ABOUT THE SPEAKER
James Nachtwey - Photojournalist
Photojournalist James Nachtwey is considered by many to be the greatest war photographer of recent decades. He has covered conflicts and major social issues in more than 30 countries.

Why you should listen

For the past three decades, James Nachtwey has devoted himself to documenting wars, conflicts and critical social issues, working in El Salvador, Nicaragua, Guatemala, Lebanon, the West Bank and Gaza, Israel, Indonesia, Thailand, India, Sri Lanka, Afghanistan, the Philippines, South Korea, Somalia, Sudan, Rwanda, South Africa, Russia, Bosnia, Chechnya, Kosovo, Romania, Brazil and the United States.

Nachtwey has been a contract photographer with Time since 1984. However, when certain stories he wanted to cover -- such as Romanian orphanages and famine in Somalia -- garnered no interest from magazines, he self-financed trips there. He is known for getting up close to his subjects, or as he says, "in the same intimate space that the subjects inhabit," and he passes that sense of closeness on to the viewer.

In putting himself in the middle of conflict, his intention is to record the truth, to document the struggles of humanity, and with this, to wake people up and stir them to action.

More profile about the speaker
James Nachtwey | Speaker | TED.com
TED2007

James Nachtwey: My wish: Let my photographs bear witness

James Nachtweys verzengende beelden van oorlog

Filmed:
1,643,934 views

Tijdens de in ontvangstname van zijn TED Prize in 2007, laat oorlogsfotograaf James Nachtwey zijn oeuvre zien en vraagt TED om hem te helpen zijn verhaal te vertellen met spannend, vernieuwend gebruik van nieuwsfotografie in het digitale tijdperk.
- Photojournalist
Photojournalist James Nachtwey is considered by many to be the greatest war photographer of recent decades. He has covered conflicts and major social issues in more than 30 countries. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
As someoneiemand who has spentdoorgebracht his entiregeheel careercarrière tryingproberen to be invisibleonzichtbaar,
0
1000
4000
Voor iemand die zijn carrière lang heeft getracht onzichtbaar te zijn,
00:30
standingstaand in frontvoorkant of an audiencepubliek is a crosskruis betweentussen
1
5000
3000
is voor een publiek staan een kruising tussen
00:33
an out-of-bodyuit het lichaam experienceervaring and a deerherten caughtgevangen in the headlightskoplampen,
2
8000
3000
een uittredingservaring en een ree gevangen in de schijnwerpers.
00:36
so please forgivevergeven me for violatingschenden one of the TEDTED commandmentsgeboden
3
11000
5000
Vergeef me daarom mijn overtreding van een van de TED-geboden
00:41
by relyingberoep on wordstekst on paperpapier,
4
16000
2000
door woorden van papier te lezen.
00:43
and I only hopehoop I'm not struckgeslagen by lightningbliksem boltsbouten before I'm donegedaan.
5
18000
4000
Ik hoop dat ik niet getroffen word door bliksem voor ik klaar ben.
00:47
I'd like to beginbeginnen by talkingpratend about some of the ideasideeën that motivatedgemotiveerd me
6
22000
5000
Ik wil beginnen met praten over enkele ideeën die me motiveerden
00:52
to becomeworden a documentarydocumentaire photographerfotograaf.
7
27000
2000
om documentairefotograaf te worden.
00:55
I was a studentstudent in the '60s, a time of socialsociaal upheavalomwenteling and questioningOndervragen,
8
30000
5000
Ik was student in de jaren 60, een tijd van sociale onrust en bevraging,
01:00
and on a personalpersoonlijk levelniveau, an awakeningontwaken sensezin of idealismidealisme.
9
35000
4000
en op persoonlijk niveau een ontwakend idealisme.
01:04
The waroorlog in VietnamVietnam was ragingwoedend;
10
39000
3000
De oorlog in Vietnam woedde;
01:07
the CivilCiviele RightsRechten MovementVerkeer was underonder way;
11
42000
2000
de Burgerrechtenbeweging kwam eraan;
01:09
and picturesafbeeldingen had a powerfulkrachtig influenceinvloed on me.
12
44000
3000
en beelden hadden een krachtige invloed op me.
01:12
Our politicalpolitiek and militaryleger leadersleiders were tellingvertellen us one thing,
13
47000
3000
Onze politieke en militaire leiders vertelden ons één ding,
01:15
and photographersfotografen were tellingvertellen us anothereen ander.
14
50000
3000
en fotografen vertelden ons iets anders.
01:18
I believedgeloofde the photographersfotografen, and so did millionsmiljoenen of other AmericansAmerikanen.
15
53000
5000
Ik geloofde de fotografen, net als miljoenen andere Amerikanen.
01:23
TheirHun imagesafbeeldingen fueledaangewakkerd resistanceweerstand to the waroorlog and to racismracisme.
16
58000
4000
Hun beelden voedden weerstand tegen de oorlog en racisme.
01:27
They not only recordedopgenomen historygeschiedenis; they helpedgeholpen changeverandering the courseCursus of historygeschiedenis.
17
62000
5000
Ze legden niet alleen de geschiedenis vast; ze hielpen deze van koers veranderen.
01:32
TheirHun picturesafbeeldingen becamewerd partdeel of our collectivecollectief consciousnessbewustzijn
18
67000
3000
Hun beelden werden deel van ons collectieve bewustzijn
01:35
and, as consciousnessbewustzijn evolvedgeëvolueerd into a sharedgedeelde sensezin of consciencegeweten,
19
70000
4000
en, terwijl bewustzijn evolueerde naar een gezamenlijk geweten,
01:39
changeverandering becamewerd not only possiblemogelijk, but inevitableonvermijdelijk.
20
74000
4000
werd verandering niet slechts mogelijk, maar onvermijdelijk.
01:43
I saw that the freegratis flowstroom of informationinformatie representedvertegenwoordigd by journalismjournalistiek,
21
78000
4000
Ik zag dat de vrije stroom van informatie via de journalistiek,
01:47
specificallyspecifiek visualzichtbaar journalismjournalistiek, can bringbrengen into focusfocus
22
82000
4000
vooral visuele journalistiek, zicht kan bieden op
01:51
bothbeide the benefitsvoordelen and the costkosten of politicalpolitiek policiesbeleid.
23
86000
4000
zowel de voordelen als de kosten van politiek beleid.
01:55
It can give creditcredit to soundgeluid decision-makingbesluitvorming, addingtoe te voegen momentumstuwkracht to successsucces.
24
90000
5000
Het kan goede besluitvorming lauweren en succes bekrachtigen.
02:00
In the facegezicht of poorarm politicalpolitiek judgmentoordeel or politicalpolitiek inactiongebrek aan daadkracht,
25
95000
5000
Geconfronteerd met slechte politieke keuzes of nalatigheid,
02:05
it becomeswordt a kindsoort of interventioninterventie, assessingbeoordeling van the damageschade
26
100000
4000
wordt het een soort interventie, die de schade opneemt
02:09
and askingvragen us to reassessherwaarderen our behaviorgedrag.
27
104000
3000
en ons vraagt ons gedrag te veranderen.
02:12
It putsputs a humanmenselijk facegezicht on issueskwesties
28
107000
2000
Het geeft een menselijk gezicht aan zaken
02:14
whichwelke from afarin de verte can appearverschijnen abstractabstract
29
109000
3000
die van verre abstract kunnen lijken,
02:17
or ideologicalideologische or monumentalmonumentaal in theirhun globalglobaal impactbotsing.
30
112000
3000
of ideologisch of monumentaal in hun mondiale invloed.
02:20
What happensgebeurt at groundgrond levelniveau, farver from the hallszalen of powermacht,
31
115000
5000
Wat er op grondniveau gebeurt, ver van de machtscentra,
02:25
happensgebeurt to ordinarygewoon citizensburgers one by one.
32
120000
3000
gebeurt met gewone mensen, een voor een.
02:28
And I understoodbegrijpelijk that documentarydocumentaire photographyfotografie
33
123000
3000
Ik begreep dat documentairefotografie het vermogen heeft
02:31
has the abilityvermogen to interpretinterpreteren eventsevents from theirhun pointpunt of viewuitzicht.
34
126000
4000
om gebeurtenissen te interpreteren vanuit hun blikveld.
02:35
It givesgeeft a voicestem to those who otherwiseanders- would not have a voicestem.
35
130000
4000
Het geeft een stem aan degenen die anders geen stem zouden hebben.
02:39
And as a reactionreactie, it stimulatesstimuleert publicopenbaar opinionmening
36
134000
4000
Als reactie stimuleert het publieke opinie
02:43
and givesgeeft impetusimpuls to publicopenbaar debatedebat,
37
138000
2000
en geeft het impulsen aan publiek debat,
02:45
therebydaarbij preventingvoorkomen the interestedgeïnteresseerd partiespartijen
38
140000
2000
waardoor het verhindert dat de betrokken partijen
02:47
from totallyhelemaal controllinghet controleren the agendaagenda, much as they would like to.
39
142000
4000
volledig de agenda bepalen, hoezeer ze dat ook zouden willen.
02:51
ComingKomst of ageleeftijd in those daysdagen madegemaakt realecht
40
146000
3000
Volwassen worden in die dagen, maakte werkelijkheid
02:54
the conceptconcept that the freegratis flowstroom of informationinformatie is absolutelyAbsoluut vitalvitaal
41
149000
3000
van het concept, dat een vrije stroom van informatie
02:57
for a freegratis and dynamicdynamisch societymaatschappij to functionfunctie properlynaar behoren.
42
152000
4000
essentieel is voor het functioneren van een dynamische maatschappij.
03:01
The presspers is certainlyzeker a businessbedrijf, and in orderbestellen to surviveoverleven
43
156000
4000
De pers is zeker een bedrijf, en om te overleven
03:05
it mustmoet be a successfulgeslaagd businessbedrijf,
44
160000
3000
moet het een succesvol bedrijf zijn.
03:08
but the right balancebalans mustmoet be foundgevonden
45
163000
2000
De juiste balans moet echter gevonden worden
03:10
betweentussen marketingafzet considerationsoverwegingen and journalisticjournalistieke responsibilityverantwoordelijkheid.
46
165000
4000
tussen marketingoverwegingen en journalistieke verantwoordelijkheid.
03:14
Society'sVan de maatschappij problemsproblemen can't be solvedopgelost untiltot they're identifiedgeïdentificeerd.
47
169000
5000
Maatschappelijke problemen zijn pas oplosbaar als ze geïdentificeerd zijn.
03:19
On a higherhoger planevlak, the presspers is a serviceservice industryindustrie,
48
174000
4000
Op een hoger plan is de pers een dienstverlener,
03:23
and the serviceservice it providesbiedt is awarenessbewustzijn.
49
178000
3000
en de verleende dienst is bewustzijn.
03:26
EveryElke storyverhaal does not have to sellverkopen something.
50
181000
3000
Niet ieder verhaal hoeft iets te verkopen.
03:29
There's alsoook a time to give.
51
184000
3000
Er is ook een tijd om te geven.
03:33
That was a traditiontraditie I wanted to followvolgen.
52
188000
3000
Dat was een traditie die ik wilde volgen.
03:36
SeeingZien the waroorlog createdaangemaakt suchzodanig incrediblyongelooflijk highhoog stakesinzet for everyoneiedereen involvedbetrokken
53
191000
4000
Nu ik zag hoe oorlog de belangen van alle betrokkenen op scherp zette
03:40
and that visualzichtbaar journalismjournalistiek could actuallywerkelijk becomeworden a factorfactor in conflictconflict resolutionresolutie --
54
195000
5000
en dat visuele journalistiek een rol kon spelen in de oplossing van conflicten,
03:45
I wanted to be a photographerfotograaf in orderbestellen to be a waroorlog photographerfotograaf.
55
200000
4000
wilde ik fotograaf worden om oorlogsfotograaf te zijn.
03:49
But I was drivenaangedreven by an inherentinherent sensezin
56
204000
3000
Maar ik werd gedreven door een inherent besef
03:52
that a pictureafbeelding that revealedonthuld the truewaar facegezicht of waroorlog
57
207000
3000
dat een foto die het ware gezicht van oorlog blootlegt,
03:55
would almostbijna by definitiondefinitie be an anti-waranti-oorlog photographfotograaf.
58
210000
4000
bijna per definitie een anti-oorlogsfoto zou zijn.
04:00
I'd like to take you on a visualzichtbaar journeyreis throughdoor some of the eventsevents
59
215000
3000
Ik zou jullie willen meenemen op een visuele reis door gebeurtenissen
04:03
and issueskwesties I've been involvedbetrokken in over the pastverleden 25 yearsjaar.
60
218000
4000
en thema's waarmee ik te maken had in de laatste 25 jaar.
04:08
In 1981, I wentgegaan to NorthernNoord IrelandIerland.
61
223000
3000
In 1981 ging ik naar Noord-Ierland.
04:11
10 IRAIRA prisonersgevangenen were in the processwerkwijze of starvinghongerig themselveszich to deathdood
62
226000
4000
10 IRA-gevangenen waren in hongerstaking gegaan
04:15
in protestprotest againsttegen conditionsvoorwaarden in jailgevangenis.
63
230000
3000
om tegen de gevangenisomstandigheden te protesteren.
04:18
The reactionreactie on the streetsstraten was violentgewelddadig confrontationconfrontatie.
64
233000
3000
De reactie op de straten was gewelddadige confrontatie.
04:21
I saw that the frontvoorkant lineslijnen of contemporarytijdgenoot warsoorlogen
65
236000
4000
Ik zag dat de frontlinies van de hedendaagse oorlogen
04:25
are not on isolatedgeïsoleerd battlefieldsslagvelden, but right where people liveleven.
66
240000
4000
niet op afgelegen slagvelden liggen, maar daar waar mensen wonen.
04:30
DuringTijdens the earlyvroeg '80s, I spentdoorgebracht a lot of time in CentralCentrale AmericaAmerika,
67
245000
4000
Gedurende de vroege jaren 80, was ik veel in Centraal Amerika,
04:34
whichwelke was engulfedverzwolgen by civilciviel warsoorlogen
68
249000
2000
dat overspoeld werd door burgeroorlogen
04:36
that straddledJan the ideologicalideologische divideverdelen of the ColdKoude WarOorlog.
69
251000
3000
die de ideologische scheidslijn van de koude oorlog overspanden.
04:39
In GuatemalaGuatemala, the centralcentraal governmentregering --
70
254000
3000
In Guatemala voerde de centrale regering --
04:42
controlledgecontroleerde by a oligarchyoligarchie of EuropeanEuropese decentfatsoenlijk --
71
257000
3000
gecontroleerd door een oligarchie van Europese origine --
04:45
was wagingwaging a scorchedScorched EarthAarde campaigncampagne againsttegen an indigenousinheems rebellionopstand,
72
260000
4000
een verschroeide aarde-campagne tegen een inheemse opstand.
04:49
and I saw an imagebeeld that reflectedweerspiegeld the historygeschiedenis of LatinLatijn AmericaAmerika:
73
264000
3000
Een beeld dat de geschiedenis van Latijns Amerika weerspiegelde:
04:52
conquestverovering throughdoor a combinationcombinatie of the BibleBijbel and the swordzwaard.
74
267000
4000
verovering met de Bijbel en het zwaard.
04:56
An anti-Sandinistaanti-Sandinistische guerrillaguerrilla was mortallydodelijk woundedverwond
75
271000
4000
Een anti-Sandinisten-guerrillastrijder geraakte dodelijk gewond
05:00
as CommanderCommandant ZeroNul attackedaangevallen a townstad- in SouthernZuidelijke NicaraguaNicaragua.
76
275000
4000
toen Commandant Zero een stad in Zuid-Nicaragua aanviel.
05:06
A destroyedvernietigd tanktank belongingtoebehoren to Somoza'sDe Somoza nationalnationaal guardbewaker
77
281000
3000
Een verwoestte tank van Somoza's nationale garde
05:09
was left as a monumentmonument in a parkpark in ManaguaManagua,
78
284000
4000
werd achtergelaten in een park in Managua,
05:13
and was transformedgetransformeerd by the energyenergie and spiritgeest of a childkind.
79
288000
4000
en werd getransformeerd door de energie en spirit van een kind.
05:17
At the samedezelfde time, a civilciviel waroorlog was takingnemen placeplaats in ElEl SalvadorSalvador,
80
292000
4000
Tegelijkertijd woedde er een burgeroorlog in El Salvador,
05:21
and again, the civilianciviel populationbevolking was caughtgevangen up in the conflictconflict.
81
296000
4000
en weer was de burgerbevolking verwikkeld in het conflict.
05:26
I've been coveringbekleding the Palestinian-IsraeliPalestijns-Israëlische conflictconflict sincesinds 1981.
82
301000
5000
Ik heb het Palestijns-Israëlische conflict verslagen sinds 1981.
05:31
This is a momentmoment from the beginningbegin of the secondtweede intifadaIntifada, in 2000,
83
306000
4000
Dit is een moment uit het begin van de tweede intifada, in 2000,
05:35
when it was still stonesstenen and MolotovsMolotovs againsttegen an armyleger.
84
310000
3000
toen het nog stenen en Molotovs waren tegen een leger.
05:41
In 2001, the uprisingopstand escalatedescaleerde into an armedgewapend conflictconflict,
85
316000
3000
In 2001 escaleerde de opstand in een gewapend conflict,
05:44
and one of the majorgroot incidentsincidenten was
86
319000
2000
en een van de belangrijkste incidenten was
05:46
the destructionverwoesting of the PalestinianPalestijnse refugeevluchteling campkamp
87
321000
3000
de verwoesting van een Palestijns vluchtelingenkamp
05:49
in the WestWest BankBank townstad- of JeninJenin.
88
324000
3000
in Jenin, op de Westelijke Jordaanoever.
05:53
WithoutZonder the politicalpolitiek will to find commongemeenschappelijk groundgrond,
89
328000
4000
Zonder de politieke wil tot toenadering,
05:57
the continualvoortdurend frictionwrijving of tactictactiek and counter-tacticcontra tactiek
90
332000
3000
creëert de voortdurende frictie van aanval en tegenaanval
06:00
only createscreëert suspicionverdenking and hatredhaat and vengeancewraak,
91
335000
3000
enkel wantrouwen en haat en wraak,
06:03
and perpetuatesbestendigt the cyclefiets of violencegeweld.
92
338000
3000
en doet de geweldcyclus voortduren.
06:08
In the '90s, after the breakupuiteenvallen of the SovietSovjet-Unie UnionUnie,
93
343000
3000
In de jaren 90, na de opdeling van de Sovjetunie,
06:11
YugoslaviaJoegoslavië fracturedgebroken alonglangs ethnicetnisch faultschuld lineslijnen, and civilciviel waroorlog brokekapot gegaan out
94
346000
5000
brak Joegoslavië uiteen langs etnische breuklijnen, en burgeroorlog
06:16
betweentussen BosniaBosnië, CroatiaKroatië and SerbiaServië.
95
351000
2000
brak uit tussen Bosnië, Kroatië, en Servië.
06:18
This is a scenetafereel of house-to-househuis-aan-huis fightingvechten in MostarMostar,
96
353000
4000
Dit is een scène van huis-aan-huis-gevechten in Mostar,
06:22
neighborbuurman againsttegen neighborbuurman.
97
357000
2000
buurman tegen buurman.
06:24
A bedroomslaapkamer, the placeplaats where people sharedelen intimacyvertrouwelijkheid,
98
359000
3000
Een slaapkamer, de plek waar mensen intiem zijn,
06:27
where life itselfzelf is conceivedbedacht, becamewerd a battlefieldslagveld.
99
362000
4000
waar leven wordt verwekt... werd een slagveld.
06:31
A mosquemoskee in northernnoordelijk BosniaBosnië was destroyedvernietigd by SerbianServisch artilleryartillerie
100
366000
7000
Een moskee in noordelijk Bosnië werd verwoest door Servische artillerie
06:38
and was used as a makeshiftgeïmproviseerde morguelijkenhuis.
101
373000
2000
en gebruikt als provisorisch lijkenhuis.
06:47
DeadDood SerbianServisch soldierssoldaten were collectedverzamelde after a battlestrijd
102
382000
3000
Dode Servische soldaten werden verzameld na de strijd
06:50
and used as barterruilhandel for the returnterugkeer of prisonersgevangenen
103
385000
3000
en gebruikt als ruilmiddel voor de terugkeer van gevangen
06:53
or BosnianBosnisch soldierssoldaten killedgedood in actionactie.
104
388000
2000
of gesneuvelde Bosnische soldaten.
06:57
This was onceeen keer a parkpark.
105
392000
2000
Dit was ooit een park.
06:59
The BosnianBosnisch soldiersoldaat who guidedbegeleide me
106
394000
2000
De Bosnische soldaat die mijn gids was,
07:01
told me that all of his friendsvrienden were there now.
107
396000
3000
vertelde me dat al zijn vrienden hier nu waren.
07:05
At the samedezelfde time in SouthSouth AfricaAfrika,
108
400000
2000
Tegelijkertijd in Zuid-Afrika,
07:07
after NelsonNelson MandelaMandela had been releasedvrijgelaten from prisongevangenis,
109
402000
3000
na de vrijlating van Nelson Mandela uit de gevangenis,
07:10
the blackzwart populationbevolking commencedbegonnen the finallaatste phasefase
110
405000
3000
begon de zwarte bevolking aan de laatste fase
07:13
of liberationbevrijding from apartheidapartheid.
111
408000
2000
van bevrijding uit apartheid.
07:16
One of the things I had to learnleren as a journalistjournalist
112
411000
3000
Een van de dingen die ik moest leren als journalist
07:19
was what to do with my angerboosheid.
113
414000
2000
was omgaan met mijn woede.
07:21
I had to use it, channelkanaal its energyenergie, turnbeurt it into something
114
416000
5000
Ik moest haar gebruiken, haar energie omvormen in iets
07:26
that would clarifyverduidelijken my visionvisie, insteadin plaats daarvan of cloudingvertroebelt it.
115
421000
3000
dat mijn blik zou verhelderen, in plaats van vertroebelen.
07:30
In TranskeiTranskei, I witnessedgetuige a riterite of passagepassage into manhoodmannelijkheid, of the XhosaXhosa tribestam.
116
425000
5000
In Transkei zag ik een ontgroeningsritueel van de Xhosa-stam.
07:35
TeenageTiener boysjongens livedleefden in isolationisolatie, theirhun bodieslichamen coveredbedekt with whitewit clayklei.
117
430000
4000
Tienerjongens leefden geïsoleerd, hun lichamen met klei besmeurd.
07:40
After severalverscheidene weeksweken, they washedgewassen off the whitewit
118
435000
2000
Na enkele weken wasten ze het wit eraf
07:42
and tooknam on the fullvol responsibilitiesverantwoordelijkheden of menmannen.
119
437000
3000
en namen de volle verantwoordelijkheden van mannen op zich.
07:45
It was a very oldoud ritualritueel that seemedscheen symbolicsymbolische
120
440000
3000
Het was een heel oud ritueel dat symbolisch leek
07:48
of the politicalpolitiek struggleworstelen that was changingveranderen the facegezicht of SouthSouth AfricaAfrika.
121
443000
5000
voor de politieke worsteling die het gezicht van Zuid-Afrika veranderde.
07:55
ChildrenKinderen in SowetoSoweto playingspelen on a trampolinetrampoline.
122
450000
4000
Kinderen in Soweto, spelend op een trampoline.
08:02
ElsewhereElders in AfricaAfrika there was faminehongersnood.
123
457000
3000
Elders in Afrika heerste hongersnood.
08:05
In SomaliaSomalië, the centralcentraal governmentregering collapsedingestort and clanclan warfareoorlogvoering brokekapot gegaan out.
124
460000
4000
In Somalië stortte de centrale regering ineen, en stammenoorlogen braken uit.
08:10
FarmersBoeren were drivenaangedreven off theirhun landland-,
125
465000
2000
Boeren werden van hun land gedreven,
08:12
and cropsgewassen and livestockvee were destroyedvernietigd or stolengestolen.
126
467000
4000
en gewassen en vee werden verwoest of gestolen.
08:16
StarvationHonger was beingwezen used as a weaponwapen of massmassa- destructionverwoesting --
127
471000
4000
Uithongering werd gebruikt als massavernietigingswapen --
08:20
primitiveprimitief but extremelyuiterst effectiveeffectief.
128
475000
2000
primitief maar effectief.
08:22
HundredsHonderden of thousandsduizenden of people were exterminateduitgeroeid,
129
477000
3000
Honderden duizenden mensen werden uitgeroeid,
08:25
slowlylangzaam and painfullypijnlijk.
130
480000
2000
langzaam en pijnlijk.
08:29
The internationalInternationale communitygemeenschap respondedreageerden with massivemassief humanitarianhumanitaire reliefreliëf,
131
484000
4000
De internationale gemeenschap reageerde met omvangrijke humanitaire hulp,
08:33
and hundredshonderden of thousandsduizenden of more liveslevens were savedgered.
132
488000
4000
en honderdduizenden levens werden gered.
08:37
AmericanAmerikaanse troopstroepen were sentverzonden to protectbeschermen the reliefreliëf shipmentszendingen,
133
492000
3000
Amerikaanse troepen werden gestuurd om de hulpzendingen
08:40
but they were eventuallytenslotte drawngetrokken into the conflictconflict,
134
495000
3000
te beschermen, maar ze raakten in het conflict verwikkeld
08:43
and after the tragictragisch battlestrijd in MogadishuMogadishu, they were withdrawningetrokken.
135
498000
3000
en na de tragische strijd in Mogadishu werden ze teruggetrokken.
08:47
In southernzuidelijk SudanSoedan, anothereen ander civilciviel waroorlog saw similarsoortgelijk use of starvationuithongering
136
502000
4000
In zuidelijk Soedan werd in een andere burgeroorlog uithongering gebruikt
08:51
as a meansmiddelen of genocidegenocide.
137
506000
2000
als middel tot genocide.
08:54
Again, internationalInternationale NGOsNGO 's, unitedverenigd underonder the umbrellaparaplu of the U.N.,
138
509000
4000
Weer organiseerden ngo's, verenigd onder de VN,
08:58
stagedgeënsceneerd a massivemassief reliefreliëf operationoperatie and thousandsduizenden of liveslevens were savedgered.
139
513000
5000
een enorme hulpactie en duizenden levens werden gered.
09:04
I'm a witnessgetuige, and I want my testimonygetuigenis to be honesteerlijk and uncensoredongecensureerde.
140
519000
6000
Ik ben een getuige en ik wil dat mijn getuigenis eerlijk en ongecensureerd is.
09:11
I alsoook want it to be powerfulkrachtig and eloquentwelsprekend,
141
526000
3000
Ik wil ook dat ze krachtig en welsprekend is,
09:14
and to do as much justicegerechtigheid as possiblemogelijk
142
529000
2000
en zoveel mogelijk recht doet aan
09:16
to the experienceervaring of the people I'm photographingfotograferen.
143
531000
3000
de ervaring van de mensen die ik fotografeer.
09:19
This man was in an NGONGO feedingvoeding centercentrum,
144
534000
3000
Deze man was in een ngo-voedselcentrum,
09:22
beingwezen helpedgeholpen as much as he could be helpedgeholpen.
145
537000
2000
en werd geholpen voor zover dat kon.
09:24
He literallyletterlijk had nothing. He was a virtualvirtueel skeletonskelet,
146
539000
5000
Hij had letterlijk niets. Hij was bijna een skelet,
09:29
yetnog he could still summondagvaarden the couragemoed and the will to moveverhuizing.
147
544000
4000
en toch kon hij de moed en de wil optrommelen om te bewegen.
09:33
He had not givengegeven up, and if he didn't give up,
148
548000
3000
Hij had niet opgegeven, en als hij niet opgaf,
09:36
how could anyoneiedereen in the outsidebuiten worldwereld- ever dreamdroom of losingverliezen hopehoop?
149
551000
5000
hoe kon iemand in de buitenwereld dan ooit de hoop opgeven?
09:42
In 1994, after threedrie monthsmaanden of coveringbekleding the SouthSouth AfricanAfrikaanse electionverkiezing,
150
557000
5000
In 1994, na drie maanden van verslaggeving over de Zuid-Afrikaanse verkiezingen,
09:47
I saw the inaugurationinauguratie of NelsonNelson MandelaMandela,
151
562000
3000
zag ik de beëdiging van Nelson Mandela.
09:50
and it was the mostmeest upliftinguplifting thing I've ever seengezien.
152
565000
3000
Het was het meest verheffende wat ik ooit had gezien.
09:53
It exemplifiedgeïllustreerd the bestbeste that humanityde mensheid has to offeraanbod.
153
568000
4000
Het vertegenwoordigde het beste dat de mensheid te bieden heeft.
09:57
The nextvolgende day I left for RwandaRwanda,
154
572000
3000
De volgende dag vertrok ik naar Rwanda,
10:00
and it was like takingnemen the expressuitdrukken elevatorLift to hellhel.
155
575000
3000
en het was alsof ik de lift naar de hel nam.
10:03
This man had just been liberatedbevrijd from a HutuHutu deathdood campkamp.
156
578000
4000
Deze man was net bevrijd uit een Hutu-doodskamp.
10:07
He allowedtoegestaan me to photographfotograaf him for quiteheel a long time,
157
582000
4000
Hij stond me toe hem lang te fotograferen,
10:11
and he even turnedgedraaid his facegezicht towardin de richting van the lightlicht,
158
586000
3000
en hij keerde zelfs zijn gezicht naar het licht,
10:14
as if he wanted me to see him better.
159
589000
2000
alsof hij wilde dat ik hem beter zag.
10:17
I think he knewwist what the scarslittekens on his facegezicht would say to the restrust uit of the worldwereld-.
160
592000
4000
Ik denk dat hij wist wat de littekens op zijn gezicht de wereld zouden vertellen.
10:22
This time, maybe confusedverward or discouragedontmoedigd
161
597000
3000
Deze keer, misschien verward of ontmoedigd
10:25
by the militaryleger disasterramp in SomaliaSomalië,
162
600000
3000
door de militaire ramp in Somalië,
10:28
the internationalInternationale communitygemeenschap remainedbleef silentstil,
163
603000
3000
bleef de internationale gemeenschap stil,
10:31
and somewhereergens around 800,000 people were slaughteredgeslacht
164
606000
3000
en zo'n 800.000 mensen werden afgeslacht
10:34
by theirhun owneigen countrymenlandgenoten -- sometimessoms theirhun owneigen neighborsburen --
165
609000
3000
door hun landgenoten -- soms hun eigen buren --
10:37
usinggebruik makend van farmfarm implementsimplementeert as weaponswapens.
166
612000
3000
die landbouwgereedschap gebruikten als wapens.
10:41
PerhapsMisschien because a lessonles had been learnedgeleerd
167
616000
3000
Misschien was er een les geleerd
10:44
by the weakzwak responseantwoord to the waroorlog in BosniaBosnië
168
619000
2000
door de zwakke respons op de oorlog in Bosnië
10:46
and the failuremislukking in RwandaRwanda,
169
621000
2000
en het falen in Rwanda,
10:48
when SerbiaServië attackedaangevallen KosovoKosovo,
170
623000
2000
want toen Servië Kosovo aanviel,
10:50
internationalInternationale actionactie was takeningenomen much more decisivelyvastberaden.
171
625000
4000
werd er veel doortastender internationale actie ondernomen.
10:54
NATONAVO forceskrachten wentgegaan in, and the SerbianServisch armyleger withdrewtrok zich terug.
172
629000
4000
NAVO-troepen werden gestuurd, en het Servische leger trok zich terug.
10:58
EthnicEtnische AlbaniansAlbanezen had been murderedvermoord,
173
633000
3000
Etnische Albanezen waren vermoord,
11:01
theirhun farmsboerderijen destroyedvernietigd and a hugereusachtig numberaantal of people forciblyonder dwang deportedgedeporteerd.
174
636000
4000
hun boerderijen verwoest en een groot aantal mensen gedeporteerd.
11:06
They were receivedontvangen in refugeevluchteling campskampen
175
641000
3000
Ze werden opgevangen in vluchtelingenkampen
11:09
setreeks up by NGOsNGO 's in AlbaniaAlbanië and MacedoniaMacedonië.
176
644000
3000
van ngo's in Albanië en Macedonië.
11:14
The imprintafdruk of a man who had been burnedverbrand insidebinnen his owneigen home.
177
649000
3000
De afdruk van een man die verbrand was in zijn eigen huis.
11:18
The imagebeeld remindedherinnerde me of a cavegrot paintingschilderij,
178
653000
3000
Het beeld herinnerde me aan grotschilderingen,
11:21
and echoedechode how primitiveprimitief we still are in so manyveel waysmanieren.
179
656000
4000
en echode hoe primitief we nog steeds in veel opzichten zijn.
11:27
BetweenTussen 1995 and '96, I coveredbedekt the first two warsoorlogen
180
662000
4000
Tussen 1995 en 1996 gaf ik verslag van de eerste twee oorlogen
11:31
in ChechnyaTsjetsjenië from insidebinnen GroznyGrozny.
181
666000
2000
in Tsjetsjenië vanuit Grozny.
11:33
This is a ChechenTsjetsjeense rebelrebel on the frontvoorkant linelijn againsttegen the RussianRussisch armyleger.
182
668000
4000
Dit is een Tsjetsjeense rebel aan de frontlinie tegen het Russische leger.
11:39
The RussiansRussen bombardedgebombardeerd GroznyGrozny constantlyvoortdurend for weeksweken,
183
674000
4000
De Russen bombardeerden Grozny onophoudelijk, twee weken lang,
11:43
killingdoden mainlyhoofdzakelijk the civiliansburgers who were still trappedgevangen insidebinnen.
184
678000
3000
en doodden voornamelijk de burgers die er vastzaten.
11:48
I foundgevonden a boyjongen from the locallokaal orphanageweeshuis
185
683000
2000
Ik vond een jongen uit het plaatselijke weeshuis
11:50
wanderingzwerven around the frontvoorkant linelijn.
186
685000
2000
die aan de frontlinie rondzwierf.
11:54
My work has evolvedgeëvolueerd from beingwezen concernedbezorgd mainlyhoofdzakelijk with waroorlog
187
689000
3000
Mijn werk is uitgegroeid van voornamelijk gericht op oorlog,
11:57
to a focusfocus on criticalkritisch socialsociaal issueskwesties as well.
188
692000
4000
naar tevens gefocust op belangrijke sociale thema's.
12:02
After the fallvallen of CeausescuCeausescu, I wentgegaan to RomaniaRoemenië
189
697000
2000
Na de val van Ceausescu ging ik naar Roemenië
12:04
and discoveredontdekt a kindsoort of gulagGoelag of childrenkinderen,
190
699000
4000
en ontdekte een soort goelag van kinderen,
12:08
where thousandsduizenden of orphansweeskinderen were beingwezen keptgehouden in medievalmiddeleeuws conditionsvoorwaarden.
191
703000
3000
met duizenden wezen in middeleeuwse condities.
12:12
CeausescuCeausescu had imposedopgelegd a quotaquotum
192
707000
2000
Ceausescu had een quotum gesteld
12:14
on the numberaantal of childrenkinderen to be producedgeproduceerd by eachelk familyfamilie,
193
709000
3000
voor het toegestane aantal kinderen in elk gezin.
12:17
therebydaarbij makingmaking women'svrouwen bodieslichamen an instrumentinstrument of statestaat economiceconomisch policyhet beleid.
194
712000
4000
Vrouwenlichamen werden zo een instrument van economisch staatsbeleid.
12:22
ChildrenKinderen who couldn'tkon het niet be supportedondersteunde by theirhun familiesgezinnen
195
717000
3000
Kinderen, die door hun gezin niet konden verzorgd worden,
12:25
were raisedverheven in governmentregering orphanagesweeshuizen.
196
720000
3000
groeiden op in weeshuizen van de staat.
12:28
ChildrenKinderen with birthgeboorte defectsdefecten were labeledLabel incurablesincurables,
197
723000
3000
Kinderen met geboortebeperkingen heetten "ongeneeslijk",
12:31
and confinedbeperkt for life to inhumanonmenselijke conditionsvoorwaarden.
198
726000
4000
en zaten levenslang opgesloten onder inhumane omstandigheden.
12:35
As reportsrapporten beganbegon to surfaceoppervlak, again internationalInternationale aidsteun wentgegaan in.
199
730000
4000
Na verslaggeving hiervan, kwam wederom internationale hulp op gang.
12:41
Going deeperdiepere into the legacynalatenschap of the EasternOost- EuropeanEuropese regimesregimes,
200
736000
4000
Dieper gravend in de nalatenschap van Oost-Europese regimes,
12:45
I workedwerkte for severalverscheidene monthsmaanden on a storyverhaal about the effectsbijwerkingen of industrialindustrieel pollutionverontreiniging,
201
740000
4000
werkte ik maandenlang aan een verhaal over de effecten van industriële vervuiling
12:49
where there had been no regardbeschouwen for the environmentmilieu
202
744000
3000
waar geen rekening was gehouden met het milieu
12:52
or the healthGezondheid of eithereen van beide workersarbeiders or the generalalgemeen populationbevolking.
203
747000
4000
of de gezondheid van de arbeiders of de bevolking.
12:56
An aluminumaluminium factoryfabriek in CzechoslovakiaTsjecho-Slowakije
204
751000
3000
Een aluminiumfabriek in Tsjecho-Slowakije
12:59
was filledgevulde with carcinogenickankerverwekkend smokerook and duststof,
205
754000
3000
was gevuld met kankerverwekkende rook en stof,
13:02
and fourvier out of fivevijf workersarbeiders camekwam down with cancerkanker.
206
757000
4000
en vier van de vijf arbeiders kregen kanker.
13:08
After the fallvallen of SuhartoSoeharto in IndonesiaIndonesië,
207
763000
2000
Na de val van Soeharto in Indonesië
13:10
I beganbegon to exploreonderzoeken conditionsvoorwaarden of povertyarmoede
208
765000
3000
begon ik de omstandigheden van armoede te verkennen
13:13
in a countryland that was on its way towardsnaar modernizationmodernisering.
209
768000
3000
in een land op weg naar modernisatie.
13:16
I spentdoorgebracht a good dealtransactie of time with a man
210
771000
3000
Ik bracht veel tijd door met een man
13:19
who livedleefden with his familyfamilie on a railwayspoorwegen embankmentEmbankment
211
774000
2000
die met zijn familie op een spoorwegkade leefde
13:21
and had lostde weg kwijt an armarm and a legbeen in a traintrein accidentongeval.
212
776000
4000
en die een arm en een been had verloren bij een treinongeval.
13:25
When the storyverhaal was publishedgepubliceerd, unsolicitedongevraagde donationsdonaties pouredgegoten in.
213
780000
5000
Toen het verhaal verscheen, stroomden ongevraagd donaties binnen.
13:30
A trustvertrouwen fundfonds was establishedgevestigd,
214
785000
2000
Een beheerd fonds werd opgezet,
13:32
and the familyfamilie now liveslevens in a househuis in the countrysideplatteland
215
787000
3000
en de familie leeft nu in een huis op het platteland
13:35
and all theirhun basicbasis- necessitiesbenodigdheden are takeningenomen carezorg of.
216
790000
3000
en er wordt in al hun basisbehoeften voorzien.
13:38
It was a storyverhaal that wasn'twas niet tryingproberen to sellverkopen anything.
217
793000
3000
Het was een verhaal dat niets trachtte te verkopen.
13:41
JournalismJournalistiek had providedvoorzien a channelkanaal
218
796000
3000
Journalistiek had een kanaal geboden
13:44
for people'sPeople's naturalnatuurlijk sensezin of generosityvrijgevigheid, and the readersreaders respondedreageerden.
219
799000
4000
voor de natuurlijke vrijgevigheid van mensen, en de lezers reageerden.
13:50
I metleerde kennen a bandband of homelessdakloze childrenkinderen who'dwie had come to JakartaJakarta from the countrysideplatteland,
220
805000
3000
Ik ontmoette een groep dakloze plattelandskinderen in Jakarta,
13:53
and endedbeëindigde up livingleven in a traintrein stationstation.
221
808000
3000
die nu in een treinstation leefden.
13:56
By the ageleeftijd of 12 or 14, they'dze zouden becomeworden beggarsbedelaars and drugdrug addictsverslaafden.
222
811000
5000
Op hun 12e of 14e, waren ze nu bedelaars en drugsverslaafd.
14:01
The rurallandelijk poorarm had becomeworden the urbanstedelijk poorarm,
223
816000
2000
De landelijke armen waren nu de stedelijke armen,
14:03
and in the processwerkwijze, they'dze zouden becomeworden invisibleonzichtbaar.
224
818000
4000
en intussen waren ze onzichtbaar geworden.
14:09
These heroinheroïne addictsverslaafden in detoxDetox in PakistanPakistan
225
824000
3000
Deze afkickende heroïneverslaafden in Pakistan
14:12
remindedherinnerde me of figuresfiguren in a playspelen by BeckettBeckett:
226
827000
3000
herinnerden me aan karakters in een stuk van Beckett:
14:15
isolatedgeïsoleerd, waitingaan het wachten in the darkdonker, but drawngetrokken to the lightlicht.
227
830000
3000
geïsoleerd, wachtend in het donker, maar aangetrokken door het licht.
14:22
AgentAgent OrangeOranje was a defoliantOntbladeringsmiddel used duringgedurende the VietnamVietnam WarOorlog
228
837000
4000
Agent Orange was een ontbladeringsmiddel, gebruikt in Vietnam
14:26
to denyontkennen coverdeksel to the VietcongVietcong and the NorthNoord VietnameseVietnamees armyleger.
229
841000
4000
om de Vietcong en het Noord-Vietnamese leger dekking te ontnemen.
14:30
The activeactief ingredientingrediënt was dioxindioxine, an extremelyuiterst toxicgiftig chemicalchemisch
230
845000
4000
De actieve ingrediënt was dioxine, een extreem giftige stof
14:34
that was sprayedgespoten in vastgroot quantitieshoeveelheden,
231
849000
2000
die in grote hoeveelheden werd gesproeid,
14:36
and whosewaarvan effectsbijwerkingen passedgeslaagd throughdoor the genesgenen to the nextvolgende generationgeneratie.
232
851000
4000
en waarvan de effecten door de genen werden doorgegeven.
14:42
In 2000, I beganbegon documentingdocumenteren globalglobaal healthGezondheid issueskwesties,
233
857000
3000
In 2000 begon ik mondiale gezondheidsproblemen te documenteren,
14:45
concentratingconcentreren first on AIDSAIDS in AfricaAfrika.
234
860000
3000
eerst gericht op aids in Afrika.
14:48
I triedbeproefd to tell the storyverhaal throughdoor the work of caregiversverzorgers.
235
863000
3000
Ik vertelde het verhaal door het werk van de verzorgers.
14:51
I thought it was importantbelangrijk to emphasizebenadrukken that people were beingwezen helpedgeholpen,
236
866000
4000
Ik vond het belangrijk om te benadrukken dat mensen werden geholpen,
14:55
whetherof by internationalInternationale NGOsNGO 's or by locallokaal grassrootsgrassroots organizationsorganisaties.
237
870000
5000
zij het door internationale ngo's of door plaatselijke organisaties.
15:00
So manyveel childrenkinderen have been orphanedzwevend by the epidemicepidemie
238
875000
2000
Zoveel kinderen zijn wees door de epidemie,
15:02
that grandmothersgrootmoeders have takeningenomen the placeplaats of parentsouders,
239
877000
3000
dat grootmoeders de plaats hebben ingenomen van ouders,
15:05
and a lot of childrenkinderen had been borngeboren with HIVHIV.
240
880000
3000
en een hoop kinderen werden geboren met hiv.
15:09
A hospitalziekenhuis in ZambiaZambia.
241
884000
2000
Een hospitaal in Zambia.
15:14
I beganbegon documentingdocumenteren the closedichtbij connectionverbinding
242
889000
3000
Ik begon het nauwe verband tussen hiv/aids
15:17
betweentussen HIVHIV/AIDSAIDS and tuberculosistuberculose.
243
892000
3000
en tuberculose te documenteren.
15:20
This is an MSFARTSEN ZONDER GRENZEN hospitalziekenhuis in CambodiaCambodja.
244
895000
3000
Dit is een hospitaal van Artsen Zonder Grenzen in Cambodia.
15:28
My picturesafbeeldingen can playspelen a supportingondersteuning van rolerol to the work of NGOsNGO 's
245
903000
3000
Mijn foto's kunnen het werk van ngo's ondersteunen
15:31
by sheddingvergieten lightlicht on the criticalkritisch socialsociaal problemsproblemen they're tryingproberen to dealtransactie with.
246
906000
4000
door kritieke sociale problemen te belichten, waar ze mee kampen.
15:35
I wentgegaan to CongoCongo with MSFARTSEN ZONDER GRENZEN,
247
910000
3000
Ik ging naar Congo met Artsen Zonder Grenzen,
15:38
and contributedbijgedragen to a bookboek and an exhibitiontentoonstelling
248
913000
2000
en droeg bij aan een boek en een expositie,
15:40
that focusedgefocust attentionaandacht on a forgottenvergeten waroorlog
249
915000
3000
die de aandacht richtten op een vergeten oorlog
15:43
in whichwelke millionsmiljoenen of people have diedging dood,
250
918000
2000
waarin miljoenen mensen zijn omgekomen,
15:45
and exposureblootstelling to diseaseziekte withoutzonder treatmentbehandeling is used as a weaponwapen.
251
920000
4000
en waar blootstelling aan ziekte zonder behandeling gebruikt wordt als wapen.
15:50
A malnourishedondervoede childkind beingwezen measuredafgemeten
252
925000
2000
Een ondervoed kind wordt gewogen
15:52
as partdeel of the supplementalaanvullende feedingvoeding programprogramma.
253
927000
2000
als onderdeel van een voedingsprogramma.
15:56
In the fallvallen of 2004 I wentgegaan to DarfurDarfur.
254
931000
3000
In de herfst van 2004 ging ik naar Darfur.
16:00
This time I was on assignmenttoewijzing for a magazinetijdschrift,
255
935000
2000
Deze keer was ik op reportage voor een tijdschrift
16:02
but again workedwerkte closelyvan nabij with MSFARTSEN ZONDER GRENZEN.
256
937000
2000
maar werkte wederom nauw samen met Artsen Zonder Grenzen.
16:04
The internationalInternationale communitygemeenschap still hasn'theeft niet foundgevonden a way
257
939000
3000
De internationale gemeenschap heeft nog steeds geen manier
16:07
to createcreëren the pressuredruk necessarynoodzakelijk to stop this genocidegenocide.
258
942000
4000
gevonden om genoeg druk uit te oefenen om deze genocide te stoppen.
16:13
An MSFARTSEN ZONDER GRENZEN hospitalziekenhuis in a campkamp for displacedverplaatste people.
259
948000
3000
Een AZG-hospitaal in een kamp voor ontheemden.
16:18
I've been workingwerkend on a long projectproject on crimemisdrijf and punishmentstraf in AmericaAmerika.
260
953000
4000
Ik heb gewerkt aan een lang project over misdaad en straffen in Amerika.
16:23
This is a scenetafereel from NewNieuw OrleansOrleans.
261
958000
2000
Dit is een scène uit New Orleans.
16:27
A prisonergevangene on a chainketen gangbende in AlabamaAlabama
262
962000
3000
Een gevangene in een 'chain gang' in Alabama
16:30
was punishedgestraft by beingwezen handcuffedgeboeid to a postpost in the midday's middags sunzon.
263
965000
3000
werd voor straf aan een rek gebonden in de middagzon.
16:36
This experienceervaring raisedverheven a lot of questionsvragen,
264
971000
2000
Deze ervaring riep veel vragen op,
16:38
amongtussen them questionsvragen about racerace and equalitygelijkheid
265
973000
3000
waaronder vragen over ras en gelijkheid,
16:41
and for whomwie in our countryland opportunitieskansen and optionsopties are availablebeschikbaar.
266
976000
5000
en voor wie in ons land kansen en keuzes beschikbaar zijn.
16:46
In the yardwerf of a chainketen gangbende in AlabamaAlabama.
267
981000
3000
Op de buitenplaats van een 'chain gang' in Alabama.
16:52
I didn't see eithereen van beide of the planesvliegtuigen hitraken,
268
987000
2000
Ik zag geen van beide vliegtuigen crashen,
16:54
and when I glancedkeek out my windowvenster, I saw the first towertoren burningbrandend,
269
989000
3000
en toen ik uit mijn raam keek, zag ik de eerste toren branden,
16:57
and I thought it mightmacht have been an accidentongeval.
270
992000
3000
en dacht dat het wellicht een ongeluk was.
17:00
A fewweinig minutesnotulen laterlater when I lookedkeek again
271
995000
2000
Enkele minuten later toen ik weer keek
17:02
and saw the secondtweede towertoren burningbrandend, I knewwist we were at waroorlog.
272
997000
4000
en de tweede toren zag branden, wist ik dat we in oorlog waren.
17:07
In the midstmidden of the wreckagewrak at GroundGrond ZeroNul, I had a realizationrealisatie.
273
1002000
3000
Midden tussen de puinhopen van Ground Zero, kreeg ik een inzicht.
17:11
I'd been photographingfotograferen in the IslamicIslamitische worldwereld- sincesinds 1981 --
274
1006000
4000
Ik had gefotografeerd in de Islamitische wereld sinds 1981 --
17:15
not only in the MiddleMidden EastEast, but alsoook in AfricaAfrika, AsiaAsia and EuropeEuropa.
275
1010000
5000
niet alleen in het Midden-Oosten, maar ook in Afrika, Azië en Europa.
17:20
At the time I was photographingfotograferen in these differentverschillend placesplaatsen,
276
1015000
3000
Toen ik deze verschillende plaatsen fotografeerde
17:23
I thought I was coveringbekleding separatescheiden storiesverhalen,
277
1018000
2000
dacht ik dat het verschillende verhalen waren,
17:25
but on 9/11 historygeschiedenis crystallizedgekristalliseerd, and I understoodbegrijpelijk
278
1020000
3000
maar op 11 september kristalliseerde de geschiedenis,
17:28
I'd actuallywerkelijk been coveringbekleding a singlesingle storyverhaal for more than 20 yearsjaar,
279
1023000
5000
en ik begreep dat ik 20 jaar lang één verhaal had gebracht.
17:33
and the attackaanval on NewNieuw YorkYork was its latestlaatste manifestationmanifestatie.
280
1028000
3000
De aanval op New York was de laatste manifestatie.
17:37
The centralcentraal commercialcommercieel districtwijk of KabulKabul, AfghanistanAfghanistan
281
1032000
3000
Het centrale commerciële district van Kabul, Afghanistan
17:40
at the endeinde of the civilciviel waroorlog,
282
1035000
2000
aan het eind van de burgeroorlog,
17:42
shortlykort before the citystad fellviel to the TalibanTaliban.
283
1037000
3000
kort voordat de Taliban de stad overnam.
17:48
LandLand minede mijne victimsslachtoffers beingwezen helpedgeholpen
284
1043000
2000
Landmijnslachtoffers worden geholpen
17:50
at the RedRood CrossKruis rehabrehab centercentrum beingwezen runrennen by AlbertoAlberto CairoCairo.
285
1045000
3000
bij het Rode Kruis-centrum, geleid door Alberto Cairo.
17:55
A boyjongen who lostde weg kwijt a legbeen to a leftoverovergebleven minede mijne.
286
1050000
3000
Een jongen die een been verloor aan een vergeten mijn.
17:58
I'd witnessedgetuige immenseonmetelijk sufferinglijden in the IslamicIslamitische worldwereld-
287
1053000
3000
Ik had immens lijden meegemaakt in de Islamitische wereld
18:01
from politicalpolitiek oppressiononderdrukking, civilciviel waroorlog, foreignbuitenlands invasionsinvasies, povertyarmoede, faminehongersnood.
288
1056000
5000
door politieke verdrukking, burgeroorlog, buitenlandse invasie, armoede, honger.
18:06
I understoodbegrijpelijk that in its sufferinglijden,
289
1061000
2000
Ik begreep dat in haar lijden,
18:08
the IslamicIslamitische worldwereld- had been cryinghuilen out. Why weren'twaren niet we listeninghet luisteren?
290
1063000
5000
de Islamitische wereld het uitgeschreeuwd had. Waarom luisterden we niet?
18:16
A TalibanTaliban fighterFighter shotschot duringgedurende a battlestrijd
291
1071000
2000
Een Taliban-vechter, gedood tijdens een gevecht
18:18
as the NorthernNoord AllianceAlliance enteredingevoerde the citystad of KunduzKunduz.
292
1073000
4000
toen de Noordelijke Alliantie de stad Kunduz binnentrok.
18:28
When waroorlog with IraqIrak was imminentdreigend,
293
1083000
2000
Toen de oorlog met Irak naderde,
18:30
I realizedrealiseerde the AmericanAmerikaanse troopstroepen would be very well coveredbedekt,
294
1085000
3000
realiseerde ik me dat de Amerikaanse troepen veel media-aandacht kregen
18:33
so I decidedbeslist to coverdeksel the invasioninvasie from insidebinnen BaghdadBagdad.
295
1088000
3000
dus besloot ik verslag te doen van de invasie vanuit Bagdad.
18:42
A marketplacemarktplaats was hitraken by a mortarmortel shellschelp
296
1097000
2000
Een marktplaats werd geraakt door een mortiergranaat
18:44
that killedgedood severalverscheidene membersleden of a singlesingle familyfamilie.
297
1099000
3000
die verscheidene leden van één familie doodde.
18:49
A day after AmericanAmerikaanse forceskrachten enteredingevoerde BaghdadBagdad,
298
1104000
3000
Een dag nadat Amerikaanse troepen Bagdad binnentrokken,
18:52
a companybedrijf of MarinesMariniers beganbegon roundingafronding up bankbank robbersRovers
299
1107000
2000
pakte een compagnie Mariniers bankrovers op
18:54
and were cheeredjuichten on by the crowdsmenigten --
300
1109000
2000
aangemoedigd door het publiek --
18:57
a hopefulhoopvol momentmoment that was shortkort livedleefden.
301
1112000
2000
een hoopvol moment dat van korte duur was.
19:01
For the first time in yearsjaar,
302
1116000
2000
Voor het eerst in jaren
19:03
Shi'itesShi'ites were allowedtoegestaan to make the pilgrimagebedevaart
303
1118000
2000
mochten Sjiieten de pelgrimage maken
19:05
to KarbalaKarbala to observeobserveren AshuraAshura,
304
1120000
2000
naar Karbala voor de Ashura.
19:07
and I was amazedversteld staan by the sheerzeeg numberaantal of people
305
1122000
3000
Ik stond versteld van de hoeveelheid mensen
19:10
and how ferventlyvurig they practicedgeoefend theirhun religiongodsdienst.
306
1125000
2000
en hoe gedreven ze hun geloof praktiseren.
19:15
A groupgroep of menmannen marchmaart throughdoor the streetsstraten cuttingsnijdend themselveszich with knivesmessen.
307
1130000
3000
Een groep mannen trekt door de straten terwijl ze zich snijden met messen.
19:18
It was obviousduidelijk that the Shi'itesShi'ites were a forcedwingen to be reckonedgerekend with,
308
1133000
4000
Het was duidelijk dat de Sjiieten een formidabele kracht waren,
19:22
and we would do well to understandbegrijpen them and learnleren how to dealtransactie with them.
309
1137000
5000
en dat we ze maar beter konden begrijpen en met ze leren om te gaan.
19:29
Last yearjaar I spentdoorgebracht severalverscheidene monthsmaanden documentingdocumenteren our woundedverwond troopstroepen,
310
1144000
4000
Vorig jaar heb ik verscheidene maanden onze gewonde manschappen gevolgd
19:33
from the battlefieldslagveld in IraqIrak all the way home.
311
1148000
2000
van het slagveld in Irak helemaal naar huis.
19:37
This is a helicopterhelikopter medicMedic givinggeven CPRCPR
312
1152000
2000
Dit is een helikopterverpleegkundige die
19:39
to a soldiersoldaat who had been shotschot in the headhoofd.
313
1154000
2000
een soldaat met hoofdwond reanimeert.
19:44
MilitaryMilitaire medicinegeneeskunde has becomeworden so efficientdoeltreffend
314
1159000
2000
Militaire medische zorg is zo efficiënt geworden
19:46
that the percentagepercentage of troopstroepen who surviveoverleven after beingwezen woundedverwond
315
1161000
4000
dat het percentage soldaten dat overleeft na een verwonding
19:50
is much higherhoger in this waroorlog than in any other waroorlog in our historygeschiedenis.
316
1165000
3000
veel hoger is dan in iedere andere oorlog in onze geschiedenis.
19:55
The signaturehandtekening weaponwapen of the waroorlog is the IEDIED,
317
1170000
3000
Het standaard oorlogswapen is de bermbom,
19:58
and the signaturehandtekening woundwond is severeerge, ernstige legbeen damageschade.
318
1173000
3000
en de standaard verwonding is ernstig beenletsel.
20:03
After enduringblijvende extremeextreem painpijn and traumatrauma,
319
1178000
3000
Na gruwelijke pijn en trauma, zien
20:06
the woundedverwond facegezicht a gruelingafmattend physicalfysiek
320
1181000
2000
de gewonden een slopende fysieke en psychologische
20:08
and psychologicalpsychologisch struggleworstelen in rehabrehab.
321
1183000
2000
strijd in het revalidatiecentrum tegemoet.
20:13
The spiritgeest they displayedweergegeven was absolutelyAbsoluut remarkableopmerkelijk.
322
1188000
3000
Het enthousiasme dat ze tentoonspreidden was absoluut opmerkelijk.
20:17
I triedbeproefd to imaginestel je voor myselfmezelf in theirhun placeplaats,
323
1192000
2000
Ik probeerde me voor te stellen dat ik in hun plaats was
20:19
and I was totallyhelemaal humbledvernederd by theirhun couragemoed and determinationbepaling
324
1194000
4000
en werd totaal deemoedig van hun moed en volharding
20:23
in the facegezicht of suchzodanig catastrophickatastrofisch lossverlies.
325
1198000
3000
ten aanzien van zulk catastrofaal verlies.
20:27
Good people had been put in a very badslecht situationsituatie for questionabletwijfelachtig resultsuitslagen.
326
1202000
5000
Goede mensen waren in een zeer slechte situatie geplant, voor bedenkelijke resultaten.
20:35
One day in rehabrehab someoneiemand, startedbegonnen talkingpratend about surfingsurfen
327
1210000
3000
Op een dag in het revalidatiecentrum begon iemand over surfen,
20:38
and all these guys who'dwie had never surfedgesurft before said, "Hey, let's go."
328
1213000
4000
en al deze jongens die nog nooit gesurft hadden zeiden: "Kom, we gaan."
20:42
And they wentgegaan surfingsurfen.
329
1217000
2000
En ze gingen surfen.
20:48
PhotographersFotografen go to the extremeextreem edgesranden of humanmenselijk experienceervaring
330
1223000
3000
Fotografen gaan naar de extreme uitersten van menselijke ervaring
20:51
to showtonen people what's going on.
331
1226000
2000
om mensen te tonen wat er gebeurt.
20:53
SometimesSoms they put theirhun liveslevens on the linelijn,
332
1228000
3000
Soms riskeren ze hun leven
20:56
because they believe your opinionsmeningen and your influenceinvloed matterer toe doen.
333
1231000
4000
omdat ze je mening en jouw invloed belangrijk vinden.
21:00
They aimdoel theirhun picturesafbeeldingen at your bestbeste instinctsinstincten,
334
1235000
4000
Ze richten hun foto's op je beste instincten:
21:04
generosityvrijgevigheid, a sensezin of right and wrongfout,
335
1239000
3000
vrijgevigheid, rechtvaardigheidsgevoel,
21:07
the abilityvermogen and the willingnessbereidheid to identifyidentificeren with othersanderen,
336
1242000
4000
het vermogen en de bereidheid je met anderen te identificeren,
21:11
the refusalweigering to acceptaccepteren the unacceptableniet aanvaardbaar.
337
1246000
3000
de weigering het onacceptabele te accepteren.
21:16
My TEDTED wishwens:
338
1251000
2000
Mijn TED-wens:
21:18
there's a vitalvitaal storyverhaal that needsbehoefte aan to be told,
339
1253000
3000
Er is een cruciaal verhaal dat verteld moet worden,
21:21
and I wishwens for TEDTED to help me gainkrijgen accesstoegang to it
340
1256000
4000
en ik wens dat TED me helpt er toegang toe te krijgen
21:25
and then to help me come up with innovativeinnovatief and excitingopwindend waysmanieren
341
1260000
4000
en me dan helpt innovatieve en spannende manieren te vinden
21:29
to use newsnieuws photographyfotografie in the digitaldigitaal eratijdperk.
342
1264000
3000
om nieuwsfotografie te gebruiken in het digitale tijdperk.
21:32
Thank you very much.
343
1267000
2000
Mijn hartelijke dank.
21:35
(ApplauseApplaus)
344
1270000
15000
(Applaus)
Translated by Axel Saffran
Reviewed by Christel Foncke

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Nachtwey - Photojournalist
Photojournalist James Nachtwey is considered by many to be the greatest war photographer of recent decades. He has covered conflicts and major social issues in more than 30 countries.

Why you should listen

For the past three decades, James Nachtwey has devoted himself to documenting wars, conflicts and critical social issues, working in El Salvador, Nicaragua, Guatemala, Lebanon, the West Bank and Gaza, Israel, Indonesia, Thailand, India, Sri Lanka, Afghanistan, the Philippines, South Korea, Somalia, Sudan, Rwanda, South Africa, Russia, Bosnia, Chechnya, Kosovo, Romania, Brazil and the United States.

Nachtwey has been a contract photographer with Time since 1984. However, when certain stories he wanted to cover -- such as Romanian orphanages and famine in Somalia -- garnered no interest from magazines, he self-financed trips there. He is known for getting up close to his subjects, or as he says, "in the same intimate space that the subjects inhabit," and he passes that sense of closeness on to the viewer.

In putting himself in the middle of conflict, his intention is to record the truth, to document the struggles of humanity, and with this, to wake people up and stir them to action.

More profile about the speaker
James Nachtwey | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee