ABOUT THE SPEAKER
Christopher McDougall - Journalist, runner
Christopher McDougall is the author of "Born to Run: A Hidden Tribe, Super Athletes, and the Greatest Race the World Has Never Seen."

Why you should listen

Longtime reporter Christopher McDougall is also a longtime runner -- and he brings his reporter's passion and eye for detail to the mysteries of running in his latest book. "Born to Run" examines humanity's inborn need to run and sweat, and it's filled with passion, odd facts, oddly pertinent digressions and deeply engaging journeys to running subcults (and cults-of-one). The book has inspired at least one fan site.

McDougall writes for Outside, Men's Health, New York and other magazines. His other, equally intriguing book, is Girl Trouble: The True Saga of Superstar Gloria Trevi and the Secret Teenage Sex Cult That Stunned the World.

More profile about the speaker
Christopher McDougall | Speaker | TED.com
TEDxPennQuarter

Christopher McDougall: Are we born to run?

克里斯托弗·麦克杜格尔:我们天生就会奔跑?

Filmed:
3,807,943 views

克里斯托弗·麦克杜格尔探索了人类渴望奔跑的神秘。奔跑是如何帮助早期人类幸存的 - 是什么来自我们远古祖先的动力在今天仍鞭策着我们?在TEDxPennQuarter中,麦克杜格尔讲述了一名有着金子般的心的马拉松运动员的故事,不可思议的极限奔跑者,以及在墨西哥的以奔跑为生的隐藏部落的故事。
- Journalist, runner
Christopher McDougall is the author of "Born to Run: A Hidden Tribe, Super Athletes, and the Greatest Race the World Has Never Seen." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Running运行 -- it's basically基本上 just right, left, right, left -- yeah?
0
0
3000
奔跑:仅仅就是左、右、左、右、-- 是么?
00:18
I mean, we've我们已经 been doing it for two million百万 years年份,
1
3000
2000
我的意思是,我们已经奔跑了两百万年了,
00:20
so it's kind of arrogant傲慢 to assume承担
2
5000
3000
由我来说一些从未谈及的和
00:23
that I've got something to say
3
8000
2000
对很久之前我们就擅长的奔跑而言
00:25
that hasn't有没有 been said and performed执行 better a long time ago.
4
10000
3000
说三道四似乎有点自大。
00:28
But the cool thing about running赛跑, as I've discovered发现,
5
13000
2000
但如我所发现的,关于奔跑最酷的事
00:30
is that something bizarre奇异的 happens发生
6
15000
2000
是在奔跑过程中时刻发生
00:32
in this activity活动 all the time.
7
17000
2000
奇异变化的一些事。
00:34
Case案件 in point: A couple一对 months个月 ago, if you saw the New York纽约 City Marathon马拉松,
8
19000
3000
例证:几个月前,如果你看了纽约市马拉松赛,
00:37
I guarantee保证 you, you saw something
9
22000
2000
我保证你会看到一些
00:39
that no one has ever seen看到 before.
10
24000
3000
之前从没人见过的事。
00:42
An Ethiopian埃塞俄比亚 woman女人 named命名 Derartu德拉尔图 Tulu图鲁
11
27000
2000
一名名为德拉图·图鲁的埃塞俄比亚妇女
00:44
turns up at the starting开始 line线.
12
29000
2000
出现在起点。
00:46
She's 37 years年份 old,
13
31000
2000
她37岁了,
00:48
she hasn't有没有 won韩元 a marathon马拉松 of any kind in eight years年份,
14
33000
2000
她在八年内还没有赢得过任何形式的马拉松比赛,
00:50
and a few少数 months个月 previously先前
15
35000
2000
几个月之前
00:52
she almost几乎 died死亡 in childbirth分娩.
16
37000
2000
她几乎在分娩中死去。
00:54
Derartu德拉尔图 Tulu图鲁 was ready准备 to hang it up and retire退休 from the sport运动,
17
39000
3000
德拉图·图鲁已经准备挂靴,从此退出这项运动,
00:57
but she decided决定 she'd go for broke打破
18
42000
2000
但她决定破釜沉舟
00:59
and try for one last big payday发薪日
19
44000
2000
最后
01:01
in the marquee华盖 event事件,
20
46000
2000
在马拉松重头戏
01:03
the New York纽约 City Marathon马拉松.
21
48000
2000
纽约市马拉松赛上再做一次大的尝试。
01:05
Except -- bad news新闻 for Derartu德拉尔图 Tulu图鲁 -- some other people had the same相同 idea理念,
22
50000
3000
除了 -- 对德拉图·图鲁来说是坏消息 -- 其他一些人也有同样的想法,
01:08
including包含 the Olympic奥林匹克 gold medalist得主
23
53000
2000
包括奥林匹克金牌得主
01:10
and Paula Radcliffe拉德克利夫, who is a monster怪物,
24
55000
3000
葆拉·拉德克利夫,她是个奔跑狂人,
01:13
the fastest最快的 woman女人 marathoner马拉松 in history历史 by far.
25
58000
4000
她是史上迄今最快的女子马拉松选手。
01:17
Only 10 minutes分钟 off the men's男装 world世界 record记录,
26
62000
2000
仅仅比男子世界纪录慢10分钟,
01:19
Paula Radcliffe拉德克利夫 is essentially实质上 unbeatable无与伦比.
27
64000
3000
葆拉·拉德克利夫本来是不可战胜的。
01:22
That's her competition竞争.
28
67000
2000
这是她的比赛。
01:24
The gun goes off, and she's not even an underdog弱旅.
29
69000
3000
发令枪响后,她不仅是落后;
01:27
She's under the underdogs处下风.
30
72000
2000
她非常落后。
01:29
But the under-underdog下弱旅 hangs挂起 tough强硬,
31
74000
2000
但她顽强不屈。
01:31
and 22 miles英里 into a 26-mile-英里 race种族,
32
76000
3000
在22英里到26英里的路程上,
01:34
there is Derartu德拉尔图 Tulu图鲁
33
79000
2000
德拉图·图鲁在
01:36
up there with the lead pack.
34
81000
2000
领跑集团之中。
01:38
Now this is when something really bizarre奇异的 happens发生.
35
83000
3000
这时非常奇异的事情发生了。
01:41
Paula Radcliffe拉德克利夫, the one person who is sure to snatch抢夺 the big paycheck薪水
36
86000
3000
葆拉·拉德克利夫,这个必定要夺冠的人把巨额奖金
01:44
out of Derartu德拉尔图 Tulu's图鲁的 under-underdog下弱旅 hands,
37
89000
3000
交到了德拉图·图鲁这个落后者的手中,
01:47
suddenly突然 grabs争夺 her leg and starts启动 to fall秋季 back.
38
92000
3000
突然拖着她的腿并开始落后。
01:50
So we all know what to do in this situation情况, right?
39
95000
2000
我们都知道这种情形下要怎么做,对么?
01:52
You give her a quick crack裂纹 in the teeth with your elbow弯头
40
97000
2000
你会用肘在她嘴上来一击
01:54
and blaze火焰 for the finish line线.
41
99000
2000
然后奋力冲向终点。
01:57
Derartu德拉尔图 Tulu图鲁 ruins废墟 the script脚本.
42
102000
2000
德拉图·图鲁没有这么做。
01:59
Instead代替 of taking服用 off,
43
104000
2000
不是匆匆离开,
02:01
she falls下降 back, and she grabs争夺 Paula Radcliffe拉德克利夫,
44
106000
2000
她后退并抓住葆拉·拉德克利夫,
02:03
says, "Come on. Come with us. You can do it."
45
108000
2000
说道,“加油,跟上我们。你能做到的。”
02:05
So Paula Radcliffe拉德克利夫, unfortunately不幸, does it.
46
110000
2000
因此葆拉·拉德克利夫,不幸地,这么做了。
02:07
She catches渔获 up with the lead pack
47
112000
2000
她跟上了领先集团
02:09
and is pushing推动 toward the finish line线.
48
114000
2000
并冲向终点。
02:11
But then she falls下降 back again.
49
116000
2000
但是接下来她又一次落后了。
02:13
And the second第二 time Derartu德拉尔图 Tulu图鲁 grabs争夺 her and tries尝试 to pull her.
50
118000
2000
德拉图·图鲁第二次抓着她,试着拉着她跑。
02:15
And Paula Radcliffe拉德克利夫 at that point says,
51
120000
2000
这时葆拉·拉德克利夫说道
02:17
"I'm doneDONE. Go."
52
122000
2000
“我不行了。你跑吧。”
02:19
So that's a fantastic奇妙 story故事, and we all know how it ends结束.
53
124000
3000
这是个难以置信的故事,我们都知道最终结局如何。
02:22
She loses失去 the check,
54
127000
2000
她错失了奖金,
02:24
but she goes home with something bigger and more important重要.
55
129000
2000
但是她带回家的是些更有意义更重要的东西。
02:26
Except Derartu德拉尔图 Tulu图鲁 ruins废墟 the script脚本 again --
56
131000
3000
除了德拉图·图鲁再次做了同样的事以外。
02:29
instead代替 of losing失去, she blazes大火 past过去 the lead pack and wins,
57
134000
3000
她没有输,她超过了领先集团并赢得了比赛,
02:32
wins the New York纽约 City Marathon马拉松,
58
137000
2000
赢了纽约市马拉松赛,
02:34
goes home with a big fat脂肪 check.
59
139000
2000
带着大笔奖金回家。
02:36
It's a heartwarming感人 story故事,
60
141000
2000
这是个暖人心房的故事,
02:38
but if you drill钻头 a little bit deeper更深,
61
143000
2000
但如果你再深入的思考一下,
02:40
you've got to sort分类 of wonder奇迹 about what exactly究竟 was going on there.
62
145000
3000
大家可能很想知道当时到底发生了什么。
02:43
When you have two outliers离群 in one organism生物,
63
148000
2000
当同一组织内出现两次局外人时,
02:45
it's not a coincidence巧合.
64
150000
2000
这不是巧合。
02:47
When you have someone有人 who is more competitive竞争的 and more compassionate富于同情心的
65
152000
3000
当你知道有人比比赛中任何其他人
02:50
than anybody任何人 else其他 in the race种族, again, it's not a coincidence巧合.
66
155000
3000
都更有竞争力更有同情心时,再一次,这不是巧合。
02:53
You show显示 me a creature生物 with webbed feet and gills;
67
158000
3000
你向我展示一只有着蹼足和鳃的生物,
02:56
somehow不知何故 water's水的 involved参与.
68
161000
2000
那它或许与水相关。
02:58
Someone有人 with that kind of heart, there's some kind of connection连接 there.
69
163000
3000
有这样一颗心的人们之间有着某种连接。
03:01
And the answer回答 to it, I think,
70
166000
2000
我想,答案能
03:03
can be found发现 down in the Copper Canyons峡谷 of Mexico墨西哥,
71
168000
3000
在墨西哥铜谷中找到,
03:06
where there's a tribe部落, a reclusive深居简出 tribe部落,
72
171000
2000
那儿有一个部落,一个隐居的部落,
03:08
called the Tarahumara塔拉胡马拉族 Indians印度人.
73
173000
2000
这个部落被称为塔拉乌马拉印第安人。
03:10
Now the Tarahumara塔拉胡马拉族 are remarkable卓越 for three things.
74
175000
3000
现在塔拉乌马拉人在三件事上非常出色。
03:13
Number one is,
75
178000
2000
第一件事是,
03:15
they have been living活的 essentially实质上 unchanged不变
76
180000
2000
他们已经基本保持不变的
03:17
for the past过去 400 years年份.
77
182000
2000
在那儿生活了四百年。
03:19
When the conquistadors征服者 arrived到达 in North America美国 you had two choices选择:
78
184000
3000
当西班牙征服者到达北美洲时,当地人只有两个选择:
03:22
you either fight斗争 back and engage从事 or you could take off.
79
187000
3000
要么进行反击与之交战,要么就离开。
03:25
The Mayans玛雅人 and Aztecs阿兹台克人 engaged订婚,
80
190000
2000
玛雅人和阿兹特克人选择了交战,
03:27
which哪一个 is why there are very few少数 Mayans玛雅人 and Aztecs阿兹台克人.
81
192000
3000
这就是为什么现在玛雅人和阿兹特克人非常少的原因。
03:30
The Tarahumara塔拉胡马拉族 had a different不同 strategy战略.
82
195000
2000
塔拉乌马拉人有个不同的策略。
03:32
They took off and hid
83
197000
2000
他们离开了,隐藏在
03:34
in this labyrinthine迷路, networking联网,
84
199000
2000
这个被称为铜谷的
03:36
spiderwebbingspiderwebbing system系统 of canyons峡谷
85
201000
2000
错综复杂的
03:38
called the Copper Canyons峡谷,
86
203000
2000
迷宫般的峡谷中,
03:40
and there they remained保持 since以来 the 1600s --
87
205000
3000
他们从1600年起就呆在这儿 --
03:43
essentially实质上 the same相同 way they've他们已经 always been.
88
208000
4000
基本上以同样的方式在此生活。
03:47
The second第二 thing remarkable卓越 about the Tarahumara塔拉胡马拉族
89
212000
3000
第二件关于塔拉乌马拉人的非常出色的事
03:50
is, deep into old age年龄 -- 70 to 80 years年份 old --
90
215000
3000
是,年纪大了以后 -- 70岁到80岁 --
03:53
these guys aren't running赛跑 marathons马拉松;
91
218000
2000
这些人不跑马拉松,
03:55
they're running赛跑 mega-marathons大型马拉松.
92
220000
2000
他们跑超级马拉松。
03:57
They're not doing 26 miles英里;
93
222000
2000
他们跑的不是26英里,
03:59
they're doing 100, 150 miles英里 at a time,
94
224000
3000
他们每次跑100英里,150英里,
04:02
and apparently显然地 without injury, without problems问题.
95
227000
3000
而且显然没有受伤,没有出现问题。
04:05
The last thing that's remarkable卓越 about the Tarahumara塔拉胡马拉族
96
230000
2000
塔拉乌马拉人最后一件出色的事情是
04:07
is that all the things that we're going to be talking about today今天,
97
232000
2000
所有我们今天要讨论的事,
04:09
all the things that we're trying to come up with
98
234000
2000
所有我们正试图用我们
04:11
using运用 all of our technology技术 and brain power功率 to solve解决 --
99
236000
3000
全部的科技和脑力解决的事 --
04:14
things like heart disease疾病 and cholesterol胆固醇 and cancer癌症
100
239000
2000
比如像心脏病、高胆固醇和癌症
04:16
and crime犯罪 and warfare and violence暴力 and clinical临床 depression萧条 --
101
241000
3000
以及犯罪、战争、暴力和临床忧郁症 --
04:19
all this stuff东东, the Tarahumara塔拉胡马拉族 don't know what you're talking about.
102
244000
3000
所有这些,塔拉乌马拉人都不知道。
04:22
They are free自由
103
247000
2000
他们完全
04:24
from all of these modern现代 ailments疾病.
104
249000
2000
没有这些现代疾病。
04:26
So what's the connection连接?
105
251000
2000
那么,这联系是什么呢?
04:28
Again, we're talking about outliers离群 --
106
253000
2000
再次,我们探讨一下局外人。
04:30
there's got to be some kind of cause原因 and effect影响 there.
107
255000
2000
这儿有某种程度的因果关系。
04:32
Well, there are teams球队 of scientists科学家们
108
257000
2000
有些哈佛大学和犹他大学的
04:34
at Harvard哈佛 and the University大学 of Utah犹他州
109
259000
2000
科学团队
04:36
that are bending弯曲 their brains大脑 to try to figure数字 out
110
261000
2000
正费劲脑筋试图理解
04:38
what the Tarahumara塔拉胡马拉族 have known已知 forever永远.
111
263000
3000
塔拉乌马拉人一直所了解的。
04:41
They're trying to solve解决 those same相同 kinds of mysteries奥秘.
112
266000
3000
他们正试图解决这些同一类型的谜团。
04:44
And once一旦 again, a mystery神秘 wrapped包裹 inside of a mystery神秘 --
113
269000
3000
再一次的,一个谜团包含在另一个谜团之中 --
04:47
perhaps也许 the key to Derartu德拉尔图 Tulu图鲁 and the Tarahumara塔拉胡马拉族
114
272000
3000
也许关于德拉图·图鲁和塔拉乌马拉人的答案
04:50
is wrapped包裹 in three other mysteries奥秘, which哪一个 go like this:
115
275000
3000
就包含在另外三个谜团之中,像这样的事物:
04:53
three things -- if you have the answer回答, come up and take the microphone麦克风,
116
278000
2000
三个事物 -- 如果有人知道答案,请站起来拿起麦克风,
04:55
because nobody没有人 else其他 knows知道 the answer回答.
117
280000
2000
因为没有其他人知道这个答案。
04:57
And if you know it, then you are smarter聪明 than anybody任何人 else其他 on planet行星 Earth地球.
118
282000
3000
但如果你知道这个答案,那你就比这个星球上的任何一个人都要聪明。
05:00
Mystery神秘 number one is this:
119
285000
2000
第一个谜团是:
05:02
Two million百万 years年份 ago the human人的 brain exploded爆炸 in size尺寸.
120
287000
3000
两百万年前人类的脑容量暴增。
05:05
Australopithecus南方古猿 had a tiny little pea豌豆 brain.
121
290000
2000
南方古猿人只有一个小豌豆那么大的大脑。
05:07
Suddenly突然 humans人类 show显示 up -- Homo智人 erectus直立人 --
122
292000
2000
突然人类出现了 -- 直立人 --
05:09
big, old melon-head瓜头.
123
294000
2000
有着成熟的瓜那么大的头部。
05:11
To have a brain of that size尺寸,
124
296000
2000
为了保持这么大体积的大脑,
05:13
you need to have a source资源 of condensed冷凝 caloric energy能源.
125
298000
3000
就需要有浓缩的卡路里能量的来源。
05:16
In other words, early humans人类 are eating dead animals动物 --
126
301000
2000
换句话说,早期人类吃死亡的动物 --
05:18
no argument论据, that's a fact事实.
127
303000
2000
毫无疑问,这是事实。
05:20
The only problem问题 is,
128
305000
2000
唯一的问题是,
05:22
the first edged一柄 weapons武器 only appeared出现 about 200,000 years年份 ago.
129
307000
3000
最初的带刃武器仅出现在大约20万年前。
05:25
So, somehow不知何故, for nearly几乎 two million百万 years年份,
130
310000
3000
因此不知为何在两百万年间,
05:28
we are killing谋杀 animals动物 without any weapons武器.
131
313000
3000
我们不用任何武器来杀死动物。
05:31
Now we're not using运用 our strength强度
132
316000
2000
现在我们没有使用自己的力气
05:33
because we are the biggest最大 sissies娘娘腔 in the jungle丛林.
133
318000
2000
因为我们在丛林中是最弱的。
05:35
Every一切 other animal动物 is stronger than we are --
134
320000
2000
任何其他动物都要比我们强大。
05:37
they have fangs獠牙, they have claws, they have nimbleness敏捷, they have speed速度.
135
322000
3000
它们有着尖牙,它们有利爪,它们灵活,它们敏捷。
05:40
We think Usain乌塞恩 Bolt螺栓 is fast快速. Usain乌塞恩 Bolt螺栓 can get his ass屁股 kicked by a squirrel松鼠.
136
325000
3000
我们觉得乌塞恩·博尔特跑得快。乌塞恩·博尔特却跑不过一只松鼠。
05:43
We're not fast快速.
137
328000
2000
我们并不快。
05:45
That would be an Olympic奥林匹克 event事件: turn a squirrel松鼠 loose疏松 --
138
330000
2000
这可以作为一项奥林匹克比赛:放开一只松鼠。
05:47
whoever catches渔获 the squirrel松鼠, you get a gold medal勋章.
139
332000
3000
谁抓到这只松鼠,谁就是金牌获得者。
05:50
So no weapons武器, no speed速度, no strength强度, no fangs獠牙, no claws --
140
335000
3000
因此,没有武器,没有速度,没有力量,没有尖牙,没有利爪。
05:53
how were we killing谋杀 these animals动物? Mystery神秘 number one.
141
338000
3000
我们是如何杀死这些动物的呢?第一个谜团。
05:56
Mystery神秘 number two:
142
341000
2000
第二个谜团:
05:58
Women妇女 have been in the Olympics奥运会 for quite相当 some time now,
143
343000
3000
目前女性已经参加奥林匹克运动会有相当一段时间了,
06:01
but one thing that's remarkable卓越 about all women妇女 sprinters短跑运动员 --
144
346000
2000
但关于所有女子短跑选手的一件值得注意的事是 --
06:03
they all suck吮吸; they're terrible可怕.
145
348000
2000
她们不行,她们很差。
06:05
There's not a fast快速 woman女人 on the planet行星
146
350000
2000
这个星球上没有跑得快的女性
06:07
and there never has been.
147
352000
2000
从来没有过。
06:09
The fastest最快的 woman女人 to ever run a mile英里 did it in 4:15.
148
354000
3000
最快的女性曾在4分15秒内跑完一英里。
06:12
I could throw a rock and hit击中 a high school学校 boy男孩
149
357000
2000
我扔块石头就能打中一个跑的
06:14
who can run faster更快 than 4:15.
150
359000
2000
比4分15秒更快的高中男生。
06:16
For some reason原因 you guys are just really slow.
151
361000
2000
由于某些原因,你们实在是跑得慢。
06:18
(Laughter笑声)
152
363000
2000
(笑声)
06:20
But you get to the marathon马拉松 we were just talking about --
153
365000
3000
但我们回到我们刚刚谈论过的马拉松上 --
06:23
you guys have only been allowed允许 to run the marathon马拉松 for 20 years年份.
154
368000
2000
你们仅仅适合跑马拉松也就20年。
06:25
Because, prior to the 1980s,
155
370000
2000
因为,在二十世纪八十年代之前,
06:27
medical science科学 said that if a woman女人 tried试着 to run 26 miles英里 --
156
372000
3000
医学表明如果一名女性尝试跑26英里 --
06:30
does anyone任何人 know what would happen发生 if you tried试着 to run 26 miles英里,
157
375000
2000
有人知道如果你尝试跑26英里会发生什么吗,
06:32
why you were banned取缔 from the marathon马拉松 before the 1980s?
158
377000
4000
为什么你在八十年代之前被禁止参加马拉松呢?
06:36
(Audience听众 Member会员: Her uterus子宫 would be torn撕裂.) Her uterus子宫 would be torn撕裂.
159
381000
3000
(观众:她的子宫将被扯裂。)她的子宫将被扯裂。
06:39
Yes. You would have torn撕裂 reproductive生殖 organs器官.
160
384000
2000
是的。女性生殖器官会被扯裂。
06:41
The uterus子宫 would fall秋季 out, literally按照字面 fall秋季 out of the body身体.
161
386000
3000
子宫会脱落,毫不夸张,脱落出体外。
06:44
Now I've been to a lot of marathons马拉松,
162
389000
2000
到目前我参加过许多马拉松赛,
06:46
and I've yet然而 to see any ...
163
391000
2000
而我还从未见过一次这样的事情发生。
06:48
(Laughter笑声)
164
393000
3000
(笑声)
06:51
So it's only been 20 years年份 that women妇女 have been allowed允许 to run the marathon马拉松.
165
396000
3000
那么,仅仅过了20年,女性就被允许参加马拉松赛跑了。
06:54
In that very short learning学习 curve曲线,
166
399000
2000
在这个非常短的学习曲线中,
06:56
you guys have gone走了 from broken破碎 organs器官
167
401000
3000
女性从马拉松会损害器官
06:59
up to the fact事实 that you're only 10 minutes分钟 off
168
404000
2000
改变到这样一个事实,女子世界纪录仅比
07:01
the male world世界 record记录.
169
406000
2000
男子的慢10分钟。
07:03
Then you go beyond 26 miles英里,
170
408000
2000
接着女性开始超越26英里,
07:05
into the distance距离 that medical science科学 also told us would be fatal致命 to humans人类 --
171
410000
3000
直到医学所告诉我们的会致命的距离 --
07:08
remember记得 Pheidippides菲迪皮德斯 died死亡 when he ran 26 miles英里 --
172
413000
2000
回忆一下费迪皮迪兹在跑完26英里后死去 --
07:10
you get to 50 and 100 miles英里,
173
415000
2000
你们女性现在到达了50和100英里,
07:12
and suddenly突然 it's a different不同 game游戏.
174
417000
2000
这突然成了一个不同的游戏。
07:14
You can take a runner跑步者 like Ann TrasonTrason, or Nikki尼克 Kimball金博尔, or Jenn Shelton谢尔顿,
175
419000
3000
可以让安·崔森、妮基·金博尔或杰娜·谢尔顿
07:17
you put them in a race种族 of 50 or 100 miles英里 against反对 anybody任何人 in the world世界
176
422000
3000
参加50或100英里的比赛,与世界上的任何人对抗
07:20
and it's a coin硬币 toss折腾 who's谁是 going to win赢得.
177
425000
2000
谁胜谁负还在五五之数。
07:22
I'll give you an example.
178
427000
2000
我来举个例子。
07:24
A couple一对 years年份 ago, Emily艾米莉 Baer贝尔 signed up for a race种族
179
429000
2000
在几年前,埃米莉·贝尔报名参加了一个
07:26
called the Hardrock硬石 100,
180
431000
2000
名为硬石100的比赛,
07:28
which哪一个 tells告诉 you all you need to know about the race种族.
181
433000
3000
这就是关于这个比赛你们所需知道的一切了。
07:31
They give you 48 hours小时 to finish this race种族.
182
436000
2000
参赛者有48小时来完成比赛。
07:33
Well Emily艾米莉 Baer贝尔 -- 500 runners亚军 --
183
438000
2000
而埃米莉·贝尔 -- 在500名参赛者中 --
07:35
she finishes饰面 in eighth第八 place地点, in the top最佳 10,
184
440000
2000
她第八个完成比赛,名列前十,
07:37
even though虽然 she stopped停止 at all the aid援助 stations
185
442000
2000
即使在比赛中她在每个急救点都会停下来
07:39
to breastfeed母乳喂养 her baby宝宝 during the race种族 --
186
444000
3000
为她的宝宝哺乳 --
07:42
and yet然而, beat击败 492 other people.
187
447000
2000
即便如此,她仍击败了其他492名参赛者。
07:44
So why is it that women妇女 get stronger
188
449000
2000
最后一个谜团:那么为什么女性在距离变长时
07:46
as distances距离 get longer?
189
451000
2000
变得更强了?
07:48
The third第三 mystery神秘 is this:
190
453000
2000
第三个谜团是这样:
07:50
At the University大学 of Utah犹他州, they started开始 tracking追踪 finishing精加工 times
191
455000
3000
在犹他大学,他们追踪人们
07:53
for people running赛跑 the marathon马拉松.
192
458000
2000
完成马拉松的时间。
07:55
And what they found发现
193
460000
2000
他们的发现
07:57
is that, if you start开始 running赛跑 the marathon马拉松 at age年龄 19,
194
462000
2000
是,如果在19岁开始跑马拉松,
07:59
you will get progressively逐步 faster更快, year by year,
195
464000
2000
你将逐渐跑得越来越快,逐年增加,
08:01
until直到 you reach达到 your peak at age年龄 27.
196
466000
2000
直到在27岁时到达顶峰。
08:03
And then after that, you succumb屈服于
197
468000
2000
而在此之后,你会经受不住
08:05
to the rigors严酷 of time.
198
470000
2000
时间的严峻考验。
08:07
And you'll你会 get slower比较慢 and slower比较慢,
199
472000
2000
然后你会跑得越来越慢,
08:09
until直到 eventually终于 you're back to running赛跑 the same相同 speed速度 you were at age年龄 19.
200
474000
3000
知道最终你的速度会回落到19岁时的速度。
08:12
So about seven years年份, eight years年份 to reach达到 your peak,
201
477000
2000
因此大约有七八年的时间来到达你的顶峰,
08:14
and then gradually逐渐 you fall秋季 off your peak,
202
479000
2000
然后逐渐从顶峰回落下来,
08:16
until直到 you go back to the starting开始 point.
203
481000
3000
一直回到起点。
08:19
You would think it might威力 take eight years年份 to go back to the same相同 speed速度,
204
484000
3000
你也许认为会花上八年时间才会回落至原来的速度,
08:22
maybe 10 years年份 -- no, it's 45 years年份.
205
487000
3000
也许是10年 -- 不,是45年。
08:25
64-year-old-岁 men男人 and women妇女
206
490000
2000
60岁的男性和女性
08:27
are running赛跑 as fast快速 as they were at age年龄 19.
207
492000
3000
与他们在19岁时跑的一样快。
08:30
Now I defy违抗 you to come up with any other physical物理 activity活动 --
208
495000
3000
现在我看大家能不能想出任何其他的体育运动 --
08:33
and please don't say golf高尔夫球 -- something that actually其实 is hard --
209
498000
4000
请不要说高尔夫 -- 一些确实非常困难的运动 --
08:37
where geriatrics老年病学 are performing执行
210
502000
2000
在什么运动中老人与
08:39
as well as they did as teenagers青少年.
211
504000
3000
他们年轻时表现的一样好。
08:42
So you have these three mysteries奥秘.
212
507000
2000
那么大家知道了这三个谜团。
08:44
Is there one piece in the puzzle难题
213
509000
2000
这谜团中是否有一项
08:46
which哪一个 might威力 wrap all these things up?
214
511000
2000
能对所有这些事情进行总结?
08:48
You've got to be really careful小心 any time
215
513000
2000
任何时候有人回顾史前并试图给出一些
08:50
someone有人 looks容貌 back in prehistory史前 and tries尝试 to give you some sort分类 of global全球 answer回答,
216
515000
3000
全球性的答案时,你都应该十分小心,
08:53
because, it being存在 prehistory史前,
217
518000
2000
因为,这是史前,
08:55
you can say whatever随你 the hell地狱 you want and get away with it.
218
520000
2000
你说什么都行,然后就把说过的抛在一边。
08:57
But I'll submit提交 this to you:
219
522000
2000
但我将告诉你们这个:
08:59
If you put one piece in the middle中间 of this jigsaw拼图 puzzle难题,
220
524000
2000
如果你放入这个拼图游戏中间的一块,
09:01
suddenly突然 it all starts启动 to form形成 a coherent相干 picture图片.
221
526000
3000
突然间这一切就从一幅连贯的画开始了。
09:04
If you wonder奇迹, why it is the Tarahumara塔拉胡马拉族 don't fight斗争
222
529000
2000
如果你想知道为什么塔拉乌马拉人没有战斗
09:06
and don't die of heart disease疾病,
223
531000
2000
不会死于心脏病,
09:08
why a poor较差的 Ethiopian埃塞俄比亚 woman女人 named命名 Derartu德拉尔图 Tulu图鲁
224
533000
3000
为什么可怜的埃塞俄比亚女子德拉图·图鲁
09:11
can be the most compassionate富于同情心的 and yet然而 the most competitive竞争的,
225
536000
3000
会是最有同情心,同时又最具有竞争力,
09:14
and why we somehow不知何故 were able能够
226
539000
2000
为什么我们反而能够
09:16
to find food餐饮 without weapons武器,
227
541000
2000
不用武器也能觅食,
09:18
perhaps也许 it's because humans人类,
228
543000
2000
也许仅仅是因为人类,
09:20
as much as we like to think of ourselves我们自己 as masters主人 of the universe宇宙,
229
545000
3000
和我们乐于认为我们自己是宇宙的主人一样,
09:23
actually其实 evolved进化 as nothing more
230
548000
2000
实际上人类进化的更像是一群猎犬,
09:25
than a pack of hunting狩猎 dogs小狗.
231
550000
2000
而不是像其他的什么。
09:27
Maybe we evolved进化
232
552000
2000
也许我们进化
09:29
as a hunting狩猎 pack animal动物.
233
554000
2000
成了一群狩猎动物。
09:31
Because the one advantage优点 we have in the wilderness荒野 --
234
556000
2000
因为我们在荒野中的一个优点是 --
09:33
again, it's not our fangs獠牙 and our claws and our speed速度 --
235
558000
2000
再次强调,不是我们的尖牙、利爪和速度 --
09:35
the only thing we do really, really well is sweat.
236
560000
3000
我们真真正正拥有的唯一的优点就是汗水。
09:38
We're really good at being存在 sweaty出汗 and smelly.
237
563000
3000
我们确实擅长于出汗和变臭。
09:41
Better than any other mammal哺乳动物 on Earth地球, we can sweat really well.
238
566000
3000
比地球上任何其他哺乳动物都要强,我们能非常好的出汗。
09:44
But the advantage优点
239
569000
2000
但这个会带来点
09:46
of that little bit of social社会 discomfort不舒服
240
571000
2000
社交不适的优势
09:48
is the fact事实 that, when it comes to running赛跑
241
573000
2000
实际上是,当说到要在高温下
09:50
under hot heat for long distances距离,
242
575000
3000
跑上很长的距离时,
09:53
we're superb高超, we're the best最好 on the planet行星.
243
578000
3000
我们是一流的,我们是星球上最棒的。
09:56
You take a horse on a hot day,
244
581000
2000
在热天里骑一匹马,
09:58
and after about five or six miles英里, that horse has a choice选择.
245
583000
2000
在走了五或六英里后,马会当即做选择。
10:00
It's either going to breathe呼吸 or it's going to cool off,
246
585000
3000
要么停下喘口气,要么让自己凉快下来,
10:03
but it ain't doing both -- we can.
247
588000
2000
但它没法同时做到这两项 -- 我们能。
10:05
So what if we evolved进化 as hunting狩猎 pack animals动物?
248
590000
3000
那么如果我们进化成狩猎群居动物会怎么样?
10:08
What if the only natural自然 advantage优点 we had in the world世界
249
593000
4000
如果我们在世界上拥有的唯一的自然优势
10:12
was the fact事实 that we could get together一起 as a group,
250
597000
2000
是我们能作为一个团体聚在一起,
10:14
go out there on that African非洲人 Savannah萨凡纳, pick out an antelope羚羊
251
599000
3000
走向非洲大草原,找到一头羚羊
10:17
and go out as a pack and run that thing to death死亡?
252
602000
3000
并成群结队的出去,追逐这只羚羊,直到它死去?
10:20
That's all we could do.
253
605000
2000
这就是我们可能会做的一切;
10:22
We could run really far on a hot day.
254
607000
2000
我们能在热天里跑非常长的距离。
10:24
Well if that's true真正, a couple一对 other things had to be true真正 as well.
255
609000
3000
如果这是真的,其他的一些事也会是真的。
10:27
The key to being存在 part部分 of a hunting狩猎 pack is the word "pack."
256
612000
3000
狩猎团体的关键是“团体”这个词。
10:30
If you go out by yourself你自己, and you try to chase an antelope羚羊,
257
615000
2000
如果你自己出去,并试着追赶一只羚羊,
10:32
I guarantee保证 you there's going to be two cadavers尸体 out there in the Savannah萨凡纳.
258
617000
3000
我保证你和羚羊将会成为大草原上的两具尸体。
10:35
You need a pack to pull together一起.
259
620000
2000
你需要一个团体齐心协力。
10:37
You need to have those 64-, 65-year-olds- 年的孩子
260
622000
2000
你需要那些曾这么做过
10:39
who have been doing this for a long time
261
624000
2000
多年的六十四,五岁的人,
10:41
to understand理解 which哪一个 antelope羚羊 you're actually其实 trying to catch抓住.
262
626000
2000
让他们来帮你了解哪只羚羊才是应该去捕捉的。
10:43
The herd放牧 explodes爆炸 and it gathers back again.
263
628000
3000
羚羊群散开,并重新汇聚它们。
10:46
Those expert专家 trackers跟踪器 have got to be part部分 of the pack.
264
631000
2000
团体应该有些专业的追踪者。
10:48
They can't be 10 miles英里 behind背后.
265
633000
2000
他们不能落后10英里以上。
10:50
You need to have the women妇女 and the adolescents青少年 there
266
635000
2000
团体中需要有妇女和青少年,
10:52
because the two times in your life you most benefit效益 from animal动物 protein蛋白
267
637000
3000
因为生命中有两个时期最能从动物性蛋白质中获益
10:55
is when you are a nursing看护 mother母亲 and a developing发展 adolescent青少年.
268
640000
3000
一个是哺乳期的母亲和发育中的青少年。
10:58
It makes品牌 no sense to have the antelope羚羊 over there dead
269
643000
2000
让羚羊死在那儿而想吃掉它的人却
11:00
and the people who want to eat it 50 miles英里 away.
270
645000
2000
在50英里之外,这样毫无意义。
11:02
They need to be part部分 of the pack.
271
647000
2000
他们都需要成为团体的一部分。
11:04
You need to have those 27-year-old-岁 studs螺柱 at the peak of their powers权力
272
649000
2000
需要那些27岁处于力量巅峰的壮年
11:06
ready准备 to drop下降 the kill,
273
651000
2000
来围捕猎物,
11:08
and you need to have those teenagers青少年 there
274
653000
2000
需要有些少年
11:10
who are learning学习 the whole整个 thing all involved参与.
275
655000
2000
来学习这所有的一切。
11:12
The pack stays入住 together一起.
276
657000
2000
团体聚在一起。
11:14
Another另一个 thing that has to be true真正 about this pack: this pack cannot不能 be really materialistic唯物主义的.
277
659000
3000
关于这个团体的另一个事实是:这一团体不能是利己的。
11:17
You can't be hauling牵引 all your crap掷骰子 around, trying to chase the antelope羚羊.
278
662000
3000
不能靠夸夸其谈来捕捉羚羊。
11:20
You can't be a pissed-off惹恼了 pack. You can't be bearing轴承 grudges结怨,
279
665000
3000
不能是个生气包。不能有积怨。
11:23
like, "I'm not chasing that guy's家伙 antelope羚羊.
280
668000
2000
比如,“我才不会去追那家伙的羚羊呢。
11:25
He pissed生气 me off. Let him go chase his own拥有 antelope羚羊."
281
670000
2000
他惹毛我了。让他自己去追那羚羊吧。”
11:27
The pack has got to be able能够 to swallow its ego自我,
282
672000
3000
团队必须能忍气吞声,
11:30
be cooperative合作社 and pull together一起.
283
675000
2000
能协作并齐心协力。
11:32
What you end结束 up with, in other words,
284
677000
3000
这样最终得到的,换句话说,
11:35
is a culture文化 remarkably异常 similar类似
285
680000
2000
就是与塔拉乌马拉人
11:37
to the Tarahumara塔拉胡马拉族 --
286
682000
2000
非常相似的一种文化 --
11:39
a tribe部落 that has remained保持 unchanged不变
287
684000
2000
一个自石器时代以来
11:41
since以来 the Stone Age年龄.
288
686000
2000
就从未改变过的部落。
11:43
It's a really compelling引人注目 argument论据
289
688000
2000
这是个确实能令人信服的理由
11:45
that maybe the Tarahumara塔拉胡马拉族 are doing
290
690000
2000
也许塔拉乌马拉人现在做的跑步
11:47
exactly究竟 what all of us had doneDONE for two million百万 years年份,
291
692000
3000
正是我们已经做了两百万年的事。
11:50
that it's us in modern现代 times who have sort分类 of gone走了 off the path路径.
292
695000
3000
正是我们在现代偏离了道路。
11:53
You know, we look at running赛跑 as this kind of alien外侨, foreign国外 thing,
293
698000
3000
你知道,我们把跑步看成是某种外星的、异域的事物,
11:56
this punishment惩罚 you've got to do because you ate pizza比萨 the night before.
294
701000
3000
这好比是对吃了前一天晚上的比萨的惩罚。
11:59
But maybe it's something different不同.
295
704000
2000
但也许这是件不同的事。
12:01
Maybe we're the ones那些 who have taken采取 this natural自然 advantage优点 we had
296
706000
3000
也许我们拥有了这一自然天赋
12:04
and we spoiled it.
297
709000
2000
但我们却荒废了它。
12:06
How do we spoil溺爱 it? Well how do we spoil溺爱 anything?
298
711000
3000
我们是如何荒废它的呢?我们是如何荒废了这一切呢?
12:09
We try to cash现金 in on it.
299
714000
2000
我们尝试着把它变现。
12:11
We try to can it and package it and make it "better"
300
716000
2000
我们试图把它装入罐中,打包起来,让它看起来更好
12:13
and sell it to people.
301
718000
2000
接着把它出售。
12:15
And what happened发生 was we started开始 creating创建
302
720000
2000
我们开始创造这些
12:17
these fancy幻想 cushioned缓冲 things,
303
722000
2000
精美的垫状物品,
12:19
which哪一个 can make running赛跑 "better," called running赛跑 shoes.
304
724000
3000
它让跑步变得更好,它被称为跑步鞋。
12:22
The reason原因 I get personally亲自 pissed-off惹恼了 about running赛跑 shoes
305
727000
3000
我个人对跑步鞋感到不爽的原因是
12:25
is because I bought a million百万 of them and I kept不停 getting得到 hurt伤害.
306
730000
3000
因为我买了无数的跑步鞋,但还是不断受伤。
12:28
And I think that, if anybody任何人 in here runs运行 --
307
733000
2000
我想,如果这儿有人跑步的话 --
12:30
and I just had a conversation会话 with Carol颂歌;
308
735000
2000
我刚与卡罗尔交谈过;
12:32
we talked for two minutes分钟 backstage后台, and she's talking about plantar足底 fasciitis筋膜炎.
309
737000
3000
我们在后台谈了两分钟,她谈了谈足底筋膜炎。
12:35
You talk to a runner跑步者, I guarantee保证, within 30 seconds,
310
740000
3000
你与一名跑步者谈话,我保证,在三十秒内
12:38
the conversation会话 turns to injury.
311
743000
2000
话题就会转到受伤上。
12:40
So if humans人类 evolved进化 as runners亚军, if that's our one natural自然 advantage优点,
312
745000
3000
因此,如果人类进化为跑步者,如果这是我们的自然天赋之一,
12:43
why are we so bad at it? Why do we keep getting得到 hurt伤害?
313
748000
3000
那么为什么我们如此不擅长它呢?为什么我们不断的受伤呢?
12:46
Curious好奇 thing about running赛跑 and running赛跑 injuries受伤
314
751000
2000
关于跑步和跑步受伤的奇怪事
12:48
is that the running赛跑 injury is new to our time.
315
753000
3000
是在我们的时代才出现了跑步受伤。
12:51
If you read folklore民俗学 and mythology神话,
316
756000
2000
如果你看看民间传说和神话故事,
12:53
any kind of myths神话, any kind of tall tales故事,
317
758000
2000
任何类型的神话,任何类型的故事中,
12:55
running赛跑 is always associated相关
318
760000
2000
跑步总是与
12:57
with freedom自由 and vitality活力 and youthfulness青春 and eternal永恒 vigor活力.
319
762000
3000
自由、活力、年轻和永恒的力量相关联。
13:00
It's only in our lifetime一生
320
765000
2000
只是在我们的一生中
13:02
that running赛跑 has become成为 associated相关 with fear恐惧 and pain疼痛.
321
767000
2000
跑步才变得与恐惧和疼痛相关。
13:04
GeronimoGeronimo的 used to say
322
769000
2000
杰罗尼莫曾说过
13:06
that, "My only friends朋友 are my legs. I only trust相信 my legs."
323
771000
3000
“我的双腿是我唯一的朋友。我只信任我的双腿。”
13:09
That's because an Apache阿帕奇 triathlon铁人三项
324
774000
2000
这是因为阿帕契铁人三项
13:11
used to be you'd run 50 miles英里 across横过 the desert沙漠,
325
776000
2000
过去需要跑50英里得穿越沙漠,
13:13
engage从事 in hand-to-hand手把手 combat战斗, steal a bunch of horses马匹
326
778000
2000
加入一场肉搏战,偷一群马
13:15
and slap拍击 leather皮革 for home.
327
780000
2000
并为了回家得比拼拔枪。
13:17
GeronimoGeronimo的 was never saying, "Ah, you know something,
328
782000
2000
杰罗尼莫从未说过,“啊哈,你知道吗,
13:19
my achilles跟腱 -- I'm tapering尖细. I got to take this week off,"
329
784000
3000
我的弱点 -- 我正在变弱。我需要休息一周,”
13:22
or "I need to cross-train跨界车.
330
787000
2000
或是“我需要进行多项训练。
13:24
I didn't do yoga瑜伽. I'm not ready准备."
331
789000
3000
我不做瑜伽。我还没准备好。”
13:27
Humans人类 ran and ran all the time.
332
792000
2000
人类时刻在奔跑。
13:29
We are here today今天. We have our digital数字 technology技术.
333
794000
2000
今天我们所处时代。我们有数字技术。
13:31
All of our science科学 comes from the fact事实
334
796000
2000
我们所有的科学都来自这样一个事实
13:33
that our ancestors祖先 were able能够
335
798000
2000
我们的祖先能
13:35
to do something extraordinary非凡 every一切 day,
336
800000
2000
每天做些非同凡响的事,
13:37
which哪一个 was just rely依靠 on their naked feet and legs
337
802000
2000
仅仅靠他们的赤脚和双腿
13:39
to run long distances距离.
338
804000
2000
就能跑很长的距离。
13:41
So how do we get back to that again?
339
806000
2000
那么要多久我们才能再次拥有这样的能力?
13:43
Well, I would submit提交 to you the first thing is
340
808000
2000
好了,我会建议各位首先
13:45
get rid摆脱 of all packaging打包, all the sales销售, all the marketing营销.
341
810000
3000
把所有的包装、所有的销售、所有的买卖放到一边。
13:48
Get rid摆脱 of all the stinking running赛跑 shoes.
342
813000
2000
摆脱所有那些讨厌的跑步鞋。
13:50
Stop focusing调焦 on urban城市的 marathons马拉松,
343
815000
2000
停止关注城市马拉松,
13:52
which哪一个, if you do four hours小时, you suck吮吸.
344
817000
3000
如果你花了四个小时完成这类比赛,你糟透了。
13:55
If you do 3:59:59, you're awesome真棒,
345
820000
2000
如果你3小时59分59秒完成,你就是了不起的
13:57
because you qualified合格 for another另一个 race种族.
346
822000
2000
因为你有资格参加另一场比赛。
13:59
We need to get back to that sense of playfulness嬉闹 and joyfulness享乐
347
824000
3000
我们需要找回那种嬉戏和玩乐的感觉,
14:02
and, I would say, nakedness,
348
827000
3000
我想说
14:05
that has made制作 the Tarahumara塔拉胡马拉族
349
830000
2000
赤脚奔跑让塔拉乌马拉人的文化
14:07
one of the healthiest健康 and serene安详 cultures文化 in our time.
350
832000
3000
成为我们时代中最健康和宁静的文化之一。
14:10
So what's the benefit效益? So what?
351
835000
2000
那么能得到什么好处?那又怎么样?
14:12
So you burn烧伤 off the Haagen-Dazs哈根达斯 from the night before?
352
837000
3000
因此你从前天晚上起扔掉哈根达斯?
14:15
But maybe there's another另一个 benefit效益 there as well.
353
840000
3000
但也许还有另一个好处。
14:18
Without没有 getting得到 a little too extreme极端 about this,
354
843000
3000
关于这个好处,不要变得有点过于极端,
14:21
imagine想像 a world世界
355
846000
2000
想象一个世界
14:23
where everybody每个人 could go out their door
356
848000
2000
其中每个人都能走出门外
14:25
and engage从事 in the kind of exercise行使
357
850000
2000
并参与某种运动
14:27
that's going to make them more relaxed轻松, more serene安详,
358
852000
3000
某种能让人们更放松、更宁静、更健康
14:30
more healthy健康,
359
855000
2000
的运动,
14:32
burn烧伤 off stress强调 --
360
857000
2000
释放压力 --
14:34
where you don't come back into your office办公室 a raging愤怒 maniac疯子 anymore,
361
859000
2000
在这运动中你再也不用像个疯狂的疯子似的回到办公室,
14:36
where you don't go back home with a lot of stress强调 on top最佳 of you again.
362
861000
2000
也不会带着巨大的压力回到家中。
14:38
Maybe there's something between之间 what we are today今天
363
863000
3000
也许在如今的我们生活和
14:41
and what the Tarahumara塔拉胡马拉族 have always been.
364
866000
3000
塔拉乌马拉人所一直保持的生活之间有些差距。
14:44
I don't say let's go back to the Copper Canyons峡谷
365
869000
2000
我不是说让我们回到铜谷,
14:46
and live生活 on corn玉米 and maize玉米, which哪一个 is the Tarahumara's塔拉胡马拉族的 preferred首选 diet饮食,
366
871000
3000
以塔拉乌马拉人的佳肴玉米和玉蜀黍为生,
14:49
but maybe there's somewhere某处 in between之间.
367
874000
2000
但也许是介于这两者之间某种事物。
14:51
And if we find that thing,
368
876000
2000
如果我们找到它,
14:53
maybe there is a big fat脂肪 Nobel诺贝尔 Prize out there.
369
878000
3000
也许能获得个巨大的诺贝尔奖。
14:56
Because if somebody could find a way
370
881000
3000
因为如果有人能找到一个方式
14:59
to restore恢复 that natural自然 ability能力
371
884000
2000
它能让我们所有人重获这自然能力
15:01
that we all enjoyed享受 for most of our existence存在,
372
886000
2000
我们都能享受所存在的大部分时间用来跑步,
15:03
up until直到 the 1970s or so,
373
888000
2000
这种我们直到大约在二十世纪七十年代还享受着的跑步能力,
15:05
the benefits好处, social社会 and physical物理
374
890000
2000
那我们从中所能获得的社会的、身体的、
15:07
and political政治 and mental心理,
375
892000
3000
政治上的和精神上的益处
15:10
could be astounding惊人.
376
895000
2000
将会令人震惊。
15:12
So what I've been seeing眼看 today今天 is there is a growing生长 subculture亚文化
377
897000
3000
我今天所看到的是,有一个成长中的
15:15
of barefoot赤脚 runners亚军, people who got rid摆脱 of their shoes.
378
900000
3000
赤足跑步者的亚文化,其中的人们不穿他们的鞋子。
15:18
And what they have found发现 uniformly均匀 is
379
903000
2000
他们一致地发现
15:20
you get rid摆脱 of the shoes, you get rid摆脱 of the stress强调,
380
905000
3000
不穿鞋子,解脱了压力,
15:23
you get rid摆脱 of the injuries受伤 and the ailments疾病.
381
908000
2000
摆脱了受伤和疾病。
15:25
And what you find is something
382
910000
2000
你们所发现的事
15:27
the Tarahumara塔拉胡马拉族 have known已知 for a very long time,
383
912000
2000
是塔拉乌马拉人很久以前就已经知道的,
15:29
that this can be a whole整个 lot of fun开玩笑.
384
914000
2000
这赤脚跑步能带来很多乐趣。
15:31
I've experienced有经验的 it personally亲自 myself.
385
916000
2000
我个人亲身曾经历过。
15:33
I was injured受伤 all my life, and then in my early 40s I got rid摆脱 of my shoes
386
918000
3000
我一生都在受伤,在我四十出头的时候我不穿鞋子
15:36
and my running赛跑 ailments疾病 have gone走了 away too.
387
921000
2000
我身上的疾病也随之消失了。
15:38
So hopefully希望 it's something we can all benefit效益 from.
388
923000
2000
希望我们都能从中受益。
15:40
And I appreciate欣赏 you guys listening to this story故事. Thanks谢谢 very much.
389
925000
3000
非常感谢大家来听这个故事。谢谢大家。
15:43
(Applause掌声)
390
928000
2000
(掌声)
Translated by Felix Chen
Reviewed by Angelia King

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher McDougall - Journalist, runner
Christopher McDougall is the author of "Born to Run: A Hidden Tribe, Super Athletes, and the Greatest Race the World Has Never Seen."

Why you should listen

Longtime reporter Christopher McDougall is also a longtime runner -- and he brings his reporter's passion and eye for detail to the mysteries of running in his latest book. "Born to Run" examines humanity's inborn need to run and sweat, and it's filled with passion, odd facts, oddly pertinent digressions and deeply engaging journeys to running subcults (and cults-of-one). The book has inspired at least one fan site.

McDougall writes for Outside, Men's Health, New York and other magazines. His other, equally intriguing book, is Girl Trouble: The True Saga of Superstar Gloria Trevi and the Secret Teenage Sex Cult That Stunned the World.

More profile about the speaker
Christopher McDougall | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee