ABOUT THE SPEAKER
Nathalie Cabrol - Planetary explorer
To determine how life might persist on Mars, Nathalie Cabrol explores one of Earth’s most extreme environments: high-elevation Andean lakes and deserts.

Why you should listen

While hunting for life in the fragile biomes of the Andes, Nathalie Cabrol has braved earthquakes, set a diving record and gathered data on the threats faced by mountain ecosystems in the face of climate change.

But Cabrol’s eyes are always fixed on Mars, which may have once had a climate similar to Earth’s mountain deserts. As a science team member for NASA, Cabrol helps design interplanetary experiments for the Martian Spirit rover, and researches new technologies for future missions to Mars and beyond.

More profile about the speaker
Nathalie Cabrol | Speaker | TED.com
TED2015

Nathalie Cabrol: How Mars might hold the secret to the origin of life

Natali Kabrol (Nathalie Cabrol): Kako bi Mars mogao skrivati tajnu o poreklu života

Filmed:
1,261,913 views

Iako volimo da zamišljamo male zelene, veća je verovatnoća da će život na drugim planetama biti mikrobski. Planetarni naučnik, Natali Kabrol, nas vodi na Mars u potragu za mikrobima, lov koji nas, nelogično, vodi do udaljenih jezera na Andima. Ovi ekstremni životni uslovi - sa tankom atmosferom i sprženom zemljom - približni su uslovima kakvi su bili na površini Marsa pre oko tri i po miliona godina. Kako se mikrobi prilagođavaju da bi preživeli ovde može nam pokazati gde da ih tražimo na Marsu - i to bi nam moglo pomoći da razumemo zašto nekad putevi mikroba vode do stvaranja civilizacije, dok drugi vode do ćorsokaka.
- Planetary explorer
To determine how life might persist on Mars, Nathalie Cabrol explores one of Earth’s most extreme environments: high-elevation Andean lakes and deserts. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Well, you know, sometimesпонекад
0
765
1511
Znate, ponekad
00:14
the mostнајвише importantважно things come
in the smallestnajmanji packagesпакети.
1
2276
2982
najvažnije stvari dolaze
u najmanjim pakovanjima.
00:17
I am going to try to convinceубедити you,
in the 15 minutesминута I have,
2
5258
3589
U ovih 15 minuta koje imam,
pokušaću da vas ubedim
00:20
that microbesмикроби have a lot to say
about questionsпитања suchтаква as,
3
8847
4253
da mikrobi mogu mnogo toga reći
o pitanjima kao što je
00:25
"Are we aloneсами?"
4
13100
1898
"Da li smo sami?"
00:26
and they can tell us more about
not only life in our solarсоларни systemсистем
5
14998
5225
i mogu mnogo toga reći,
ne samo o životu u našem Sunčevom sistemu,
00:32
but alsoтакође maybe beyondизван,
6
20223
1877
već možda i izvan njega,
00:34
and this is why I am trackingпраћење them down
in the mostнајвише impossibleнемогуће placesместа on EarthZemlja,
7
22100
5297
i to je razlog što ih pratim
na neverovatna mesta na Zemlji,
00:39
in extremeекстремно environmentsокружења where conditionsуслови
8
27397
2369
u ekstremnim sredinama
gde ih životni uslovi
00:41
are really pushinggura them
to the brinkивица of survivalопстанак.
9
29766
2684
dovode na sam rub preživljavanja
00:44
ActuallyU stvari, sometimesпонекад me too,
when I'm tryingпокушавајући to followпратити them too closeБлизу.
10
32450
3254
zapravo, ponekad i mene isto tako,
kada pokušam da im se previše približim.
00:47
But here'sево the thing:
11
35704
1817
Ali evo u čemu je stvar:
00:49
We are the only advancedнапредни civilizationцивилизација
in the solarсоларни systemсистем,
12
37521
5613
mi smo jedina napredna civilizacija
u Sunčevom sistemu
00:55
but that doesn't mean that there is
no microbialмикроби life nearbyу близини.
13
43134
3744
ali to ne znači da u okolini
nema mikrobskog života.
00:58
In factчињеница, the planetsпланете
and moonsмесеци you see here
14
46878
3785
Zapravo, planete i meseci koje ovde vidite
01:02
could hostдомаћин life -- all of them --
and we know that,
15
50663
3970
mogli bi imati život na sebi - svi oni,
i mi to znamo,
01:06
and it's a strongјак possibilityмогућност.
16
54633
2849
i velika je verovatnoća da je tako.
01:09
And if we were going to find life
on those moonsмесеци and planetsпланете,
17
57482
4653
Pa ako bismo našli život
na ovim mesecima i planetama,
01:14
then we would answerодговор questionsпитања suchтаква as,
18
62135
3016
onda bismo tražili odgovor
na pitanja tipa:
01:17
are we aloneсами in the solarсоларни systemсистем?
19
65151
2136
"Jesmo li sami u Sunčevom sistemu?"
01:19
Where are we comingдолазе from?
20
67287
1969
"Odakle potičemo?"
01:21
Do we have familyпородица in the neighborhoodкомшилук?
21
69256
2977
"Imamo li neku porodicu u komšiluku?"
01:24
Is there life beyondизван our solarсоларни systemсистем?
22
72233
3924
"Ima li života izvan Sunčevog sistema?"
01:28
And we can askпитати all those questionsпитања
because there has been a revolutionреволуција
23
76157
4087
Možemo da postavimo sva ova pitanja
zbog revolucije
01:32
in our understandingразумевање
of what a habitablenastanjive planetПланета is,
24
80244
4276
u našem načinu shvatanja toga
šta je zapravo planeta
01:36
and todayданас, a habitablenastanjive planetПланета is a planetПланета
25
84520
3340
i danas, naseljiva planeta je planeta
01:39
that has a zoneзоне where
waterвода can stayостани stableстабилна,
26
87860
4333
koja na sebi ima zonu
gde voda može ostati stabilna
01:44
but to me this is a horizontalхоризонтално
definitionдефиниција of habitabilitynastanjivost,
27
92193
3729
ali po meni to je horizontalna
definicija naseljivosti
01:47
because it involvesподразумева a distanceрастојање to a starЗвезда,
28
95922
2275
jer uključuje i udaljenost od zvezde,
01:50
but there is anotherдруги
dimensionдимензија to habitabilitynastanjivost,
29
98197
2972
a postoji još jedna
dimenzija naseljivosti,
01:53
and this is a verticalвертикала dimensionдимензија.
30
101169
2181
a to je ta vertikalna dimenzija.
01:55
Think of it as
31
103840
3687
Mislite o njoj kao o uslovima
01:59
conditionsуслови in the subsurfacePronašlismo of a planetПланета
where you are very farдалеко away from a sunсунце,
32
107527
6683
ispod površine planete
gde ste veoma udaljeni od Sunca
02:06
but you still have waterвода,
energyенергија, nutrientsхранљиве материје,
33
114210
3143
ali još uvek imate vodu,
energiju, nutrijente,
02:09
whichкоја for some of them meansзначи foodхрана,
34
117353
1951
što za neke od njih znači imati hranu
02:11
and a protectionзаштита.
35
119304
1903
i zaštitu.
02:13
And when you look at the EarthZemlja,
36
121207
2044
Kada pogledate Zemlju,
02:15
very farдалеко away from any sunlightсунчева светлост,
deepдубоко in the oceanокеан,
37
123251
4545
veoma daleko od bilo kakve
sunčeve svetlosti, duboko u okeanu,
02:19
you have life thrivingrasteći
38
127796
1869
i dalje sve vrvi od života
02:21
and it usesкористи only chemistryхемија
for life processesпроцесима.
39
129665
4011
koji koristi samo hemiju
za životne procese.
02:25
So when you think of it
at that pointтачка, all wallsзидови collapseколапс.
40
133676
5650
Pa kada razmišljamo na ovakav način,
sve prepreke se ruše.
02:31
You have no limitationsограничења, basicallyу основи.
41
139326
2274
Praktično nema ograničenja.
02:33
And if you have been looking
at the headlinesNaslovi latelyу последње време,
42
141600
2560
I ako ste u skorije vreme gledali
naslove u novinama,
02:36
then you will see that we have
discoveredоткривени a subsurfacePronašlismo oceanокеан
43
144160
2960
onda ste videli da smo otkrili
podpovršinski okean
02:39
on EuropaEuropa, on GanymedeGanimed,
on EnceladusEnceladus, on TitanTitan,
44
147120
3869
na Evropi, Ganimedu, Enceladu, Titanu,
02:42
and now we are findingпроналажење a geysergejzir
and hotвруће springsopruge on EnceladusEnceladus,
45
150989
2934
i sada istražujemo gejzir
i vrele izvore na Enceladusu.
02:45
Our solarсоларни systemсистем is turningокретање
into a giantгигант spaspa centar.
46
153923
4055
Naš Sunčev sistem se pretvara
u džinovski spa centar.
02:49
For anybodyбило ко who has goneотишла to a spaspa centar
knowsзна how much microbesмикроби like that, right?
47
157978
3886
Svi oni koji su išli u spa centar znaju
koliko mikrobi to vole, zar ne?
02:53
(LaughterSmeh)
48
161864
1718
(Smeh)
02:55
So at that pointтачка, think alsoтакође about MarsMars.
49
163582
3529
Pa na taj način, razmislimo i o Marsu.
02:59
There is no life possibleмогуће
at the surfaceповршина of MarsMars todayданас,
50
167111
3367
Život na Marsu nije moguć danas,
03:02
but it mightМожда still be hidingkrije undergroundпод земљом.
51
170478
3251
ali moguće je da se on krije
ispod njegove površine.
03:05
So, we have been makingстварање progressнапредак
in our understandingразумевање of habitabilitynastanjivost,
52
173729
5610
Dakle, napredovali smo
u našem razumevanju naseljivosti,
03:11
but we alsoтакође have been makingстварање progressнапредак
in our understandingразумевање
53
179339
2772
ali smo isto tako napredovali
u našem razumevanju
03:14
of what the signaturesPotpisi
of life are on EarthZemlja.
54
182111
3576
i toga šta predstavlja život na Zemlji.
03:17
And you can have what we call
organicоргански moleculesмолекули,
55
185687
2856
Imamo ono što nazivamo
organskim molekulima,
03:20
and these are the brickscigle of life,
56
188543
1927
i oni su temelji života,
03:22
and you can have fossilsFosili,
57
190470
1880
imamo fosile,
03:24
and you can mineralsминерали, biomineralsbiominerals,
58
192350
2903
minerale, biominerale,
03:27
whichкоја is dueдуе to the reactionреакција
betweenизмеђу bacteriaбактерије and rockskamenje,
59
195253
3390
koji nastaju u reakciji
između bakterija i stena,
03:30
and of courseкурс you can have
gasesгасови in the atmosphereатмосферу.
60
198643
3134
i naravno, imamo gasove u atmosferi.
03:33
And when you look at those
tinyситни greenзелен algaeалге
61
201777
2206
I ove sićušne zelene alge
03:35
on the right of the slideклизање here,
62
203983
1951
ovde, na desnoj strani stene,
03:37
they are the directдиректан descendantsпотомци
of those who have been pumpingпумпинг oxygenкисеоник
63
205934
3516
one su direktni potomci onih
koje su pumpale kiseonik
03:41
a billionмилијарде yearsгодине agoпре
in the atmosphereатмосферу of the EarthZemlja.
64
209450
2393
milijardu godina ranije
u Zemljinu atmosferu.
03:43
When they did that, they poisonedотрован
90 percentпроценат of the life
65
211843
2622
Kada su to radile, one su otrovale
90 odsto života
03:46
at the surfaceповршина of the EarthZemlja,
66
214465
1522
na Zemljinoj površini,
03:47
but they are the reasonразлог why
you are breathingдисање this airваздух todayданас.
67
215987
3203
ali one su razlog zašto danas
udišemo ovakav vazduh.
03:52
But as much as our understandingразумевање growsрасте
of all of these things,
68
220740
5185
Ali iako naše razumevanje
o svim ovim stvarima raste,
03:57
there is one questionпитање
we still cannotне може answerодговор,
69
225925
2926
postoji jedno pitanje na koje
još uvek nemamo odgovor,
04:00
and this is, where are we comingдолазе from?
70
228851
2275
a to je - odakle potičemo?
04:03
And you know, it's gettingдобијања worseгоре,
71
231126
1718
Kao što znate, postaje još teže,
04:04
because we won'tнеће be ableу могуцности
to find the physicalфизички evidenceдоказ
72
232844
3042
jer nećemo moći da nađemo fizičke dokaze
04:07
of where we are comingдолазе from
on this planetПланета,
73
235886
2554
o našem poreklu na ovoj planeti,
04:10
and the reasonразлог beingбиће is that anything that
is olderстарији than fourчетири billionмилијарде yearsгодине is goneотишла.
74
238440
5690
a razlog je taj što je sve što je starije
od četiri milijarde godina izgubljeno.
04:16
All recordзапис is goneотишла,
75
244130
1624
Svi podaci su izgubljeni,
04:17
erasedизбрисани by plateтањир tectonicstektonske osobine and erosionerozije.
76
245754
3878
izbrisali su ih tektonika ploča i erozija.
04:21
This is what I call the Earth'sNa zemlji
biologicalбиолошки horizonХоризонт.
77
249632
3552
Ovo je ono što ja nazivam
bilološkim horizontom.
04:25
BeyondIzvan this horizonХоризонт we don't know
where we are comingдолазе from.
78
253184
3483
Van ovog horizonta,
ne znamo odakle dolazimo.
04:28
So is everything lostизгубљено? Well, maybe not.
79
256667
2926
Pa je li sve izgubljeno? Možda i nije.
04:31
And we mightМожда be ableу могуцности to find
evidenceдоказ of our ownвластити originпорекло
80
259593
3715
Možda bismo i mogli naći dokaze
o našem poreklu
04:35
in the mostнајвише unlikelyмало вероватно placeместо,
and this placeместо in MarsMars.
81
263308
3111
na neočekivanim mestima,
a takvo mesto je Mars.
04:39
How is this possibleмогуће?
82
267929
1491
Kako je to moguće?
04:41
Well clearlyјасно at the beginningпочетак
of the solarсоларни systemсистем,
83
269420
2781
Pa, očigledno na početku Sunčevog sistema,
04:44
MarsMars and the EarthZemlja were bombardedbombardovani
by giantгигант asteroidsasteroidi and cometskomete,
84
272201
4968
Mars i Zemlja su bombardovani
ogromnim asteroidima i kometama,
04:49
and there were ejectaejecta
from these impactsутицаји all over the placeместо.
85
277169
3158
i ostaci ovih udara su bili svuda naokolo.
04:52
EarthZemlja and MarsMars keptчува throwingбацање rockskamenje
at eachсваки other for a very long time.
86
280327
3860
Zemlja i Mars su još dugo
nastavili da se gađaju stenama.
04:56
PiecesKomade of rockskamenje landedслетео on the EarthZemlja.
87
284187
2043
Delovi stena su sleteli na Zemlju.
04:58
PiecesKomade of the EarthZemlja landedслетео on MarsMars.
88
286230
1951
Delovi Zemlje su sleteli na Mars.
05:00
So clearlyјасно, those two planetsпланете mayможе have
been seedednosioca by the sameисти materialматеријал.
89
288181
5178
Očigledno, na ove dve planete moglo
je biti posejano seme istog materijala.
05:05
So yeah, maybe GranddadyGranddady is sittingседење
there on the surfaceповршина and waitingчекајући for us.
90
293359
3924
Stoga, da, možda je neki predak sedeo ovde
na ovoj površini i čekao nas.
05:10
But that alsoтакође meansзначи that we can go to MarsMars
and try to find tracesтрагова of our ownвластити originпорекло.
91
298659
7531
Ali to znači i da možemo otići na Mars
i probati da nađemo tragove našeg porekla.
05:18
MarsMars mayможе holdдржати that secretтајна for us.
92
306190
2252
Mars možda skriva tu tajnu.
05:20
This is why MarsMars is so specialпосебан to us.
93
308442
2708
To je razlog što nam je Mars tako poseban.
05:23
But for that to happenдесити се,
94
311150
2010
Ali da bi se to dogodilo,
05:25
MarsMars neededпотребно to be habitablenastanjive
at the time when conditionsуслови were right.
95
313160
5384
Mars je morao da bude naseljiv
u vreme kada su uslovi bili ispunjeni.
05:30
So was MarsMars habitablenastanjive?
96
318544
1856
Pa da li je Mars bio naseljiv?
05:32
We have a numberброј of missionsmisija
tellingговорећи us exactlyбаш тако the sameисти thing todayданас.
97
320400
3854
Veliki broj misija na Marsu
nam danas pokazuje istu stvar.
05:36
At the time when life
appearedpojavio se on the EarthZemlja,
98
324254
3738
U vreme kada se život na Zemlji pojavio,
05:39
MarsMars did have an oceanокеан,
it had volcanoesVulkani, it had lakesjezera,
99
327992
4838
Mars je imao okeane, vulkane, jezera,
05:44
and it had deltasDelte like the beautifulЛепа
pictureслика you see here.
100
332830
2843
i delte kao na ovoj lepoj slici
koju vidite ovde.
05:47
This pictureслика was sentпослат by the CuriosityRadoznalost
roverRover only a fewнеколико weeksнедељама agoпре.
101
335673
3787
Ovu sliku je poslao rover Kjuriositi
pre samo nekoliko nedelja.
05:51
It showsпоказује the remnantsостаци of a deltaделта,
and this pictureслика tellsкаже us something:
102
339460
3682
Ona pokazuje ostatke delte,
i ona nam nešto govori:
05:55
waterвода was abundantобиљем
103
343142
1954
vode je bilo u izoblju
05:57
and stayedостао fountingfounting at the surfaceповршина
for a very long time.
104
345096
2661
i prekrivala je njegovu površinu
veoma dugo.
05:59
This is good newsвести for life.
105
347757
1811
Ovo su dobre vesti za život.
06:01
Life chemistryхемија takes a long time
to actuallyзаправо happenдесити се.
106
349568
3422
Hemiji života potrebno je
mnogo vremena da proradi.
06:04
So this is extremelyизузетно good newsвести,
107
352990
1517
Ovo su dakle jako dobre vesti,
06:06
but does that mean that if we go there,
life will be easyлако to find on MarsMars?
108
354507
3620
ali znači li to da ćemo lako
naći život na Marsu ako odemo tamo?
06:10
Not necessarilyнужно.
109
358127
1883
Ne obavezno.
06:12
Here'sEvo what happenedдесило:
110
360010
1851
Evo šta se dogodilo:
06:13
At the time when life explodedексплодирала
at the surfaceповршина of the EarthZemlja,
111
361861
3369
u vreme kada je život probujao
na površini Zemlje,
06:17
then everything wentотишао southјуг for MarsMars,
112
365230
2139
na Marsu je sve pošlo naopako,
06:19
literallyбуквално.
113
367369
1532
bukvalno.
06:20
The atmosphereатмосферу was
strippedстриппед away by solarсоларни windsветрови,
114
368901
3571
Atmosfera je oduvana solarnim vetrovima,
06:24
MarsMars lostизгубљено its magnetospheremagnetosferi,
115
372472
2303
Mars je izgubio svoju magnetosferu,
06:26
and then cosmicкосмички rayszraci and U.V.
bombardedbombardovani the surfaceповршина
116
374775
4412
a zatim su kosmičko zračenje i UV zraci
bombardovali površinu,
06:31
and waterвода escapedпобегла to spaceпростор
and wentотишао undergroundпод земљом.
117
379187
4223
a voda je pobegla u atmosferu
i otišla ispod površine.
06:35
So if we want to be ableу могуцности to understandРазумем,
118
383410
3091
Tako, ako želimo da razumemo,
06:38
if we want to be ableу могуцности to find those tracesтрагова
of the signaturesPotpisi of life
119
386501
4929
ako želimo da nađemo te tragove života
06:43
at the surfaceповршина of MarsMars, if they are there,
120
391430
2214
na površini Marsa, ako su tamo,
06:45
we need to understandРазумем what was
the impactутицај of eachсваки of these eventsдогађаји
121
393644
3187
moramo da razumemo kakav je bio
uticaj svih ovih dešavanja
06:48
on the preservationočuvanje of its recordзапис.
122
396831
3653
na očuvanje tih dokaza.
06:52
Only then will we be ableу могуцности
to know where those signaturesPotpisi are hidingkrije,
123
400484
4830
Samo tako ćemo moći da znamo
gde se ti tragovi kriju,
06:57
and only then will we be ableу могуцности
to sendпошаљи our roverRover to the right placesместа
124
405314
3683
i samo tako ćemo moći
da pošaljemo rover na prava mesta
07:00
where we can sampleузорак those rockskamenje
that mayможе be tellingговорећи us something
125
408997
3149
gde može sakupljati stene
koje nam možda mogu reći nešto
07:04
really importantважно about who we are,
126
412146
2716
zaista važno o tome ko smo mi,
07:06
or, if not, maybe tellingговорећи us
that somewhereнегде, independentlynezavisno,
127
414862
4110
ili, ako ne, možda nam reći da se negde,
nezavisno od nas,
07:10
life has appearedpojavio se on anotherдруги planetПланета.
128
418972
2856
život pojavio na drugoj planeti.
07:13
So to do that, it's easyлако.
129
421828
2508
Lako je to uraditi.
07:16
You only need to go back
3.5 billionмилијарде yearsгодине agoпре
130
424336
3558
Samo treba otići
3,5 milijarde godina unazad
07:19
in the pastпрошлост of a planetПланета.
131
427894
2391
u prošlost planete.
07:22
We just need a time machineмашина.
132
430285
2624
Samo nam treba vremeska mašina.
07:24
EasyLako, right?
133
432909
2194
Lako, zar ne?
07:27
Well, actuallyзаправо, it is.
134
435103
1570
Pa, zapravo, i jeste.
07:28
Look around you -- that's planetПланета EarthZemlja.
135
436673
1901
Pogledajte oko sebe -
to je planeta Zemlja.
07:30
This is our time machineмашина.
136
438574
2044
To je naša vremenska mašina.
07:32
GeologistsGeolozi are usingКористећи it
to go back in the pastпрошлост of our ownвластити planetПланета.
137
440618
4170
Geolozi je koriste da se vrate
u prošlost naše planete.
07:36
I am usingКористећи it a little bitмало differentlyдругачије.
138
444788
2183
Ja je koristim malo drugačije.
07:38
I use planetПланета EarthZemlja to go
in very extremeекстремно environmentsокружења
139
446971
2995
Koristim planetu Zemlju da idem
u veoma ekstremna okruženja
07:41
where conditionsуслови were similarслично
to those of MarsMars
140
449966
2902
gde su uslovi slični onima
koji su bili na Marsu
07:44
at the time when the climateклима changedпромењено,
141
452868
1997
u vreme kada se klima menjala,
07:46
and there I'm tryingпокушавајући
to understandРазумем what happenedдесило.
142
454865
2880
i tamo pokušavam
da razumem šta se dogodilo.
07:49
What are the signaturesPotpisi of life?
143
457745
1694
Koji su to znakovi života?
07:51
What is left? How are we going to find it?
144
459439
2833
Šta je ostalo? Kako to pronaći?
07:54
So for one momentтренутак now
I'm going to take you with me
145
462272
3004
Sada ću vas nakratko povesti sa sobom
07:57
on a tripпутовање into that time machineмашина.
146
465276
2854
na putovanje tom vremenskom mašinom.
08:00
And now, what you see here,
we are at 4,500 metersметара in the AndesAnda,
147
468130
4735
I sada, ovo što vidite, mi smo
4 500 metara visoko na Andima
08:04
but in factчињеница we are lessмање than a billionмилијарде
yearsгодине after the EarthZemlja and MarsMars formedформирана.
148
472865
6729
ali smo zapravo u dobu od manje
od milijardu godina
nakon nastanka Zemlje i Marsa.
08:11
The EarthZemlja and MarsMars will have lookedпогледао
prettyприлично much exactlyбаш тако like that --
149
479594
3691
Zemlja i Mars bi izgledali
prilično slično ovome -
08:15
volcanoesVulkani everywhereсвуда,
evaporatingKako isparava lakesjezera everywhereсвуда,
150
483285
3511
svuda naokolo vuklani,
svuda naokolo jezera isparavaju,
08:18
mineralsминерали, hotвруће springsopruge,
151
486796
3307
minerali, vreli izvori,
08:22
and then you see those moundshumki
on the shoreobale of those lakesjezera?
152
490103
3831
i vidite li ove nasipe na obalama jezera?
08:25
Those are builtизграђен by the descendantsпотомци
of the first organismsорганизми
153
493934
3460
Njih su stvorili potomci prvih organizama
08:29
that gaveдала us the first fossilфосил on EarthZemlja.
154
497394
3102
koji su nam dali prve fosile na Zemlji.
08:32
But if we want to understandРазумем what's
going on, we need to go a little furtherдаље.
155
500496
4059
Ali ako želimo da razumemo šta se događa,
moramo da idemo malo dalje.
08:36
And the other thing about those sitesсајтови
156
504555
1915
Još jedna zanimljiva osobina ovih mesta
08:38
is that exactlyбаш тако like on MarsMars
threeтри and a halfпола billionмилијарде yearsгодине agoпре,
157
506470
3476
je sto što se ovde, baš kao i na Marsu
pre tri i po milijarde godina
08:41
the climateклима is changingпромена very fastбрзо,
and waterвода and iceлед are disappearingнестаје.
158
509946
4517
klima menjala veoma brzo,
i voda i led su nestajali.
08:46
But we need to go back to that time
when everything changedпромењено on MarsMars,
159
514463
3215
Ali moramo da se vratimo unazad
u to vreme kada se sve na Marsu promenilo,
08:49
and to do that, we need to go higherвише.
160
517678
2083
i da bismo to uradili,
moramo da se popnemo još više.
08:52
Why is that?
161
520441
1417
Zašto?
08:53
Because when you go higherвише,
162
521858
1357
Jer kada se penjemo više,
08:55
the atmosphereатмосферу is gettingдобијања thinnertanji,
it's gettingдобијања more unstablenestabilan,
163
523215
3122
atmosfera se stanjuje,
postaje nestabilnija,
08:58
the temperatureтемпература is gettingдобијања coolerхладније,
and you have a lot more U.V. radiationзрачење.
164
526337
5311
temperatura je hladnija,
i ima više UV zračenja.
09:03
BasicallyU osnovi,
165
531648
809
U suštini,
09:04
you are gettingдобијања to those conditionsуслови
on MarsMars when everything changedпромењено.
166
532457
4734
približavamo se onim uslovima
na Marsu kada se sve menjalo.
09:10
So I was not promisingобећавајуће anything about
a leisurelylaganu tripпутовање on the time machineмашина.
167
538340
6497
Pa, nisam obećala lagodno putovanje
ovom vremenskom mašinom.
09:16
You are not going to be sittingседење
in that time machineмашина.
168
544837
2534
Nećete samo sedeti u njoj.
09:19
You have to haulхаул 1,000 poundsкилограма
of equipmentопрема to the summitсамит
169
547371
3028
Morate vući 450 kg opreme do vrha
09:22
of this 20,000-foot- Срање volcanovulkan
in the AndesAnda here.
170
550399
3785
ovog vulkana na Andima
visokog 20 000 stopa.
09:26
That's about 6,000 metersметара.
171
554184
2600
To je oko 6000 metara.
09:28
And you alsoтакође have to sleepспавај
on 42-degree-diploma slopesкосине
172
556784
3623
Takođe morate da spavate na padini
pod uglom od 42 stepena,
09:32
and really hopeнадати се that there won'tнеће
be any earthquakeземљотрес that night.
173
560407
3111
i nadate se da neće biti
nikakvih zemljotresa preko noći.
09:35
But when we get to the summitсамит,
we actuallyзаправо find the lakeјезеро we cameДошао for.
174
563518
4946
Ali kada stignemo do vrha,
naći ćemo jezero koje tražimo.
09:40
At this altitudeVisina, this lakeјезеро is
experiencingдоживљава exactlyбаш тако the sameисти conditionsуслови
175
568464
4662
Na ovoj visini,
ovo jezero se nalazi u istim uslovima
09:45
as those on MarsMars
threeтри and a halfпола billionмилијарде yearsгодине agoпре.
176
573126
3119
kao što su bili oni na Marsu
tri i po milijarde godina ranije.
09:48
And now we have to changeпромена our voyageпутовање
177
576245
2925
I sada moramo da menjamo
ovo naše putovanje
09:51
into an innerунутрашњи voyageпутовање insideу that lakeјезеро,
178
579170
2720
u putovanje u unutrašnjost ovog jezera,
09:53
and to do that, we have to removeуклонити
our mountainпланина gearopremu
179
581890
3651
i da bismo to uradili,
moramo da uklonimo planinsku opremu,
09:57
and actuallyзаправо donDon suitsodgovara and go for it.
180
585541
4306
navučemo odela i idemo.
10:02
But at the time we enterунесите that lakeјезеро,
at the very momentтренутак we enterунесите that lakeјезеро,
181
590277
4175
Ali kada uđemo u jezero,
baš u trenutku kada zaronimo unutar,
10:06
we are steppingkorak po korak back
182
594452
1928
vraćamo se unazad
10:08
threeтри and a halfпола billionмилијарде yearsгодине
in the pastпрошлост of anotherдруги planetПланета,
183
596380
3181
tri i po milijarde godina
u prošlost neke druge planete,
10:11
and then we are going to get
the answerодговор cameДошао for.
184
599561
4100
i tada ćemo dobiti odgovor
po koji smo došli.
10:16
Life is everywhereсвуда, absolutelyапсолутно everywhereсвуда.
185
604511
3122
Života ima svuda, baš svuda.
10:19
Everything you see in this pictureслика
is a livingживи organismорганизма.
186
607633
3320
Sve što na ovoj slici vidite
je neki živi organizam.
10:22
Maybe not so the diverronilac,
but everything elseдруго.
187
610953
3493
Možda ne treba da računamo ronioca,
ali sve ostalo, da.
10:27
But this pictureслика is very deceivingvara.
188
615626
3227
Ali ova slika je veoma obmanjujuća.
10:30
Life is abundantобиљем in those lakesjezera,
189
618853
2670
Života ima u izoblju u ovim jezerima,
10:33
but like in manyмноги placesместа on EarthZemlja
right now and dueдуе to climateклима changeпромена,
190
621523
4107
ali kao na većini mesta na Zemlji danas,
zbog klimatskih promena,
10:37
there is a hugeогромно lossгубитак in biodiversitybiodiverziteta.
191
625630
2694
i ovde dolazi do ogromnog
smanjenja biodiverziteta.
10:40
In the samplesУзорци that we tookузела back home,
192
628744
2996
U uzorcima koje smo odneli,
10:43
36 percentпроценат of the bacteriaбактерије in those lakesjezera
were composedцомпосед of threeтри speciesврсте,
193
631740
5816
36 odsto bakterija iz ovih jezera
sastojalo se od tri vrste,
10:49
and those threeтри speciesврсте are the onesоне
that have survivedпреживео so farдалеко.
194
637556
3819
i te tri vrste su one
koje su tako dugo preživele.
10:53
Here'sEvo anotherдруги lakeјезеро,
right nextследећи to the first one.
195
641375
2787
Evo ga još jedno jezero,
odmah pored prvog.
10:56
The redцрвена colorбоја you see here
is not dueдуе to mineralsминерали.
196
644162
3668
Crvena boja koju vidite
ne potiče od minerala.
10:59
It's actuallyзаправо dueдуе to the presenceприсуство
of a tinyситни algaeалге.
197
647830
3321
Ona je zapravo ovakva
zbog prisustva sićušnih algi.
11:03
In this regionрегион, the U.V. radiationзрачење
is really nastyGadna.
198
651151
4509
U ovoj oblasti, UV zračenje je jako gadno.
11:07
AnywhereNigde on EarthZemlja, 11
is consideredразматрати to be extremeекстремно.
199
655660
3469
Bilo gde na Zemlji,
11 se smatra ekstremnim.
11:11
DuringTokom U.V. stormsoluje there,
the U.V. IndexIndeks reachesдостигне 43.
200
659129
4031
Tokom UV oluja ovde,
UV indeks dostiže 43.
11:15
SPFSPF 30 is not going to do anything
to you over there,
201
663730
4246
Faktor zaštite 30
neće vam ovde ništa pomoći.
11:19
and the waterвода is so
transparentтранспарентно in those lakesjezera
202
667976
3366
Voda je tako prozirna u ovim jezerima
11:23
that the algaeалге has
nowhereНигде to hideсакрити, really,
203
671342
3333
da alge bukvalno nemaju gde da se sakriju,
11:26
and so they are developingразвој
theirњихова ownвластити sunscreenkremu protiv sunca,
204
674675
2290
pa su razvile svoju sopstvenu
kremu za sunčanje,
11:28
and this is the redцрвена colorбоја you see.
205
676965
1784
i to je ova crvena boja koju vidite.
11:30
But they can adaptприлагодити only so farдалеко,
206
678749
2561
Ali one mogu da se prilagode samo donekle,
11:33
and then when all the waterвода
is goneотишла from the surfaceповршина,
207
681310
2478
i kada sva voda nestane sa površine,
11:35
microbesмикроби have only one solutionрешење left:
208
683788
2600
mikrobima preostaje samo jedno rešenje:
11:38
They go undergroundпод земљом.
209
686388
1858
da idu ispod površine.
11:40
And those microbesмикроби, the rockskamenje
you see in that slideклизање here,
210
688246
2925
I ovi mikrobi,
stene koje vidite na ovom slajdu,
11:43
well, they are actuallyзаправо
livingживи insideу rockskamenje
211
691171
3220
pa, mikrobi zapravo žive unutar tih stena
11:46
and they are usingКористећи the protectionзаштита
of the translucenceprozirna of the rockskamenje
212
694391
3194
i od njih koriste zaštitu od prozračnosti
11:49
to get the good partдео of the U.V.
213
697585
1797
da bi dobili dobar deo UV zraka
11:51
and discardодбаци the partдео that could
actuallyзаправо damageштета theirњихова DNADNK.
214
699382
3744
i odbacili deo koji zapravo može
da ošteti DNK.
11:55
And this is why we are takingузимајући our roverRover
215
703126
2275
To je razlog što koristimo rovere
11:57
to trainвоз them to searchПретрага
for life on MarsMars in these areasобласти,
216
705401
3576
i treniramo ih da traže život
na Marsu u ovakvim oblastima,
12:00
because if there was life on MarsMars
threeтри and a halfпола billionмилијарде yearsгодине agoпре,
217
708977
3737
jer ako je bilo života na Marsu
tri i po milijarde godina ranije,
12:04
it had to use the sameисти strategyстратегија
to actuallyзаправо protectзаштитити itselfсам.
218
712714
4360
morao je da se koristi istom strategijom
da bi se zaštitio.
12:09
Now, it is prettyприлично obviousочигледан
219
717864
2378
Sada, prilično je očigledno
12:12
that going to extremeекстремно environmentsокружења
is helpingпомажући us very much
220
720242
3528
da nam odlazak u ekstremna
životna okruženja dosta pomaže
12:15
for the explorationистраживање of MarsMars
and to preparePripremite se missionsmisija.
221
723770
3991
u istraživanju Marsa,
i u pripremama misija.
12:19
So farдалеко, it has helpedпомогао us to understandРазумем
the geologyGeologija of MarsMars.
222
727761
4339
Za sada, pomogao nam je
da razumemo geologiju Marsa.
12:24
It has helpedпомогао to understandРазумем the pastпрошлост
climateклима of MarsMars and its evolutionеволуција,
223
732100
4121
Pomogao nam je da razumemo prošlost klime
na Marsu i njegovu evoluciju,
12:28
but alsoтакође its habitabilitynastanjivost potentialпотенцијал.
224
736221
2987
ali i njegov potencijal za naseljivost.
12:31
Our mostнајвише recentскорашњи roverRover on MarsMars
has discoveredоткривени tracesтрагова of organicsorganics.
225
739208
5539
Naš poslednji rover je na Marsu otkrio
tragove organskih materija.
12:36
Yeah, there are organicsorganics
at the surfaceповршина of MarsMars.
226
744747
2959
Da, organske materije postoje
na površini Marsa.
12:39
And it alsoтакође discoveredоткривени tracesтрагова of methaneметана.
227
747706
3901
Takođe je otkrio tragove metana.
12:43
And we don't know yetјош увек
if the methaneметана in questionпитање
228
751607
2545
I mi još uvek ne znamo da li je taj metan
12:46
is really from geologyGeologija or biologyбиологија.
229
754152
3838
zapravo pitanje
za biologiju ili geologiju.
12:49
RegardlessBez obzira na to, what we know is
that because of the discoveryоткриће,
230
757990
4869
Bez obzira na to, ono što znamo
je da zahvaljujući tom otkriću,
12:54
the hypothesisхипотеза that there is still
life presentпоклон on MarsMars todayданас
231
762859
3241
hipoteza da na Marsu i dalje ima života
12:58
remainsостаје a viableодржив one.
232
766100
2355
ostaje održiva.
13:00
So by now, I think I have convincedуверен you
that MarsMars is very specialпосебан to us,
233
768455
5197
Pa mislim da sam vas do sada ubedila
da nam je Mars veoma poseban,
13:05
but it would be a mistakeгрешка to think
that MarsMars is the only placeместо
234
773652
2976
ali bilo bi pogrešno
misliti da je Mars jedino mesto
13:08
in the solarсоларни systemсистем that is interestingзанимљиво
to find potentialпотенцијал microbialмикроби life.
235
776628
4946
u Sunčevom sistemu zanimljivo za traženje
potencijalnog mikrobskog života.
13:14
And the reasonразлог is because
MarsMars and the EarthZemlja
236
782434
3918
A razlog za to je taj što Mars i Zemlja
13:18
could have a commonзаједнички rootкорен
to theirњихова treeдрво of life,
237
786352
2791
mogu imati zajednički koren
njihovog drveta života,
13:21
but when you go beyondизван MarsMars,
it's not that easyлако.
238
789143
4147
ali kada se udaljavamo od Marsa,
to ne ide tako lako.
13:25
CelestialNebeska mechanicsmehanika
is not makingстварање it so easyлако
239
793290
2610
Nebeska mehanika nam baš i ne olakšava
13:27
for an exchangeразмена
of materialматеријал betweenизмеђу planetsпланете,
240
795900
2415
razmenu materijala između planeta,
13:30
and so if we were to discoverоткрити
life on those planetsпланете,
241
798315
4040
i ako bismo otkrili život
na tim planetama,
13:34
it would be differentразличит from us.
242
802355
1857
on bi bio drugačiji od našeg.
13:36
It would be a differentразличит typeтип of life.
243
804212
1838
Bio bi to drugačiji tip života.
13:38
But in the endкрај, it mightМожда be just us,
244
806050
2853
Ali na kraju,
može biti da smo tu samo mi,
13:40
it mightМожда be us and MarsMars,
245
808903
1996
može biti da smo tu mi i Mars,
13:42
or it can be manyмноги treesдрвеће of life
in the solarсоларни systemсистем.
246
810899
3483
a može biti i da postoji mnogo
drveća života u sunčevom sistemu.
13:46
I don't know the answerодговор yetјош увек,
but I can tell you something:
247
814382
3728
Ne znam još uvek odgovor na ovo,
ali mogu vam nešto reći:
13:50
No matterматерија what the resultрезултат is,
no matterматерија what that magicмагија numberброј is,
248
818110
4432
koji god da je rezultat,
koji god da je taj magični broj,
13:54
it is going to give us a standardстандард
249
822542
2011
on će nam dati standard
13:56
by whichкоја we are going to be ableу могуцности
to measureмеру the life potentialпотенцијал,
250
824553
4528
prema kojem će biti moguće
izmeriti životni potencijal,
14:01
abundanceзаступљеност and diversityразноликост
beyondизван our ownвластити solarсоларни systemсистем.
251
829081
3110
obilje i različitost van granica
našeg Sunčevog sistema.
14:04
And this can be achievedпостићи
by our generationгенерације.
252
832191
2560
I ovo se može postići u našoj generaciji.
14:06
This can be our legacyнаслеђе,
but only if we dareизазов to exploreистражити.
253
834751
3863
To može biti naša zaostavština,
ali samo ako budemo istraživali.
14:11
Now, finallyконачно,
254
839654
2086
Sada, konačno,
14:13
if somebodyнеко tellsкаже you that looking
for alienванземаљац microbesмикроби is not coolхладан
255
841740
3968
ako bi vam neko rekao da traženje
vanzemaljskih mikroba nije kul
14:17
because you cannotне може have
a philosophicalфилозофски conversationразговор with them,
256
845708
3430
jer ne možemo sa njima uspostaviti
filozofski razgovor,
14:21
let me showсхов you why and how
you can tell them they're wrongпогрешно.
257
849138
5876
dopustite da vam pokažem zašto i kako
biste im mogli reći da nisu u pravu.
14:27
Well, organicоргански materialматеријал
is going to tell you
258
855804
2768
Pa, organski materijali će vam govoriti
14:30
about environmentЖивотна средина, about complexityсложеност
and about diversityразноликост.
259
858572
5659
o okruženju, o složenosti
i o različitosti.
14:36
DNADNK, or any informationинформације carrierпревозник,
is going to tell you about adaptationадаптација,
260
864231
6119
DNK, ili bilo koji nosilac informacija,
govoriće o prilagođavanju
14:42
about evolutionеволуција, about survivalопстанак,
about planetaryпланетарно changesПромене
261
870350
5021
o evoluciji, o preživljavanju,
o promenama na planeti
14:47
and about the transferтрансфер of informationинформације.
262
875371
2848
i o prenosu informacija.
14:50
All togetherзаједно, they are tellingговорећи us
263
878219
3088
Sve zajedno, govore nam o onome
14:53
what startedпочела as a microbialмикроби pathwayстаза,
264
881307
3901
što je počelo kao put mikroba,
14:57
and why what startedпочела
as a microbialмикроби pathwayстаза
265
885208
3018
i zašto je počelo baš tako,
15:00
sometimesпонекад endsКрајеви up as a civilizationцивилизација
266
888226
3460
ponekad vodeći do civilizacije,
15:03
or sometimesпонекад endsКрајеви up as a deadмртав endкрај.
267
891686
3622
a ponekad vodeći do ćorsokaka.
15:07
Look at the solarсоларни systemсистем,
and look at the EarthZemlja.
268
895308
3416
Pogledajte naš Sunčev sistem,
i pogledajte Zemlju.
15:10
On EarthZemlja, there are manyмноги
intelligentинтелигентан speciesврсте,
269
898724
2807
Na Zemlji, postoje mnoge
inteligentne vrste,
15:13
but only one has achievedпостићи technologyтехнологија.
270
901531
3367
ali samo je jedna dostigla tehnologiju.
15:16
Right here in the journeyпутовање
of our ownвластити solarсоларни systemсистем,
271
904898
3297
Sada u ovom putovanju
kroz naš Sunčev sistem,
15:20
there is a very, very powerfulмоћан messageпорука
272
908195
2739
nalazimo jednu veoma snažnu poruku
15:22
that saysкаже here'sево how we should look
for alienванземаљац life, smallмали and bigвелики.
273
910934
5386
koja kaže kako bi trebalo da tražimo
vanzemaljski život, i mali i veliki.
15:28
So yeah, microbesмикроби are talkingпричају
and we are listeningслушање,
274
916320
3298
I da, mikrobi mogu da govore,
a mi slušamo,
15:31
and they are takingузимајући us,
275
919618
1719
i oni nas vode
15:33
one planetПланета at a time
and one moonмесец at a time,
276
921337
2554
od planete do planete,
od meseca do meseca,
15:35
towardsка theirњихова bigвелики brothersбраћа out there.
277
923891
2879
tamo negde, do njihove velike braće.
15:38
And they are tellingговорећи us about diversityразноликост,
278
926770
2716
Oni nam govore i o raznovrsnosti,
15:41
they are tellingговорећи us about
abundanceзаступљеност of life,
279
929486
2624
govore nam o obilju života,
15:44
and they are tellingговорећи us
how this life has survivedпреживео thusтако farдалеко
280
932110
4040
i govore nam o tome kako se život
ovako dugo održao
15:48
to reachдостигнути civilizationцивилизација,
281
936150
3042
da bi dostigao civilizaciju,
15:51
intelligenceинтелигенција, technologyтехнологија
and, indeedзаиста, philosophyфилозофија.
282
939192
4982
inteligenciju, tehnologiju,
i zaista, filozofiju.
15:56
Thank you.
283
944174
1705
Hvala vam.
15:57
(ApplauseAplauz)
284
945879
3236
(Aplauz)
Translated by Jelena Kovačević
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nathalie Cabrol - Planetary explorer
To determine how life might persist on Mars, Nathalie Cabrol explores one of Earth’s most extreme environments: high-elevation Andean lakes and deserts.

Why you should listen

While hunting for life in the fragile biomes of the Andes, Nathalie Cabrol has braved earthquakes, set a diving record and gathered data on the threats faced by mountain ecosystems in the face of climate change.

But Cabrol’s eyes are always fixed on Mars, which may have once had a climate similar to Earth’s mountain deserts. As a science team member for NASA, Cabrol helps design interplanetary experiments for the Martian Spirit rover, and researches new technologies for future missions to Mars and beyond.

More profile about the speaker
Nathalie Cabrol | Speaker | TED.com