ABOUT THE SPEAKER
Christopher McDougall - Journalist, runner
Christopher McDougall is the author of "Born to Run: A Hidden Tribe, Super Athletes, and the Greatest Race the World Has Never Seen."

Why you should listen

Longtime reporter Christopher McDougall is also a longtime runner -- and he brings his reporter's passion and eye for detail to the mysteries of running in his latest book. "Born to Run" examines humanity's inborn need to run and sweat, and it's filled with passion, odd facts, oddly pertinent digressions and deeply engaging journeys to running subcults (and cults-of-one). The book has inspired at least one fan site.

McDougall writes for Outside, Men's Health, New York and other magazines. His other, equally intriguing book, is Girl Trouble: The True Saga of Superstar Gloria Trevi and the Secret Teenage Sex Cult That Stunned the World.

More profile about the speaker
Christopher McDougall | Speaker | TED.com
TEDxPennQuarter

Christopher McDougall: Are we born to run?

Christopher McDougall: Nascemos para correr?

Filmed:
3,807,943 views

Christopher McDougall explora os mistérios do desejo humano de correr. Como é que correr ajudou os primeiros humanos a sobreviver -- e que impulsos dos nossos remotos antepassados mexem connosco hoje? Na TEDxPennQuarter, McDougall conta a história do maratonista com um coração de ouro, do improvável ultra-corredor, e da pouco conhecida tribo no México que corre para viver.
- Journalist, runner
Christopher McDougall is the author of "Born to Run: A Hidden Tribe, Super Athletes, and the Greatest Race the World Has Never Seen." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
RunningEm execução -- it's basicallybasicamente just right, left, right, left -- yeah?
0
0
3000
Correr: basicamente resume-se a direita, esquerda, direita, esquerda -- certo?
00:18
I mean, we'venós temos been doing it for two millionmilhão yearsanos,
1
3000
2000
Quer dizer, andamos a fazê-lo há dois milhões de anos,
00:20
so it's kindtipo of arrogantarrogante to assumeassumir
2
5000
3000
por isso é um pouco arrogante presumir
00:23
that I've got something to say
3
8000
2000
que tenho alguma coisa a dizer
00:25
that hasn'tnão tem been said and performedrealizado better a long time agoatrás.
4
10000
3000
que não tenha sido dita e executada melhor, há muito tempo.
00:28
But the coollegal thing about runningcorrida, as I've discovereddescobriu,
5
13000
2000
Mas o que correr tem de interessante, tal como descobri,
00:30
is that something bizarrebizarro happensacontece
6
15000
2000
é que algo de bizarro acontece
00:32
in this activityatividade all the time.
7
17000
2000
nesta actividade a toda a hora.
00:34
CaseCaso in pointponto: A couplecasal monthsmeses agoatrás, if you saw the NewNovo YorkYork CityCidade MarathonMaratona,
8
19000
3000
O caso em questão: Há uns dois meses, se viram a Maratona de Nova Iorque,
00:37
I guaranteegarantia you, you saw something
9
22000
2000
eu garanto que viram algo
00:39
that no one has ever seenvisto before.
10
24000
3000
que ninguém tinha visto antes.
00:42
An EthiopianDa Etiópia womanmulher namednomeado DerartuDerartu TuluTulu
11
27000
2000
Uma mulher Etíope chamada Derartu Tulu
00:44
turnsgira up at the startinginiciando linelinha.
12
29000
2000
aparece na linha de partida.
00:46
She's 37 yearsanos oldvelho,
13
31000
2000
Tem 37 anos,
00:48
she hasn'tnão tem wonGanhou a marathonmaratona of any kindtipo in eightoito yearsanos,
14
33000
2000
não ganha qualquer tipo de maratona há 8 anos,
00:50
and a fewpoucos monthsmeses previouslyanteriormente
15
35000
2000
e alguns meses antes,
00:52
she almostquase diedmorreu in childbirthparto.
16
37000
2000
quase morreu durante o parto.
00:54
DerartuDerartu TuluTulu was readypronto to hangaguentar it up and retirese aposentar from the sportesporte,
17
39000
3000
Derartu Tulu estava preparada para arrumar as botas e retirar-se do desporto,
00:57
but she decideddecidiu she'dela teria go for brokequebrou
18
42000
2000
mas decidiu arriscar tudo
00:59
and try for one last biggrande paydaydia de pagamento
19
44000
2000
e tentar ganhar um último grande prémio
01:01
in the marqueeletreiro digital eventevento,
20
46000
2000
no grande evento,
01:03
the NewNovo YorkYork CityCidade MarathonMaratona.
21
48000
2000
a Maratona de Nova Iorque.
01:05
ExceptExceto -- badmau newsnotícia for DerartuDerartu TuluTulu -- some other people had the samemesmo ideaidéia,
22
50000
3000
Só que -- más notícias para Derartu Tulu -- outras pessoas tiveram a mesma ideia,
01:08
includingIncluindo the OlympicOlímpico goldouro medalistmedalhista
23
53000
2000
incluíndo a Campeã Olímpica
01:10
and PaulaPaula RadcliffeRadcliffe, who is a monstermonstro,
24
55000
3000
e Paula Radcliffe, que é um monstro,
01:13
the fastesto mais rápido womanmulher marathonermaratonista in historyhistória by farlonge.
25
58000
4000
de longe a maratonista mais rápida da história.
01:17
Only 10 minutesminutos off the men'smasculino worldmundo recordregistro,
26
62000
2000
Apenas a 10 minutos do recorde mundial masculino,
01:19
PaulaPaula RadcliffeRadcliffe is essentiallyessencialmente unbeatableimbatível.
27
64000
3000
Paula Radcliffe é, basicamente, invencível.
01:22
That's her competitionconcorrência.
28
67000
2000
É contra elas que compete.
01:24
The gunarma de fogo goesvai off, and she's not even an underdogUnderdog.
29
69000
3000
A arma dispara e ela não é sequer marginal;
01:27
She's undersob the underdogsunderdogs.
30
72000
2000
ela está à margem dos marginais.
01:29
But the under-underdogsob o underdog hangstrava toughresistente,
31
74000
2000
Mas a marginal aguenta-se, dá luta.
01:31
and 22 milesmilhas into a 26-mile-milha racecorrida,
32
76000
3000
E aos 36 kms de uma corrida de 42 kms,
01:34
there is DerartuDerartu TuluTulu
33
79000
2000
eis Derartu Tulu
01:36
up there with the leadconduzir packpacote.
34
81000
2000
no pelotão da frente.
01:38
Now this is when something really bizarrebizarro happensacontece.
35
83000
3000
É agora que algo realmente bizarro acontece.
01:41
PaulaPaula RadcliffeRadcliffe, the one personpessoa who is sure to snatcharrebatar the biggrande paychecksalário
36
86000
3000
Paula Radcliffe, a única pessoa convencida que vai tirar o cheque
01:44
out of DerartuDerartu Tulu'sDo Tulu under-underdogsob o underdog handsmãos,
37
89000
3000
das mãos da marginal Derartu Tulu,
01:47
suddenlyDe repente grabsAgarra her legperna and startscomeça to fallcair back.
38
92000
3000
subitamente agarra-se à perna e começa a perder terreno.
01:50
So we all know what to do in this situationsituação, right?
39
95000
2000
Todos sabemos o que fazer nesta situação, certo?
01:52
You give her a quickrápido crackcrack in the teethdentes with your elbowcotovelo
40
97000
2000
É dar-lhe de uma cotovelada nos dentes
01:54
and blazeBlaze for the finishterminar linelinha.
41
99000
2000
e disparar na direcção da linha de chegada.
01:57
DerartuDerartu TuluTulu ruinsruínas the scriptroteiro.
42
102000
2000
Dearartu Tulu estraga o guião.
01:59
InsteadEm vez disso of takinglevando off,
43
104000
2000
Em vez de ganhar distância,
02:01
she fallscai back, and she grabsAgarra PaulaPaula RadcliffeRadcliffe,
44
106000
2000
deixa-se ficar para trás, e agarra em Paula Radcliffe,
02:03
saysdiz, "Come on. Come with us. You can do it."
45
108000
2000
diz, "Vem. Vem connosco. Tu consegues."
02:05
So PaulaPaula RadcliffeRadcliffe, unfortunatelyinfelizmente, does it.
46
110000
2000
Então Paula Radcliffe, infelizmente, consegue.
02:07
She catchescapturas up with the leadconduzir packpacote
47
112000
2000
Alcança o pelotão da frente
02:09
and is pushingempurrando towardem direção a the finishterminar linelinha.
48
114000
2000
e lança-se para a linha de chegada.
02:11
But then she fallscai back again.
49
116000
2000
Mas então perde terreno de novo.
02:13
And the secondsegundo time DerartuDerartu TuluTulu grabsAgarra her and triestentativas to pullpuxar her.
50
118000
2000
E pela segunda vez Derartu Tulu agarra nela e tenta puxar por ela.
02:15
And PaulaPaula RadcliffeRadcliffe at that pointponto saysdiz,
51
120000
2000
E Paula Radcliffe neste momento diz,
02:17
"I'm donefeito. Go."
52
122000
2000
"Estou feita. Vai."
02:19
So that's a fantasticfantástico storyhistória, and we all know how it endstermina.
53
124000
3000
Esta é uma história fantástica, e todos sabemos como acaba.
02:22
She losesperde the checkVerifica,
54
127000
2000
Ela perde o cheque,
02:24
but she goesvai home with something biggerMaior and more importantimportante.
55
129000
2000
mas vai para casa com algo maior e mais importante.
02:26
ExceptExceto DerartuDerartu TuluTulu ruinsruínas the scriptroteiro again --
56
131000
3000
Só que Derartu Tulu estraga o guião de novo.
02:29
insteadem vez de of losingperdendo, she blazesraio pastpassado the leadconduzir packpacote and winsganha,
57
134000
3000
Em vez de perder, ela passa, fulminante, pelo pelotão e ganha,
02:32
winsganha the NewNovo YorkYork CityCidade MarathonMaratona,
58
137000
2000
ganha a Maratona de Nova Iorque,
02:34
goesvai home with a biggrande fatgordo checkVerifica.
59
139000
2000
vai para casa com um belo e gordo cheque.
02:36
It's a heartwarmingreconfortante storyhistória,
60
141000
2000
É uma história que aquece o coração,
02:38
but if you drillbroca a little bitpouco deeperDeeper,
61
143000
2000
mas se escavarmos um pouco mais fundo,
02:40
you've got to sortordenar of wondermaravilha about what exactlyexatamente was going on there.
62
145000
3000
temos de nos perguntar o que se passou ali exactamente.
02:43
When you have two outliersvalores aberrantes in one organismorganismo,
63
148000
2000
Quando temos dois dados atípicos num organismo,
02:45
it's not a coincidencecoincidência.
64
150000
2000
não é uma coincidência.
02:47
When you have someonealguém who is more competitivecompetitivo and more compassionatecompassivo
65
152000
3000
Quando temos uma pessoa que é mais competitiva e mais compassiva
02:50
than anybodyqualquer pessoa elseoutro in the racecorrida, again, it's not a coincidencecoincidência.
66
155000
3000
do que toda a gente na corrida, de novo, não é coincidência.
02:53
You showexposição me a creaturecriatura with webbedna teia feetpés and gillsbrânquias;
67
158000
3000
Mostrem-me uma criatura com membranas interdigitais e guelras,
02:56
somehowde alguma forma water'ságua involvedenvolvido.
68
161000
2000
e há água envolvida, de alguma maneira.
02:58
SomeoneAlguém with that kindtipo of heartcoração, there's some kindtipo of connectionconexão there.
69
163000
3000
Alguém com aquele tipo de coração, há ali algum tipo de ligação.
03:01
And the answerresponda to it, I think,
70
166000
2000
E a resposta, penso eu,
03:03
can be foundencontrado down in the CopperCobre CanyonsCânions of MexicoMéxico,
71
168000
3000
pode ser encontrada na Garganta de Cobre no México,
03:06
where there's a tribetribo, a reclusiverecluso tribetribo,
72
171000
2000
onde há uma tribo, uma tribo isolada,
03:08
calledchamado the TarahumaraTarahumara IndiansÍndios.
73
173000
2000
os Índios Tarahumara.
03:10
Now the TarahumaraTarahumara are remarkablenotável for threetrês things.
74
175000
3000
Os Tarahumara são notáveis por causa de três coisas.
03:13
NumberNúmero one is,
75
178000
2000
Em primeiro lugar,
03:15
they have been livingvivo essentiallyessencialmente unchangedinalterado
76
180000
2000
vivem de forma essencialmente inalterada
03:17
for the pastpassado 400 yearsanos.
77
182000
2000
há 400 anos.
03:19
When the conquistadorsconquistadores arrivedchegou in NorthNorte AmericaAmérica you had two choicesescolhas:
78
184000
3000
Quando os conquistadores chegaram à América do Norte havia duas possibilidades:
03:22
you eitherou fightluta back and engagese empenhar or you could take off.
79
187000
3000
ou se ficava para lutar ou se fugia.
03:25
The MayansMayans and AztecsAstecas engagedacionado,
80
190000
2000
Os Maias e os Astecas ficaram,
03:27
whichqual is why there are very fewpoucos MayansMayans and AztecsAstecas.
81
192000
3000
e é por isso que há muito poucos Maias e Astecas.
03:30
The TarahumaraTarahumara had a differentdiferente strategyestratégia.
82
195000
2000
Os Tarahumara tiveram uma estratégia diferente.
03:32
They tooktomou off and hidescondeu
83
197000
2000
Fugiram e esconderam-se
03:34
in this labyrinthinelabirinto, networkingrede,
84
199000
2000
numa rede labiríntica,
03:36
spiderwebbingspiderwebbing systemsistema of canyonscânions
85
201000
2000
um sistema de gargantas rochosas
03:38
calledchamado the CopperCobre CanyonsCânions,
86
203000
2000
chamado Garganta de Cobre
03:40
and there they remainedpermaneceu sinceDesde a the 1600s --
87
205000
3000
e lá permaneceram desde os anos 1600
03:43
essentiallyessencialmente the samemesmo way they'veeles têm always been.
88
208000
4000
essencialmente da mesma forma de sempre.
03:47
The secondsegundo thing remarkablenotável about the TarahumaraTarahumara
89
212000
3000
A segunda coisa notável acerca dos Tarahumara
03:50
is, deepprofundo into oldvelho ageera -- 70 to 80 yearsanos oldvelho --
90
215000
3000
é, até idade avançada - 70 ou 80 anos --
03:53
these guys aren'tnão são runningcorrida marathonsmaratonas;
91
218000
2000
estes tipos correrem, não maratonas,
03:55
they're runningcorrida mega-marathonsMegamaratonas.
92
220000
2000
mas mega-maratonas.
03:57
They're not doing 26 milesmilhas;
93
222000
2000
Eles não fazem 42 quilómetros,
03:59
they're doing 100, 150 milesmilhas at a time,
94
224000
3000
fazem 150, 250 kms de cada vez,
04:02
and apparentlypelo visto withoutsem injuryprejuízo, withoutsem problemsproblemas.
95
227000
3000
e aparentemente sem lesões, sem problemas.
04:05
The last thing that's remarkablenotável about the TarahumaraTarahumara
96
230000
2000
A última coisa que é notável acerca dos Tarahumara
04:07
is that all the things that we're going to be talkingfalando about todayhoje,
97
232000
2000
é que todas as coisas de que vamos falar hoje,
04:09
all the things that we're tryingtentando to come up with
98
234000
2000
todas as coisas que estamos a tentar criar
04:11
usingusando all of our technologytecnologia and braincérebro powerpoder to solveresolver --
99
236000
3000
usando toda a nossa tecnologia e capacidade cerebral para resolver --
04:14
things like heartcoração diseasedoença and cholesterolcolesterol and cancerCâncer
100
239000
2000
coisas como doenças cardíacas e colesterol e cancro
04:16
and crimecrime and warfareguerra and violenceviolência and clinicalclínico depressiondepressão --
101
241000
3000
e crime e guerra e violência e depressão clínica --
04:19
all this stuffcoisa, the TarahumaraTarahumara don't know what you're talkingfalando about.
102
244000
3000
tudo isto, os Tarahumara não fazem ideia do que é.
04:22
They are freelivre
103
247000
2000
Eles são livres
04:24
from all of these modernmoderno ailmentsdoenças.
104
249000
2000
de todos estas enfermidades modernas.
04:26
So what's the connectionconexão?
105
251000
2000
Então qual é a ligação?
04:28
Again, we're talkingfalando about outliersvalores aberrantes --
106
253000
2000
De novo, estamos a falar de dados atípicos.
04:30
there's got to be some kindtipo of causecausa and effectefeito there.
107
255000
2000
Tem de haver algum tipo de causa e efeito aqui.
04:32
Well, there are teamsequipes of scientistscientistas
108
257000
2000
Bem, existem equipas de cientistas
04:34
at HarvardHarvard and the UniversityUniversidade of UtahUtah
109
259000
2000
em Harvard e na Universidade de Utah
04:36
that are bendingdobrando-se theirdeles brainscérebro to try to figurefigura out
110
261000
2000
que estão a dar voltas à cabeça a tentar descobrir
04:38
what the TarahumaraTarahumara have knownconhecido foreverpara sempre.
111
263000
3000
o que os Tarahumara sabem desde sempre.
04:41
They're tryingtentando to solveresolver those samemesmo kindstipos of mysteriesmistérios.
112
266000
3000
Estão a tentar resolver esses mesmos tipos de mistérios.
04:44
And onceuma vez again, a mysterymistério wrappedembrulhado insidedentro of a mysterymistério --
113
269000
3000
E mais uma vez, um mistério envolto noutro mistério --
04:47
perhapspossivelmente the keychave to DerartuDerartu TuluTulu and the TarahumaraTarahumara
114
272000
3000
talvez a chave para Derartu Tulu e os Tarahumara
04:50
is wrappedembrulhado in threetrês other mysteriesmistérios, whichqual go like this:
115
275000
3000
ande à volta de três outros mistérios, que são assim:
04:53
threetrês things -- if you have the answerresponda, come up and take the microphonemicrofone,
116
278000
2000
Três coisas -- se tem a resposta, suba e pegue no microfone,
04:55
because nobodyninguém elseoutro knowssabe the answerresponda.
117
280000
2000
porque mais ninguém sabe a resposta.
04:57
And if you know it, then you are smartermais esperto than anybodyqualquer pessoa elseoutro on planetplaneta EarthTerra.
118
282000
3000
E se souber, então é mais inteligente que qualquer pessoa no planeta Terra.
05:00
MysteryMistério numbernúmero one is this:
119
285000
2000
O mistério número um é:
05:02
Two millionmilhão yearsanos agoatrás the humanhumano braincérebro explodedexplodiu in sizeTamanho.
120
287000
3000
Há dois milhões de anos o cérebro humano aumentou imenso em tamanho.
05:05
AustralopithecusAustralopithecus had a tinyminúsculo little peaervilha braincérebro.
121
290000
2000
O Australopiteco tinha um minúsculo cérebro de ervilha.
05:07
SuddenlyDe repente humanshumanos showexposição up -- HomoHomo erectuserectus --
122
292000
2000
De repente aparecem os humanos - Homo erectus --
05:09
biggrande, oldvelho melon-headcabeça de melão.
123
294000
2000
e a grande cabeça de melão.
05:11
To have a braincérebro of that sizeTamanho,
124
296000
2000
Para ter um cérebro desse tamanho,
05:13
you need to have a sourcefonte of condensedcondensada caloriccalórico energyenergia.
125
298000
3000
é necessário ter uma fonte de energia calórica condensada.
05:16
In other wordspalavras, earlycedo humanshumanos are eatingcomendo deadmorto animalsanimais --
126
301000
2000
Por outras palavras, os primeiros humanos andam a comer animais mortos --
05:18
no argumentargumento, that's a factfacto.
127
303000
2000
não há discussão, é um facto.
05:20
The only problemproblema is,
128
305000
2000
O único problema é que
05:22
the first edgedcom arestas weaponsarmas only appearedapareceu about 200,000 yearsanos agoatrás.
129
307000
3000
as primeiras armas afiadas só apareceram há cerca de 200.000 anos.
05:25
So, somehowde alguma forma, for nearlypor pouco two millionmilhão yearsanos,
130
310000
3000
Então de alguma maneira e por cerca de dois milhões de anos,
05:28
we are killingmatando animalsanimais withoutsem any weaponsarmas.
131
313000
3000
andamos a matar animais sem quaisquer armas.
05:31
Now we're not usingusando our strengthforça
132
316000
2000
Não estamos a usar a nossa força
05:33
because we are the biggestmaior sissiesmaricas in the jungleselva.
133
318000
2000
porque somos os maiores maricas da selva.
05:35
EveryCada other animalanimal is strongermais forte than we are --
134
320000
2000
Qualquer outro animal é mais forte do que nós.
05:37
they have fangspresas, they have clawsgarras, they have nimblenessagilidade, they have speedRapidez.
135
322000
3000
Eles têm presas, têm garras, têm agilidade, têm velocidade.
05:40
We think UsainUsain BoltParafuso is fastvelozes. UsainUsain BoltParafuso can get his assbunda kickedchutado by a squirrelesquilo.
136
325000
3000
Pensamos que Usain Bolt é rápido. Usain Bolt leva uma tareia de um esquilo.
05:43
We're not fastvelozes.
137
328000
2000
Não somos rápidos.
05:45
That would be an OlympicOlímpico eventevento: turnvirar a squirrelesquilo loosesolto --
138
330000
2000
Isso é que seria um evento Olímpico: soltar um esquilo.
05:47
whoeverquem quer que seja catchescapturas the squirrelesquilo, you get a goldouro medalmedalha.
139
332000
3000
Quem apanhar o esquilo, recebe uma medalha de ouro.
05:50
So no weaponsarmas, no speedRapidez, no strengthforça, no fangspresas, no clawsgarras --
140
335000
3000
Então, não temos armas, nem velocidade, nem força, nem presas, nem garras.
05:53
how were we killingmatando these animalsanimais? MysteryMistério numbernúmero one.
141
338000
3000
Como é que matávamos os animais? Mistério número um.
05:56
MysteryMistério numbernúmero two:
142
341000
2000
Mistério número dois:
05:58
WomenMulheres have been in the OlympicsJogos Olímpicos for quitebastante some time now,
143
343000
3000
As mulheres estão nas Olímpiadas já há algum tempo,
06:01
but one thing that's remarkablenotável about all womenmulheres sprintersvelocistas --
144
346000
2000
mas algo que é notável em todas as velocistas --
06:03
they all suckchupar; they're terribleterrivel.
145
348000
2000
é que não prestam, são todas péssimas.
06:05
There's not a fastvelozes womanmulher on the planetplaneta
146
350000
2000
Não há uma mulher rápida no planeta
06:07
and there never has been.
147
352000
2000
e nunca houve.
06:09
The fastesto mais rápido womanmulher to ever runcorre a milemilha did it in 4:15.
148
354000
3000
A milha mais rápida, por uma mulher, foi em 4.15.
06:12
I could throwlançar a rockRocha and hitacertar a highAlto schoolescola boyGaroto
149
357000
2000
Se atirar uma pedra ao ar consigo acertar num rapazito
06:14
who can runcorre fasterMais rápido than 4:15.
150
359000
2000
capaz de correr em menos de 4.15.
06:16
For some reasonrazão you guys are just really slowlento.
151
361000
2000
Por alguma razão vocês são mesmo lentas.
06:18
(LaughterRiso)
152
363000
2000
(Riso)
06:20
But you get to the marathonmaratona we were just talkingfalando about --
153
365000
3000
Mas ao chegar à maratona de que estávamos a falar --
06:23
you guys have only been allowedpermitido to runcorre the marathonmaratona for 20 yearsanos.
154
368000
2000
só vos deixaram correr a maratona desde há 20 anos.
06:25
Because, prioranterior to the 1980s,
155
370000
2000
Porque, antes dos anos 1980,
06:27
medicalmédico scienceCiência said that if a womanmulher triedtentou to runcorre 26 milesmilhas --
156
372000
3000
a ciência médica dizia que se uma mulher tentasse correr 42 kms --
06:30
does anyonealguém know what would happenacontecer if you triedtentou to runcorre 26 milesmilhas,
157
375000
2000
alguém sabe o que aconteceria se tentassem correr 42 kms,
06:32
why you were bannedbanido from the marathonmaratona before the 1980s?
158
377000
4000
porque é que foram banidas da maratona antes dos anos 1980?
06:36
(AudienceAudiência MemberMembros: Her uterusútero would be tornrasgado.) Her uterusútero would be tornrasgado.
159
381000
3000
(Membro do público: O útero dela ficaria despedaçado.) O útero dela ficaria despedaçado.
06:39
Yes. You would have tornrasgado reproductivereprodutiva organsórgãos.
160
384000
2000
Sim. Ficaria com os órgãos reprodutivos despedaçados.
06:41
The uterusútero would fallcair out, literallyliteralmente fallcair out of the bodycorpo.
161
386000
3000
O útero cairia, literalmente cairia corpo abaixo.
06:44
Now I've been to a lot of marathonsmaratonas,
162
389000
2000
Ora, eu já fui a muitas maratonas,
06:46
and I've yetainda to see any ...
163
391000
2000
e ainda estou para ver isso.
06:48
(LaughterRiso)
164
393000
3000
(Riso)
06:51
So it's only been 20 yearsanos that womenmulheres have been allowedpermitido to runcorre the marathonmaratona.
165
396000
3000
Então, passaram-se apenas 20 anos desde que se permitiu que as mulheres corressem a maratona.
06:54
In that very shortcurto learningAprendendo curvecurva,
166
399000
2000
Nessa curva de aprendizagem muito curta,
06:56
you guys have gonefoi from brokenpartido organsórgãos
167
401000
3000
vocês passaram dos órgãos despedaçados
06:59
up to the factfacto that you're only 10 minutesminutos off
168
404000
2000
ao facto de estarem apenas a 10 minutos
07:01
the malemasculino worldmundo recordregistro.
169
406000
2000
do recorde mundial masculino.
07:03
Then you go beyondalém 26 milesmilhas,
170
408000
2000
A seguir foram mais longe que os 42 kms,
07:05
into the distancedistância that medicalmédico scienceCiência alsoAlém disso told us would be fatalfatal to humanshumanos --
171
410000
3000
até à distância que a ciência médica nos disse ser fatal para os humanos --
07:08
rememberlembrar PheidippidesFidípides diedmorreu when he rancorreu 26 milesmilhas --
172
413000
2000
lembremos que Fidípides morreu ao correr 42 kms --
07:10
you get to 50 and 100 milesmilhas,
173
415000
2000
temos 80 e 150 kms,
07:12
and suddenlyDe repente it's a differentdiferente gamejogos.
174
417000
2000
e de repente mudam as regras do jogo.
07:14
You can take a runnercorredor like AnnAnn TrasonTrason, or NikkiNikki KimballKimball, or JennJenn SheltonShelton,
175
419000
3000
Podemos pegar numa corredora como Ann Trason, ou Nikki Kimball, ou Jenn Shelton,
07:17
you put them in a racecorrida of 50 or 100 milesmilhas againstcontra anybodyqualquer pessoa in the worldmundo
176
422000
3000
pô-las numa corrida de 80 ou 150 kms contra qualquer pessoa no mundo
07:20
and it's a coinmoeda tosssorteio who'squem é going to winganhar.
177
425000
2000
e é atirar uma moeda ao ar para ver quem ganha.
07:22
I'll give you an exampleexemplo.
178
427000
2000
Dou-vos um exemplo.
07:24
A couplecasal yearsanos agoatrás, EmilyEmily BaerBaer signedassinado up for a racecorrida
179
429000
2000
Há uns dois anos, Emily Baer inscreveu-se numa corrida
07:26
calledchamado the HardrockHardrock 100,
180
431000
2000
chamada Hardrock 100, [100 milhas]
07:28
whichqual tellsconta you all you need to know about the racecorrida.
181
433000
3000
que vos diz o que precisam de saber sobre a corrida.
07:31
They give you 48 hourshoras to finishterminar this racecorrida.
182
436000
2000
Dão-vos 48 horas para acabar esta corrida.
07:33
Well EmilyEmily BaerBaer -- 500 runnerscorredores --
183
438000
2000
Bem, Emily Baer -- 500 corredores --
07:35
she finishesacabamentos in eighthoitavo placeLugar, colocar, in the toptopo 10,
184
440000
2000
termina em oitavo lugar, no top 10,
07:37
even thoughApesar she stoppedparado at all the aidajuda stationsestações
185
442000
2000
mesmo parando em todas os postos de socorro
07:39
to breastfeedamamentar her babybebê duringdurante the racecorrida --
186
444000
3000
para amamentar o seu bebé durante a corrida --
07:42
and yetainda, beatbatida 492 other people.
187
447000
2000
e, no entanto, venceu 492 pessoas.
07:44
So why is it that womenmulheres get strongermais forte
188
449000
2000
O último mistério: Então porque é que as mulheres se tornam mais fortes
07:46
as distancesdistâncias get longermais longo?
189
451000
2000
à medida que as distâncias aumentam?
07:48
The thirdterceiro mysterymistério is this:
190
453000
2000
O terceiro mistério é este:
07:50
At the UniversityUniversidade of UtahUtah, they startedcomeçado trackingrastreamento finishingacabamento timesvezes
191
455000
3000
Na Universidade de Utah, começaram a registar os tempos
07:53
for people runningcorrida the marathonmaratona.
192
458000
2000
de pessoas que correm a maratona.
07:55
And what they foundencontrado
193
460000
2000
E o que descobriram
07:57
is that, if you startcomeçar runningcorrida the marathonmaratona at ageera 19,
194
462000
2000
foi que, se se começar a correr a maratona aos 19 anos,
07:59
you will get progressivelyprogressivamente fasterMais rápido, yearano by yearano,
195
464000
2000
fica-se progressivamente mais rápido, ano após ano,
08:01
untilaté you reachalcance your peakpico at ageera 27.
196
466000
2000
até atingir o auge aos 27 anos.
08:03
And then after that, you succumbsucumbir
197
468000
2000
E depois disso, sucumbe-se
08:05
to the rigorsrigores of time.
198
470000
2000
aos rigores do tempo.
08:07
And you'llvocê vai get slowerMais devagar and slowerMais devagar,
199
472000
2000
E fica-se mais e mais lento,
08:09
untilaté eventuallyeventualmente you're back to runningcorrida the samemesmo speedRapidez you were at ageera 19.
200
474000
3000
até eventualmente se voltar a correr à mesma velocidade que aos 19 anos.
08:12
So about sevenSete yearsanos, eightoito yearsanos to reachalcance your peakpico,
201
477000
2000
Por isso, cerca de sete, oito anos para atingir o auge,
08:14
and then graduallygradualmente you fallcair off your peakpico,
202
479000
2000
e depois gradualmente vai-se caindo,
08:16
untilaté you go back to the startinginiciando pointponto.
203
481000
3000
até voltar ao ponto de partida.
08:19
You would think it mightpoderia take eightoito yearsanos to go back to the samemesmo speedRapidez,
204
484000
3000
Era de esperar que demorasse oito anos para voltar à mesma velocidade,
08:22
maybe 10 yearsanos -- no, it's 45 yearsanos.
205
487000
3000
talvez 10 anos -- não, são 45 anos.
08:25
64-year-old-ano de idade menhomens and womenmulheres
206
490000
2000
Homens e mulheres de 60 anos
08:27
are runningcorrida as fastvelozes as they were at ageera 19.
207
492000
3000
estão a correr tão rápido como aos 19 anos.
08:30
Now I defydesafiar you to come up with any other physicalfisica activityatividade --
208
495000
3000
Agora, desafio-vos a mostrarem-me outra actividade física --
08:33
and please don't say golfgolfe -- something that actuallyna realidade is hardDifícil --
209
498000
4000
e por favor não digam golfe -- algo que na verdade é difícil --
08:37
where geriatricsgeriatria are performingrealizando
210
502000
2000
em que os idosos têm um desempenho
08:39
as well as they did as teenagersadolescentes.
211
504000
3000
tão bom como quando eram adolescentes.
08:42
So you have these threetrês mysteriesmistérios.
212
507000
2000
Então, temos estes três mistérios.
08:44
Is there one piecepeça in the puzzleenigma
213
509000
2000
Existe alguma peça do puzzle
08:46
whichqual mightpoderia wrapembrulho all these things up?
214
511000
2000
que possa ligar todas estas coisas?
08:48
You've got to be really carefulCuidado any time
215
513000
2000
É preciso ter muito cuidado
08:50
someonealguém looksparece back in prehistorypré-história and triestentativas to give you some sortordenar of globalglobal answerresponda,
216
515000
3000
de cada vez que alguém olha para a pré-história e tenta dar algum tipo de resposta global,
08:53
because, it beingser prehistorypré-história,
217
518000
2000
porque, tratando-se de pré-história,
08:55
you can say whatevertanto faz the hellinferno you want and get away with it.
218
520000
2000
pode dizer-se o que bem se entender, sem consequências.
08:57
But I'll submitenviar this to you:
219
522000
2000
Mas deixo isto à vossa consideração:
08:59
If you put one piecepeça in the middlemeio of this jigsawquebra-cabeça puzzleenigma,
220
524000
2000
Se pusermos uma peça no meio deste puzzle,
09:01
suddenlyDe repente it all startscomeça to formFormato a coherentcoerente picturecenário.
221
526000
3000
de repente tudo começa a formar uma imagem coerente.
09:04
If you wondermaravilha, why it is the TarahumaraTarahumara don't fightluta
222
529000
2000
Se nos perguntarmos, porque é que os Tarahumara não lutam
09:06
and don't diemorrer of heartcoração diseasedoença,
223
531000
2000
e não morrem de doenças cardíacas,
09:08
why a poorpobre EthiopianDa Etiópia womanmulher namednomeado DerartuDerartu TuluTulu
224
533000
3000
porque é que uma pobre mulher Etíope chamada Derartu Tulu
09:11
can be the mosta maioria compassionatecompassivo and yetainda the mosta maioria competitivecompetitivo,
225
536000
3000
pode ser a mais compassiva e no entanto a mais competitiva,
09:14
and why we somehowde alguma forma were ablecapaz
226
539000
2000
e porque é que, de alguma maneira, fomos capazes
09:16
to find foodComida withoutsem weaponsarmas,
227
541000
2000
de encontrar comida sem armas,
09:18
perhapspossivelmente it's because humanshumanos,
228
543000
2000
talvez seja apenas porque os humanos,
09:20
as much as we like to think of ourselvesnós mesmos as mastersmestres of the universeuniverso,
229
545000
3000
por muito que gostemos de pensar em nós mesmos como senhores do universo,
09:23
actuallyna realidade evolvedevoluiu as nothing more
230
548000
2000
na verdade evoluíram como
09:25
than a packpacote of huntingCaçando dogscães.
231
550000
2000
uma simples matilha de cães de caça.
09:27
Maybe we evolvedevoluiu
232
552000
2000
Talvez tenhamos evoluído
09:29
as a huntingCaçando packpacote animalanimal.
233
554000
2000
como um animal que caça em grupo.
09:31
Because the one advantagevantagem we have in the wildernessregião selvagem --
234
556000
2000
Porque a única vantagem que temos na natureza --
09:33
again, it's not our fangspresas and our clawsgarras and our speedRapidez --
235
558000
2000
mais uma vez, não são as presas ou as garras ou a velocidade --
09:35
the only thing we do really, really well is sweatsuor.
236
560000
3000
a única coisa que fazemos mesmo, mesmo bem é suar.
09:38
We're really good at beingser sweatysuado and smellymalcheiroso.
237
563000
3000
Somos mesmo bons no que toca a sermos suados e malcheirosos.
09:41
Better than any other mammalmamífero on EarthTerra, we can sweatsuor really well.
238
566000
3000
Melhor que qualquer outro mamífero na Terra, conseguimos suar mesmo muito bem.
09:44
But the advantagevantagem
239
569000
2000
Mas a vantangem
09:46
of that little bitpouco of socialsocial discomfortdesconforto
240
571000
2000
deste pequeno desconforto social
09:48
is the factfacto that, when it comesvem to runningcorrida
241
573000
2000
é o facto de que, quando se trata de correr
09:50
undersob hotquente heatcalor for long distancesdistâncias,
242
575000
3000
debaixo de grande calor durante longas distâncias,
09:53
we're superbsoberba, we're the bestmelhor on the planetplaneta.
243
578000
3000
somos esplêndidos, somos os melhores do planeta.
09:56
You take a horsecavalo on a hotquente day,
244
581000
2000
Pegamos num cavalo num dia quente,
09:58
and after about fivecinco or sixseis milesmilhas, that horsecavalo has a choiceescolha.
245
583000
2000
e depois de dez ou doze kms, esse cavalo tem duas hipóteses.
10:00
It's eitherou going to breatherespirar or it's going to coollegal off,
246
585000
3000
Ou vai continuar a respirar ou vai arrefecer,
10:03
but it ain'tnão é doing bothambos -- we can.
247
588000
2000
mas não vai fazer ambas -- nós conseguimos.
10:05
So what if we evolvedevoluiu as huntingCaçando packpacote animalsanimais?
248
590000
3000
Então e se tivermos evoluído como animais que caçam em grupo?
10:08
What if the only naturalnatural advantagevantagem we had in the worldmundo
249
593000
4000
E se a única vantagem natural que tínhamos no mundo
10:12
was the factfacto that we could get togetherjuntos as a groupgrupo,
250
597000
2000
fosse o facto de que nos podíamos juntar em grupo,
10:14
go out there on that AfricanAfricano SavannahSavannah, pickescolher out an antelopeantílope
251
599000
3000
ir para a Savana Africana, escolher um antílope
10:17
and go out as a packpacote and runcorre that thing to deathmorte?
252
602000
3000
sair como uma matilha e fazer o animal correr até à morte?
10:20
That's all we could do.
253
605000
2000
Era tudo o que podíamos fazer,
10:22
We could runcorre really farlonge on a hotquente day.
254
607000
2000
podíamos correr mesmo muito rápido num dia quente.
10:24
Well if that's trueverdade, a couplecasal other things had to be trueverdade as well.
255
609000
3000
Bem, se isso for verdade, outras coisas teriam de ser verdade também.
10:27
The keychave to beingser partparte of a huntingCaçando packpacote is the wordpalavra "packpacote."
256
612000
3000
A chave para ser parte de um grupo de caça é a palavra "grupo."
10:30
If you go out by yourselfvocê mesmo, and you try to chaseChase an antelopeantílope,
257
615000
2000
Se alguém sair sozinho e tentar perseguir um antílope,
10:32
I guaranteegarantia you there's going to be two cadaverscadáveres out there in the SavannahSavannah.
258
617000
3000
eu garanto que vai haver dois cadáveres lá na Savana.
10:35
You need a packpacote to pullpuxar togetherjuntos.
259
620000
2000
É preciso um grupo para trabalhar em conjunto.
10:37
You need to have those 64-, 65-year-oldsanos
260
622000
2000
É preciso pessoas com 64, 65 anos
10:39
who have been doing this for a long time
261
624000
2000
que já fazem isto há muito tempo
10:41
to understandCompreendo whichqual antelopeantílope you're actuallyna realidade tryingtentando to catchpegar.
262
626000
2000
para compreender que antílope é que estão afinal a tentar apanhar.
10:43
The herdrebanho explodesexplode and it gathersreúne back again.
263
628000
3000
A manada dispersa-se e volta a reunir-se.
10:46
Those expertespecialista trackersrastreadores have got to be partparte of the packpacote.
264
631000
2000
Esses batedores experimentados têm de fazer parte do grupo.
10:48
They can't be 10 milesmilhas behindatrás.
265
633000
2000
Não podem ficar 15 kms para trás.
10:50
You need to have the womenmulheres and the adolescentsadolescentes there
266
635000
2000
É preciso ter lá as mulheres e os adolescentes
10:52
because the two timesvezes in your life you mosta maioria benefitbeneficiar from animalanimal proteinproteína
267
637000
3000
porque as duas alturas na vida em que mais se beneficia de proteína animal
10:55
is when you are a nursingde enfermagem mothermãe and a developingem desenvolvimento adolescentadolescente.
268
640000
3000
é quando se é uma mãe lactante e um adolescente em crescimento.
10:58
It makesfaz com que no sensesentido to have the antelopeantílope over there deadmorto
269
643000
2000
Não faz sentido ter o antílope morto num sítio
11:00
and the people who want to eatcomer it 50 milesmilhas away.
270
645000
2000
e as pessoas que o querem comer a 80 kms de distância.
11:02
They need to be partparte of the packpacote.
271
647000
2000
Elas têm de fazer parte do grupo.
11:04
You need to have those 27-year-old-ano de idade studsparafusos at the peakpico of theirdeles powerspoderes
272
649000
2000
É preciso ter os garanhões de 27 anos no auge das suas capacidades
11:06
readypronto to dropsolta the killmatar,
273
651000
2000
prontos para dar o golpe mortal,
11:08
and you need to have those teenagersadolescentes there
274
653000
2000
e é preciso ter lá os adolescentes
11:10
who are learningAprendendo the wholetodo thing all involvedenvolvido.
275
655000
2000
que estão a aprender, todos envolvidos.
11:12
The packpacote staysfica togetherjuntos.
276
657000
2000
O grupo mantêm-se junto.
11:14
AnotherOutro thing that has to be trueverdade about this packpacote: this packpacote cannotnão podes be really materialisticmaterialista.
277
659000
3000
Outra coisa que tem de ser verdade sobre este grupo: este grupo não pode ser muito materialista.
11:17
You can't be haulingalagem all your crapporcaria around, tryingtentando to chaseChase the antelopeantílope.
278
662000
3000
Não se pode carregar a tralha toda atrás ao tentar perseguir o antílope.
11:20
You can't be a pissed-offirritado packpacote. You can't be bearingtendo grudgesrancores,
279
665000
3000
Não se pode ser um grupo rancoroso. Não se pode ter ressentimentos.
11:23
like, "I'm not chasingperseguindo that guy'srapazes antelopeantílope.
280
668000
2000
Tipo, "Eu não vou atrás do antílope daquele tipo.
11:25
He pissedchateado me off. Let him go chaseChase his ownpróprio antelopeantílope."
281
670000
2000
Ele chateou-me. Ele que vá atrás do seu antílope."
11:27
The packpacote has got to be ablecapaz to swallowandorinha its egoego,
282
672000
3000
O grupo tem de ser capaz de engolir o seu ego,
11:30
be cooperativecooperativa and pullpuxar togetherjuntos.
283
675000
2000
de ser cooperante e trabalhar em conjunto.
11:32
What you endfim up with, in other wordspalavras,
284
677000
3000
E fica-se com, por outras palavras,
11:35
is a culturecultura remarkablynotavelmente similarsemelhante
285
680000
2000
uma cultura extraordinariamente semelhante
11:37
to the TarahumaraTarahumara --
286
682000
2000
à dos Tarahumara --
11:39
a tribetribo that has remainedpermaneceu unchangedinalterado
287
684000
2000
uma tribo que se manteve inalterada
11:41
sinceDesde a the StonePedra AgeIdade.
288
686000
2000
desde a idade da pedra.
11:43
It's a really compellingconvincente argumentargumento
289
688000
2000
É um argumento bastante convincente,
11:45
that maybe the TarahumaraTarahumara are doing
290
690000
2000
o de que talvez os Tarahumara estejam a fazer
11:47
exactlyexatamente what all of us had donefeito for two millionmilhão yearsanos,
291
692000
3000
exactamente o que todos nós fizemos durante dois milhões de anos.
11:50
that it's us in modernmoderno timesvezes who have sortordenar of gonefoi off the pathcaminho.
292
695000
3000
Fomos nós nos tempos modernos que de alguma forma nos desviámos do caminho.
11:53
You know, we look at runningcorrida as this kindtipo of alienestrangeiro, foreignestrangeiro thing,
293
698000
3000
É que olhamos para a corrida como esta coisa estranha, alienígena,
11:56
this punishmentpunição you've got to do because you atecomeu pizzapizza the night before.
294
701000
3000
este castigo que temos de cumprir porque comemos pizza na noite anterior.
11:59
But maybe it's something differentdiferente.
295
704000
2000
Mas talvez seja outra coisa.
12:01
Maybe we're the onesuns who have takenocupado this naturalnatural advantagevantagem we had
296
706000
3000
Talvez tenhamos sido nós quem pegou nesta vantagem natural que tínhamos
12:04
and we spoiledmimada it.
297
709000
2000
e a desperdiçou.
12:06
How do we spoilestragar it? Well how do we spoilestragar anything?
298
711000
3000
Como é que a desperdiçámos? Bem, como é que desperdiçamos alguma coisa?
12:09
We try to cashdinheiro in on it.
299
714000
2000
Tentámos transformar essa vantagem em lucro.
12:11
We try to can it and packagepacote it and make it "better"
300
716000
2000
Tentámos colocá-la numa embalagem e torná-la melhor
12:13
and sellvender it to people.
301
718000
2000
e vendê-la às pessoas.
12:15
And what happenedaconteceu was we startedcomeçado creatingcriando
302
720000
2000
E o que aconteceu foi que começámos a criar
12:17
these fancychique cushionedamortecido things,
303
722000
2000
estas belas coisas almofadadas,
12:19
whichqual can make runningcorrida "better," calledchamado runningcorrida shoessapatos.
304
724000
3000
que tornam a corrida melhor, chamadas sapatilhas de corrida.
12:22
The reasonrazão I get personallypessoalmente pissed-offirritado about runningcorrida shoessapatos
305
727000
3000
A razão porque fico pessoalmente irritado com as sapatilhas de corrida
12:25
is because I boughtcomprou a millionmilhão of them and I keptmanteve gettingobtendo hurtferido.
306
730000
3000
é porque comprei um milhão delas e continuei a magoar-me.
12:28
And I think that, if anybodyqualquer pessoa in here runscorre --
307
733000
2000
E penso que, se alguém aqui corre --
12:30
and I just had a conversationconversação with CarolCarol;
308
735000
2000
e eu acabei de ter uma conversa com a Carol;
12:32
we talkedfalou for two minutesminutos backstagenos bastidores, and she's talkingfalando about plantarplantar fasciitisFasceíte.
309
737000
3000
falámos dois minutos nos bastidores, e ela falou de fascite plantar.
12:35
You talk to a runnercorredor, I guaranteegarantia, withindentro 30 secondssegundos,
310
740000
3000
Falem com um corredor, eu garanto, passado 30 segundos,
12:38
the conversationconversação turnsgira to injuryprejuízo.
311
743000
2000
a conversa vai ter às lesões.
12:40
So if humanshumanos evolvedevoluiu as runnerscorredores, if that's our one naturalnatural advantagevantagem,
312
745000
3000
Então se os humanos evoluíram como corredores, se é essa a nossa única vantagem natural,
12:43
why are we so badmau at it? Why do we keep gettingobtendo hurtferido?
313
748000
3000
porque o fazemos tão mal? Porque estamos sempre a magoar-nos?
12:46
CuriousCurioso thing about runningcorrida and runningcorrida injurieslesões
314
751000
2000
O curioso acerca de correr e das lesões ligadas à corrida
12:48
is that the runningcorrida injuryprejuízo is newNovo to our time.
315
753000
3000
é que as lesões ligadas à corrida são algo novo, do nosso tempo.
12:51
If you readler folklorefolclore and mythologymitologia,
316
756000
2000
Se lerem histórias populares e mitologia,
12:53
any kindtipo of mythsmitos, any kindtipo of tallalta talescontos,
317
758000
2000
qualquer tipo de mitos, qualquer tipo de contos,
12:55
runningcorrida is always associatedassociado
318
760000
2000
correr está sempre associado
12:57
with freedomliberdade and vitalityvitalidade and youthfulnessJuventude and eternaleterna vigorvigor.
319
762000
3000
à liberdade e à vitalidade e à jovialidade e ao vigor eterno.
13:00
It's only in our lifetimetempo de vida
320
765000
2000
Foi só no nosso tempo
13:02
that runningcorrida has becometornar-se associatedassociado with fearmedo and paindor.
321
767000
2000
que correr se tornou associado ao medo e à dor.
13:04
GeronimoGeronimo used to say
322
769000
2000
Gerónimo costumava dizer
13:06
that, "My only friendsamigos are my legspernas. I only trustConfiar em my legspernas."
323
771000
3000
"Os meus únicos amigos são as minhas pernas. Só confio nas minhas pernas."
13:09
That's because an ApacheApache triathlontriatlo
324
774000
2000
Isso era porque um triatlo Apache
13:11
used to be you'dvocê gostaria runcorre 50 milesmilhas acrossatravés the desertdeserto,
325
776000
2000
consistia em correr 80 kms através do deserto,
13:13
engagese empenhar in hand-to-handcorpo a corpo combatcombate, stealroubar a bunchgrupo of horsescavalos
326
778000
2000
participar numa luta à mão desarmada, roubar uma data de cavalos
13:15
and slaptapa leathercouro for home.
327
780000
2000
e disparar em direcção a casa.
13:17
GeronimoGeronimo was never sayingdizendo, "AhAh, you know something,
328
782000
2000
Gerónimo nunca dizia, "Ah, sabem uma coisa,
13:19
my achillesAquiles -- I'm taperingafilamento. I got to take this weeksemana off,"
329
784000
3000
o meu tendão de Aquiles, estou em treino condicionado. Preciso de tirar a semana,"
13:22
or "I need to cross-trainCruz-treine.
330
787000
2000
ou "Preciso de fazer treino combinado.
13:24
I didn't do yogaioga. I'm not readypronto."
331
789000
3000
Não fiz ioga. Não estou preparado."
13:27
HumansSeres humanos rancorreu and rancorreu all the time.
332
792000
2000
Os humanos corriam e corriam a toda hora.
13:29
We are here todayhoje. We have our digitaldigital technologytecnologia.
333
794000
2000
Aqui estamos hoje. Temos a nossa tecnologia digital.
13:31
All of our scienceCiência comesvem from the factfacto
334
796000
2000
Toda a nossa ciência vem do facto
13:33
that our ancestorsantepassados were ablecapaz
335
798000
2000
de que os nossos antepassados foram capazes
13:35
to do something extraordinaryextraordinário everycada day,
336
800000
2000
de fazer algo de extraordinário todos os dias,
13:37
whichqual was just relycontar com on theirdeles nakednu feetpés and legspernas
337
802000
2000
que era simplesmente confiar nas suas pernas e nos seu pés nus
13:39
to runcorre long distancesdistâncias.
338
804000
2000
para correr longas distâncias.
13:41
So how do we get back to that again?
339
806000
2000
Então como é que voltamos a isso?
13:43
Well, I would submitenviar to you the first thing is
340
808000
2000
Bem, eu diria que a primeira coisa é
13:45
get ridlivrar of all packagingembalagem, all the salesvendas, all the marketingmarketing.
341
810000
3000
livrarmo-nos de tudo o que é embalagem, vendas, marketing.
13:48
Get ridlivrar of all the stinkingfedendo runningcorrida shoessapatos.
342
813000
2000
Livrarmo-nos de todas as malditas sapatilhas de corrida.
13:50
Stop focusingconcentrando on urbanurbano marathonsmaratonas,
343
815000
2000
Deixarmos de nos concentrar nas maratonas urbanas,
13:52
whichqual, if you do fourquatro hourshoras, you suckchupar.
344
817000
3000
em que, se fizeres quatro horas, não prestas.
13:55
If you do 3:59:59, you're awesomeimpressionante,
345
820000
2000
Se fizeres 3.59.59 és o maior
13:57
because you qualifiedqualificada for anotheroutro racecorrida.
346
822000
2000
porque te qualificaste para outra corrida.
13:59
We need to get back to that sensesentido of playfulnessludicidade and joyfulnessalegria
347
824000
3000
Precisamos de recuperar aquela sensação do lúdico e da alegria
14:02
and, I would say, nakednessnudez,
348
827000
3000
e, diria eu, da nudez
14:05
that has madefeito the TarahumaraTarahumara
349
830000
2000
que fez dos Tarahumara
14:07
one of the healthiestmais saudável and serenesereno culturesculturas in our time.
350
832000
3000
uma das culturas mais saudáveis e serenas do nosso tempo.
14:10
So what's the benefitbeneficiar? So what?
351
835000
2000
E qual é o benefício? E depois?
14:12
So you burnqueimar off the Haagen-DazsHaagen-Dazs from the night before?
352
837000
3000
Então queima-se o Haagen-Dazs da noite anterior?
14:15
But maybe there's anotheroutro benefitbeneficiar there as well.
353
840000
3000
Mas talvez haja também outro benefício.
14:18
WithoutSem gettingobtendo a little too extremeextremo about this,
354
843000
3000
Sem me tornar demasiado radical acerca disto,
14:21
imagineImagine a worldmundo
355
846000
2000
imaginem um mundo
14:23
where everybodytodo mundo could go out theirdeles doorporta
356
848000
2000
em que todas as pessoas podiam sair porta fora
14:25
and engagese empenhar in the kindtipo of exerciseexercício
357
850000
2000
e envolver-se no tipo de exercício
14:27
that's going to make them more relaxedrelaxado, more serenesereno,
358
852000
3000
que as vais tornar mais relaxadas, mais serenas,
14:30
more healthysaudável,
359
855000
2000
mais saudáveis,
14:32
burnqueimar off stressestresse --
360
857000
2000
que as faz acabar com o stress --
14:34
where you don't come back into your officeescritório a ragingfurioso maniacmaníaco anymorenão mais,
361
859000
2000
em que já não voltamos ao escritório como maníacos raivosos,
14:36
where you don't go back home with a lot of stressestresse on toptopo of you again.
362
861000
2000
em que não voltamos a casa cheios de stress.
14:38
Maybe there's something betweenentre what we are todayhoje
363
863000
3000
Talvez haja algo entre o que somos hoje
14:41
and what the TarahumaraTarahumara have always been.
364
866000
3000
e o que os Tarahumara sempre foram.
14:44
I don't say let's go back to the CopperCobre CanyonsCânions
365
869000
2000
Não digo vamos voltar à Garganta de Cobre
14:46
and liveviver on cornmilho and maizemilho, whichqual is the Tarahumara'sDo Tarahumara preferredpreferido dietdieta,
366
871000
3000
e viver de grão e de milho, que é a dieta preferida dos Tarahumara,
14:49
but maybe there's somewherealgum lugar in betweenentre.
367
874000
2000
mas talvez haja algo intermédio.
14:51
And if we find that thing,
368
876000
2000
E se encontrarmos esse algo,
14:53
maybe there is a biggrande fatgordo NobelNobel PrizePrêmio out there.
369
878000
3000
talvez haja um belo e grande Prémio Nobel à espera.
14:56
Because if somebodyalguém could find a way
370
881000
3000
Porque se alguém conseguisse encontrar uma maneira
14:59
to restorerestaurar that naturalnatural abilityhabilidade
371
884000
2000
de recuperar aquela capacidade natural
15:01
that we all enjoyedgostei for mosta maioria of our existenceexistência,
372
886000
2000
de que desfrutámos durante a maior parte da nossa existência,
15:03
up untilaté the 1970s or so,
373
888000
2000
de que tomos desfrutámos até aos anos 1970, mais ou menos,
15:05
the benefitsbenefícios, socialsocial and physicalfisica
374
890000
2000
os benefícios, sociais e físicos,
15:07
and politicalpolítico and mentalmental,
375
892000
3000
e políticos e mentais,
15:10
could be astoundingsurpreendente.
376
895000
2000
poderiam ser espantosos.
15:12
So what I've been seeingvendo todayhoje is there is a growingcrescendo subculturesubcultura
377
897000
3000
Pois o que eu tenho visto hoje é que há uma subcultura emergente
15:15
of barefootdescalço runnerscorredores, people who got ridlivrar of theirdeles shoessapatos.
378
900000
3000
de corredores descalços, pessoas que se livraram das sapatilhas.
15:18
And what they have foundencontrado uniformlyuniformemente is
379
903000
2000
E o que eles descobriram de maneira uniforme é que
15:20
you get ridlivrar of the shoessapatos, you get ridlivrar of the stressestresse,
380
905000
3000
livrar-se das sapatilhas é livrar-se do stress
15:23
you get ridlivrar of the injurieslesões and the ailmentsdoenças.
381
908000
2000
livrar-se das lesões e das enfermidades.
15:25
And what you find is something
382
910000
2000
E o que se descobre é algo
15:27
the TarahumaraTarahumara have knownconhecido for a very long time,
383
912000
2000
que os Tarahumara sabem há muito tempo,
15:29
that this can be a wholetodo lot of funDiversão.
384
914000
2000
é que isto pode ser muito divertido.
15:31
I've experiencedcom experiência it personallypessoalmente myselfEu mesmo.
385
916000
2000
Eu tenho-o experimentado pessoalmente.
15:33
I was injuredlesionado all my life, and then in my earlycedo 40s I got ridlivrar of my shoessapatos
386
918000
3000
Estive lesionado toda a minha vida, e depois ao chegar aos 40 anos livrei-me das sapatilhas
15:36
and my runningcorrida ailmentsdoenças have gonefoi away too.
387
921000
2000
e livrei-me também das enfermidades ligadas à corrida.
15:38
So hopefullyesperançosamente it's something we can all benefitbeneficiar from.
388
923000
2000
Por isso, esperemos que isto seja algo de que todos possamos beneficiar.
15:40
And I appreciateapreciar you guys listeningouvindo to this storyhistória. ThanksObrigado very much.
389
925000
3000
E agradeço-vos por terem escutado esta história. Muito obrigado.
15:43
(ApplauseAplausos)
390
928000
2000
(Aplausos)
Translated by Nuno Miranda Ribeiro

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher McDougall - Journalist, runner
Christopher McDougall is the author of "Born to Run: A Hidden Tribe, Super Athletes, and the Greatest Race the World Has Never Seen."

Why you should listen

Longtime reporter Christopher McDougall is also a longtime runner -- and he brings his reporter's passion and eye for detail to the mysteries of running in his latest book. "Born to Run" examines humanity's inborn need to run and sweat, and it's filled with passion, odd facts, oddly pertinent digressions and deeply engaging journeys to running subcults (and cults-of-one). The book has inspired at least one fan site.

McDougall writes for Outside, Men's Health, New York and other magazines. His other, equally intriguing book, is Girl Trouble: The True Saga of Superstar Gloria Trevi and the Secret Teenage Sex Cult That Stunned the World.

More profile about the speaker
Christopher McDougall | Speaker | TED.com