Nathalie Cabrol: How Mars might hold the secret to the origin of life
Nathalie Cabrol: Perché Marte potrebbe rivelarci il segreto all'origine della vita
To determine how life might persist on Mars, Nathalie Cabrol explores one of Earth’s most extreme environments: high-elevation Andean lakes and deserts. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in the smallest packages.
sono anche quelle più piccole.
in the 15 minutes I have,
nei 15 minuti a disposizione,
about questions such as,
a domande come:
not only life in our solar system
sulla vita nel nostro sistema solare,
in the most impossible places on Earth,
nei posti più assurdi della Terra,
to the brink of survival.
al limite di sopravvivenza.
when I'm trying to follow them too close.
quando li seguo troppo da vicino.
in the solar system,
nel sistema solare,
no microbial life nearby.
vita microbica nelle vicinanze.
and moons you see here
e i satelliti che vedete,
and we know that,
la vita, lo sappiamo,
on those moons and planets,
su quei pianeti e su quei satelliti,
nel sistema solare?
del nostro sistema solare?
because there has been a revolution
perché è completamente cambiata
of what a habitable planet is,
di pianeta abitabile,
water can stay stable,
l'acqua sia stabile,
definition of habitability,
di abitabilità,
dimension to habitability,
di abitabilità,
where you are very far away from a sun,
molto lontano dal sole
energy, nutrients,
energia, sostanze nutritive,
deep in the ocean,
così lontani dalla luce del sole,
for life processes.
per i processi vitali.
at that point, all walls collapse.
tutte le barriere crollano.
at the headlines lately,
ultimamente,
discovered a subsurface ocean
un oceano nel sottosuolo
on Enceladus, on Titan,
di Encelado, di Titano,
and hot springs on Enceladus,
e fonti termali su Encelado.
into a giant spa.
un'enorme spa.
knows how much microbes like that, right?
sanno quanto piacciano ai microbi, giusto?
at the surface of Mars today,
sulla superficie di Marte,
in our understanding of habitability,
nella nostra percezione di abitabilità,
in our understanding
nella nostra concezione
of life are on Earth.
sulla Terra.
organic molecules,
che chiamiamo molecole organiche,
between bacteria and rocks,
tra batteri e rocce,
gases in the atmosphere.
i gas nell'atmosfera.
tiny green algae
piccole alghe verdi
of those who have been pumping oxygen
che hanno immesso ossigeno
in the atmosphere of the Earth.
nell'atmosfera della Terra.
90 percent of the life
il 90 percento della vita
you are breathing this air today.
oggi respirate quest'aria.
of all of these things,
si affini, in tutto ciò
we still cannot answer,
a cui ancora non riusciamo a rispondere,
to find the physical evidence
le prove materiali
on this planet,
su questo pianeta,
is older than four billion years is gone.
di 4 miliardi di anni è andato perduto.
e dall'erosione.
biological horizon.
orizzonte biologico della Terra.
where we are coming from.
non sappiamo cosa c'era prima.
evidence of our own origin
delle nostre origini
and this place in Mars.
E quel posto è Marte.
of the solar system,
nel sistema solare,
by giant asteroids and comets,
da giganteschi asteroidi e comete,
from these impacts all over the place.
materiali piroclastici ovunque.
at each other for a very long time.
a lanciarsi rocce per molto tempo.
been seeded by the same material.
essere stati colpiti dallo stesso materiale.
there on the surface and waiting for us.
lassù ad aspettarci.
and try to find traces of our own origin.
su Marte e trovare tracce delle nostre origini.
at the time when conditions were right.
ai tempi in cui c'erano le giuste condizioni.
telling us exactly the same thing today.
esattamente la stessa cosa.
appeared on the Earth,
it had volcanoes, it had lakes,
aveva vulcani, aveva laghi,
picture you see here.
nella bellissima foto che vedete.
rover only a few weeks ago.
Curiosity, è di qualche settimana fa.
and this picture tells us something:
Questa foto ci dice qualcosa:
for a very long time.
per moltissimo tempo.
to actually happen.
di molto tempo per attivarsi.
life will be easy to find on Mars?
sarà facile trovare vita su Marte?
at the surface of the Earth,
sulla superficie terrestre,
stripped away by solar winds,
dai venti solari,
bombarded the surface
hanno bombardato la superficie
and went underground.
sottoterra.
of the signatures of life
quelle tracce di segni di vita
posto che ce ne siano,
le conseguenze di ognuno di questi eventi
the impact of each of these events
delle sue testimonianze.
to know where those signatures are hiding,
dove si nascondono quei segni,
to send our rover to the right places
di mandare i rover nei posti giusti
that may be telling us something
che potrebbero dirci qualcosa
that somewhere, independently,
spontaneamente
3.5 billion years ago
di 3,5 miliardi di anni
di una macchina del tempo.
to go back in the past of our own planet.
per scavare nel passato del nostro pianeta.
in very extreme environments
ambienti davvero ostili
to those of Mars
a quelle di Marte
to understand what happened.
di capire cos'è successo.
Come possono essere trovati?
I'm going to take you with me
vi porterò con me
con quella macchina del tempo.
we are at 4,500 meters in the Andes,
siamo a 4500 metri sulle Ande,
years after the Earth and Mars formed.
di anni dopo la formazione dei pianeti.
pretty much exactly like that --
più o meno così,
evaporating lakes everywhere,
laghi in evaporazione,
on the shore of those lakes?
sulla riva di quei laghi?
of the first organisms
dei primi organismi
going on, we need to go a little further.
dobbiamo andare oltre.
three and a half billion years ago,
3,5 miliardi di anni fa,
and water and ice are disappearing.
e l'acqua e il ghiaccio stanno sparendo.
when everything changed on Mars,
tutto è cambiato su Marte,
dobbiamo andare più in alto.
it's getting more unstable,
è più instabile,
and you have a lot more U.V. radiation.
e ci sono molte più radiazioni UV.
on Mars when everything changed.
di Marte quando tutto è cambiato.
a leisurely trip on the time machine.
nella macchina del tempo.
in that time machine.
in quella macchina del tempo.
of equipment to the summit
da circa 500 kg fino alla cima
in the Andes here.
20 000 piedi sulle Ande.
on 42-degree slopes
su pendii a 42 gradi
be any earthquake that night.
nessun terremoto quella notte.
we actually find the lake we came for.
troviamo il lago per cui siamo venuti.
experiencing exactly the same conditions
è sottoposto alle stesse condizioni
three and a half billion years ago.
3,5 miliardi di anni fa.
dal nostro viaggio
our mountain gear
l'equipaggiamento da montagna,
at the very moment we enter that lake,
nel momento esatto in cui entriamo,
in the past of another planet,
nel passato di un altro pianeta
the answer came for.
che stavamo cercando.
ovunque,
is a living organism.
sono organismi viventi.
but everything else.
ma tutto il resto sì.
right now and due to climate change,
adesso, per via dei cambiamenti climatici,
in quanto a biodiversità.
were composed of three species,
facevano parte di tre specie
that have survived so far.
sopravvissute finora.
right next to the first one.
che si trova proprio accanto al primo.
is not due to minerals.
non è di origine minerale.
of a tiny algae.
di una minuscola alga.
is really nasty.
in questa regione.
is considered to be extreme.
11 è considerato un valore altissimo.
the U.V. Index reaches 43.
qui l'indice UV arriva a 43.
to you over there,
a nulla in questo posto
transparent in those lakes
in questi laghi
nowhere to hide, really,
dove nascondersi, davvero,
their own sunscreen,
una protezione solare
is gone from the surface,
sparirà dalla superficie
you see in that slide here,
che vedete in diapositiva,
living inside rocks
of the translucence of the rocks
delle rocce come protezione,
actually damage their DNA.
che potrebbero danneggiare il loro DNA.
ai nostri rover
for life on Mars in these areas,
su Marte, a cercare la vita,
three and a half billion years ago,
3,5 miliardi di anni fa,
to actually protect itself.
per proteggersi.
is helping us very much
ci aiuta moltissimo
and to prepare missions.
e nella preparazione alle missioni.
the geology of Mars.
la geologia di Marte.
climate of Mars and its evolution,
che c'era su Marte e com'è cambiato
has discovered traces of organics.
ha trovato tracce organiche.
at the surface of Mars.
sulla superfici di Marte.
if the methane in question
se il metano riguarda
that because of the discovery,
che grazie al suo ritrovamento
life present on Mars today
presente su Marte
that Mars is very special to us,
quanto Marte sia speciale per noi
that Mars is the only place
pensare che Marte sia l'unico posto
to find potential microbial life.
trovare tracce di vita microbica.
Mars and the Earth
to their tree of life,
nel loro albero della vita.
it's not that easy.
Marte diventa più difficile.
is not making it so easy
complica le cose
of material between planets,
di materia fra i pianeti.
life on those planets,
su quei pianeti
in the solar system.
nel sistema solare.
but I can tell you something:
ma questo posso dirvelo:
no matter what that magic number is,
non importa quale sia il numero magico,
to measure the life potential,
il potenziale vitale,
beyond our own solar system.
al di là del nostro sistema solare.
by our generation.
dalla nostra generazione,
but only if we dare to explore.
ma solo se osiamo esplorare.
for alien microbes is not cool
che cercare microbi alieni non è granché
a philosophical conversation with them,
conversazioni filosofiche con i microbi,
you can tell them they're wrong.
potete dir loro che si sbagliano.
is going to tell you
potrà raccontarvi
and about diversity.
della diversità.
is going to tell you about adaptation,
potrà raccontarvi dell'adattamento,
about planetary changes
dei cambiamenti planetari
con un percorso microbico,
as a microbial pathway
come un percorso microbico
and look at the Earth.
guardate la Terra.
intelligent species,
specie intelligenti,
of our own solar system,
nel nostro sistema solare
messaggio
for alien life, small and big.
la vita aliena, piccola o grande.
and we are listening,
e noi li ascoltiamo
and one moon at a time,
un satellite alla volta,
là fuori.
abundance of life,
how this life has survived thus far
finora
la civilizzazione,
and, indeed, philosophy.
e, per la verità, la filosofia.
ABOUT THE SPEAKER
Nathalie Cabrol - Planetary explorerTo determine how life might persist on Mars, Nathalie Cabrol explores one of Earth’s most extreme environments: high-elevation Andean lakes and deserts.
Why you should listen
While hunting for life in the fragile biomes of the Andes, Nathalie Cabrol has braved earthquakes, set a diving record and gathered data on the threats faced by mountain ecosystems in the face of climate change.
But Cabrol’s eyes are always fixed on Mars, which may have once had a climate similar to Earth’s mountain deserts. As a science team member for NASA, Cabrol helps design interplanetary experiments for the Martian Spirit rover, and researches new technologies for future missions to Mars and beyond.
Nathalie Cabrol | Speaker | TED.com