ABOUT THE SPEAKER
Rachel Pike - Atmospheric chemist
Rachel Pike studies climate change at the molecular level -- tracking how emissions from biofuel crops react with the air to shape weather trends globally.

Why you should listen

Rachel Pike knows the intricacies of climate research -- the laborious, exacting and subtle techniques behind findings that end up in IPCC reports and, later, news headlines.

As a Ph.D candidate at Cambridge, Pike's research on isoprene, a major biofuel crop emission, and other molecules has taken her soaring over rainforest canopies in multi-ton labs-on-wings, into the cooled-down sub-levels of supercomputer grids, and into massive experimental atmospheric chambers. Her exhaustive work represents a major step toward a complete picture of how human activity affects the global ecosystem.

More profile about the speaker
Rachel Pike | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Rachel Pike: The science behind a climate headline

レイチェル・パイク 「気候に関する見出しの裏にある科学」

Filmed:
787,904 views

大気化学者であるレイチェル・パイクが4分間で、気候変動などの大見出しの裏に隠れている膨大な努力の一端を垣間見せてくれます。彼女は何千という貢献者の中の1人として、チームとともに熱帯雨林上の危険なフライトを敢行し、ある鍵となる分子を追いかけています。
- Atmospheric chemist
Rachel Pike studies climate change at the molecular level -- tracking how emissions from biofuel crops react with the air to shape weather trends globally. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'd like to talk to you today今日 about the scale規模
0
0
3000
今日は新聞で見出しになるような
00:18
of the scientific科学的 effort努力 that goes行く into making作る
1
3000
2000
科学的取り組みの規模について
00:20
the headlines見出し you see in the paper.
2
5000
2000
お話したいと思います。
00:22
Headlines見出し that look like this when they have to do with climate気候 change変化する,
3
7000
2000
このような気候変動に関する見出しとか
00:24
and headlines見出し that look like this when they have to do with air空気 quality品質 or smogスモッグ.
4
9000
4000
大気汚染やスモッグに関する見出しについてです。
00:28
They are bothどちらも two branches of the same同じ fieldフィールド of atmospheric大気 science科学.
5
13000
3000
2つとも大気科学という1つの分野の下位領域です。
00:31
Recently最近 the headlines見出し looked見た like this when the Intergovernmental政府間
6
16000
2000
最近「気候変動に関する政府間パネル」(IPCC)が
00:33
Panelパネル on Climate気候 Change変化する, or IPCCIPCC,
7
18000
2000
大気システムの理解の現状に関して
00:35
put out their彼らの report報告する on the state状態 of understanding理解 of the atmospheric大気 systemシステム.
8
20000
4000
報告を出した時の見出しは、このようなものでした。
00:39
That report報告する was written書かれた by 620 scientists科学者
9
24000
2000
そのレポートは40か国620人の
00:41
from 40 countries.
10
26000
2000
科学者によって執筆されたものです。
00:43
They wrote書きました almostほぼ a thousand pagesページ on the topicトピック.
11
28000
2000
このテーマに関する1,000ページ近い資料です。
00:45
And all of those pagesページ were reviewed審査 by another別の 400-plus-プラス
12
30000
3000
それらはさらに113か国400人以上の別な
00:48
scientists科学者 and reviewersレビューア, from 113 countries.
13
33000
3000
科学者や査読者によって査読されました。
00:51
It's a big大きい communityコミュニティ. It's suchそのような a big大きい communityコミュニティ, in fact事実,
14
36000
3000
これは大きなコミュニティです。事実、その年次総会は
00:54
that our annual年次 gathering集まる is the largest最大 scientific科学的 meeting会議 in the world世界.
15
39000
3000
自然科学分野の学界として世界最大のものです。
00:57
Over 15,000 scientists科学者 go to Sanサン Franciscoフランシスコ everyすべて year for that.
16
42000
3000
この学会のために、毎年1万5千人の科学者がサンフランシスコに集まります。
01:00
And everyすべて one of those scientists科学者 is in a research研究 groupグループ,
17
45000
2000
それぞれの科学者は研究グループに所属しており
01:02
and everyすべて research研究 groupグループ studies研究 a wideワイド variety品種 of topicsトピック.
18
47000
3000
それぞれの研究グループは幅広い領域を研究しています。
01:05
For us at Cambridgeケンブリッジ, it's as varied変化した as the Elエル NiNiño oscillation発振,
19
50000
3000
ケンブリッジの私達のグループも、研究テーマは多岐にわたります。
01:08
whichどの affects影響を与える weather天気 and climate気候,
20
53000
2000
天候や気候に影響を与えるエルニーニョ南方振動から
01:10
to the assimilation同化 of satellite衛星 dataデータ,
21
55000
2000
人工衛星データの解析、そして私の研究する―
01:12
to emissions排出量 from crops作物 that produce作物 biofuelsバイオ燃料, whichどの is what I happen起こる to study調査.
22
57000
3000
バイオ燃料を作る穀物由来の温室効果ガス排出量など。
01:15
And in each one of these research研究 areasエリア, of whichどの there are even more,
23
60000
3000
これら数ある研究領域のそれぞれに
01:18
there are PhD博士号 students学生の, like me,
24
63000
2000
私のような博士課程の学生がいて
01:20
and we study調査 incredibly信じられないほど narrow狭い topicsトピック,
25
65000
2000
1つか2つのプロセスや分子を対象とする
01:22
things as narrow狭い as a few少数 processesプロセス or a few少数 molecules分子.
26
67000
2000
とても狭いテーマで研究をしています。
01:24
And one of the molecules分子 I study調査 is calledと呼ばれる isopreneイソプレン,
27
69000
3000
私が研究しているのはイソプレンという有機分子で
01:27
whichどの is here. It's a small小さい organicオーガニック molecule分子. You've probably多分 never heard聞いた of it.
28
72000
4000
たぶん皆さんはお聞きになったことがないでしょう。
01:31
The weight重量 of a paper clipクリップ is approximately equal等しい to
29
76000
2000
ペーパークリップ1つの重さは
01:33
900 zeta-illionゼータ・ライオン -- 10 to the 21stセント -- molecules分子 of isopreneイソプレン.
30
78000
4000
イソプレン分子9百ゼタ(9千垓)個分に相当します。
01:37
But despite何と its very small小さい weight重量,
31
82000
2000
しかしとても軽い重量にもかかわらず
01:39
enough十分な of it is emitted放出された into the atmosphere雰囲気
32
84000
2000
全人類の体重と同等の重さのイソプレンが
01:41
everyすべて year to equal等しい the weight重量 of all the people on the planet惑星.
33
86000
3000
毎年大気中に放出されています。
01:44
It's a huge巨大 amount of stuffもの. It's equal等しい to the weight重量 of methaneメタン.
34
89000
3000
これは大変な量です。メタンの排出量に匹敵します。
01:47
And because it's so much stuffもの, it's really important重要 for the atmospheric大気 systemシステム.
35
92000
3000
その多さによってイソプレンは大気システムにとって重要なものなのです。
01:50
Because it's important重要 to the atmospheric大気 systemシステム,
36
95000
3000
大気システムにとってのその重要性のため
01:53
we go to all lengths長さ to study調査 this thing.
37
98000
2000
多くの努力を払ってこの物質を研究しています。
01:55
We blowブロー it up and look at the pieces作品.
38
100000
2000
例えば、爆発させてその残骸を観察します。
01:57
This is the EUPHORE羊毛 Smogスモッグ Chamber室内 in Spainスペイン.
39
102000
2000
これはスペインにあるEUPHOREスモッグチャンバです。
01:59
Atmospheric大気圏 explosions爆発, or full満員 combustion燃焼,
40
104000
2000
大気中での爆発ないしは燃焼反応には
02:01
takes about 15,000 times longerより長いです than what happens起こる in your car.
41
106000
3000
自動車の中で起こる反応の1万5千倍という時間がかかります。
02:04
But still, we look at the pieces作品.
42
109000
2000
しかしそれでも私たちはその反応を観察します。
02:06
We run走る enormous巨大な modelsモデル on supercomputersスーパーコンピュータ;
43
111000
2000
私たちはスーパーコンピュータで途方もないモデルも
02:08
this is what I happen起こる to do.
44
113000
2000
動かしていて、実際私がやっています。
02:10
Our modelsモデル have hundreds数百 of thousands of gridグリッド boxesボックス
45
115000
2000
そのモデルでは数十万のメッシュについて
02:12
calculating計算する hundreds数百 of variables変数 each, on minute timescalesタイムスケール.
46
117000
3000
数百の変数を微細な時間間隔でシミュレーションします。
02:15
And it takes weeks to perform実行する our integrations統合.
47
120000
2000
積分するのに何週間もかかります。
02:17
And we perform実行する dozens数十 of integrations統合
48
122000
2000
そして、何が起きているのかを理解するために
02:19
in order注文 to understandわかる what's happeningハプニング.
49
124000
2000
何十という積分を行います。
02:21
We alsoまた、 fly飛ぶ all over the world世界 looking for this thing.
50
126000
3000
私たちはこの物質を求めて世界中を飛び回っています。
02:24
I recently最近 joined参加した a fieldフィールド campaignキャンペーン in Malaysiaマレーシア. There are othersその他.
51
129000
3000
私は最近マレーシアにおける野外調査に参加しました。
02:27
We found見つけた a globalグローバル atmospheric大気 watchtower望楼 there,
52
132000
2000
そこ、熱帯雨林の真ん中に
02:29
in the middle中間 of the rainforest雨林, and hung吊るされた hundreds数百 of thousands
53
134000
2000
大きな大気監視塔があり
02:31
of dollarsドル worth価値 of scientific科学的 equipment装置
54
136000
2000
その塔には
02:33
off this towerタワー, to look for isopreneイソプレン,
55
138000
2000
イソプレンやその他の物質を観測するための
02:35
and of courseコース, other things while we were there.
56
140000
2000
数十万ドルする高価な機器が設置されています。
02:37
This is the towerタワー in the middle中間 of the rainforest雨林, from above上の.
57
142000
2000
熱帯雨林の真ん中にある塔を上から見たところです。
02:39
And this is the towerタワー from below以下.
58
144000
2000
こちらは下から見たところ。
02:41
And on part of that fieldフィールド campaignキャンペーン we even brought持ってきた an aircraft航空機 with us.
59
146000
3000
そしてこの野外調査の一環として私たちは航空機さえ持参しました。
02:44
And this plane飛行機, the modelモデル, BABA146, whichどの was run走る by FAAMFAAM,
60
149000
3000
FAAMが管理するこのBA146は
02:47
normally通常は flies飛行機 120 to 130 people.
61
152000
3000
通常は120~130人を載せて飛ぶ飛行機です。
02:50
So maybe you took取った a similar類似 aircraft航空機 to get here today今日.
62
155000
3000
もしかしたら今日ここへ来る時同じ様な飛行機に乗った人もいるかもしれません。
02:53
But we didn't just fly飛ぶ it. We were flying飛行 at 100 metersメートル above上の the top of the canopyキャノピー
63
158000
3000
しかし私たちはただ飛んでいたのではなく、イソプレン計測のため
02:56
to measure測定 this molecule分子 -- incredibly信じられないほど dangerous危険な stuffもの.
64
161000
3000
林冠の上100メートルを飛んでいたのです。とても危ないんですよ。
02:59
We have to fly飛ぶ at a special特別 incline傾斜 in order注文 to make the measurements測定値.
65
164000
3000
計測のためには特別な角度で飛行しなければなりませんでした。
03:02
We hire雇う military軍事 and testテスト pilotsパイロット to do the maneuvering操縦.
66
167000
2000
操縦には空軍パイロットやテストパイロットを雇います。
03:04
We have to get special特別 flightフライト clearanceクリアランス.
67
169000
2000
特別の飛行許可も取らなくてはいけません。
03:06
And as you come around the banks銀行 in these valleys, the forces can get up to two GsGs.
68
171000
3000
この谷の斜面を旋回するときには2Gくらいかかります。
03:09
And the scientists科学者 have to be completely完全に harnessed活用された in
69
174000
2000
科学者たちは機内で計測を行うため
03:11
in order注文 to make measurements測定値 while they're on boardボード.
70
176000
2000
安全帯を装着する必要があります。
03:13
So, as you can imagine想像する,
71
178000
2000
だからご想像の通り、この飛行機の内部は
03:15
the inside内部 of this aircraft航空機 doesn't look like any plane飛行機 you would take on vacation休暇.
72
180000
3000
皆さんが休暇の時に乗る飛行機とは全然違っています。
03:18
It's a flying飛行 laboratory研究室 that we took取った to make measurements測定値 in the region領域 of this molecule分子.
73
183000
5000
これはイソプレンの分布を計測するための空飛ぶ実験室なんです。
03:23
We do all of this to understandわかる the chemistry化学 of one molecule分子.
74
188000
3000
私たちはこの全てを1つの分子の化学的性質理解のために行っています。
03:26
And when one student学生 like me has some sortソート of inclination傾斜
75
191000
2000
そして私のような学生がその分子に関して
03:28
or understanding理解 about that molecule分子,
76
193000
2000
傾向や知見を得ると
03:30
they write書きます one scientific科学的 paper on the subject主題.
77
195000
2000
そのテーマに関して1本の科学論文を書きます。
03:32
And out of that fieldフィールド campaignキャンペーン we'll私たちは probably多分 get
78
197000
2000
だからこの野外調査からはおそらく
03:34
a few少数 dozenダース papers論文 on a few少数 dozenダース processesプロセス or molecules分子.
79
199000
3000
数十個のプロセスや分子に関する数十本の論文が出来るでしょう。
03:37
And as a body of knowledge知識 buildsビルド up,
80
202000
2000
そうやって知識が蓄積され
03:39
it will form one subsectionサブセクション, or one sub-subsectionサブセクション
81
204000
3000
IPCCやその他の報告書の
03:42
of an assessment評価 like the IPCCIPCC, althoughただし、 we have othersその他.
82
207000
3000
1つの節か、節の中の小項目になります。
03:45
And each one of the 11 chapters of the IPCCIPCC
83
210000
3000
IPCCの11の部会のそれぞれには
03:48
has six6 to ten subsectionsサブセクション.
84
213000
2000
6から10の下位セクションがあります。
03:50
So you can imagine想像する the scale規模 of the effort努力.
85
215000
2000
これでこの営みのスケールを想像していただけるでしょう。
03:52
In each one of those assessmentsアセスメント that we write書きます,
86
217000
2000
私たちが書く評価のそれぞれには
03:54
we always tagタグ on a summary概要,
87
219000
2000
いつもサマリーをつけていますが
03:56
and the summary概要 is written書かれた for a non-scientific非科学的 audience聴衆.
88
221000
3000
このサマリーは専門外の人々のために書くものです。
03:59
And we handハンド that summary概要 to journalistsジャーナリスト and policyポリシー makersメーカー,
89
224000
2000
それをジャーナリストや政策立案者たちに提供し
04:01
in order注文 to make headlines見出し like these.
90
226000
2000
そうしてこの様な見出しが出来るのです。
04:03
Thank you very much.
91
228000
2000
ご清聴ありがとうございました。
04:05
(Applause拍手)
92
230000
3000
(拍手)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Takahiro Shimpo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rachel Pike - Atmospheric chemist
Rachel Pike studies climate change at the molecular level -- tracking how emissions from biofuel crops react with the air to shape weather trends globally.

Why you should listen

Rachel Pike knows the intricacies of climate research -- the laborious, exacting and subtle techniques behind findings that end up in IPCC reports and, later, news headlines.

As a Ph.D candidate at Cambridge, Pike's research on isoprene, a major biofuel crop emission, and other molecules has taken her soaring over rainforest canopies in multi-ton labs-on-wings, into the cooled-down sub-levels of supercomputer grids, and into massive experimental atmospheric chambers. Her exhaustive work represents a major step toward a complete picture of how human activity affects the global ecosystem.

More profile about the speaker
Rachel Pike | Speaker | TED.com