Nathalie Cabrol: How Mars might hold the secret to the origin of life
Nathalie Cabrol: Até que ponto Marte guarda o segredo da origem da vida?
To determine how life might persist on Mars, Nathalie Cabrol explores one of Earth’s most extreme environments: high-elevation Andean lakes and deserts. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in the smallest packages.
nas menores embalagens.
in the 15 minutes I have,
nos 15 minutos que eu tenho,
about questions such as,
sobre questões como:
not only life in our solar system
sobre a vida em nosso sistema solar,
nos lugares mais improváveis da Terra,
in the most impossible places on Earth,
to the brink of survival.
when I'm trying to follow them too close.
quando tento segui-los de perto.
in the solar system,
no sistema solar,
no microbial life nearby.
nenhuma vida microbiana por perto.
and moons you see here
que você vê aqui
and we know that,
todos eles, e sabemos disso,
on those moons and planets,
naquelas luas e planetas,
because there has been a revolution
porque houve uma revolução
of what a habitable planet is,
sobre como é um planeta habitável,
water can stay stable,
pode permanecer estável,
definition of habitability,
horizontal de habitabilidade,
em relação a uma estrela;
dimension to habitability,
para a habitabilidade,
where you are very far away from a sun,
de um planeta que está longe de um sol,
energy, nutrients,
significa comida e uma proteção.
deep in the ocean,
no fundo do oceano,
for life processes.
para o processo vital.
at that point, all walls collapse.
neste nível, todas as paredes desabam.
at the headlines lately,
discovered a subsurface ocean
na subsuperfície das luas
on Enceladus, on Titan,
and hot springs on Enceladus,
e fontes termais em Encélado.
into a giant spa.
está se tornando um grande spa.
knows how much microbes like that, right?
sabe como os micróbios adoram, não é?
pense também em Marte.
at the surface of Mars today,
na superfície de Marte hoje,
escondida no subterrâneo.
in our understanding of habitability,
na nossa compreensão de habitabilidade,
in our understanding
of life are on Earth.
da vida sobre a Terra.
organic molecules,
de moléculas orgânicas,
between bacteria and rocks,
gases in the atmosphere.
gases na atmosfera.
tiny green algae
algas verdes, no canto direito do slide,
daquelas que bombearam oxigênio
of those who have been pumping oxygen
in the atmosphere of the Earth.
na atmosfera da Terra.
90 percent of the life
90% da vida na superfície da Terra,
you are breathing this air today.
você respira este ar hoje.
sobre todas essas coisas,
of all of these things,
we still cannot answer,
que não conseguimos responder,
de encontrar evidência física
to find the physical evidence
on this planet,
is older than four billion years is gone.
de quatro bilhões de anos já se foi.
biological horizon.
de horizonte biológico da Terra.
where we are coming from.
além desse horizonte.
Bem, talvez não.
evidence of our own origin
evidência da nossa própria origem
and this place in Mars.
e este lugar é Marte.
of the solar system,
by giant asteroids and comets,
por asteroides e cometas gigantes,
desses impactos para todos os lugares.
from these impacts all over the place.
rochas um contra o outro por muito tempo.
at each other for a very long time.
been seeded by the same material.
foram semeados pelo mesmo material.
there on the surface and waiting for us.
na superfície esperando por nós.
and try to find traces of our own origin.
encontrar traços de nossa origem.
é tão especial para nós.
at the time when conditions were right.
em que as condições eram ideais.
telling us exactly the same thing today.
a mesma coisa hoje em dia.
appeared on the Earth,
it had volcanoes, it had lakes,
picture you see here.
rover only a few weeks ago.
espacial Curiosity há poucas semanas.
and this picture tells us something:
de um delta e nos diz algo:
for a very long time.
para acontecer de verdade.
to actually happen.
life will be easy to find on Mars?
será fácil encontrar vida em Marte?
na superfície da Terra,
at the surface of the Earth,
stripped away by solar winds,
pelos ventos solares,
bombarded the surface
bombardearam a superfície,
and went underground.
e foi para o subsolo.
ser capazes de entender,
of the signatures of life
esses traços das marcas da vida
se elas estiverem lá,
the impact of each of these events
de cada um desses eventos
to know where those signatures are hiding,
onde essas marcas estão escondidas
to send our rover to the right places
nosso veículo para os lugares certos,
that may be telling us something
daquelas rochas que possam nos dizer algo
that somewhere, independently,
3.5 billion years ago
to go back in the past of our own planet.
para voltar ao passado do próprio planeta.
in very extreme environments
a ambientes bastante extremos,
to those of Mars
àquelas de Marte
to understand what happened.
entender o que aconteceu.
I'm going to take you with me
we are at 4,500 meters in the Andes,
a 4.500 metros nos Andes,
years after the Earth and Mars formed.
de anos da formação da Terra e de Marte.
pretty much exactly like that --
evaporating lakes everywhere,
por todos os lados,
on the shore of those lakes?
nas margens daqueles lagos?
of the first organisms
dos primeiros organismos
going on, we need to go a little further.
ocorrendo, precisamos ir um pouco além.
three and a half billion years ago,
há 3,5 bilhões de anos,
and water and ice are disappearing.
e a água e o gelo estão desaparecendo.
when everything changed on Mars,
quando tudo mudou em Marte,
it's getting more unstable,
mais instável;
and you have a lot more U.V. radiation.
e você tem mais radiação UV.
de quando tudo mudou em Marte.
on Mars when everything changed.
a leisurely trip on the time machine.
de lazer na máquina do tempo.
in that time machine.
of equipment to the summit
de equipamento até o topo
in the Andes here.
on 42-degree slopes
em declives de 42 graus,
be any earthquake that night.
nenhum terremoto à noite.
we actually find the lake we came for.
encontraremos o lago que buscamos.
experiencing exactly the same conditions
pelas mesmas condições
three and a half billion years ago.
our mountain gear
o nosso equipamento de montanha,
at the very moment we enter that lake,
este lago, neste exato momento,
no passado de outro planeta,
in the past of another planet,
the answer came for.
absolutamente por toda a parte.
is a living organism.
é um organismo vivo.
but everything else.
mas todo o resto.
right now and due to climate change,
agora, devido à mudança climática,
were composed of three species,
eram compostas por três espécies,
that have survived so far.
que sobreviveram até agora.
right next to the first one.
bem ao lado do primeiro.
is not due to minerals.
não é por causa de minerais.
of a tiny algae.
de algas minúsculas.
is really nasty.
é bem desagradável.
11 é considerado extremo.
is considered to be extreme.
the U.V. Index reaches 43.
o índice chega a 43.
to you over there,
não vai fazer diferença lá,
transparent in those lakes
nowhere to hide, really,
para se esconder,
their own sunscreen,
o seu próprio protetor solar,
is gone from the surface,
mais na superfície,
apenas uma única solução:
you see in that slide here,
que você vê neste slide aqui,
living inside rocks
vivendo dentro das rochas
of the translucence of the rocks
da translucidez das rochas
actually damage their DNA.
de fato danificar o seu DNA.
pegamos nosso veículo
for life on Mars in these areas,
por vida nestas áreas em Marte,
há 3,5 bilhões de anos,
three and a half billion years ago,
a mesma estratégia para se proteger.
to actually protect itself.
está nos ajudando muito
is helping us very much
and to prepare missions.
e a preparar as missões.
a entender a geologia de Marte.
the geology of Mars.
climate of Mars and its evolution,
no passado de Marte e a sua evolução,
has discovered traces of organics.
descobriu vestígios orgânicos.
at the surface of Mars.
na superfície de Marte.
vestígios de metano.
if the methane in question
that because of the discovery,
é que, por causa da descoberta,
life present on Mars today
vida presente em Marte hoje
that Mars is very special to us,
que Marte é bem especial para nós,
that Mars is the only place
que Marte é o único lugar
to find potential microbial life.
para encontrar vida microbiana.
Mars and the Earth
to their tree of life,
na árvore da vida,
it's not that easy.
não é simples assim.
is not making it so easy
of material between planets,
life on those planets,
in the solar system.
árvores da vida no sistema solar.
but I can tell you something:
mas eu posso dizer o seguinte:
não importa qual seja o número mágico,
no matter what that magic number is,
to measure the life potential,
de medir o potencial de vida,
além do nosso sistema solar.
beyond our own solar system.
by our generation.
pela nossa geração.
but only if we dare to explore.
mas apenas se ousarmos explorar.
for alien microbes is not cool
micróbios alienígenas não é legal
a philosophical conversation with them,
uma conversa filosófica com eles,
you can tell them they're wrong.
você pode dizer que ele está errado.
is going to tell you
dizer para você
and about diversity.
sobre complexidade e sobre diversidade.
is going to tell you about adaptation,
transportada, vai dizer sobre adaptação,
about planetary changes
sobre mudanças planetárias
uma trajetória microbiana,
as a microbial pathway
como uma trajetória microbiana
and look at the Earth.
intelligent species,
of our own solar system,
do nosso próprio sistema solar,
for alien life, small and big.
por vida alienígena, pequena e grande.
and we are listening,
e nós estamos ouvindo;
and one moon at a time,
maiores lá fora.
sobre diversidade,
abundance of life,
sobre abundância de vida,
how this life has survived thus far
sobreviveu o bastante
and, indeed, philosophy.
de fato, à filosofia.
ABOUT THE SPEAKER
Nathalie Cabrol - Planetary explorerTo determine how life might persist on Mars, Nathalie Cabrol explores one of Earth’s most extreme environments: high-elevation Andean lakes and deserts.
Why you should listen
While hunting for life in the fragile biomes of the Andes, Nathalie Cabrol has braved earthquakes, set a diving record and gathered data on the threats faced by mountain ecosystems in the face of climate change.
But Cabrol’s eyes are always fixed on Mars, which may have once had a climate similar to Earth’s mountain deserts. As a science team member for NASA, Cabrol helps design interplanetary experiments for the Martian Spirit rover, and researches new technologies for future missions to Mars and beyond.
Nathalie Cabrol | Speaker | TED.com