ABOUT THE SPEAKER
Christopher McDougall - Journalist, runner
Christopher McDougall is the author of "Born to Run: A Hidden Tribe, Super Athletes, and the Greatest Race the World Has Never Seen."

Why you should listen

Longtime reporter Christopher McDougall is also a longtime runner -- and he brings his reporter's passion and eye for detail to the mysteries of running in his latest book. "Born to Run" examines humanity's inborn need to run and sweat, and it's filled with passion, odd facts, oddly pertinent digressions and deeply engaging journeys to running subcults (and cults-of-one). The book has inspired at least one fan site.

McDougall writes for Outside, Men's Health, New York and other magazines. His other, equally intriguing book, is Girl Trouble: The True Saga of Superstar Gloria Trevi and the Secret Teenage Sex Cult That Stunned the World.

More profile about the speaker
Christopher McDougall | Speaker | TED.com
TEDxPennQuarter

Christopher McDougall: Are we born to run?

Christopher McDougall: Narodili sme sa pre beh?

Filmed:
3,807,943 views

Christopher McDougall odhaľuje záhady ľudskej túžby behať. Ako beh pomohol naším predkom prežiť -- a čo za sila zdedená od našich predkov nás poháňa dnes? Na TEDxPennQuarter nám McDougall porozpráva srdcervúci príbeh o maratóncovi, nezvyčajnom bežcovi na extradlhé trate, a o kmeni v Mexiku, ktorý beží, aby prežil.
- Journalist, runner
Christopher McDougall is the author of "Born to Run: A Hidden Tribe, Super Athletes, and the Greatest Race the World Has Never Seen." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
RunningBeh -- it's basicallyv podstate just right, left, right, left -- yeah?
0
0
3000
Beh: je to jednoducho pravá, ľavá, pravá, ľavá -- nie?
00:18
I mean, we'vemy máme been doing it for two millionmilión yearsleta,
1
3000
2000
Robíme to tak už dva milióny rokov,
00:20
so it's kinddruh of arrogantarogantný to assumepredpokladať
2
5000
3000
takže je akosi arogantné predpokladať,
00:23
that I've got something to say
3
8000
2000
že vám mam čo povedať,
00:25
that hasn'tnemá been said and performedvykonané better a long time agopred.
4
10000
3000
čo už kedysi nebolo lepšie povedané, či predvedené.
00:28
But the coolchladný thing about runningbezat, as I've discoveredobjavené,
5
13000
2000
Skvelou vecou na behaní, ako som zistil,
00:30
is that something bizarrebizarné happensdeje
6
15000
2000
je to, že počas tejto aktivity sa stáva
00:32
in this activityaktivita all the time.
7
17000
2000
vždy niečo bizarné.
00:34
CasePrípad in pointbod: A couplepár monthsmesiaca agopred, if you saw the NewNové YorkYork CityMesto MarathonMaratón,
8
19000
3000
Tu je príklad: Pred pár mesiacmi, ak ste videli New Yorkský mestský maratón,
00:37
I guaranteezáruka you, you saw something
9
22000
2000
tak vám uisťujem, že ste mali možnosť vidieť niečo,
00:39
that no one has ever seenvidieť before.
10
24000
3000
čo nikto ešte pred Vami nevidel.
00:42
An EthiopianEtiópsky womanžena namedpomenovaný DerartuDerartu TuluTulu
11
27000
2000
Etiópska žena menom Derartu Tulu
00:44
turnszákruty up at the startingzačínajúcich lineriadok.
12
29000
2000
sa objaví na štartovacej čiare.
00:46
She's 37 yearsleta oldstarý,
13
31000
2000
Ma 37 rokov,
00:48
she hasn'tnemá wonwon a marathonmaratón of any kinddruh in eightosem yearsleta,
14
33000
2000
nevyhrala akýkoľvek maratón za posledných 8 rokov,
00:50
and a fewmálo monthsmesiaca previouslyskôr
15
35000
2000
a pred pár mesiacmi
00:52
she almosttakmer diedzomrel in childbirthpôrod.
16
37000
2000
skoro zomrela pri pôrode.
00:54
DerartuDerartu TuluTulu was readypripravený to hangzavesiť it up and retireodísť from the sportšport,
17
39000
3000
Derartu Tulu bola pripravená s behaním skoncovať,
00:57
but she decidedrozhodol she'dmala go for brokezlomil
18
42000
2000
ale rozhodla sa inak
00:59
and try for one last bigveľký paydayPayday
19
44000
2000
a teda, že ešte naposledy pobeží
01:01
in the marqueeMarquee eventudalosť,
20
46000
2000
a to počas veľkolepej udalosti
01:03
the NewNové YorkYork CityMesto MarathonMaratón.
21
48000
2000
akou je maratón mesta New York.
01:05
ExceptOkrem toho -- badzlý newsnoviny for DerartuDerartu TuluTulu -- some other people had the samerovnaký ideanápad,
22
50000
3000
Až na to -- zlé správy pre Derartu Tulu -- že pár ďalších ľudí malo ten istý nápad,
01:08
includingpočítajúc do toho the OlympicOlympic goldzlato medalistmedailistom
23
53000
2000
vrátane Olympijského držiteľa zlata
01:10
and PaulaPaula RadcliffeRadcliffe, who is a monsternetvor,
24
55000
3000
a Pauli Radcliffe, ktorá je ikonou,
01:13
the fastestnajrýchlejší womanžena marathonermarathoner in historyhistórie by farďaleko.
25
58000
4000
a najrýchlejšou ženskou maratónskou bežkyňou v histórii.
01:17
Only 10 minutesminúty off the men'spánske worldsvet recordrekord,
26
62000
2000
Iba 10 minút za mužským svetovým rekordom,
01:19
PaulaPaula RadcliffeRadcliffe is essentiallyv podstate unbeatablebezkonkurenčné.
27
64000
3000
Paula Radcliffe je jednoducho neporaziteľná.
01:22
That's her competitionsúťaž.
28
67000
2000
To sú jej protivníci.
01:24
The gundialo goeside off, and she's not even an underdogsmoliar.
29
69000
3000
Výstrel odštartoval preteky, a nielenže je zjavným porazeným,
01:27
She's underpod the underdogsUnderdogs.
30
72000
2000
ale nesiaha ani medzi prvých najlepších.
01:29
But the under-underdognedostatočné smoliar hangsvisí toughhúževnatý,
31
74000
2000
Ale odpadlíci ako ona sa držia a držia sa silne.
01:31
and 22 milesmíle into a 26-mile-mile racepreteky,
32
76000
3000
A na 22 míle z 26-míľovej trate,
01:34
there is DerartuDerartu TuluTulu
33
79000
2000
tam je Derartu Tulu,
01:36
up there with the leadolovo packbalenie.
34
81000
2000
tam vpredu vo vedúcej skupinke.
01:38
Now this is when something really bizarrebizarné happensdeje.
35
83000
3000
A tu sa stalo niečo bizardné.
01:41
PaulaPaula RadcliffeRadcliffe, the one persončlovek who is sure to snatchSnatch the bigveľký paycheckvýplatnú pásku
36
86000
3000
Paula Radcliffe, osoba, ktorá mala s určitosťou vyhrať tučný šek
01:44
out of DerartuDerartu Tulu'sTulu's under-underdognedostatočné smoliar handsruky,
37
89000
3000
a nechať Derartu Tulu odísť naprázdno,
01:47
suddenlynaraz grabschytí her legnoha and startszačína to fallspadnúť back.
38
92000
3000
si zrazu chytí svoju nohu a začína padať dolu.
01:50
So we all know what to do in this situationsituácia, right?
39
95000
2000
Všetci vieme čo v takejto situácii robiť, či nie?
01:52
You give her a quickrýchly crackcrack in the teethzuby with your elbowlakeť
40
97000
2000
Vrazíte jej ranu do zubov svojím lakťom
01:54
and blazeBlaze for the finishskončiť lineriadok.
41
99000
2000
a frčíte k cieľovej čiare.
01:57
DerartuDerartu TuluTulu ruinszrúcaniny the scriptskript.
42
102000
2000
Dearartu Tulu tento scenár ale porušuje.
01:59
InsteadNamiesto toho of takingprevzatia off,
43
104000
2000
Namiesto toho, aby bežala,
02:01
she fallspády back, and she grabschytí PaulaPaula RadcliffeRadcliffe,
44
106000
2000
otáča sa a podoprie Paulu Radcliffovú a
02:03
sayshovorí, "Come on. Come with us. You can do it."
45
108000
2000
hovorí : "No tak. Poďme. Ty to dokážeš."
02:05
So PaulaPaula RadcliffeRadcliffe, unfortunatelyNanešťastie, does it.
46
110000
2000
Paula Radcliffe to na nešťastie urobí.
02:07
She catchesúlovky up with the leadolovo packbalenie
47
112000
2000
Dobehne vodcovskú skupinu
02:09
and is pushingtlačenie towardk the finishskončiť lineriadok.
48
114000
2000
a prichádza k cieľovej čiare.
02:11
But then she fallspády back again.
49
116000
2000
Ale nato padá znovu.
02:13
And the seconddruhý time DerartuDerartu TuluTulu grabschytí her and triespokusy to pullSEM her.
50
118000
2000
A druhý krát ju Derartu Tulu podchytí a skúša ju potlačiť.
02:15
And PaulaPaula RadcliffeRadcliffe at that pointbod sayshovorí,
51
120000
2000
Ale Paula Radcliffe jej už teraz hovorí,
02:17
"I'm donehotový. Go."
52
122000
2000
"Už nemôžem. Choď."
02:19
So that's a fantasticfantastický storypríbeh, and we all know how it endskonce.
53
124000
3000
Takže toto je fantastický príbeh, a všetci vieme ako to skončí.
02:22
She losesstráca the checkskontrolovať,
54
127000
2000
Ona stratí šek,
02:24
but she goeside home with something biggerväčšia and more importantdôležitý.
55
129000
2000
ale odchádza domov s niečim väčším a dôležitejším.
02:26
ExceptOkrem toho DerartuDerartu TuluTulu ruinszrúcaniny the scriptskript again --
56
131000
3000
Až na to, že Derart Tulu znovu poruší scenár.
02:29
insteadnamiesto of losingstráca, she blazeshorí pastminulosť the leadolovo packbalenie and winsvyhráva,
57
134000
3000
Namiesto toho, aby prehrala, preletí skupinku, ktorá vedie a vyhrá,
02:32
winsvyhráva the NewNové YorkYork CityMesto MarathonMaratón,
58
137000
2000
vyhrá New Yorkský maratón,
02:34
goeside home with a bigveľký fattuk checkskontrolovať.
59
139000
2000
a odchádza domov s veľkým tučným šekom.
02:36
It's a heartwarmingpotešujúce storypríbeh,
60
141000
2000
Je to veľmi milý príbeh,
02:38
but if you drillvŕtačka a little bittrocha deeperhlbšie,
61
143000
2000
ale keď sa na to pozriete hlbšie,
02:40
you've got to sortdruh of wonderdiviť about what exactlypresne was going on there.
62
145000
3000
musíte sa tak povediac diviť, čo sa tam dialo.
02:43
When you have two outliersextrémnych hodnôt in one organismorganizmus,
63
148000
2000
Ale keď máte dve odľahlé hodnoty v jednom organizme,
02:45
it's not a coincidencenáhoda.
64
150000
2000
tak to nie je to len náhoda.
02:47
When you have someoneniekto who is more competitivekonkurencieschopný and more compassionatesúcitný
65
152000
3000
Keď máte niekoho, kto je priebojnejší a viac súcitný
02:50
than anybodyniekto elseinak in the racepreteky, again, it's not a coincidencenáhoda.
66
155000
3000
ako ktokoľvek iný na trati, tak opäť to nie je náhoda.
02:53
You showšou me a creaturebytosť with webbedPlávacie feetchodidlá and gillsžiabre;
67
158000
3000
Ukážte mi zviera, čo má nohy s plávacími blanami a žiabrami,
02:56
somehownejako water'svoda je involvedzapojení.
68
161000
2000
tak musí mať niečo spoločné s vodou.
02:58
SomeoneNiekto with that kinddruh of heartSrdce, there's some kinddruh of connectionprípojka there.
69
163000
3000
U niekoho s takýmto srdcom tu musí existovať nejaké spojenie.
03:01
And the answerodpoveď to it, I think,
70
166000
2000
A odpoveď na to, myslím,
03:03
can be foundnájdených down in the CopperMeď CanyonsKaňony of MexicoMexiko,
71
168000
3000
môžeme nájsť v Medených kaňonoch v Mexiku,
03:06
where there's a tribekmeň, a reclusivesamotársky tribekmeň,
72
171000
2000
u samotárskeho kmeňa
03:08
calledvolal the TarahumaraTarahumara IndiansIndiáni.
73
173000
2000
nazývaného Tarahumaranský Indiáni.
03:10
Now the TarahumaraTarahumara are remarkablepozoruhodný for threetri things.
74
175000
3000
Tarahumarania sú pozoruhodný tromi vecami.
03:13
NumberČíslo one is,
75
178000
2000
jednou z nich je to,
03:15
they have been livingžijúci essentiallyv podstate unchangedbezo zmien
76
180000
2000
že žili v podstate bez zmeny
03:17
for the pastminulosť 400 yearsleta.
77
182000
2000
posledných 400 rokov.
03:19
When the conquistadorsDobyvatelia arrivedprišiel in NorthNorth AmericaAmerika you had two choicesmožnosti:
78
184000
3000
Keď prišli dobyvatelia do Severnej Ameriky, tak ste mali dve možnosti:
03:22
you eitherbuď fightboj back and engagezasnúbiť sa or you could take off.
79
187000
3000
postaviť sa im a zaútočiť na nich, alebo zmiznúť.
03:25
The MayansMayovia and AztecsAztékovia engagedzasnúbený,
80
190000
2000
Májovia a Aztékovia zaútočili,
03:27
whichktorý is why there are very fewmálo MayansMayovia and AztecsAztékovia.
81
192000
3000
práve preto je veľmi málo Májov a Aztékov.
03:30
The TarahumaraTarahumara had a differentrozdielny strategystratégia.
82
195000
2000
Tarahumarania mali inú stratégiu.
03:32
They tookzobral off and hidskryl
83
197000
2000
Zmizli a ukryli sa
03:34
in this labyrinthinelabyrintový, networkingnetworking,
84
199000
2000
v tomto systéme kaňonov
03:36
spiderwebbingspiderwebbing systemsystém of canyonskaňony
85
201000
2000
pripomínajúceho pavučinovú sieť,
03:38
calledvolal the CopperMeď CanyonsKaňony,
86
203000
2000
nazývaných Medené kaňony,
03:40
and there they remainedzostal sinceod tej doby the 1600s --
87
205000
3000
a to niekedy kolo roku 1600 a od tej doby
03:43
essentiallyv podstate the samerovnaký way they'veoni majú always been.
88
208000
4000
tam zostali žiť v podstate nedotknutý civilizáciou.
03:47
The seconddruhý thing remarkablepozoruhodný about the TarahumaraTarahumara
89
212000
3000
Druhá pozoruhodná vec na Tarahumaranoch je tá,
03:50
is, deephlboký into oldstarý ageVek -- 70 to 80 yearsleta oldstarý --
90
215000
3000
že na staré kolena -- vo veku 70 až 80 rokov --
03:53
these guys aren'tnie sú runningbezat marathonsmaratóny;
91
218000
2000
títo ľudia nebežia maratóny,
03:55
they're runningbezat mega-marathonsMega-maratóny.
92
220000
2000
ale mega-maratóny.
03:57
They're not doing 26 milesmíle;
93
222000
2000
Nebežia 26 míľ,
03:59
they're doing 100, 150 milesmíle at a time,
94
224000
3000
ale 100, 150 míľ naraz,
04:02
and apparentlyzrejme withoutbez injuryzranenia, withoutbez problemsproblémy.
95
227000
3000
a očividne bez zranenia, bez problémov.
04:05
The last thing that's remarkablepozoruhodný about the TarahumaraTarahumara
96
230000
2000
Posledná pozoruhodná vec na Tarahumaranoch je tá,
04:07
is that all the things that we're going to be talkingrozprávanie about todaydnes,
97
232000
2000
že o všetkých veciach, o ktorých budeme dnes rozprávať,
04:09
all the things that we're tryingsnažia to come up with
98
234000
2000
veciach, ktoré sa snažíme
04:11
usingpoužitím all of our technologytechnológie and brainmozog powermoc to solvevyriešiť --
99
236000
3000
s použitím všetkých technológií a síl myslí vyriešiť --
04:14
things like heartSrdce diseasechoroba and cholesterolcholesterol and cancerrakovina
100
239000
2000
veci ako srdcové choroby a cholesterol a rakovina
04:16
and crimezločin and warfarebojovanie and violencenásilia and clinicalklinický depressiondepresie --
101
241000
3000
a kriminalita a vojna a násilie a klinická depresia --
04:19
all this stuffvec, the TarahumaraTarahumara don't know what you're talkingrozprávanie about.
102
244000
3000
o všetkych týchto veciach Tarahumarania nemajú poňatia.
04:22
They are freezadarmo
103
247000
2000
Sú odbremenený
04:24
from all of these modernmoderný ailmentsochorenia.
104
249000
2000
od všetkých týchto moderných ochorení.
04:26
So what's the connectionprípojka?
105
251000
2000
Ako to?
04:28
Again, we're talkingrozprávanie about outliersextrémnych hodnôt --
106
253000
2000
Rozprávame tu predsa o domorodcoch.
04:30
there's got to be some kinddruh of causepríčina and effectúčinok there.
107
255000
2000
Musí v tom byť nejaká príčina a dôsledok.
04:32
Well, there are teamstímy of scientistsvedci
108
257000
2000
Nuž, sú týmy vedcov
04:34
at HarvardHarvard and the UniversityUniverzita of UtahUtah
109
259000
2000
na Harvarde a na Utahskej Univerzite,
04:36
that are bendingohýbanie theirich brainsmozgy to try to figurefigúra out
110
261000
2000
ktorý dávajú hlavy dokopy, aby skúsili zistiť
04:38
what the TarahumaraTarahumara have knownznámy forevernavždy.
111
263000
3000
to, čo Tarahumarania vždy vedeli.
04:41
They're tryingsnažia to solvevyriešiť those samerovnaký kindsdruhy of mysterieszáhady.
112
266000
3000
Snažia sa vyriešiť tie isté záhady.
04:44
And onceakonáhle again, a mysterytajomstvo wrappedbalený insidevnútri of a mysterytajomstvo --
113
269000
3000
A znova, záhada zamotaná v záhade --
04:47
perhapsmožno the keykľúč to DerartuDerartu TuluTulu and the TarahumaraTarahumara
114
272000
3000
možno kľúč k Derartu Tulu a Tarahumaranom
04:50
is wrappedbalený in threetri other mysterieszáhady, whichktorý go like this:
115
275000
3000
je zamotaný v troch ďalších záhadách, ktoré znejú takto:
04:53
threetri things -- if you have the answerodpoveď, come up and take the microphonemikrofón,
116
278000
2000
Tri veci -- ak máte odpoveď, poďte a zoberte si mikrofón,
04:55
because nobodynikto elseinak knowsvie the answerodpoveď.
117
280000
2000
lebo nikto iný nevie odpoveď.
04:57
And if you know it, then you are smartermúdrejší than anybodyniekto elseinak on planetplanéta EarthZem.
118
282000
3000
Ak ju viete, potom ste chytrejší ako ktokoľvek iný na planéte Zem.
05:00
MysteryTajomstvo numberčíslo one is this:
119
285000
2000
Záhada číslo jeden je táto:
05:02
Two millionmilión yearsleta agopred the humančlovek brainmozog explodedexplodovala in sizeveľkosť.
120
287000
3000
Pred dvoma miliónmi rokov ľudský mozog veľkostne explodoval.
05:05
AustralopithecusAustralopithecus had a tinymaličký little peahrach brainmozog.
121
290000
2000
Australopitekus mal iba mililinký hráškový mozog.
05:07
SuddenlyZrazu humansľudia showšou up -- HomoHomo erectuserectus --
122
292000
2000
Zrazu sa objavili ľudia -- Homo erectus --
05:09
bigveľký, oldstarý melon-headmelón-hlava.
123
294000
2000
veľké staré melónové hlavy.
05:11
To have a brainmozog of that sizeveľkosť,
124
296000
2000
Mať tak veľkú hlavu,
05:13
you need to have a sourcezdroj of condensedkondenzované calorickalorický energyenergie.
125
298000
3000
musíte mať aj zdroj zhustenej kalorickej energie.
05:16
In other wordsslová, earlyzavčas humansľudia are eatingjesť deadmŕtvi animalszver --
126
301000
2000
Inými slovami, prvý ľudia jedli mrtvé zvieratá --
05:18
no argumentargument, that's a factskutočnosť.
127
303000
2000
bez pochýb, to je fakt.
05:20
The only problemproblém is,
128
305000
2000
Jediný problém je,
05:22
the first edgedhranami weaponszbrane only appearedobjavil about 200,000 yearsleta agopred.
129
307000
3000
prvé zaostrené zbrane sa objavili iba asi pred 200,000 rokmi.
05:25
So, somehownejako, for nearlytakmer two millionmilión yearsleta,
130
310000
3000
Takže dva milióny rokov sme nejako
05:28
we are killingzabitie animalszver withoutbez any weaponszbrane.
131
313000
3000
zabíjali zvieratá bez zbraní.
05:31
Now we're not usingpoužitím our strengthpevnosť
132
316000
2000
Nepoužívali sme silu,
05:33
because we are the biggestnajväčším sissiesslabochov in the jungledžungle.
133
318000
2000
pretože sme najväčšie padavky v džungli.
05:35
EveryKaždý other animalzviera is strongersilnejší than we are --
134
320000
2000
Každé iné zviera je silnejšie ako my.
05:37
they have fangstesáky, they have clawspazúry, they have nimblenessobratnosti, they have speedrýchlosť.
135
322000
3000
Zvieratá majú laby, drápy, sú obratné a rýchle.
05:40
We think UsainUsain BoltSkrutka is fastrýchly. UsainUsain BoltSkrutka can get his asssomár kickedkopol by a squirrelveverička.
136
325000
3000
Myslíme si, že Usain Bolt je rýchly. Usain Bolt si môže dať ale nakopať zadok od veveričky.
05:43
We're not fastrýchly.
137
328000
2000
Nie sme rýchly.
05:45
That would be an OlympicOlympic eventudalosť: turnotočenie a squirrelveverička loosevoľný --
138
330000
2000
To by bolo Olympijské podujatie: vypustíte veveričku,
05:47
whoeverktokoľvek catchesúlovky the squirrelveverička, you get a goldzlato medalmedaila.
139
332000
3000
a ktokoľvek chytí tú veveričku získa zlatú medailu.
05:50
So no weaponszbrane, no speedrýchlosť, no strengthpevnosť, no fangstesáky, no clawspazúry --
140
335000
3000
Takže žiadne zbrane, žiadna sila, žiadne laby, žiadne drápy.
05:53
how were we killingzabitie these animalszver? MysteryTajomstvo numberčíslo one.
141
338000
3000
Ako sme vôbec zabíjali zvieratá? To je záhada číslo jeden.
05:56
MysteryTajomstvo numberčíslo two:
142
341000
2000
Záhada číslo dva:
05:58
WomenŽeny have been in the OlympicsOlympijské hry for quitecelkom some time now,
143
343000
3000
Ženy sú na Olympiádách už nejaký čas,
06:01
but one thing that's remarkablepozoruhodný about all womenženy sprintersšprintéri --
144
346000
2000
a na ženských bežkyniach je jedna zaujímavá vec --
06:03
they all suckvysať; they're terriblepríšerný.
145
348000
2000
všetky sú na nič, sú strašné.
06:05
There's not a fastrýchly womanžena on the planetplanéta
146
350000
2000
Neexistuje rýchla žena na tejto planéte
06:07
and there never has been.
147
352000
2000
a nikdy tu ani nebola.
06:09
The fastestnajrýchlejší womanžena to ever runbeh a milemíle did it in 4:15.
148
354000
3000
Najrýchlejšia žena, ktorá kedy zabehla míľu ju zabehla za 4.15.
06:12
I could throwhodiť a rockrock and hithit a highvysoký schoolškolské boychlapec
149
357000
2000
Mohol by som hodiť kameňom a určite by som trafil stredoškoláka,
06:14
who can runbeh fasterrýchlejšie than 4:15.
150
359000
2000
ktorý dokáže bežať rýchlejšie ako za 4.15.
06:16
For some reasondôvod you guys are just really slowpomalý.
151
361000
2000
Z nejakého dôvodu ste vy ženy jednoducho veľmi pomalé.
06:18
(LaughterSmiech)
152
363000
2000
(Smiech)
06:20
But you get to the marathonmaratón we were just talkingrozprávanie about --
153
365000
3000
Ale mate možnosť účastniť sa maratónu o ktorom sme práve rozprávali.
06:23
you guys have only been allowedpovolený to runbeh the marathonmaratón for 20 yearsleta.
154
368000
2000
Bežať maratón vám bolo umožnené posledných 20 rokov,
06:25
Because, priorpred to the 1980s,
155
370000
2000
lebo, pred rokom 1980,
06:27
medicallekársky scienceveda said that if a womanžena triedskúšal to runbeh 26 milesmíle --
156
372000
3000
lekárska veda vravela, že ženy, ktoré skúšali bežať 26 míľ --
06:30
does anyoneniekto know what would happenstať sa if you triedskúšal to runbeh 26 milesmíle,
157
375000
2000
vie niekto z Vás čo by sa stalo ak by ste skúsili bežať 26 míľ,
06:32
why you were bannedzakázaný from the marathonmaratón before the 1980s?
158
377000
4000
prečo Vám bolo zakázané bežať martón pred rokom 1980?
06:36
(AudiencePublikum MemberČlenské: Her uterusmaternice would be tornroztrhnutý.) Her uterusmaternice would be tornroztrhnutý.
159
381000
3000
(Člen publika: Utrhla by sa jej maternica.) Utrhla by si maternicu.
06:39
Yes. You would have tornroztrhnutý reproductivereprodukčného organsorgánov.
160
384000
2000
Áno. Utrhli by sa Vám rozmnožovacie orgány.
06:41
The uterusmaternice would fallspadnúť out, literallydoslovne fallspadnúť out of the bodytelo.
161
386000
3000
Maternica by vám vypadla, doslova by Vám vypadla z tela.
06:44
Now I've been to a lot of marathonsmaratóny,
162
389000
2000
No ja som bol na mnohých maratónoch,
06:46
and I've yetešte to see any ...
163
391000
2000
a ešte som žiadnu nevidel.
06:48
(LaughterSmiech)
164
393000
3000
(Smiech)
06:51
So it's only been 20 yearsleta that womenženy have been allowedpovolený to runbeh the marathonmaratón.
165
396000
3000
Takže iba 20 rokov majú ženy povolené behať maratón.
06:54
In that very shortkrátky learningštúdium curvekrivka,
166
399000
2000
A počas tej krátkej doby,
06:56
you guys have gonepreč from brokenzlomený organsorgánov
167
401000
3000
ste sa vy dievky dostali od "utrhnutých orgánov"
06:59
up to the factskutočnosť that you're only 10 minutesminúty off
168
404000
2000
až k faktu, že ste iba 10 minút pozadu
07:01
the maleMuž worldsvet recordrekord.
169
406000
2000
za mužským svetovým rekordom.
07:03
Then you go beyondmimo 26 milesmíle,
170
408000
2000
A dostávame sa i za 26 míľ,
07:05
into the distancevzdialenosť that medicallekársky scienceveda alsotaktiež told us would be fatalsmrteľný to humansľudia --
171
410000
3000
do vzdialenosti, ktorú nám lekárska veda povedala, že by bola pre nás ľudí smrteľná --
07:08
rememberpamätať PheidippidesPheidippides diedzomrel when he ranbežal 26 milesmíle --
172
413000
2000
pamätáte na Pheidippda, ktorý zomrel keď bežal 26 míľ --
07:10
you get to 50 and 100 milesmíle,
173
415000
2000
dostávame sa k 50 a 100 míľam,
07:12
and suddenlynaraz it's a differentrozdielny gamehra.
174
417000
2000
a zrazu je to iná hra.
07:14
You can take a runnerbežec like AnnAnn TrasonTrason, or NikkiNikki KimballKimball, or JennJenn SheltonShelton,
175
419000
3000
Môžete si zobrať bežcov ako Ann Tarson, alebo Nikki Kimball, alebo Jenn Shelton,
07:17
you put them in a racepreteky of 50 or 100 milesmíle againstproti anybodyniekto in the worldsvet
176
422000
3000
dáte ich pretekať na vzdialenosť 50, alebo 100 míľ proti komukoľvek na svete
07:20
and it's a coinmince tosshodenie who'skto je going to winvýhra.
177
425000
2000
a potom je to iba hod mincou kto vyhrá.
07:22
I'll give you an examplepríklad.
178
427000
2000
Dám Vám príklad.
07:24
A couplepár yearsleta agopred, EmilyEmily BaerBaer signedpodpísaný up for a racepreteky
179
429000
2000
Pred pár rokmi, sa Emily Baer prihlásila na preteky
07:26
calledvolal the HardrockHardrock 100,
180
431000
2000
Hardrock 100,
07:28
whichktorý tellshovorí you all you need to know about the racepreteky.
181
433000
3000
ktorých názov Vám povie všetko, čo potrebujete o týchto pretekoch vedieť.
07:31
They give you 48 hourshodiny to finishskončiť this racepreteky.
182
436000
2000
Dajú Vám 48 hodín, aby ste ich dokončili.
07:33
Well EmilyEmily BaerBaer -- 500 runnersbežci --
183
438000
2000
Núž, Emily Baerová -- z 500 bežcov --
07:35
she finishespovrchové úpravy in eighthôsmy placemiesto, in the toptop 10,
184
440000
2000
skončila na ôsmom mieste, v prvej 10-ke,
07:37
even thoughhoci she stoppedzastavený at all the aidpomoc stationsstanice
185
442000
2000
aj keď sa zastavila na každej stanici prvej pomoci
07:39
to breastfeeddojčiť her babydieťa duringpočas the racepreteky --
186
444000
3000
dať napiť z prsa jej dieťaťu počas jazdy --
07:42
and yetešte, beatporaziť 492 other people.
187
447000
2000
a i tak porazila 492 ľudí.
07:44
So why is it that womenženy get strongersilnejší
188
449000
2000
Posledná záhada: Takže prečo ženy sú silnejšie čím
07:46
as distancesvzdialenosti get longerdlhšie?
189
451000
2000
dlhšie bežia?
07:48
The thirdtretina mysterytajomstvo is this:
190
453000
2000
Tretia záhada znie takto:
07:50
At the UniversityUniverzita of UtahUtah, they startedzahájená trackingsledovanie finishingdokončovacie práce timesdoba
191
455000
3000
Na Univerzite v Utahu začali sledovať konečné časy
07:53
for people runningbezat the marathonmaratón.
192
458000
2000
ľudí bežiacich maratón.
07:55
And what they foundnájdených
193
460000
2000
Čo objavili je,
07:57
is that, if you startštart runningbezat the marathonmaratón at ageVek 19,
194
462000
2000
že ako začnete behávať maratón v 19-tých,
07:59
you will get progressivelyprogresívne fasterrýchlejšie, yearrok by yearrok,
195
464000
2000
postupne budete rýchlejší každým rokom,
08:01
untilkým you reachdosah your peakvrchol at ageVek 27.
196
466000
2000
pokiaľ nedosiahnete svoj vrchol v 27-mych.
08:03
And then after that, you succumbpodľahnúť
197
468000
2000
A potom podľahnete
08:05
to the rigorszimnica of time.
198
470000
2000
zubu času.
08:07
And you'llbudete get slowerpomalšie and slowerpomalšie,
199
472000
2000
A začnete byť pomalší a pomalší,
08:09
untilkým eventuallynakoniec you're back to runningbezat the samerovnaký speedrýchlosť you were at ageVek 19.
200
474000
3000
až sa dostanete k tej istej rýchlosti, akú ste mali v 19-tých.
08:12
So about sevensedem yearsleta, eightosem yearsleta to reachdosah your peakvrchol,
201
477000
2000
Takže mate tak sedem, osem rokov do vrcholu,
08:14
and then graduallypostupne you fallspadnúť off your peakvrchol,
202
479000
2000
a potom postupne padáte,
08:16
untilkým you go back to the startingzačínajúcich pointbod.
203
481000
3000
až sa dostanete na začiatok.
08:19
You would think it mightsila take eightosem yearsleta to go back to the samerovnaký speedrýchlosť,
204
484000
3000
Mysleli by ste si, že to potrvá okolo osem rokov, než sa tam vrátite,
08:22
maybe 10 yearsleta -- no, it's 45 yearsleta.
205
487000
3000
možno 10 rokov -- nie, trvá to 45 rokov.
08:25
64-year-old-rok stará menmuži and womenženy
206
490000
2000
60-ročný muži i ženy
08:27
are runningbezat as fastrýchly as they were at ageVek 19.
207
492000
3000
bežia rovnako rýchlo ako keby mali 19.
08:30
Now I defyvzdorovať you to come up with any other physicalfyzický activityaktivita --
208
495000
3000
A teraz Vás vyzvem, aby ste prišli s akokoľvek inou fyzickou aktivitou -
08:33
and please don't say golfgolf -- something that actuallyvlastne is hardusilovne --
209
498000
4000
a prosím nevravte golf, ale niečo, čo je naozaj namáhavé --
08:37
where geriatricsgeriatria are performingpredvádzanie
210
502000
2000
u ktorej si starý vedú
08:39
as well as they did as teenagersmládež.
211
504000
3000
rovnako dobre ako keď boli mladý.
08:42
So you have these threetri mysterieszáhady.
212
507000
2000
Takže tu máme tieto tri záhady.
08:44
Is there one piecekus in the puzzleskladačka
213
509000
2000
Našiel by sa kúsok skladačky,
08:46
whichktorý mightsila wrapobal all these things up?
214
511000
2000
ktorý nám to všetko objasní?
08:48
You've got to be really carefulopatrný any time
215
513000
2000
Musíte sa mať na pozore vždy,
08:50
someoneniekto looksvzhľad back in prehistoryPravek and triespokusy to give you some sortdruh of globalglobálnej answerodpoveď,
216
515000
3000
keď sa niekto pozrie do prehistórie a pokúsi sa Vám dať nejakú tu komplexnú odpoveď,
08:53
because, it beingbytia prehistoryPravek,
217
518000
2000
pretože, tým že to je prehistorické,
08:55
you can say whateverHocičo the hellpeklo you want and get away with it.
218
520000
2000
môžete povedať akúkoľvek hlúposť a prejde Vám to.
08:57
But I'll submitPredložiť this to you:
219
522000
2000
Ale poviem Vám to takto:
08:59
If you put one piecekus in the middleprostredný of this jigsawvykružovačka puzzleskladačka,
220
524000
2000
Ak vložíte jeden kúsok do stredu tohoto puzzle,
09:01
suddenlynaraz it all startszačína to formformulár a coherentkoherentný pictureobrázok.
221
526000
3000
tak Vám zrazu všetko bude dávať zmysel.
09:04
If you wonderdiviť, why it is the TarahumaraTarahumara don't fightboj
222
529000
2000
Ak sa divíte, prečo Tarahumarania nebojujú
09:06
and don't diezomrieť of heartSrdce diseasechoroba,
223
531000
2000
a prečo neumierajú na infarkt,
09:08
why a poorchudobný EthiopianEtiópsky womanžena namedpomenovaný DerartuDerartu TuluTulu
224
533000
3000
prečo chudá Etiópska žena menom Derartu Tulu
09:11
can be the mostväčšina compassionatesúcitný and yetešte the mostväčšina competitivekonkurencieschopný,
225
536000
3000
môže byť najsúcitnejšia a zároveň aj najbojovnejšia,
09:14
and why we somehownejako were ableschopný
226
539000
2000
a prečo sme nejako schopný
09:16
to find foodjedlo withoutbez weaponszbrane,
227
541000
2000
si zaobstarať jedlo i bez zbraní,
09:18
perhapsmožno it's because humansľudia,
228
543000
2000
tak možno preto, že ľudia,
09:20
as much as we like to think of ourselvesmy sami as mastersMasters of the universevesmír,
229
545000
3000
aj keď si často myslíme, že sme pánmi vesmíru,
09:23
actuallyvlastne evolvedvyvinuli as nothing more
230
548000
2000
sa vlastne vyvinuli v čoby
09:25
than a packbalenie of huntingpoľovníctvo dogspsi.
231
550000
2000
svorku loveckých psov.
09:27
Maybe we evolvedvyvinuli
232
552000
2000
Možno sme sa vyvinuli
09:29
as a huntingpoľovníctvo packbalenie animalzviera.
233
554000
2000
ako svorka loveckých zvierat.
09:31
Because the one advantageVýhodou we have in the wildernessdivokosť --
234
556000
2000
Lebo výhoda, ktorú máme v divočine --
09:33
again, it's not our fangstesáky and our clawspazúry and our speedrýchlosť --
235
558000
2000
opäť, nie sú to naše laby, či drápy, alebo naša rýchlosť --
09:35
the only thing we do really, really well is sweatpot.
236
560000
3000
ale jediná vec, ktorú vieme veľmi veľmi dobre je potiť sa.
09:38
We're really good at beingbytia sweatyspotený and smellypáchnuce.
237
563000
3000
Sme veľmi dobrý v tom byť spotený a smradľavý.
09:41
Better than any other mammalcicavec on EarthZem, we can sweatpot really well.
238
566000
3000
Lepší než akýkoľvek cicavec na Zemi, vieme sa potiť veľmi dobre.
09:44
But the advantageVýhodou
239
569000
2000
Ale výhoda,
09:46
of that little bittrocha of socialsociálny discomfortnepohodlie
240
571000
2000
tej trochy sociálneho nepohodlia,
09:48
is the factskutočnosť that, when it comesprichádza to runningbezat
241
573000
2000
je fakt, že keď príde na beh
09:50
underpod hothorúco heatteplo for long distancesvzdialenosti,
242
575000
3000
pod veľkým teplom a na dlhé trate,
09:53
we're superbSuper, we're the bestnajlepší on the planetplanéta.
243
578000
3000
sme ohromný, sme najlepší na planéte.
09:56
You take a horsekôň on a hothorúco day,
244
581000
2000
Zoberte si koňa počas teplého dňa,
09:58
and after about fivepäť or sixšesť milesmíle, that horsekôň has a choicevýber.
245
583000
2000
a po piatich, šiestich míľach ma kôň na výber.
10:00
It's eitherbuď going to breathedýchať or it's going to coolchladný off,
246
585000
3000
Buď bude dýchať, alebo sa bude ochladzovať,
10:03
but it ain'tnie je doing bothoboje -- we can.
247
588000
2000
no nedokáže oboje naraz -- my áno.
10:05
So what if we evolvedvyvinuli as huntingpoľovníctvo packbalenie animalszver?
248
590000
3000
Takže čo ak sme sa vyvinuli ako svorka loveckých zvierat?
10:08
What if the only naturalprírodné advantageVýhodou we had in the worldsvet
249
593000
4000
Čo ak jediná výhoda, ktorú sme mali,
10:12
was the factskutočnosť that we could get togetherspolu as a groupskupina,
250
597000
2000
bola v tom, že sme sa vedeli spojiť ako skupina,
10:14
go out there on that AfricanAfrický SavannahSavannah, pickvyzdvihnúť out an antelopeantilopy
251
599000
3000
prísť na Africkú Savanu, vybrať si antilopu
10:17
and go out as a packbalenie and runbeh that thing to deathúmrtia?
252
602000
3000
a spoločne ju ubehať k smrti?
10:20
That's all we could do.
253
605000
2000
To je všetko, čo sme mohli;
10:22
We could runbeh really farďaleko on a hothorúco day.
254
607000
2000
počas horúceho dňa behať ďaleko.
10:24
Well if that's truepravdivý, a couplepár other things had to be truepravdivý as well.
255
609000
3000
No, ak je toto pravda, pár ďalších vecí musela byť tiež pravda.
10:27
The keykľúč to beingbytia partčasť of a huntingpoľovníctvo packbalenie is the wordslovo "packbalenie."
256
612000
3000
Kľúčom k tomu stať sa súčasťou svorky je to slovo "svorka".
10:30
If you go out by yourselfsám, and you try to chaseChase an antelopeantilopy,
257
615000
2000
Ak sa sami vydáte uloviť antilopu,
10:32
I guaranteezáruka you there's going to be two cadaversmŕtvoly out there in the SavannahSavannah.
258
617000
3000
garantujem Vám, že tam v Savane budú dve zdochliny.
10:35
You need a packbalenie to pullSEM togetherspolu.
259
620000
2000
Potrebujete usporiadať svorku.
10:37
You need to have those 64-, 65-year-olds-rok-staré
260
622000
2000
Potrebujete mať tých 64, 65 ročných,
10:39
who have been doing this for a long time
261
624000
2000
ktorý lovia už dlho,
10:41
to understandrozumieť whichktorý antelopeantilopy you're actuallyvlastne tryingsnažia to catchúlovok.
262
626000
2000
aby ste vedeli, ktorú antilopu vlastne mate skúsiť chytiť.
10:43
The herdstádo explodesexploduje and it gatherszhromažďuje back again.
263
628000
3000
Stádo sa rozpŕchne a znovu sa spojí.
10:46
Those expertexpert trackerstrackery have got to be partčasť of the packbalenie.
264
631000
2000
Tí skvelí stopovatelia musia byť súčasťou skupiny.
10:48
They can't be 10 milesmíle behindza.
265
633000
2000
Nemôžu byť 10 míľ pozadu.
10:50
You need to have the womenženy and the adolescentsdospievajúcich there
266
635000
2000
Musíte tam mať aj ženy a adolescentov,
10:52
because the two timesdoba in your life you mostväčšina benefitvýhoda from animalzviera proteinproteín
267
637000
3000
lebo sú dve obdobia života, kedy vaše telo najviac potrebuje zvieracie bielkoviny,
10:55
is when you are a nursingOšetrovateľstvo mothermatka and a developingrozvíjanie adolescentdospievajúci.
268
640000
3000
a to fázy vývinu a vtedy ak ste kojacia matka.
10:58
It makesznačky no sensezmysel to have the antelopeantilopy over there deadmŕtvi
269
643000
2000
Nedáva teda zmysel mať mŕtvu antilopu tu
11:00
and the people who want to eatjesť it 50 milesmíle away.
270
645000
2000
a ľudí, ktorý potrebujú tieto živiny 50 míľ odtiaľ.
11:02
They need to be partčasť of the packbalenie.
271
647000
2000
Musia byť súčasťou svorky.
11:04
You need to have those 27-year-old-rok stará studsklince at the peakvrchol of theirich powerssily
272
649000
2000
Musíte mať tých mladých 27 ročných na vrchole svojich síl a
11:06
readypripravený to droppokles the killzabiť,
273
651000
2000
pripravených na zabíjanie,
11:08
and you need to have those teenagersmládež there
274
653000
2000
a potrebujete tam mať i tínedžerov,
11:10
who are learningštúdium the wholecelý thing all involvedzapojení.
275
655000
2000
aby sa naučili celý postup.
11:12
The packbalenie stayspobyty togetherspolu.
276
657000
2000
Svorka tak drží pokope.
11:14
AnotherĎalším thing that has to be truepravdivý about this packbalenie: this packbalenie cannotnemôžu be really materialisticmaterialistický.
277
659000
3000
Ďalšia vec, ktorá je pravdivá na tejto svorke: táto svorka nemôže byť čisto materialistická.
11:17
You can't be haulingodvoz all your crapblbosť around, tryingsnažia to chaseChase the antelopeantilopy.
278
662000
3000
Nemôžete si ťahať všetky svoje sprostosti, keď sa snažíte uloviť antilopu.
11:20
You can't be a pissed-offnaštvaný-off packbalenie. You can't be bearingložisko grudgeszast,
279
665000
3000
Nemôžete byť naštvatá svorka. Nemôžete budiť odpor.
11:23
like, "I'm not chasingstíhanie that guy'schlapík antelopeantilopy.
280
668000
2000
Ako, "Ja nelovím jeho antilopu.
11:25
He pissednahnevaný me off. Let him go chaseChase his ownvlastný antelopeantilopy."
281
670000
2000
On ma naštval. Nech si uloví svoju antilopu."
11:27
The packbalenie has got to be ableschopný to swallowprehltnúť its egoego,
282
672000
3000
Svorka musí byť schopná prehltnúť svoje ego,
11:30
be cooperativedružstvo and pullSEM togetherspolu.
283
675000
2000
musí spolupracovať a držať pokope.
11:32
What you endkoniec up with, in other wordsslová,
284
677000
3000
S čím skončíte, inak povedané,
11:35
is a culturekultúra remarkablypozoruhodne similarpodobný
285
680000
2000
je kultúra obdivuhodne podobná
11:37
to the TarahumaraTarahumara --
286
682000
2000
Tarahumaranom --
11:39
a tribekmeň that has remainedzostal unchangedbezo zmien
287
684000
2000
kmeňu, ktorý ostal nezmenený
11:41
sinceod tej doby the StoneKameň AgeVek.
288
686000
2000
od doby kamennej.
11:43
It's a really compellingpresvedčivé argumentargument
289
688000
2000
Je to dosť presvedčivý argument,
11:45
that maybe the TarahumaraTarahumara are doing
290
690000
2000
že možno to, čo Tarahumarania robia,
11:47
exactlypresne what all of us had donehotový for two millionmilión yearsleta,
291
692000
3000
sme my všetci robili pred dvoma miliónmi rokov.
11:50
that it's us in modernmoderný timesdoba who have sortdruh of gonepreč off the pathcesta.
292
695000
3000
Vlastne sme to my, ktorý v moderných časoch zišli z tejto cesty.
11:53
You know, we look at runningbezat as this kinddruh of aliencudzinec, foreignzahraničné thing,
293
698000
3000
Viete, pozeráme sa na beh, ako na mimozemskú vec,
11:56
this punishmenttrest you've got to do because you atejedol pizzapizza the night before.
294
701000
3000
ako na trest, ktorý si musíme odpykať za to, že sme noc predtým zjedli pizzu.
11:59
But maybe it's something differentrozdielny.
295
704000
2000
Ale možno je to niečo iné.
12:01
Maybe we're the onesones who have takenzaujatý this naturalprírodné advantageVýhodou we had
296
706000
3000
Možno, že sme sme zobrali túto prírodnú výhodu, ktorú sme mali
12:04
and we spoiledpokazené it.
297
709000
2000
a zničili sme ju.
12:06
How do we spoilkorisť it? Well how do we spoilkorisť anything?
298
711000
3000
Ako sme ju zničili? Ako ničíme všetko?
12:09
We try to cashpeňažný in on it.
299
714000
2000
Pokúšame sa na tom zarobiť.
12:11
We try to can it and packagebalíček it and make it "better"
300
716000
2000
Pokúšame sa to dať do plechoviek, zabaliť a vylepšiť to
12:13
and sellpredať it to people.
301
718000
2000
a predať to luďom.
12:15
And what happenedStalo was we startedzahájená creatingvytváranie
302
720000
2000
A čo sa stalo, je, že sme začali vytvárať
12:17
these fancyozdobný cushionedpolstrované things,
303
722000
2000
tieto pekné polstrované vecičky,
12:19
whichktorý can make runningbezat "better," calledvolal runningbezat shoestopánky.
304
724000
3000
ktoré zlepšujú beh, menom bežecké topánky.
12:22
The reasondôvod I get personallyosobne pissed-offnaštvaný-off about runningbezat shoestopánky
305
727000
3000
Dôvod, prečo som sa osobne naštval na bežecké boty
12:25
is because I boughtkúpil a millionmilión of them and I keptuchovávané gettingzískavanie hurtublížiť.
306
730000
3000
je ten, že som si ich kúpil milióny a stále bývam zranený.
12:28
And I think that, if anybodyniekto in here runsbeží --
307
733000
2000
A myslím si, že ak ktokoľvek tu beháva --
12:30
and I just had a conversationkonverzácia with CarolCarol;
308
735000
2000
a práve teraz som mal konverzáciu s Carlou;
12:32
we talkedhovorili for two minutesminúty backstagezákulisia, and she's talkingrozprávanie about plantarplantárna fasciitisfasciitis.
309
737000
3000
rozprávali sme sa asi dve minúty za pódiom a ona rozprávala o zápale svalu na nohe (plantar fasciitis).
12:35
You talk to a runnerbežec, I guaranteezáruka, withinvnútri 30 secondssekundy,
310
740000
3000
Ak sa budete rozprávať s bežcom, garantujem Vám, že behom 30 sekúnd
12:38
the conversationkonverzácia turnszákruty to injuryzranenia.
311
743000
2000
sa konverzácia obráti k zraneniam.
12:40
So if humansľudia evolvedvyvinuli as runnersbežci, if that's our one naturalprírodné advantageVýhodou,
312
745000
3000
Takže ak sa ľudia vyvinuli ako bežci, a ak to je naša jedna vrodená výhoda,
12:43
why are we so badzlý at it? Why do we keep gettingzískavanie hurtublížiť?
313
748000
3000
tak prečo sme v tom tak zlý? Prečo stále mávame zranenia?
12:46
CuriousZvedavý thing about runningbezat and runningbezat injurieszranenia
314
751000
2000
Zaujímavá vec na behaní a zranení z behu,
12:48
is that the runningbezat injuryzranenia is newNový to our time.
315
753000
3000
je tá, že bežecké zranenie je novinkou našej doby.
12:51
If you readprečítať folklorefolklór and mythologymytológia,
316
756000
2000
Ak čítate folklór a mytológiu,
12:53
any kinddruh of mythsmýty, any kinddruh of tallvysoký talespríbehy,
317
758000
2000
akýkoľvek mýtus, akýkoľvek príbeh,
12:55
runningbezat is always associatedspojená
318
760000
2000
beh je vždy spojený
12:57
with freedomsloboda and vitalityvitalita and youthfulnessmladistvý and eternalvečný vigorVigor.
319
762000
3000
so slobodou a zrelosťou a mladosťou a nekonečnou energiou.
13:00
It's only in our lifetimeživot
320
765000
2000
Iba počas nášho života
13:02
that runningbezat has becomestať sa associatedspojená with fearstrach and painbolesť.
321
767000
2000
sa beh spája so strachom a bolesťou.
13:04
GeronimoGeronimo used to say
322
769000
2000
Geronimo hovorieval
13:06
that, "My only friendspriatelia are my legsnohy. I only trustdôvera my legsnohy."
323
771000
3000
že: "Môj jediný priateľ sú moje nohy. Dôverujem iba svojim nohám."
13:09
That's because an ApacheApache triathlontriatlon
324
774000
2000
To preto, že cez Apačský triatlon
13:11
used to be you'dby si runbeh 50 milesmíle acrossnaprieč the desertpúštne,
325
776000
2000
ste museli ubehnúť 50 míľ cez púšť,
13:13
engagezasnúbiť sa in hand-to-handHand-to-hand combatboj, stealkradnúť a bunchchumáč of horseskone
326
778000
2000
bojovať tvári v tvár, ukradnúť veľa koní
13:15
and slappohlavok leatherkoža for home.
327
780000
2000
a frčať domov.
13:17
GeronimoGeronimo was never sayingpríslovie, "AhAh, you know something,
328
782000
2000
Geronimo nikdy nehovorieval, "och, vieš čo,
13:19
my achillesAchilles -- I'm taperingzužujúci sa. I got to take this weektýždeň off,"
329
784000
3000
moje achilovky -- Slabnem. Musím si dať týždeň voľno,"
13:22
or "I need to cross-trainkríž-vlak.
330
787000
2000
alebo "musím sa rozcvičiť.
13:24
I didn't do yogaJóga. I'm not readypripravený."
331
789000
3000
Nerobil som jogu. Nie som pripravený."
13:27
HumansČloveka ranbežal and ranbežal all the time.
332
792000
2000
Ľudia behávali a behávali celý čas.
13:29
We are here todaydnes. We have our digitaldigitálne technologytechnológie.
333
794000
2000
A hľa dnes sme tu. Máme našu digitálnu technológiu.
13:31
All of our scienceveda comesprichádza from the factskutočnosť
334
796000
2000
Celá naša veda vychádza z faktu, že
13:33
that our ancestorspredkovia were ableschopný
335
798000
2000
naši predkovia vedeli
13:35
to do something extraordinaryneobyčajný everykaždý day,
336
800000
2000
spraviť niečo obdivuhodné každý deň,
13:37
whichktorý was just relyspoliehať on theirich nakednahý feetchodidlá and legsnohy
337
802000
2000
a spoliehali sa pri tom iba na holé päty a nohy
13:39
to runbeh long distancesvzdialenosti.
338
804000
2000
pri behu na dlhé trate.
13:41
So how do we get back to that again?
339
806000
2000
Tak ako by sme sa tam mohli vrátiť?
13:43
Well, I would submitPredložiť to you the first thing is
340
808000
2000
Nuž, prvá vec, ktorú by som Vám podstrčil je,
13:45
get ridzbaviť of all packagingobal, all the salesodbyt, all the marketingmarketing.
341
810000
3000
osloboďte sa od všetkých tých obalov, výpredajov, a marketingu s tým spojeného.
13:48
Get ridzbaviť of all the stinkingpáchnuce runningbezat shoestopánky.
342
813000
2000
Zbavte sa všetkých tých zapáchajúcich bežeckých topánok.
13:50
Stop focusingzameraním on urbanmestský marathonsmaratóny,
343
815000
2000
Prestaňte sa zameriavať iba na mestské maratóny,
13:52
whichktorý, if you do fourštyri hourshodiny, you suckvysať.
344
817000
3000
ktoré ak ubehnete za štyri hodiny, tak stojíte za nič.
13:55
If you do 3:59:59, you're awesomeúžasné,
345
820000
2000
A ak ich ubehnete za 3.59.59, tak ste úžasný,
13:57
because you qualifiedkvalifikovaný for anotherďalší racepreteky.
346
822000
2000
lebo ste sa kvalifikovali do ďalšieho kola.
13:59
We need to get back to that sensezmysel of playfulnesshravosť and joyfulnessradosťou
347
824000
3000
Musíme sa vrátiť späť k tomu zmyslu hravosti a radosti a,
14:02
and, I would say, nakednessnahotu,
348
827000
3000
ako by som to povedal, k nahote,
14:05
that has madevyrobený the TarahumaraTarahumara
349
830000
2000
ktorá urobila z Tarahumaranov
14:07
one of the healthiestnajzdravšie and serenepokojný cultureskultúry in our time.
350
832000
3000
jednu z najzdravších a najpokojnejších kultúr našich čias.
14:10
So what's the benefitvýhoda? So what?
351
835000
2000
Aký budeme mať z toho prospech?
14:12
So you burnhorieť off the Haagen-DazsHaagen-Dazs from the night before?
352
837000
3000
Spálime zmrzlinu z predošlej noci? To je všetko?
14:15
But maybe there's anotherďalší benefitvýhoda there as well.
353
840000
3000
Ale možno je tu iný prospech.
14:18
WithoutBez gettingzískavanie a little too extremeextrémnej about this,
354
843000
3000
Bez toho, aby sme to mysleli príliš extrémne,
14:21
imaginepredstaviť si a worldsvet
355
846000
2000
predstavte si svet,
14:23
where everybodyvšetci could go out theirich doordvere
356
848000
2000
kde by všetci mohli vyjsť zo svojich dverí
14:25
and engagezasnúbiť sa in the kinddruh of exercisecvičenie
357
850000
2000
a zapojiť sa to takého cvičenia,
14:27
that's going to make them more relaxeduvoľnené, more serenepokojný,
358
852000
3000
ktoré ich nechá odpočinutejších, pokojnejších
14:30
more healthyzdravý,
359
855000
2000
zdravších,
14:32
burnhorieť off stressstres --
360
857000
2000
zbavených stresu --
14:34
where you don't come back into your officekancelária a ragingzúriacej maniacmaniak anymore,
361
859000
2000
kedy nevôjdete znovu do kancelárie ako burácajúci maniak,
14:36
where you don't go back home with a lot of stressstres on toptop of you again.
362
861000
2000
kedy sa nevrátite domov opäť s hormadou stresu vo Vás.
14:38
Maybe there's something betweenmedzi what we are todaydnes
363
863000
3000
Možno je riešenie niekde medzi tým, čím sme sa stali
14:41
and what the TarahumaraTarahumara have always been.
364
866000
3000
a tým čo Tarahumarania vždy boli.
14:44
I don't say let's go back to the CopperMeď CanyonsKaňony
365
869000
2000
Nevravím poďme späť do Medených kaňonov
14:46
and livežiť on cornkukurica and maizekukurica, whichktorý is the Tarahumara'sTarahumara's preferredVýhodné dietdiéta,
366
871000
3000
a žime na obilí a kukurici, čo Tarahumarania radi jedia,
14:49
but maybe there's somewhereniekam in betweenmedzi.
367
874000
2000
ale, že niekde medzi týmito extrémami je niečo.
14:51
And if we find that thing,
368
876000
2000
A ak nájdeme tú vec,
14:53
maybe there is a bigveľký fattuk NobelNobel PrizeCena out there.
369
878000
3000
tak možno nás čaká tučná Nobelová cena.
14:56
Because if somebodyniekto could find a way
370
881000
3000
Lebo, ak niekto nájde spôsob
14:59
to restoreobnoviť that naturalprírodné abilityschopnosť
371
884000
2000
ako obnoviť túto prirodzenú schopnosť,
15:01
that we all enjoyedteší for mostväčšina of our existenceexistencie,
372
886000
2000
ktorú sme si vychutnávali po väčšinu nášho života,
15:03
up untilkým the 1970s or so,
373
888000
2000
tú ktorú sme si vychutnávali až do roku 1970, alebo tak nejak,
15:05
the benefitsvýhody, socialsociálny and physicalfyzický
374
890000
2000
tak výhody, sociálne, psychické,
15:07
and politicalpolitický and mentalduševné,
375
892000
3000
politické a fyzické,
15:10
could be astoundingzarážajúce.
376
895000
2000
by mohli byť úžasné.
15:12
So what I've been seeingvidenie todaydnes is there is a growingrastúce subculturesubkultúry
377
897000
3000
Takže to čo vídavam dnes je to, že tu máme rastúca subkulturu
15:15
of barefootnaboso runnersbežci, people who got ridzbaviť of theirich shoestopánky.
378
900000
3000
boso-nohých bežcov, ľudí, ktorý sa zbavili svojich bôt.
15:18
And what they have foundnájdených uniformlyjednotne is
379
903000
2000
A čo spoločne objavili je,
15:20
you get ridzbaviť of the shoestopánky, you get ridzbaviť of the stressstres,
380
905000
3000
že keď sa zbavíte bôt, tak sa zbavíte i stresu,
15:23
you get ridzbaviť of the injurieszranenia and the ailmentsochorenia.
381
908000
2000
zbavíte sa zranení a ochorení.
15:25
And what you find is something
382
910000
2000
A zistíte,
15:27
the TarahumaraTarahumara have knownznámy for a very long time,
383
912000
2000
čo Tarahumarania vedeli už veľmi dlhý čas,
15:29
that this can be a wholecelý lot of funzábava.
384
914000
2000
že behanie tak môže byť celkom sranda.
15:31
I've experiencedskúsený it personallyosobne myselfja sám.
385
916000
2000
Osobne som to vyskúšal.
15:33
I was injuredporanený all my life, and then in my earlyzavčas 40s I got ridzbaviť of my shoestopánky
386
918000
3000
Zranenia som mal celý život a potom v mojich 40- tych som sa zbavil bôt
15:36
and my runningbezat ailmentsochorenia have gonepreč away too.
387
921000
2000
a moje bežecké ochorenia odišli tiež.
15:38
So hopefullydúfajme it's something we can all benefitvýhoda from.
388
923000
2000
Našťastie je to niečo, z čoho môžeme všetci ťažiť.
15:40
And I appreciateoceniť you guys listeningnačúvanie to this storypríbeh. Thanksvďaka very much.
389
925000
3000
Oceňujem, že ste si vypočuli môj príbeh. A ďakujem.
15:43
(ApplausePotlesk)
390
928000
2000
(Potlesk)
Translated by Ľubomír Dugovič
Reviewed by Richard Hrdlovič

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher McDougall - Journalist, runner
Christopher McDougall is the author of "Born to Run: A Hidden Tribe, Super Athletes, and the Greatest Race the World Has Never Seen."

Why you should listen

Longtime reporter Christopher McDougall is also a longtime runner -- and he brings his reporter's passion and eye for detail to the mysteries of running in his latest book. "Born to Run" examines humanity's inborn need to run and sweat, and it's filled with passion, odd facts, oddly pertinent digressions and deeply engaging journeys to running subcults (and cults-of-one). The book has inspired at least one fan site.

McDougall writes for Outside, Men's Health, New York and other magazines. His other, equally intriguing book, is Girl Trouble: The True Saga of Superstar Gloria Trevi and the Secret Teenage Sex Cult That Stunned the World.

More profile about the speaker
Christopher McDougall | Speaker | TED.com