ABOUT THE SPEAKER
Rachel Pike - Atmospheric chemist
Rachel Pike studies climate change at the molecular level -- tracking how emissions from biofuel crops react with the air to shape weather trends globally.

Why you should listen

Rachel Pike knows the intricacies of climate research -- the laborious, exacting and subtle techniques behind findings that end up in IPCC reports and, later, news headlines.

As a Ph.D candidate at Cambridge, Pike's research on isoprene, a major biofuel crop emission, and other molecules has taken her soaring over rainforest canopies in multi-ton labs-on-wings, into the cooled-down sub-levels of supercomputer grids, and into massive experimental atmospheric chambers. Her exhaustive work represents a major step toward a complete picture of how human activity affects the global ecosystem.

More profile about the speaker
Rachel Pike | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Rachel Pike: The science behind a climate headline

Рейчел Пайк: Які наукові досягнення стоять за заголовками про клімат

Filmed:
787,904 views

За 4 хвилини фахівець з хімії атмосфери Рейчел Пайк дає можливість поглянути на вражаючі наукові зусилля, що стоять за сміливими заголовками про зміну клімату. Вона зі своєю командою - однією із тисяч, які зробили внесок - здійснила ризикований політ над тропічним лісом в пошуках даних про ключову молекулу.
- Atmospheric chemist
Rachel Pike studies climate change at the molecular level -- tracking how emissions from biofuel crops react with the air to shape weather trends globally. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'd like to talk to you todayсьогодні about the scaleмасштаб
0
0
3000
Сьогодні мені б хотілось поговорити про масштаб
00:18
of the scientificнауковий effortзусилля that goesйде into makingвиготовлення
1
3000
2000
наукових зусиль, вкладених у створення
00:20
the headlinesзаголовки you see in the paperпапір.
2
5000
2000
газетних заголовків.
00:22
HeadlinesЗаголовки that look like this when they have to do with climateклімат changeзмінити,
3
7000
2000
Такого типу заголовки,
які сповіщають про зміну клімату,
00:24
and headlinesзаголовки that look like this when they have to do with airповітря qualityякість or smogсмогу.
4
9000
4000
і такі, про якість повітря чи смог.
00:28
They are bothобидва two branchesВідділення і банкомати of the sameтой же fieldполе of atmosphericатмосферний scienceнаука.
5
13000
3000
Це дві гілки однієї області науки,
пов'язаної із вивченням атмосфери.
00:31
RecentlyНещодавно the headlinesзаголовки lookedподивився like this when the IntergovernmentalМіжурядова
6
16000
2000
Нещодавно заголовки виглядали ось так,
коли міжурядова експертна група ООН
00:33
PanelПанелі on ClimateКлімат ChangeЗміна, or IPCCМГЕЗК,
7
18000
2000
з питань зміни клімату(ІРСС)
00:35
put out theirїх reportзвіт on the stateдержава of understandingрозуміння of the atmosphericатмосферний systemсистема.
8
20000
4000
оголосила свою доповідь про ступінь
розуміння атмосферної системи.
00:39
That reportзвіт was writtenнаписано by 620 scientistsвчені
9
24000
2000
Цю доповідь написали 620 вчених
00:41
from 40 countriesкраїн.
10
26000
2000
з 40 країн.
00:43
They wroteписав almostмайже a thousandтисяча pagesсторінок on the topicтема.
11
28000
2000
Вони написали на цю тему майже тисячу сторінок.
00:45
And all of those pagesсторінок were reviewedрозглянуто by anotherінший 400-plus-плас
12
30000
3000
І після цього всі ці сторінки рецензували 400 з лишнім
00:48
scientistsвчені and reviewersРецензенти, from 113 countriesкраїн.
13
33000
3000
вчених та оглядачів з 113 країн.
00:51
It's a bigвеликий communityспільнота. It's suchтакий a bigвеликий communityспільнота, in factфакт,
14
36000
3000
Це величезна спільнота.
Вона настільки велика,
00:54
that our annualрічний gatheringзбір is the largestнайбільший scientificнауковий meetingзустріч in the worldсвіт.
15
39000
3000
що наш щорічний з'їзд(фізично) -
найбільше наукове засідання в світі.
00:57
Over 15,000 scientistsвчені go to SanСан FranciscoФрансіско everyкожен yearрік for that.
16
42000
3000
Кожного року Більше 15,000 вчених
їдуть на цей з’їзд в Сан-Франциско.
01:00
And everyкожен one of those scientistsвчені is in a researchдослідження groupгрупа,
17
45000
2000
І кожен з цих вчених - член дослідницької групи,
01:02
and everyкожен researchдослідження groupгрупа studiesнавчання a wideширокий varietyрізноманітність of topicsтеми.
18
47000
3000
а кожна дослідницька група
вивчає найрізноманітніші теми.
01:05
For us at CambridgeКембридж, it's as variedрізноманітний as the ElEl NiН. і.ño oscillationколивання,
19
50000
3000
Ми в Кембріджі досліджуємо багато тем:
від осциляції Ель-Ніньйо,
01:08
whichкотрий affectsвпливає weatherпогода and climateклімат,
20
53000
2000
яка впливає на погоду та клімат,
01:10
to the assimilationАсиміляція of satelliteсупутник dataдані,
21
55000
2000
до асиміляції супутникових даних,
01:12
to emissionsвикиди from cropsзернові культури that produceвиробляти biofuelsБіопаливо, whichкотрий is what I happenстатися to studyвивчення.
22
57000
3000
і до вирощування культур, з яких виробляють біопаливо, - те що вивчаю я.
01:15
And in eachкожен one of these researchдослідження areasрайони, of whichкотрий there are even more,
23
60000
3000
В кожній із цих дослідницьких сфер,
яких існує ще більше,
01:18
there are PhDPhD studentsстуденти, like me,
24
63000
2000
беруть участь такі студенти-аспіранти, як я.
01:20
and we studyвивчення incrediblyнеймовірно narrowвузький topicsтеми,
25
65000
2000
Ми вивчаємо надзвичайно вузькі питання,
01:22
things as narrowвузький as a fewмало хто processesпроцеси or a fewмало хто moleculesмолекули.
26
67000
2000
які охоплюють лише декілька процесів
чи декілька молекул.
01:24
And one of the moleculesмолекули I studyвивчення is calledназивається isopreneізопрену,
27
69000
3000
І одна з молекул, які я вивчаю,
і яку ви бачите тут, називається ізопрен.
01:27
whichкотрий is here. It's a smallмаленький organicорганічний moleculeмолекула. You've probablyймовірно never heardпочув of it.
28
72000
4000
Це маленька органічна молекула.
Напевне, ви ніколи не чули про неї.
01:31
The weightвага of a paperпапір clipкліп is approximatelyприблизно equalрівний to
29
76000
2000
Вага скріпки для паперу приблизно дорівнює
01:33
900 zeta-illionДзета illion -- 10 to the 21stвул -- moleculesмолекули of isopreneізопрену.
30
78000
4000
900 секстильйонам (дев’ятка з 21 нулем)
молекулам ізопрену.
01:37
But despiteне дивлячись its very smallмаленький weightвага,
31
82000
2000
Але хоча молекула має дуже маленьку вагу,
01:39
enoughдостатньо of it is emittedщо випромінюється into the atmosphereатмосфера
32
84000
2000
щороку вона викидається в атмосферу в такій кількості,
01:41
everyкожен yearрік to equalрівний the weightвага of all the people on the planetпланета.
33
86000
3000
яка дорівнює вазі всіх людей на Землі.
01:44
It's a hugeвеличезний amountсума of stuffречі. It's equalрівний to the weightвага of methaneметан.
34
89000
3000
Це величезна кількість речовини.
Вона дорівнює масі метану.
01:47
And because it's so much stuffречі, it's really importantважливо for the atmosphericатмосферний systemсистема.
35
92000
3000
І тому, що її так багато, вона дуже важлива
для атмосферної системи.
01:50
Because it's importantважливо to the atmosphericатмосферний systemсистема,
36
95000
3000
І оскільки вона така важлива для системи атмосфери,
01:53
we go to all lengthsдовжини to studyвивчення this thing.
37
98000
2000
ми робимо виняткові речі аби її дослідити.
01:55
We blowудар it up and look at the piecesшматки.
38
100000
2000
Ми її розриваємо та розглядаємо по частинах.
01:57
This is the EUPHOREEUPHORE SmogСмогу ChamberПалата in SpainІспанія.
39
102000
2000
Це смогова камера фотореактора EUPHORE в Іспанії.
01:59
AtmosphericАтмосферні explosionsвибухи, or fullповний combustionзгоряння,
40
104000
2000
Атмосферні вибухи, чи повне згорання,
02:01
takes about 15,000 timesразів longerдовше than what happensбуває in your carмашина.
41
106000
3000
тривають в 15,000 раз довше, ніж те,
що відбувається в нашому автомобілі.
02:04
But still, we look at the piecesшматки.
42
109000
2000
Але ми все одно дивимось на шматочки.
02:06
We runбіжи enormousвеличезний modelsмоделі on supercomputersсуперкомп'ютери;
43
111000
2000
Ми прокручуємо величезні моделі на суперкомп'ютерах -
02:08
this is what I happenстатися to do.
44
113000
2000
те чим я займаюсь.
02:10
Our modelsмоделі have hundredsсотні of thousandsтисячі of gridсітка boxesкоробки
45
115000
2000
Наші моделі мають сотні тисяч сітчастих графів,
02:12
calculatingобчислення hundredsсотні of variablesзмінні eachкожен, on minuteхвилина timescalesперіодів часу.
46
117000
3000
кожен з яких обчислює сотні змінних щомиті.
02:15
And it takes weeksтижні to performвиконувати our integrationsінтеграцій.
47
120000
2000
Нам необхідні тижні для інтегрування.
02:17
And we performвиконувати dozensдесятки of integrationsінтеграцій
48
122000
2000
І ми робимо десятки інтеграцій,
02:19
in orderзамовлення to understandзрозуміти what's happeningвідбувається.
49
124000
2000
аби зрозуміти, що відбувається.
02:21
We alsoтакож flyлітати all over the worldсвіт looking for this thing.
50
126000
3000
Крім того ми літаємо в усі точки планети
в пошуках цієї штуки.
02:24
I recentlyнещодавно joinedприєднався a fieldполе campaignкампанія in MalaysiaМалайзія. There are othersінші.
51
129000
3000
Я нещодавно приймала участь в науковій експедиції
в Малазії. Там були й інші.
02:27
We foundзнайдено a globalглобальний atmosphericатмосферний watchtowerВартова башта there,
52
132000
2000
Ми сконструювали вишку
для глобального спостереження за атмосферою
02:29
in the middleсередній of the rainforestтропічний ліс, and hungвисіли hundredsсотні of thousandsтисячі
53
134000
2000
посеред тропічного лісу, і повісили
наукове обладнання вартістю
02:31
of dollarsдолари worthварто of scientificнауковий equipmentобладнання
54
136000
2000
в сотні тисяч доларів на цю вишку,
02:33
off this towerбашта, to look for isopreneізопрену,
55
138000
2000
аби шукати ізопрен
02:35
and of courseзвичайно, other things while we were there.
56
140000
2000
і, звичайно, інші речовини, поки ми там знаходились.
02:37
This is the towerбашта in the middleсередній of the rainforestтропічний ліс, from aboveвище.
57
142000
2000
Це вид зверху на вишку посеред тропічного лісу.
02:39
And this is the towerбашта from belowнижче.
58
144000
2000
А так виглядає вишка знизу.
02:41
And on partчастина of that fieldполе campaignкампанія we even broughtприніс an aircraftлітак with us.
59
146000
3000
В межах цієї наукової експедиції
ми навіть використовували літак.
02:44
And this planeлітак, the modelмодель, BAБА146, whichкотрий was runбіжи by FAAMFAAM,
60
149000
3000
І цей літак, модель ВА146 сімейства ракет
класу повітря-повітря,
02:47
normallyнормально fliesлетить 120 to 130 people.
61
152000
3000
зазвичай перевозить від 120 до 130 людей.
02:50
So maybe you tookвзяв a similarподібний aircraftлітак to get here todayсьогодні.
62
155000
3000
Так що, можливо, сюди ви летіли на подібному літаку.
02:53
But we didn't just flyлітати it. We were flyingлетять at 100 metersметрів aboveвище the topвершина of the canopyбалдахія
63
158000
3000
Але ми не просто літали на ньому.
Ми летіли на висоті 100 метрів над кронами дерев,
02:56
to measureміра this moleculeмолекула -- incrediblyнеймовірно dangerousнебезпечний stuffречі.
64
161000
3000
аби виміряти ці молекули - це неймовірно небезпечно.
02:59
We have to flyлітати at a specialособливий inclineНахил in orderзамовлення to make the measurementsвимірювання.
65
164000
3000
Нам необхідно було летіти під певним нахилом,
аби все виміряти.
03:02
We hireнайняти militaryвійськовий and testтест pilotsпілоти to do the maneuveringманеврування.
66
167000
2000
Ми винайняли військових льотчиків і
льотчиків-випробувачів, аби виконати такі маневри.
03:04
We have to get specialособливий flightполіт clearanceоформлення.
67
169000
2000
Нам був необхідний спеціальний дозвіл
для такого польоту.
03:06
And as you come around the banksбанки in these valleysдолини, the forcesсили can get up to two GsGS.
68
171000
3000
І коли ви робите повороти в цих долинах,
перевантаження може досягати двох g.
03:09
And the scientistsвчені have to be completelyповністю harnessedзапріг in
69
174000
2000
А вчені повинні бути повністю прив'язані,
03:11
in orderзамовлення to make measurementsвимірювання while they're on boardдошка.
70
176000
2000
щоб робити заміри поки вони на борту.
03:13
So, as you can imagineуявіть собі,
71
178000
2000
Так що можете собі уявити,
03:15
the insideвсередині of this aircraftлітак doesn't look like any planeлітак you would take on vacationвідпочинок.
72
180000
3000
всередині цей літак не схожий на літак,
на якому люди полетіли б у відпустку.
03:18
It's a flyingлетять laboratoryлабораторія that we tookвзяв to make measurementsвимірювання in the regionрегіон of this moleculeмолекула.
73
183000
5000
Це летюча лабораторія, яку ми перенесли
для вимірювань в місце, де знаходиться ця молекула.
03:23
We do all of this to understandзрозуміти the chemistryхімія of one moleculeмолекула.
74
188000
3000
І все це ми робимо, щоб зрозуміти хімію однієї молекули.
03:26
And when one studentстудент like me has some sortсортувати of inclinationнахилу
75
191000
2000
І коли у такого студента, як я,
складається якесь враження
03:28
or understandingрозуміння about that moleculeмолекула,
76
193000
2000
чи поняття про цю молекулу,
03:30
they writeписати one scientificнауковий paperпапір on the subjectсуб'єкт.
77
195000
2000
він пише дослідницьку роботу на цю тему.
03:32
And out of that fieldполе campaignкампанія we'llдобре probablyймовірно get
78
197000
2000
І в результаті цієї наукової експедиції ми,
напевне, отримаємо
03:34
a fewмало хто dozenдюжина papersпапери on a fewмало хто dozenдюжина processesпроцеси or moleculesмолекули.
79
199000
3000
3-4 десятки робіт з декількох десятків процесів
чи молекул.
03:37
And as a bodyтіло of knowledgeзнання buildsбудує up,
80
202000
2000
І оскільки об'єм знань зростає,
03:39
it will formформа one subsectionпідрозділ, or one sub-subsectionSub підрозділ
81
204000
3000
він сформує один підрозділ чи під-підрозділ аналізу,
03:42
of an assessmentоцінка like the IPCCМГЕЗК, althoughхоча we have othersінші.
82
207000
3000
такий як Міжурядова група експертів зі зміни клімату,
або інші.
03:45
And eachкожен one of the 11 chaptersголови of the IPCCМГЕЗК
83
210000
3000
І кожен з 11 розділів доповіді Міжурядової групи
експертів зі зміни клімату
03:48
has sixшість to tenдесять subsectionsпідрозділи.
84
213000
2000
містить від 6 до 10 підрозділів.
03:50
So you can imagineуявіть собі the scaleмасштаб of the effortзусилля.
85
215000
2000
Так що можете собі уявити масштаб таких зусиль.
03:52
In eachкожен one of those assessmentsоцінки that we writeписати,
86
217000
2000
І до кожного аналізу, який ми пишемо,
03:54
we always tagТег on a summaryрезюме,
87
219000
2000
ми завжди додаємо анотацію,
03:56
and the summaryрезюме is writtenнаписано for a non-scientific-науковий audienceаудиторія.
88
221000
3000
а анотація пишеться для ненаукової аудиторії.
03:59
And we handрука that summaryрезюме to journalistsжурналісти and policyполітика makersвиробники,
89
224000
2000
І ми передаємо цю анотацію журналістам та політикам,
04:01
in orderзамовлення to make headlinesзаголовки like these.
90
226000
2000
для створення ось таких заголовків.
04:03
Thank you very much.
91
228000
2000
Дуже дякую.
04:05
(ApplauseОплески)
92
230000
3000
(Оплески)
Translated by Olena Sovyn
Reviewed by Olga Galkina

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rachel Pike - Atmospheric chemist
Rachel Pike studies climate change at the molecular level -- tracking how emissions from biofuel crops react with the air to shape weather trends globally.

Why you should listen

Rachel Pike knows the intricacies of climate research -- the laborious, exacting and subtle techniques behind findings that end up in IPCC reports and, later, news headlines.

As a Ph.D candidate at Cambridge, Pike's research on isoprene, a major biofuel crop emission, and other molecules has taken her soaring over rainforest canopies in multi-ton labs-on-wings, into the cooled-down sub-levels of supercomputer grids, and into massive experimental atmospheric chambers. Her exhaustive work represents a major step toward a complete picture of how human activity affects the global ecosystem.

More profile about the speaker
Rachel Pike | Speaker | TED.com