Kelli Jean Drinkwater: Enough with the fear of fat
Keli Jean Drinkwater: Jau užteks tos storumo baimės
Kelli Jean Drinkwater is a multi-disciplinary artist and activist recognized for her creative practice and voice in radical body politics. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about a very powerful little word,
apie vieną labai galingą, mažą žodį,
muttered-behind-my-back kind,
apkalbėta man už nugaros,
chubby or cuddly.
voluptuous or curvaceous kind.
geidžiama ir gracinga.
that fat people are funny."
jog stori žmonės yra juokingi.“
"Where does she get her confidence from?"
„Iš kur ji gavo tokį pasitikėjimą savimi?“
is almost unthinkable.
yra beveik neįsivaizduojama.
members of the audience
nuostabiai atrodau
suknelę
so much more slimming."
daug labiau paliekninti.“
po 7 vakaro
that you ate carbs after 7pm last night,
valgėte angliavandenius po 7 vakaro
your gym membership.
atnaujinti savo sporto salės narystę.
yra užmaskuoti.
at individuals and groups,
prieš individus ar grupes,
be directed at ourselves.
nukreipti prie mus pačius.
is known as fatphobia.
yra žinoma kaip storumo fobija.
priespaudos forma,
in complex structures
kompleksinėse struktūrose,
ir rasizme,
really difficult to see,
pastebėti,
is seen as being a bad person --
būti blogu žmogumi –
bodies and lives.
ir gyvenimą.
politikoje,
pačius storus žmones
we should just lose weight.
mes tiesiog turėtume mesti svorį.
so integral, so ingrained
toks integralus, įsišaknijęs
ir kitus vertiname,
we have such contempt for people of size
niekiname žmones pagal jų dydį
we place on how we look
kaip mes atrodome,
visuomenėje,
their basic humanity
to some arbitrary form of acceptable?
tuometine priimtinumo forma?
to a bunch of little girls in our garage.
mažų mergaičių grupelę mokydavo baleto.
than most of the group.
už daugelį grupėje.
our first performance,
pirmam pasirodymui,
about wearing a pretty pink tutu.
nes dėvėsiu gražų rožinį tutu.
into their Lycra and tulle creations,
į savo likras ir tiulio kūrinius,
was big enough to fit me.
pakankamai didelis man.
excluded from the performance,
pašalinta iš pasirodymo,
recognize it at the time,
in that glorious fourfour
tame didesniame žaviame sijone,
a radical fat activist.
radikalia stora aktyviste.
that this whole body-love thing
kūno-mylėjimo dalykas
a glittering path of self-acceptance
savęs pripažinimo kelią
what the mainstream considers normal
aplinkoje, ką daugelis laiko normalybe,
and deprogramming these messages,
ir iššifruojant šias žinutes,
linksmuosius kalnelius.
abused from passing cars
užgauliota pravažiuojančių mašinų,
kad esu didybės maniakė.
iš nepažįstamų,
to walk down the street
norint eiti gatve
and your head held high.
aukštai iškelta galva.
little six-year-old has stayed with me,
metų mergaitė pasiliko su manimi,
stand before you today
prieš jus šiandien,
through the world in this body of mine.
pasaulyje su šitokiu kūnu.
community of people
tarptautinės žmonių bendruomenės,
than passively accepting
and probably always will be big,
ir tikriausiai visada bus dideli,
in these bodies as they are today.
šiuose kūnuose, kokie yra šiandien.
and work with, not against,
ir darbą, ir yra ne prieš
KMI diagramoje.
self-worth and how we feel in our bodies
savivertę ir jautimąsi savo kūnuose,
to our overall well-being.
mūsų visuotinėje gerovėje.
that living in these fat bodies
gyvenimas šiuose storuose kūnuose
of this complex subject.
apie šią sudėtingą temą.
who reclaim their bodies and their beauty
savo kūnus ir savo grožį
ir trumpas palaidines,
that we're all taught to hide.
mes buvome mokinami slėpti.
teach yoga or do kickboxing,
ar užsiima kikboksu,
firmly held up to the status quo.
tvirtai iškeltu esamai pozicijai
that radical body politics
kad radikalaus kūno politika
to our body-shaming culture.
kūno gėdinimo kultūrai.
that people shouldn't change their bodies
jog žmonės neturėtų keisti savo kūnų,
of the most gorgeous acts of self-love
vienas iš gražiausių savimeilės aktų
a million different things,
skirtingų dalykų,
to body contouring
iki kūno kontūravimų,
and yes, even weight loss.
netgi iki svorio metimo.
geriausia padaryti.
that we fatties aren't supposed to do,
storuliai, neturėtume daryti,
and then making art about it.
prie manęs ir tada iš to darant meną.
through most of this work
dalį šio darbo
often prohibitive to bigger bodies,
yra uždrausta dideliem kūnam,
to prominent dance stages.
iki pastebimų šokių platformų.
is not only a powerful artistic statement
nėra vien galingas meninis pareiškimas,
kūrimo būdas.
plaukimo komanda,
of friends in Sydney.
a bunch of defiant fat women
nepasiduodančių storų moterų
maudymukuose,
without a care
that fat bodies are inherently political,
stori kūnai yra prigimtinai politiški,
company Force Majeure,
Force Majeure
storieji šokėjėjai,
įšokau į šią galimybę.
in collaboration with performers of size
su stambių formų atlikėjais,
gyvenamąja patirtimi,
and authentic as we all are.
autentišką, kaip mes.
as you could imagine.
negu jūs galėjote įsivaizduoti.
by such a prestigious company
storųjų šokių kūrinio idėja,
on mainstream dance stages before
vyraujančiose šokių scenose
for a full-length production?"
a sellout hit of Sydney Festival.
Sidnėjaus Festivalyje.
keliavome su pasirodymu,
in over 27 languages.
27 kalbomis.
were seen worldwide.
buvo matomos visame pasaulyje.
people of all sizes
visokio dydžo žmonės
has changed their lives,
pakeitė jų gyvenimus,
shift their relationship
santykį
their own bias.
jų pačių nusistatymą.
that pushes people's buttons
stumia žmones į priekį,
that I'm glorifying obesity.
garbinu nutukimą.
grasinimų,
that centers fat people's bodies and lives
centruojant storų žmonių kūnus, gyvenimus,
with valuable stories to tell.
žmonėms su vertingomis istorijomis.
ir juokingas.
the diet industry,
dietų industriją,
from making peace with our own bodies,
susitaikymo su savais kūnais,
kol būsime pakoreguoti,
pradėsime gyventi savus gyvenimus.
in the room here is fatphobia.
yra storumo baimė.
nuolaidžiauti šiai baimei.
and respect for all of us,
ir pagarbą visiems,
to embrace diversity
nenorą pripažinti įvairovę
there are to have a body.
būdų turėti kūną.
ABOUT THE SPEAKER
Kelli Jean Drinkwater - Artist, activistKelli Jean Drinkwater is a multi-disciplinary artist and activist recognized for her creative practice and voice in radical body politics.
Why you should listen
Kelli Jean Drinkwater uses the fat body as a site to investigate the complex relationship we all have with our bodies and how that defines the world we live in.
Recurring themes in Drinkwater's work are notions of taking up space, queering fat embodiment and how this reclamation can transform and reimagine the potential of self and community. Her work is motivated by how these ideas intersect with gender, race, class and ability.
Drinkwater's work has featured in major international galleries, festivals and magazines. Now based in Sydney, Australia, her recent performances in include Force Majeure's "Nothing to Lose" for Sydney Festival, "NightCraft" for the Museum of Contemporary Art, "Tableau Vivant" for Underbelly Arts Festival, and "MonstaGras" at The Red Rattler Theatre.
Drinkwater's film Aquaporko! won the Audience Award for Best Documentary at Mardi Gras Film Festival 2013. Drinkwater is currently in production on a documentary feature that follows the making of the "Nothing to Lose" live show.
Kelli Jean Drinkwater | Speaker | TED.com