Isabel Allende: Tales of passion
Izabella Aljende: Stāsti par degsmi
Isabel Allende writes stories of passion. Her novels and memoirs, including The House of the Spirits and Eva Luna, tell the stories of women and men who live with passionate commitment -- to love, to their world, to an ideal. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
starp gudrākajiem no gudrajiem.
dažos stāstos par degsmi.
kas man ļoti patīk.
patiesāku par patiesību
un daži mani vajā,
esmu izdevusi dažas grāmatas,
atpazīst „Macy's” [veikalā],
šīm četrām slavas minūtēm!
atklāšanas ceremonijas organizatorēm
ka es esmu izvēlēta
vien ar kādu ir sajaukuši,
cik vien iespējams.
ka spētu apiet apkārt stadionam
nesīs olimpisko karogu.
piecus kontinentus,
80 olimpiskajām komandām.
lai sacenstos olimpiskajās spēlēs.
taču vajag arī mazliet veiksmes.
sirds iegūs zelta medaļu.
un nosaka mūsu likteni.
maina noteikumus un riskē.
par interesantiem varoņiem.
labas bijušās sievas.
es satiku pārējās karoga nesējas.
Sūzanu Sarandonu un Sofiju Lorēnu.
ieguvēju no Kenijas,
situāciju daudzos ciematos;
meitenēm, ko izvaro vīrieši,
tos spīdzina ar elektrību.
ko es parasti velku mugurā,
„Michelin” vīra tērps, ko biju gaidījusi.
lielākā daļa karognesēju,
un viņa izskatās lieliski.
ar tumšu iedegumu.
iededzis un bez krunkām?
kā gan viņa spēj izskatīties tik labi,
sievietēm uz zemes.
nekādas klepošanas,
un sāka skanēt mūzika,
kas skan šeit —
kā žirafe Āfrikas savannā,
augsti paceltā rokā,
bija zem sasodītā karoga.
bija pievērstas Sofijai.
jo lielākajā daļā fotogrāfiju
lielākā daļa vīriešu.
kad es tā saku,
ka tas, ko darām divatā,
to uztvert personīgi.
par šīm četrām brīnišķīgajām minūtēm,
Olimpisko spēļu atslēgas vārdu —
tutsi bēgļu nometne Kongo.
bēgļu un pārvietoto personu
par nāves nometni,
mirst no slimībām un bada.
Rouza Mapendo un viņas bērni.
pie dzīvības savus septiņus bērnus,
viņai priekšlaicīgi piedzimst dvīņi.
nometnes komandieru vārdos,
un baro tos ar melno tēju,
lai izvarotu viņas vecāko meitu,
laist vaļā pat tad,
pateicoties kādai dedzīgai sirdij —
ASV glābšanas lidmašīnā —
nokļūst Fīniksā, Arizonā,
nozīmē „lielā mīlestība”.
ir stipras un dedzīgas sievietes —
ar sievietēm visu savu dzīvi.
pasaules pirmsākumos,
biju kļuvusi par niknu feministi —
līdz Čīlei vēl nebija nonācis,
kas man pie joda kaiš.
apšaubīšanu ir dārgi jāmaksā.
jo katru belzienu, ko saņēmu,
bija aptuveni 20 gadu,
ka man jādzīvo tālāk.
manai meitai un mums visām šeit,
mūsu māsu citviet pasaulē,
doties pāragrā laulībā,
strādāt piespiedu darbu.
un kurus nespēj pabarot.
pār savu ķermeni un savu dzīvi.
reizēm pat nogalinātas — nesodīti.
jauno sieviešu Rietumos
nozīmē apvainojumu.
par seksīgu, bet, ticiet man,
no vīriešu trūkuma.
dieva dēļ, mainiet to!
vai zaķīti — vienalga kā!
par ko ir runa, un to atbalstām.
un šis būs skumjš.
kādā Bangladešas ciematā.
higiēniste no Amerikas,
ir vienkārši mušu pilna būda.
risinājums ir tos izraut.
Viņa to nekad nav darījusi.
paņēmusi līdzi novokaīnu.
un ķeras klāt operācijai.
skūpsta viņai rokas.
tā saucamajā klīnikā,
paciente kopā ar savu vīru.
ka acis nemaz nav redzamas.
nogalināt amerikānieti.
par to, ko viņa ir izdarījusi.
nav nekāda sakara ar operāciju.
sievieti ir piekāvis vīrs,
2/3 no pasaules darba,
viens procents pasaules kapitāla.
maksā mazāk nekā vīriešiem,
sievietēm izglītību, darbu,
iegūst visa sabiedrība.
skaidro, ka zeme ir neauglīga,
stādīt jaunus kokus un laistīt tos
un ciemats ir glābts.
atpalikušākās sabiedrības
viņām mainītu visu —
un dizains, un izklaide.
strādājot kopā, sievietes —
šai novārtā atstātajai planētai.
lielākoties iet bojā civiliedzīvotāji,
un, paskat, kāds tajā ir haoss!
ko uzdod daudzi no mums.
pastāvošajā pasaules kārtībā?
kurā sargā ikvienu dzīvību
cilvēku dzīves kvalitāti.
Botero gleznu izstādē
Bērkli bibliotēkā.
kurā atrodami Botero darbi,
varas ļaunprātīga izmantošana
attēlos redzēto ne no prāta,
un spēja būt cietsirdīgiem.
bet viņi vienmēr gūst labumu,
kas nedarbojas ekonomikā,
augšas pilīti pa pilītei nokļūst līdz lejai.
nabadzīgie, atrodas lejā.
ar ko apieties cietsirdīgi —
ko mazākums uzspiež vairākumam
rasi un sociālo stāvokli.
mums vajag sievišķo enerģiju
sieviešu varas amatos,
vīriešiem ar jauniem prātiem.
mums jāgaida, kamēr tie izmirs.
Sofijas Lorēnas garās kājas
es labāk gribētu drosmīgu sirdi —
Dženijai un Rouzai Mapendo.
talants un tehnoloģijas.
ABOUT THE SPEAKER
Isabel Allende - NovelistIsabel Allende writes stories of passion. Her novels and memoirs, including The House of the Spirits and Eva Luna, tell the stories of women and men who live with passionate commitment -- to love, to their world, to an ideal.
Why you should listen
As a novelist and memoirist, Isabel Allende writes of passionate lives, including her own. Born into a Chilean family with political ties, she went into exile in the United States in the 1970s—an event that, she believes, created her as a writer. Her voice blends sweeping narrative with touches of magical realism; her stories are romantic, in the very best sense of the word. Her novels include The House of the Spirits, Eva Luna and The Stories of Eva Luna, and her latest, Maya's Notebook and Ripper. And don't forget her adventure trilogy for young readers— City of the Beasts, Kingdom of the Golden Dragon and Forest of the Pygmies.
As a memoirist, she has written about her vision of her lost Chile, in My Invented Country, and movingly tells the story of her life to her own daughter, in Paula. Her book Aphrodite: A Memoir of the Senses memorably linked two sections of the bookstore that don't see much crossover: Erotica and Cookbooks. Just as vital is her community work: The Isabel Allende Foundation works with nonprofits in the San Francisco Bay Area and Chile to empower and protect women and girls—understanding that empowering women is the only true route to social and economic justice.
Isabel Allende | Speaker | TED.com