ABOUT THE SPEAKER
Rachel Pike - Atmospheric chemist
Rachel Pike studies climate change at the molecular level -- tracking how emissions from biofuel crops react with the air to shape weather trends globally.

Why you should listen

Rachel Pike knows the intricacies of climate research -- the laborious, exacting and subtle techniques behind findings that end up in IPCC reports and, later, news headlines.

As a Ph.D candidate at Cambridge, Pike's research on isoprene, a major biofuel crop emission, and other molecules has taken her soaring over rainforest canopies in multi-ton labs-on-wings, into the cooled-down sub-levels of supercomputer grids, and into massive experimental atmospheric chambers. Her exhaustive work represents a major step toward a complete picture of how human activity affects the global ecosystem.

More profile about the speaker
Rachel Pike | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Rachel Pike: The science behind a climate headline

Rachel Pike: 氣候報導頭條背後的科研工作

Filmed:
787,904 views

跟住落唻嘅四分鐘時間,大氣化學家Rachel Pike會同大家介紹一眾科學家為氣候變化的頭版頭條消息編撰所作出嘅辛勤付出。Rachel嘅團隊雖是滄海一粟,但他們爲了搜集一個關鍵分子的數據必須於熱帶雨林之上展開歷險飛行。
- Atmospheric chemist
Rachel Pike studies climate change at the molecular level -- tracking how emissions from biofuel crops react with the air to shape weather trends globally. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'd like to talk to you today今日 about the scale規模
0
0
3000
今日我想同大家講下
00:18
of the scientific科學 effort努力 that goes into making決策
1
3000
2000
要創造一篇你們在報紙上看到的頭條
00:20
the headlinestitle you see in the paper.
2
5000
2000
所蘊含的科研投入的程度
00:22
Headlinestitle that look like this when they have to do with climate氣候 change,
3
7000
2000
像這個關於氣候變化的頭條
00:24
and headlinestitle that look like this when they have to do with air空氣 quality質素 or smog煙霧.
4
9000
4000
還有這個跟空氣質量和濃霧有關的頭條
00:28
They are both two branches分支 of the same相同 field領域 of atmospheric大氣 science科學.
5
13000
3000
它們是大氣科學的不同分支研究
00:31
Recently最近 the headlinestitle looked like this when the Intergovernmental政府
6
16000
2000
近來的頭條是這個樣子的,當政府間氣候變化專門委員
00:33
Panel面板 on Climate氣候 Change, or IPCC警監會,
7
18000
2000
簡稱IPCC
00:35
put out their佢哋 report報告 on the state狀態 of understanding理解 of the atmospheric大氣 system系統.
8
20000
4000
提交對於大氣系統的瞭解狀況報告的時候
00:39
That report報告 was written by 620 scientists科學家
9
24000
2000
該份報告由620位科學家共同撰寫
00:41
from 40 countries國家.
10
26000
2000
它們來自40個國家
00:43
They wrote almost爭 D a thousand pages頁面 on the topic主題.
11
28000
2000
寫出了幾近一千頁的報告
00:45
And all of those pages頁面 were reviewed檢討 by another另一個 400-plus-加
12
30000
3000
而每一頁又都經過另外400多位
00:48
scientists科學家 and reviewers評論家, from 113 countries國家.
13
33000
3000
來自113個國家的科學家和審稿人的審核才發表
00:51
It's a big community社區. It's such a big community社區, in fact事實,
14
36000
3000
這是一個龐大的團隊。事實上,它大到讓
00:54
that our annual年度 gathering收集 is the largest最大 scientific科學 meeting in the world世界.
15
39000
3000
我們的年會變成了世界上最大的科學家聚會
00:57
Over 15,000 scientists科學家 go to San Francisco弗朗西斯科 every year for that.
16
42000
3000
每年有超過一萬五千名科學家會齊聚在三藩市參加年會
01:00
And every one of those scientists科學家 is in a research研究 group,
17
45000
2000
而每一位與會者都是一個研究團隊的成員
01:02
and every research研究 group studies研究 a wide variety品種 of topics主題.
18
47000
3000
每一個研究團隊致力於一系列不同課題的研究
01:05
For us at Cambridge劍橋, it's as varied不同 as the El薩爾瓦多 Niño oscillation振盪,
19
50000
3000
對於我所在的劍橋的團隊,研究範疇包括從影響天氣和氣候的
01:08
which affects影響 weather天氣 and climate氣候,
20
53000
2000
厄爾尼諾現象
01:10
to the assimilation同化 of satellite衛星 data數據,
21
55000
2000
到衛星數據的同化
01:12
to emissions排放 from crops作物 that produce生產 biofuels生物燃料, which is what I happen發生 to study研究.
22
57000
3000
以及製造生物燃料的作物的排量等,最后這項剛好也是我的研究內容
01:15
And in each每個 one of these research研究 areas一區, of which there are even more,
23
60000
3000
而在每一個研究領域之中有更多
01:18
there are PhD博士 students學生, like me,
24
63000
2000
同我一樣的博士研究生
01:20
and we study研究 incredibly令人難以置信 narrow topics主題,
25
65000
2000
我們研究的是非常狹小的課題
01:22
things as narrow as a few幾個 processes過程 or a few幾個 molecules分子.
26
67000
2000
專門到某一小部份進程或者某幾個分子的研究
01:24
And one of the molecules分子 I study研究 is called isoprene異戊二烯,
27
69000
3000
而我所研究的其中一個分子是異戊二烯(isoprene)
01:27
which is here. It's a small organic有機 molecule分子. You've probably可能 never heard聽到 of it.
28
72000
4000
就在這裡。它是一個很小的有機分子。你可能從未有聽講過。
01:31
The weight重量 of a paper clip剪輯 is approximately大約 equal平等 to
29
76000
2000
一個回形針的重量大概相當於
01:33
900 zeta-illion泽塔-illion -- 10 to the 21st -- molecules分子 of isoprene異戊二烯.
30
78000
4000
900 × 6 × 10^23-約10的21次方個異戊二烯分子
01:37
But despite儘管 its very small weight重量,
31
82000
2000
雖然輕若無物
01:39
enough of it is emitted排放 into the atmosphere氣氛
32
84000
2000
每年釋放到大氣中的數量
01:41
every year to equal平等 the weight重量 of all the people on the planet星球.
33
86000
3000
卻足以抵上地球上全人類的重量
01:44
It's a huge巨大 amount of stuff啲嘢. It's equal平等 to the weight重量 of methane甲烷.
34
89000
3000
數量之大與甲烷的重量相當
01:47
And because it's so much stuff啲嘢, it's really important重要 for the atmospheric大氣 system系統.
35
92000
3000
正因為如此,它對於大氣系統有舉足輕重的影響
01:50
Because it's important重要 to the atmospheric大氣 system系統,
36
95000
3000
也正是由此
01:53
we go to all lengths長度 to study研究 this thing.
37
98000
2000
我們竭盡全力去研究它
01:55
We blow打擊 it up and look at the pieces.
38
100000
2000
把它分解爆破再研究所得的碎片
01:57
This is the EUPHOREEUPHORE Smog煙霧 Chamber in Spain西班牙.
39
102000
2000
这是位于西班牙的EUPHORE烟雾舱
01:59
Atmospheric大氣 explosions爆炸, or full combustion燃燒,
40
104000
2000
虽然这里大气爆炸完全燃烧要比
02:01
takes about 15,000 times longer than what happens發生 in your car架車.
41
106000
3000
私家车慢1.5萬倍
02:04
But still, we look at the pieces.
42
109000
2000
我们仍旧要分析这些碎片
02:06
We run運行 enormous巨大 models模型 on supercomputers鉅型計算機;
43
111000
2000
我们用超级计算机做大量的模型演算
02:08
this is what I happen發生 to do.
44
113000
2000
这个刚好是我做的事
02:10
Our models模型 have hundreds數以百計 of thousands數以千計 of grid網格 boxes
45
115000
2000
我們的模型佔據成千上萬個網格箱
02:12
calculating計算 hundreds數以百計 of variables變量 each每個, on minute分鐘 timescales時間表.
46
117000
3000
每個負責計算上百個變量以一分鐘為單位的變化
02:15
And it takes weeks禮拜 to perform執行 our integrations集成.
47
120000
2000
整合這些數據需要數個星期時間
02:17
And we perform執行 dozens幾十 of integrations集成
48
122000
2000
而我們要做幾十種整合
02:19
in order to understand理解 what's happening發生.
49
124000
2000
來瞭解正在發生的狀況
02:21
We also fly all over the world世界 looking for this thing.
50
126000
3000
我們還飛到世界各地去尋找這種分子
02:24
I recently最近 joined加入 a field領域 campaign運動 in Malaysia馬來西亞. There are others.
51
129000
3000
最近我就為此和同伴們去了馬來西亞考察。
02:27
We found發現 a global全球 atmospheric大氣 watchtower瞭望塔 there,
52
132000
2000
我們在那裡發現了一個全球大氣瞭望塔
02:29
in the middle中間 of the rainforest雨林, and hung hundreds數以百計 of thousands數以千計
53
134000
2000
它位於熱帶雨林的中央。我們在那裡懸掛了價值數十萬
02:31
of dollars美元 worth值得 of scientific科學 equipment設備
54
136000
2000
美金的科學儀器
02:33
off this tower, to look for isoprene異戊二烯,
55
138000
2000
用來尋找異戊二烯
02:35
and of course課程, other things while we were there.
56
140000
2000
當然,亦都觀察其他的東西
02:37
This is the tower in the middle中間 of the rainforest雨林, from above以上.
57
142000
2000
這是從上方觀察到的雨林中的瞭望塔
02:39
And this is the tower from below下面.
58
144000
2000
這是由下至上的角度
02:41
And on part部分 of that field領域 campaign運動 we even brought an aircraft飛機 with us.
59
146000
3000
我們還為這次的實地考察配備了飛機
02:44
And this plane飛機, the model模型, BA146, which was run運行 by FAAMFAAM,
60
149000
3000
型號為BA146,屬於FAAM(氣測量飛行設備公司)
02:47
normally通常 flies蒼蠅 120 to 130 people.
61
152000
3000
通常可以運載120到130人
02:50
So maybe you took a similar類似 aircraft飛機 to get here today今日.
62
155000
3000
你們今天有可能是乘坐類似的機型抵達這裡
02:53
But we didn't just fly it. We were flying飛行 at 100 meters above以上 the top返回頁首 of the canopy冠層
63
158000
3000
但是,我們並不僅僅是乘客而已。我們的飛行高度為樹冠上空100米
02:56
to measure措施 this molecule分子 -- incredibly令人難以置信 dangerous危險 stuff啲嘢.
64
161000
3000
這是爲了測量分子, 不過也是危險行為
02:59
We have to fly at a special特殊 incline傾斜 in order to make the measurements測量.
65
164000
3000
我們需要以特殊的傾斜角度飛行來進行測量
03:02
We hire military軍事 and test測試 pilots飛機師 to do the maneuvering機動.
66
167000
2000
所以聘請了軍事和測試飛行員來操作飛機
03:04
We have to get special特殊 flight飛行 clearance間隙.
67
169000
2000
我們需要獲得特殊的飛行許可
03:06
And as you come around the banks銀行 in these valleys山谷, the forces力量 can get up to two GsGs.
68
171000
3000
當環繞這些山谷斜坡飛行時,重力可達2G
03:09
And the scientists科學家 have to be completely完全 harnessed利用 in
69
174000
2000
所以科學家們必須全程系緊安全帶
03:11
in order to make measurements測量 while they're on board.
70
176000
2000
才能在飛行期間做測量工作
03:13
So, as you can imagine想象,
71
178000
2000
正如你所想像的
03:15
the inside of this aircraft飛機 doesn't look like any plane飛機 you would take on vacation假期.
72
180000
3000
這架飛機的內部和你們度假是乘坐的那些完全不一樣
03:18
It's a flying飛行 laboratory實驗室 that we took to make measurements測量 in the region一區 of this molecule分子.
73
183000
5000
它是一個飛行中的實驗室,我們用它來對該地區的這一分子進行測量
03:23
We do all of this to understand理解 the chemistry化學 of one molecule分子.
74
188000
3000
我們所做的一切都是爲了瞭解一個分子的化學性質
03:26
And when one student學生 like me has some sort排序 of inclination傾向
75
191000
2000
當像我這樣的學生對一個分子有了某種想法
03:28
or understanding理解 about that molecule分子,
76
193000
2000
或瞭解以後
03:30
they write one scientific科學 paper on the subject主題.
77
195000
2000
他們會以此寫一篇科學論文
03:32
And out of that field領域 campaign運動 we'll我哋就 probably可能 get
78
197000
2000
從那一次的實地考察裏面我們大概可以
03:34
a few幾個 dozen papers文件 on a few幾個 dozen processes過程 or molecules分子.
79
199000
3000
寫出關於幾十個過程或分子的十來篇論文
03:37
And as a body身體 of knowledge知識 builds建立 up,
80
202000
2000
而當知識量建立起來以後
03:39
it will form形式 one subsection, or one sub-subsection分節
81
204000
3000
它就會成為像IPCC這樣的評估中的一個副章節,或者是其下屬的子部份
03:42
of an assessment評估 like the IPCC警監會, although雖然 we have others.
82
207000
3000
當然我們還有其他的評估
03:45
And each每個 one of the 11 chapters of the IPCC警監會
83
210000
3000
IPCC報告的11個章節當中
03:48
has six to ten subsections.
84
213000
2000
每一章都有六到十個副章節
03:50
So you can imagine想象 the scale規模 of the effort努力.
85
215000
2000
這樣你就可以想像其中需要付出的努力有多少
03:52
In each每個 one of those assessments評估 that we write,
86
217000
2000
在我們撰寫的每一份評估當中
03:54
we always tag標記 on a summary總結,
87
219000
2000
都會包含一個摘要
03:56
and the summary總結 is written for a non-scientific非科學 audience觀眾.
88
221000
3000
摘要是寫給沒有科學背景的讀者的
03:59
And we hand that summary總結 to journalists記者 and policy政策 makers製造商,
89
224000
2000
我們把摘要提供給記者和決策者
04:01
in order to make headlinestitle like these.
90
226000
2000
用來製作這樣的頭條
04:03
Thank you very much.
91
228000
2000
謝謝
04:05
(Applause掌聲)
92
230000
3000
(掌聲)
Translated by Louise LIANG
Reviewed by Raymond Ou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rachel Pike - Atmospheric chemist
Rachel Pike studies climate change at the molecular level -- tracking how emissions from biofuel crops react with the air to shape weather trends globally.

Why you should listen

Rachel Pike knows the intricacies of climate research -- the laborious, exacting and subtle techniques behind findings that end up in IPCC reports and, later, news headlines.

As a Ph.D candidate at Cambridge, Pike's research on isoprene, a major biofuel crop emission, and other molecules has taken her soaring over rainforest canopies in multi-ton labs-on-wings, into the cooled-down sub-levels of supercomputer grids, and into massive experimental atmospheric chambers. Her exhaustive work represents a major step toward a complete picture of how human activity affects the global ecosystem.

More profile about the speaker
Rachel Pike | Speaker | TED.com