06:33
and what we've我们已经 learned学到了 so far
122
381393
1726
以及我们的体会
06:35
and hopefully希望 contribute有助于 two cents
123
383119
2423
希望能对这个问题有所启发
06:37
to this conversation会话.
124
385542
2178
06:39
Two years年份 ago, with a group of friends朋友
from Argentina阿根廷,
125
387720
3718
两年前 和一帮阿根廷朋友们一起
我们想 怎么能让那些代表
06:43
we started开始 thinking思维, "how can
we get our representatives代表,
126
391438
4049
06:47
our elected当选 representatives代表,
127
395487
1884
我们亲手选出的代表
06:49
to represent代表 us?"
128
397371
4348
代表我们说话呢
Marshall McLuhan 曾说
06:53
Marshall马歇尔 McLuhan麦克卢汉 once一旦 said that politics政治
129
401719
4005
政治 就是用昨天的工具 解决今天的问题
06:57
is solving today's今天的 problems问题 with yesterday's昨天的 tools工具.
130
405724
4695
07:02
So the question that motivated动机 us was,
131
410419
2514
这使我们想到
07:04
can we try and solve解决 some of today's今天的 problems问题
132
412933
3894
我们能否用今天的方法 日常的技术
07:08
with the tools工具 that we use every一切 single
day of our lives生活?
133
416827
4102
来解决今天的问题呢
我们的第一个尝试 是研发了
07:12
Our first approach途径 was to design设计 and develop发展
134
420929
2950
一个叫做 DemocracyOS (民主操作系统) 的软件系统
07:15
a piece of software软件 called DemocracyOSDemocracyOS.
135
423879
3251
DemocracyOS 是一个开放源码的网络应用
07:19
DemocracyOSDemocracyOS is an open-source开源 web卷筒纸 application应用
136
427130
3125
07:22
that is designed设计 to become成为 a bridge
137
430255
3198
我们期待它能成为
选民和代表之间的沟通桥梁
07:25
between之间 citizens公民 and their elected当选 representatives代表
138
433453
3078
07:28
to make it easier更轻松 for us to participate参加
from our everyday每天 lives生活.
139
436531
5708
让我们更方便的参与政治
07:34
So first of all, you can get informed通知 so every一切 new
140
442239
3339
首先 议会上提出的每个议题
都会通知到你
07:37
project项目 that gets得到 introduced介绍 in Congress国会
141
445578
2676
07:40
gets得到 immediately立即 translated翻译 and explained解释
142
448254
3129
并被写成了
大众能理解的文字
07:43
in plain language语言 on this platform平台.
143
451383
2935
07:46
But we all know that social社会 change更改
144
454318
3296
但是 我们都知道
并不是我们掌握了信息
07:49
is not going to come from just knowing会心
145
457614
2758
社会变革就会发生
07:52
more information信息,
146
460372
1272
07:53
but from doing something with it.
147
461644
2499
还需要有所行动
掌握信息之后
07:56
So better access访问 to information信息
148
464143
2219
07:58
should lead to a conversation会话
149
466362
2331
应当促成谈话
讨论接下来改做什么
08:00
about what we're going to do next下一个,
150
468693
1851
08:02
and DemocracyOSDemocracyOS allows允许 for that.
151
470544
2082
这就是 DemocracyOS 所提供的功能
08:04
Because we believe that democracy民主 is
152
472626
2286
我们相信 民主
并不是喜好的排列
08:06
not just a matter of stacking堆叠 up
153
474912
2045
08:08
preferences优先, one on top最佳 of each other,
154
476957
2819
谁比谁好 谁比谁坏
08:11
but that our healthy健康 and robust强大的 public上市 debate辩论
155
479776
3708
民主的核心价值
应当是健全的公共讨论
08:15
should be, once一旦 again, one of its fundamental基本的 values.
156
483484
4057
08:19
So DemocracyOSDemocracyOS is about persuading说服
and being存在 persuaded说服了.
157
487541
4202
所以 DemocracyOS 关乎如何劝说 关乎如何听劝
08:23
It's about reaching到达 a consensus共识
158
491743
2731
关乎达成共识
08:26
as much as finding发现 a proper正确 way
159
494474
3297
关乎找到更合适的方法
08:29
of channeling our disagreement异议.
160
497771
2725
来沟通彼此的分歧
08:32
And finally最后, you can vote投票
161
500496
1990
最终 你可以投票
08:34
how you would like your elected当选
representative代表 to vote投票.
162
502486
4100
来告诉代表们 你希望他们怎么投票
08:38
And if you do not feel comfortable自在
163
506586
1440
如果你不方便
08:40
voting表决 on a certain某些 issue问题,
164
508026
2114
就某事进行投票
08:42
you can always delegate代表 your vote投票
165
510140
1884
你可以把你的投票权
08:44
to someone有人 else其他, allowing允许
166
512024
1743
委托给别人
从而产生动态变化的领导者
08:45
for a dynamic动态 and emerging新兴 social社会 leadership领导.
167
513767
5579
这样 就可以轻松地比较
08:51
It suddenly突然 became成为 very easy简单 for us
168
519346
1383
08:52
to simply只是 compare比较 these results结果
169
520729
2715
代表在国会的投票 是否合乎民意
08:55
with how our representatives代表 were
170
523444
1704
08:57
voting表决 in Congress国会.
171
525148
1403
08:58
But, it also became成为 very evident明显 that
172
526551
2433
很显然
09:00
technology技术 was not going to do the trick.
173
528984
3958
仅靠科技 无法做到
09:04
What we needed需要 to do to was to find
174
532942
1879
还需要找到
09:06
actors演员 that were able能够 to
175
534821
2620
愿意利用这项科技
09:09
grab this distributed分散式 knowledge知识
176
537441
2904
获取分散在民众中的意愿
09:12
in society社会 and use it to make better
and more fair公平 decisions决定.
177
540345
6064
并依此做出更公平决定的人
于是 我们找到了传统政党
09:18
So we reached到达 out to traditional传统 political政治 parties派对
178
546409
3288
09:21
and we offered提供 them DemocracyOSDemocracyOS.
179
549697
2195
我们把 DemocracyOS 给他们
09:23
We said, "Look, here you have a platform平台
that you can use to build建立
180
551892
4324
“嘿 这有一个系统 你可以用它”
“与选民进行双向沟通”
09:28
a two-way双向 conversation会话 with your constituencies选区."
181
556216
3908
是的 我们失败了
09:32
And yes, we failed失败.
182
560124
2563
09:34
We failed失败 big time.
183
562687
2996
大失败
09:37
We were sent发送 to play
outside like little kids孩子.
184
565683
4326
像哄小孩一样 我们被请了出去
我们被人说“幼稚”
09:42
Amongst当中 other things, we were called naive幼稚.
185
570009
2396
09:44
And I must必须 be honest诚实: I think, in hindsight事后, we were.
186
572405
3796
我也承认 事后看来 我们确实够幼稚
09:48
Because the challenges挑战 that we face面对, they're not
187
576201
2466
因为我们所要解决的
并非技术问题 而是文化问题
09:50
technological技术性, they're cultural文化.
188
578667
2885
09:53
Political政治 parties派对 were never willing愿意
189
581552
2394
政党不会愿意
09:55
to change更改 the way they make their decisions决定.
190
583946
4004
改变他们做决定的套路
于是 很显然
09:59
So it suddenly突然 became成为 a bit obvious明显
191
587950
1728
10:01
that if we wanted to move移动 forward前锋
with this idea理念,
192
589678
3416
若想推广这个点子
10:05
we needed需要 to do it ourselves我们自己.
193
593094
2941
我们只能自己上场
10:08
And so we took quite相当 a leap飞跃 of faith信仰,
194
596035
2009
我们开始了尝试
10:10
and in August八月 last year, we founded成立
195
598044
2825
去年的 8 月
我们成立了自己的政党
10:12
our own拥有 political政治 party派对,
196
600869
2096
网络党(El Partido de la Red)
10:14
El萨尔瓦多 Partido de la Red,
197
602965
1113
10:16
or the Net Party派对, in the city of
Buenos布宜诺斯艾利斯 Aires布宜诺斯艾利斯.
198
604078
4172
就在布宜诺斯艾利斯
我们继续尝试
10:20
And taking服用 an even bigger leap飞跃 of faith信仰,
199
608250
3677
10:23
we ran for elections选举 in October十月 last year
200
611927
4246
参加了去年十月的选举
10:28
with this idea理念:
201
616173
1596
秉承这样的理念
10:29
if we want a seat座位 in Congress国会,
202
617769
2597
若想获取席位
我们的候选人
10:32
our candidate候选人, our representatives代表
203
620366
2018
将始终依照 DemocracyOS 上
10:34
were always going to vote投票 according根据 to
204
622384
3374
选民的决定来投票
10:37
what citizens公民 decided决定 on DemocracyOSDemocracyOS.
205
625758
3509
10:41
Every一切 single project项目 that got introduced介绍
206
629267
2852
议会上每一个提案
10:44
in Congress国会, we were going vote投票
207
632119
1727
我们都将按照
10:45
according根据 to what citizens公民 decided决定
on an online线上 platform平台.
208
633846
4742
这个网络平台上的意见来投票
10:50
It was our way of hacking黑客 the political政治 system系统.
209
638588
3650
这是我们颠覆现有政治体制的方式
10:54
We understood了解 that if we wanted
210
642238
1926
我们明白
如果想参与对话
10:56
to become成为 part部分 of the conversation会话,
211
644164
2349
10:58
to have a seat座位 at the table,
212
646513
1672
如果想参与决策
11:00
we needed需要 to become成为 valid有效 stakeholders利益相关者,
213
648185
3709
首先得获得席位
我们只能遵守现行规则
11:03
and the only way of doing it is to play by the
system系统 rules规则.
214
651894
4222
11:08
But we were hacking黑客 it in the sense that
215
656116
2989
但我们也在颠覆
11:11
we were radically根本 changing改变 the way a political政治 party派对
216
659105
4088
我们彻底改变了
政党决策的方式
11:15
makes品牌 its decisions决定.
217
663193
1419
11:16
For the first time, we were making制造 our decisions决定
218
664612
3503
这是史上首次
决策会影响到谁
11:20
together一起 with those who we were
219
668115
2753
我们就与谁一起做决策
11:22
affecting影响 directly by those decisions决定.
220
670868
4379
11:27
It was a very, very bold胆大 move移动 for a two-month-old两月龄 party派对
221
675247
3738
对于一个在布宜诺斯艾利斯成立仅两个月的政党
11:30
in the city of Buenos布宜诺斯艾利斯 Aires布宜诺斯艾利斯.
222
678985
1679
这个举动很大胆
11:32
But it got attention注意.
223
680664
1575
但人们注意到了我们
11:34
We got 22,000 votes, that's 1.2 percent百分 of the votes,
224
682239
4713
我们赢得了 22000 张选票 占总票数的 1.2%
11:38
and we came来了 in second第二 for the local本地 options选项.
225
686952
4176
在当地排名第二
11:43
So, even if that wasn't enough足够 to win赢得 a
226
691128
2200
这个票数不够获得议会席位
11:45
seat座位 in Congress国会, it was enough足够
227
693328
2126
但 它足够让我们
11:47
for us to become成为 part部分 of the conversation会话,
228
695454
3183
参与到对话当中
11:50
to the extent程度 that next下一个 month,
229
698637
3571
接下来的那个月
11:54
Congress国会, as an institution机构, is launching发射
230
702208
3021
阿根廷史上首次
在 DemocracyOS 上
11:57
for the first time in Argentina's阿根廷 history历史,
231
705229
2868
国会就三个法案
12:00
a DemocracyOSDemocracyOS to discuss讨论,
232
708097
2422
12:02
with the citizens公民, three pieces of legislation立法:
233
710519
3670
与民众展开网上对话
12:06
two on urban城市的 transportation运输 and
234
714189
2107
其中两个 是关于都市交通的
12:08
one on the use of public上市 space空间.
235
716296
2992
另外一个 是关于公共空间使用的
12:11
Of course课程, our elected当选 representatives代表 are not
236
719288
2789
诚然 代表们并不是
12:14
saying, "Yes, we're going to vote投票
237
722077
2017
完全按照选民的意愿
12:16
according根据 to what citizens公民 decide决定,"
238
724094
2573
做出决定
12:18
but they're willing愿意 to try.
239
726667
2026
但他们愿意尝试
愿意打开讨论空间
12:20
They're willing愿意 to open打开 up a new space空间
240
728693
3230
12:23
for citizen公民 engagement订婚 and hopefully希望
241
731923
2645
让民众参与
希望他们也愿意倾听民众的声音
12:26
they'll他们会 be willing愿意 to listen as well.
242
734568
3256
12:29
Our political政治 system系统 can be transformed改造,
243
737824
4064
政治体系可以被改变
并非打翻 亦非摧毁
12:33
and not by subverting暗中破坏 it, by destroying销毁 it,
244
741888
3678
而是利用互联网
12:37
but by rewiring重新布线 it with the tools工具 that
245
745566
3619
重新连接政治的参与方
12:41
Internet互联网 affords得到 us now.
246
749185
2752
真正的挑战在于
12:43
But a real真实 challenge挑战 is to find, to design设计
247
751937
4387
设计一个系统 连接彼此
12:48
to create创建, to empower授权 those connectors连接器
248
756324
3429
让沉默的人 喧嚣的人
12:51
that are able能够 to innovate创新, to transform转变
249
759753
3819
可以好好表达意愿
12:55
noise噪声 and silence安静 into signal信号
250
763572
2668
最终促进民主制度
12:58
and finally最后 bring带来 our democracies民主
251
766240
1938
13:00
to the 21stST century世纪.
252
768178
2328
走向 21 世纪
13:02
I'm not saying it's easy简单.
253
770506
2731
这并非唾手可得
13:05
But in our experience经验, we actually其实 stand a chance机会
254
773237
3583
我们的经历证明 我们确有机会
13:08
of making制造 it work.
255
776820
2334
让这一理想实现
13:11
And in my heart, it's most definitely无疑
256
779154
3132
我从心底认为
值得放手一试
13:14
worth价值 trying.
257
782286
1281
13:15
Thank you.
258
783567
1232
谢谢
(掌声)
13:16
(Applause掌声)
259
784799
6047
Translated by 爱丽 梁
Reviewed by Tony Yet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pia Mancini - Democracy activist
Using software to inspire public debate and enable voter engagement, Pia Mancini hopes to upgrade modern democracy in Argentina and beyond.

Why you should listen
After a disappointing brush with traditional political parties in Argentina, Pia Mancini realized that the existing democracy was disconnected from its citizens -- and that no one was likely to fix it.
 
In response, Mancini helped launch Democracy OS, an open-source mobile platform designed to provide Argentine citizens with immediate input into the legislative process. To promote it, she helped found the Partido de la Red, a new party running candidates committed to legislate only as directed by constituents using online tools for participation.
More profile about the speaker
Pia Mancini | Speaker | TED.com