ABOUT THE SPEAKER
Christopher McDougall - Journalist, runner
Christopher McDougall is the author of "Born to Run: A Hidden Tribe, Super Athletes, and the Greatest Race the World Has Never Seen."

Why you should listen

Longtime reporter Christopher McDougall is also a longtime runner -- and he brings his reporter's passion and eye for detail to the mysteries of running in his latest book. "Born to Run" examines humanity's inborn need to run and sweat, and it's filled with passion, odd facts, oddly pertinent digressions and deeply engaging journeys to running subcults (and cults-of-one). The book has inspired at least one fan site.

McDougall writes for Outside, Men's Health, New York and other magazines. His other, equally intriguing book, is Girl Trouble: The True Saga of Superstar Gloria Trevi and the Secret Teenage Sex Cult That Stunned the World.

More profile about the speaker
Christopher McDougall | Speaker | TED.com
TEDxPennQuarter

Christopher McDougall: Are we born to run?

Christopher McDougall: Jsme zrozeni k běhu?

Filmed:
3,807,943 views

Christopher McDougall odhaluje záhady lidské touhy běhat. Jak běh pomohl našim předkům přežít -- a jak nás dědictví našich předků pohání dnes? Na TEDxPennQuarter nám McDougall povídá srdcervoucí příběh o maratonce se srdcem ze zlata, běžcích na extradlouhé tratě, do kterých byste to neřekli, a o kmeni v Mexiku, který běhá, aby přežil.
- Journalist, runner
Christopher McDougall is the author of "Born to Run: A Hidden Tribe, Super Athletes, and the Greatest Race the World Has Never Seen." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
RunningBěh -- it's basicallyv podstatě just right, left, right, left -- yeah?
0
0
3000
Běhání: je to v podstatě střídání levé, pravé, levé, pravé -- nebo snad ne?
00:18
I mean, we'vejsme been doing it for two millionmilión yearsroky,
1
3000
2000
Vždyť už to děláme 2 milióny let,
00:20
so it's kinddruh of arrogantarogantní to assumepřevzít
2
5000
3000
takže je celkem naivní si myslet,
00:23
that I've got something to say
3
8000
2000
že k tomu můžu říct ještě něco,
00:25
that hasn'tnení been said and performedprovedeno better a long time agopřed.
4
10000
3000
co nebylo řečeno dávno přede mnou.
00:28
But the coolchladný thing about runningběh, as I've discoveredobjevil,
5
13000
2000
Ale ta skvělá věc o běhání, kterou jsem objevil
00:30
is that something bizarrebizarní happensse děje
6
15000
2000
je, že něco opravdu zvláštního se děje
00:32
in this activityaktivita all the time.
7
17000
2000
po celou dobu této aktivity.
00:34
CasePřípad in pointbod: A couplepár monthsměsíců agopřed, if you saw the NewNové YorkYork CityMěsto MarathonMaraton,
8
19000
3000
Názorný příklad: Kdybyste před pár měsíci viděli New York City Marathon,
00:37
I guaranteezáruka you, you saw something
9
22000
2000
tak vám garantuji, že byste viděli něco,
00:39
that no one has ever seenviděno before.
10
24000
3000
co nikdo před vámi ještě neviděl.
00:42
An EthiopianEtiopský womanžena namedpojmenovaný DerartuDerartu TuluTulu
11
27000
2000
Na startovním poli se objevila
00:44
turnsotočí up at the startingzačínající linečára.
12
29000
2000
Etiopanka jménem Derartu Tulu.
00:46
She's 37 yearsroky oldstarý,
13
31000
2000
Bylo jí 37 let
00:48
she hasn'tnení wonvyhrál a marathonmaraton of any kinddruh in eightosm yearsroky,
14
33000
2000
a za posledních 8 let nevyhrála ani jeden maraton.
00:50
and a fewpár monthsměsíců previouslydříve
15
35000
2000
Před pár měsíci
00:52
she almosttéměř diedzemřel in childbirthporod.
16
37000
2000
málem zemřela při porodu.
00:54
DerartuDerartu TuluTulu was readypřipraven to hangpověsit it up and retireodejít from the sportsport,
17
39000
3000
Derartu Tulu už byla připravena pověsit tretry na hřebík a dopřát si sportovního důchodu.
00:57
but she decidedrozhodl she'dkůlna go for brokerozbil
18
42000
2000
Rozhodla se ale, že zariskuje
00:59
and try for one last bigvelký paydayvýplata
19
44000
2000
a pokusí se o ještě jeden úspěch
01:01
in the marqueeběžící text eventudálost,
20
46000
2000
ve velmi prestižním závodě zvaném
01:03
the NewNové YorkYork CityMěsto MarathonMaraton.
21
48000
2000
New York City Marathon.
01:05
ExceptS výjimkou -- badšpatný newszprávy for DerartuDerartu TuluTulu -- some other people had the samestejný ideaidea,
22
50000
3000
Naneštěstí pro Derartu Tulu měli i ostatní podobný nápad,
01:08
includingpočítaje v to the OlympicOlympic goldzlato medalistmedaile
23
53000
2000
včetně olympijské vítězky
01:10
and PaulaPaula RadcliffeRadcliffe, who is a monsternetvor,
24
55000
3000
Pauly Radcliffe, která je zvíře,
01:13
the fastestnejrychlejší womanžena marathonermaratónec in historydějiny by fardaleko.
25
58000
4000
nejrychlejší běžkyně maratonu, kterou kdy svět zažil.
01:17
Only 10 minutesminut off the men'spánské worldsvět recordzáznam,
26
62000
2000
Pouze o 10 minut zaostává za mužským světovým rekordem,
01:19
PaulaPaula RadcliffeRadcliffe is essentiallyv podstatě unbeatablebezkonkurenční.
27
64000
3000
čímž je Paula Radcliffe v podstatě neporazitelná.
01:22
That's her competitionsoutěž.
28
67000
2000
A tohle jsou její soupeřky.
01:24
The gunpistole goesjde off, and she's not even an underdogsmolař.
29
69000
3000
Po výstřelu startovací pistole není ani na chvostu;
01:27
She's underpod the underdogssmolaři.
30
72000
2000
ona je na konci konce chvostu.
01:29
But the under-underdogpod-smolař hangsvisí toughtěžké,
31
74000
2000
Ale outsideři se jen tak nedají.
01:31
and 22 milesmíle into a 26-mile-mile racezávod,
32
76000
3000
A když zbývá 22 mil do konce maratonu,
01:34
there is DerartuDerartu TuluTulu
33
79000
2000
objeví se Derartu Tulu
01:36
up there with the leadVést packbalíček.
34
81000
2000
ve vedoucí skupině.
01:38
Now this is when something really bizarrebizarní happensse děje.
35
83000
3000
A teď je ten moment, kdy se něco opravdu zvláštního stane.
01:41
PaulaPaula RadcliffeRadcliffe, the one personosoba who is sure to snatchSnatch the bigvelký paycheckvýplatní pásku
36
86000
3000
Paula Radcliffe, která si je jistá tím, že sebere hlavní cenu
01:44
out of DerartuDerartu Tulu'sJe tulu under-underdogpod-smolař handsruce,
37
89000
3000
rovnou z outsiderských rukou Derarty Tulu,
01:47
suddenlyNajednou grabspopadne her legnoha and startszačíná to fallpodzim back.
38
92000
3000
se najednou chytá za nohu a začíná pokulhávat.
01:50
So we all know what to do in this situationsituace, right?
39
95000
2000
Všichni víme, co udělat v této situaci, mám pravdu?
01:52
You give her a quickrychlý crackcrack in the teethzuby with your elbowkoleno
40
97000
2000
Svým loktem ji trefíte do zubů
01:54
and blazeBlaze for the finishDokončit linečára.
41
99000
2000
a pelášíte do finiše.
01:57
DerartuDerartu TuluTulu ruinsruiny the scriptskript.
42
102000
2000
Derarta Tulu ale naruší scénář.
01:59
InsteadMísto toho of takingpřijmout off,
43
104000
2000
Místo toho, aby pokračovala v závodu,
02:01
she fallspadá back, and she grabspopadne PaulaPaula RadcliffeRadcliffe,
44
106000
2000
sama zpomalí, chytne Paulu Radcliffe
02:03
saysříká, "Come on. Come with us. You can do it."
45
108000
2000
a začne ji povzbuzovat: "No tak, pojď, pojď, zvládneš to."
02:05
So PaulaPaula RadcliffeRadcliffe, unfortunatelybohužel, does it.
46
110000
2000
No a Paula Radcliffe tak bohužel udělá
02:07
She catchesúlovky up with the leadVést packbalíček
47
112000
2000
a znovu se chytne vedoucí skupinky,
02:09
and is pushingtlačení towardk the finishDokončit linečára.
48
114000
2000
aby doběhla do cíle.
02:11
But then she fallspadá back again.
49
116000
2000
Ale potom opět odpadne.
02:13
And the seconddruhý time DerartuDerartu TuluTulu grabspopadne her and trieszkoušky to pullSEM her.
50
118000
2000
Po druhém pokusu Derartu Tulu v přesvědčování
02:15
And PaulaPaula RadcliffeRadcliffe at that pointbod saysříká,
51
120000
2000
Paula Radcliffe řekne:
02:17
"I'm doneHotovo. Go."
52
122000
2000
"Mám dost. Běž."
02:19
So that's a fantasticfantastický storypříběh, and we all know how it endskončí.
53
124000
3000
A toto je ten úžasný příběh, u kterého všichni víme, jak skončí.
02:22
She losesztrácí the checkkontrola,
54
127000
2000
Sice ztratí hlavní výhru,
02:24
but she goesjde home with something biggervětší and more importantdůležité.
55
129000
2000
ale domu si odnáší něco mnohem důležitějšího.
02:26
ExceptS výjimkou DerartuDerartu TuluTulu ruinsruiny the scriptskript again --
56
131000
3000
Až na to, že Derartu Tulu opět pozmění scénář.
02:29
insteadmísto toho of losingztrácí, she blazesrazí pastminulost the leadVést packbalíček and winsvyhraje,
57
134000
3000
Místo toho, aby prohrála, běží jak o život, předběhne vedoucí skupinku, vyhraje
02:32
winsvyhraje the NewNové YorkYork CityMěsto MarathonMaraton,
58
137000
2000
New York City Marathon
02:34
goesjde home with a bigvelký fatTlustý checkkontrola.
59
139000
2000
a domů si odnáší hezky tučný šek.
02:36
It's a heartwarmingpotěšující storypříběh,
60
141000
2000
Je to dojemný příběh.
02:38
but if you drillvrtat a little bitbit deeperhlouběji,
61
143000
2000
Ale když se nad tím pořádně zamyslíte,
02:40
you've got to sorttřídění of wonderdivit se about what exactlypřesně was going on there.
62
145000
3000
najednou vám začne vrtat hlavou, co se tam přesně mohlo stát.
02:43
When you have two outliersodlehlé hodnoty in one organismorganismus,
63
148000
2000
Když máte v sobě dvě vybočující hodnoty v jednom organismu,
02:45
it's not a coincidencenáhoda.
64
150000
2000
tak to není jen náhoda.
02:47
When you have someoneněkdo who is more competitivekonkurenční and more compassionatesoucitný
65
152000
3000
Když máte někoho, kdo je víc soutěživý a víc soucitný
02:50
than anybodyněkdo elsejiný in the racezávod, again, it's not a coincidencenáhoda.
66
155000
3000
než kdokoliv jiný na trati, tak to opět není náhoda.
02:53
You showshow me a creaturestvoření with webbedwebbed feetnohy and gillsžábry;
67
158000
3000
Ukažte mi zvíře, které má nohy s plovacími blánami a žábry;
02:56
somehowNějak water'svoda je involvedzapojeno.
68
161000
2000
tak musí mít něco společného s vodou.
02:58
SomeoneNěkdo with that kinddruh of heartsrdce, there's some kinddruh of connectionspojení there.
69
163000
3000
U někoho s takovým srdcem tu musí existovat nějaké spojení.
03:01
And the answerOdpovědět to it, I think,
70
166000
2000
A odpověď na to, myslím,
03:03
can be foundnalezeno down in the CopperMěď CanyonsKaňony of MexicoMexiko,
71
168000
3000
můžeme najít v Měděných kaňonech v Mexiku,
03:06
where there's a tribekmen, a reclusivesamotářský tribekmen,
72
171000
2000
u samotářského kmene
03:08
calledvolal the TarahumaraTarahumara IndiansIndové.
73
173000
2000
nazývaného Tarahumaranští Indiáni.
03:10
Now the TarahumaraTarahumara are remarkablepozoruhodný for threetři things.
74
175000
3000
Tarahumarané jsou pozoruhodní třemi věcmi.
03:13
NumberČíslo one is,
75
178000
2000
Jednou z nich je to,
03:15
they have been livingživobytí essentiallyv podstatě unchangedbeze změn
76
180000
2000
že žili v podstatě beze změny
03:17
for the pastminulost 400 yearsroky.
77
182000
2000
posledních 400 let.
03:19
When the conquistadorsdobyvatelé arrivedpřišel in NorthSever AmericaAmerika you had two choicesvolby:
78
184000
3000
Když přišli dobyvatelé do Severní Ameriky, tak jste měli dvě možnosti:
03:22
you eitherbuď fightboj back and engagezapojit se or you could take off.
79
187000
3000
postavit se jim a zaútočit na ně, nebo zmizet.
03:25
The MayansMayové and AztecsAztékové engagedzapojeno,
80
190000
2000
Mayové a Aztékové zaútočili,
03:27
whichkterý is why there are very fewpár MayansMayové and AztecsAztékové.
81
192000
3000
a právě proto je dnes velmi málo Mayů a Aztéků.
03:30
The TarahumaraTarahumara had a differentodlišný strategystrategie.
82
195000
2000
Tarahumarané měli jinou strategii.
03:32
They tookvzal off and hidskrýt
83
197000
2000
Zmizeli a ukryli se
03:34
in this labyrinthinelabyrinthine, networkingvytváření sítí,
84
199000
2000
v tomto systému kaňonů
03:36
spiderwebbingspiderwebbing systemSystém of canyonskaňony
85
201000
2000
připomínající pavučinovou síť,
03:38
calledvolal the CopperMěď CanyonsKaňony,
86
203000
2000
nazývané Měděné kaňony,
03:40
and there they remainedzůstal sinceod té doby the 1600s --
87
205000
3000
a to někdy okolo roku 1600 a od té doby
03:43
essentiallyv podstatě the samestejný way they'veoni mají always been.
88
208000
4000
tam zůstali žít v podstatě nedotknutí civilizací.
03:47
The seconddruhý thing remarkablepozoruhodný about the TarahumaraTarahumara
89
212000
3000
Druhá pozoruhodná věc na Tarahumaranech je ta,
03:50
is, deephluboký into oldstarý agestáří -- 70 to 80 yearsroky oldstarý --
90
215000
3000
že na stará kolena -- ve věku 70 až 80 let --
03:53
these guys aren'tnejsou runningběh marathonsmaratony;
91
218000
2000
tito lidé neběhají maratony,
03:55
they're runningběh mega-marathonsMega maratony.
92
220000
2000
ale mega-maratony.
03:57
They're not doing 26 milesmíle;
93
222000
2000
Neběží 26 mil,
03:59
they're doing 100, 150 milesmíle at a time,
94
224000
3000
ale 100, 150 mil naráz,
04:02
and apparentlypodle všeho withoutbez injuryzranění, withoutbez problemsproblémy.
95
227000
3000
a očividně bez zranění, bez problémů.
04:05
The last thing that's remarkablepozoruhodný about the TarahumaraTarahumara
96
230000
2000
Poslední pozoruhodná věc na Tarahumaranech je ta,
04:07
is that all the things that we're going to be talkingmluvící about todaydnes,
97
232000
2000
že o všech věcech, o kterých budeme dnes hovořit,
04:09
all the things that we're tryingzkoušet to come up with
98
234000
2000
věcech, které se snažíme
04:11
usingpoužitím all of our technologytechnika and brainmozek powerNapájení to solveřešit --
99
236000
3000
s použitím všech technologií a sil myslí vyřešit --
04:14
things like heartsrdce diseasechoroba and cholesterolcholesterolu v krvi and cancerrakovina
100
239000
2000
věci jako srdeční choroby, cholesterol a rakovina
04:16
and crimezločin and warfareválčení and violencenásilí and clinicalklinický depressionDeprese --
101
241000
3000
a kriminalita a války a násilí a klinická deprese --
04:19
all this stuffvěci, the TarahumaraTarahumara don't know what you're talkingmluvící about.
102
244000
3000
o všech těchto věcech Tarahumarané nemají ani ponětí.
04:22
They are freevolný, uvolnit
103
247000
2000
Jsou oproštěni
04:24
from all of these modernmoderní ailmentsonemocnění.
104
249000
2000
od všech těchto moderních nemocí.
04:26
So what's the connectionspojení?
105
251000
2000
Jak to?
04:28
Again, we're talkingmluvící about outliersodlehlé hodnoty --
106
253000
2000
Mluvíme tu přeci o domorodcích.
04:30
there's got to be some kinddruh of causezpůsobit and effectúčinek there.
107
255000
2000
Musí v tom být nějaká příčina a důsledek.
04:32
Well, there are teamstýmů of scientistsvědců
108
257000
2000
Nuže, jsou týmy vědců
04:34
at HarvardHarvard and the UniversityUniverzita of UtahUtah
109
259000
2000
na Harvardu a na Univerzitě v Utahu,
04:36
that are bendingohýbání theirjejich brainsmozky to try to figurepostava out
110
261000
2000
které dávají hlavy dohromady, aby zkusili zjistit
04:38
what the TarahumaraTarahumara have knownznámý forevernavždy.
111
263000
3000
to, co Tarahumarané vždy věděli.
04:41
They're tryingzkoušet to solveřešit those samestejný kindsdruhy of mysteriestajemství.
112
266000
3000
Snaží se vyřešit ty stejné záhady.
04:44
And oncejednou again, a mysterytajemství wrappedzabalené insideuvnitř of a mysterytajemství --
113
269000
3000
A znovu, záhada zamotaná v záhadě --
04:47
perhapsmožná the keyklíč to DerartuDerartu TuluTulu and the TarahumaraTarahumara
114
272000
3000
možná je klíč k Derartu Tulu a Tarahumaranům
04:50
is wrappedzabalené in threetři other mysteriestajemství, whichkterý go like this:
115
275000
3000
zamotaný ve třech dalších záhadách, které znějí takto:
04:53
threetři things -- if you have the answerOdpovědět, come up and take the microphonemikrofon,
116
278000
2000
Tři věci -- pokud máte odpověď, pojďte a vemte si mikrofon,
04:55
because nobodynikdo elsejiný knows the answerOdpovědět.
117
280000
2000
protože nikdo jiný odpověď nezná.
04:57
And if you know it, then you are smarterchytřejší than anybodyněkdo elsejiný on planetplaneta EarthZemě.
118
282000
3000
Pokud ji víte, potom jste chytřejší než kdokoliv jiný na planetě Zemi.
05:00
MysteryZáhada numberčíslo one is this:
119
285000
2000
Záhada číslo jedna je tato:
05:02
Two millionmilión yearsroky agopřed the humančlověk brainmozek explodedexplodoval in sizevelikost.
120
287000
3000
Před dvěma milióny lety lidský mozek velikostně exlodoval.
05:05
AustralopithecusAustralopithecus had a tinydrobný little peahrášek brainmozek.
121
290000
2000
Australopitekus měl jen malinký mozek velikosti hrášku.
05:07
SuddenlyNáhle humanslidem showshow up -- HomoHomo erectuserectus --
122
292000
2000
Ihned se objevili lidé -- Homo erectus --
05:09
bigvelký, oldstarý melon-headmeloun hlava.
123
294000
2000
velké, staré, melounové hlavy.
05:11
To have a brainmozek of that sizevelikost,
124
296000
2000
Mít tak velkou hlavu,
05:13
you need to have a sourcezdroj of condensedzúžené calorickalorický energyenergie.
125
298000
3000
musíte mít i zdroj zhuštěné kalorické energie.
05:16
In other wordsslova, earlybrzy humanslidem are eatingjíst deadmrtví animalszvířata --
126
301000
2000
Jinými slovy, první lidé jedli mrtvá zvířata --
05:18
no argumentargument, that's a factskutečnost.
127
303000
2000
bez pochyby, to je fakt.
05:20
The only problemproblém is,
128
305000
2000
Jediný problém je,
05:22
the first edgedhranami weaponszbraně only appearedobjevil se about 200,000 yearsroky agopřed.
129
307000
3000
že první zaostřené zbraně se objevily asi před 200 000 lety.
05:25
So, somehowNějak, for nearlytéměř two millionmilión yearsroky,
130
310000
3000
Takže dva miliony let jsme nějak
05:28
we are killingzabíjení animalszvířata withoutbez any weaponszbraně.
131
313000
3000
zabíjeli zvířata beze zbraní.
05:31
Now we're not usingpoužitím our strengthsíla
132
316000
2000
Nepoužívali jsme sílu,
05:33
because we are the biggestnejvětší sissiesslabochy in the jungledžungle.
133
318000
2000
protože jsme největší padavky v džungli.
05:35
EveryKaždý other animalzvíře is strongersilnější than we are --
134
320000
2000
Každé jiné zvíře je silnější než my.
05:37
they have fangsupíří zuby, they have clawsdrápy, they have nimblenessobratnosti, they have speedRychlost.
135
322000
3000
Zvířata mají tesáky, drápy, jsou obratná a rychlá.
05:40
We think UsainUsain BoltŠroub is fastrychle. UsainUsain BoltŠroub can get his assosel kickedkopl by a squirrelveverka.
136
325000
3000
Myslíme si, že Usain Bolt je rychlý. Usain Bolt si může dát ale nakopat zadek od veverky.
05:43
We're not fastrychle.
137
328000
2000
Nejsme rychlí.
05:45
That would be an OlympicOlympic eventudálost: turnotočit se a squirrelveverka loosevolný --
138
330000
2000
To by bylo olympijské zaujetí: vypustíte veverku
05:47
whoeverkdokoliv catchesúlovky the squirrelveverka, you get a goldzlato medalmedaile.
139
332000
3000
a kdokoliv tuto veverku chytí, získá zlatou medaili.
05:50
So no weaponszbraně, no speedRychlost, no strengthsíla, no fangsupíří zuby, no clawsdrápy --
140
335000
3000
Takže žádné zbraně, žádná síla, žádné tesáky, žádné drápy.
05:53
how were we killingzabíjení these animalszvířata? MysteryZáhada numberčíslo one.
141
338000
3000
Jak jsme vůbec zabíjeli zvířata? To je záhada číslo jedna.
05:56
MysteryZáhada numberčíslo two:
142
341000
2000
Záhada číslo dvě:
05:58
WomenŽeny have been in the OlympicsOlympijské hry for quitedocela some time now,
143
343000
3000
Ženy jsou na Olympiádách už nějaký čas,
06:01
but one thing that's remarkablepozoruhodný about all womenženy sprinterssprinteři --
144
346000
2000
a na ženských běžkyních je jedna zajímavá věc --
06:03
they all sucksát; they're terriblehrozný.
145
348000
2000
všechny jsou na nic, jsou strašné.
06:05
There's not a fastrychle womanžena on the planetplaneta
146
350000
2000
Neexistuje rychlá žena na této planetě
06:07
and there never has been.
147
352000
2000
a nikdy tady ani nebyla.
06:09
The fastestnejrychlejší womanžena to ever runběh a milemíle did it in 4:15.
148
354000
3000
Nejrychlejší žena, která kdy zaběhla míli, to zvládla za 4:15.
06:12
I could throwhod a rockSkála and hitudeřil a highvysoký schoolškola boychlapec
149
357000
2000
Mohl bych hodit kamenem a určitě bych trefil středoškoláka,
06:14
who can runběh fasterrychleji than 4:15.
150
359000
2000
který dokáže běžet rychleji než za 4:15.
06:16
For some reasondůvod you guys are just really slowpomalý.
151
361000
2000
Z nějakého důvodu jste vy ženy jednoduše velmi pomalé.
06:18
(LaughterSmích)
152
363000
2000
(Smích)
06:20
But you get to the marathonmaraton we were just talkingmluvící about --
153
365000
3000
Ale máte možnost účastnit se maratonu, o kterém jsme právě mluvili.
06:23
you guys have only been allowedpovoleno to runběh the marathonmaraton for 20 yearsroky.
154
368000
2000
Běžet maraton vám je umožněno jen posledních 20 let,
06:25
Because, priordříve to the 1980s,
155
370000
2000
neboť, před rokem 1980,
06:27
medicallékařský scienceVěda said that if a womanžena triedpokusil se to runběh 26 milesmíle --
156
372000
3000
lékařská věda říkala, že ženy, které zkoušely běžet 26 mil --
06:30
does anyonekdokoliv know what would happenpřihodit se if you triedpokusil se to runběh 26 milesmíle,
157
375000
2000
ví někdo z vás, co by se stalo, kdybyste zkusily běžet 26 mil,
06:32
why you were bannedzakázáno from the marathonmaraton before the 1980s?
158
377000
4000
proč vám bylo zakázané běžet maraton před rokem 1980?
06:36
(AudiencePublikum MemberČlen: Her uterusdělohy would be tornroztržený.) Her uterusdělohy would be tornroztržený.
159
381000
3000
(Z publika: Utrhla by se děloha.) Utrhla by se vám děloha.
06:39
Yes. You would have tornroztržený reproductivereprodukční organsorgány.
160
384000
2000
Ano. Utrhly by se vám rozmnožovací orgány.
06:41
The uterusdělohy would fallpodzim out, literallydoslovně fallpodzim out of the bodytělo.
161
386000
3000
Děloha by vám vypadla, doslova by vám vypadla z těla.
06:44
Now I've been to a lot of marathonsmaratony,
162
389000
2000
No, já jsem byl na mnohých maratonech
06:46
and I've yetdosud to see any ...
163
391000
2000
a ještě jsem žádnou neviděl.
06:48
(LaughterSmích)
164
393000
3000
(Smích)
06:51
So it's only been 20 yearsroky that womenženy have been allowedpovoleno to runběh the marathonmaraton.
165
396000
3000
Takže jen 20 let mají ženy povolené běhat maraton.
06:54
In that very shortkrátký learningučení se curvekřivka,
166
399000
2000
A během této krátké doby
06:56
you guys have gonepryč from brokenzlomený organsorgány
167
401000
3000
jste se vy dívky dostaly od "utržených orgánů"
06:59
up to the factskutečnost that you're only 10 minutesminut off
168
404000
2000
až k faktu, že jste jen 10 minut pozadu
07:01
the malemužský worldsvět recordzáznam.
169
406000
2000
za mužským světovým rekordem.
07:03
Then you go beyondmimo 26 milesmíle,
170
408000
2000
A dostáváme se i za 26 mil,
07:05
into the distancevzdálenost that medicallékařský scienceVěda alsotaké told us would be fatalfatální to humanslidem --
171
410000
3000
do vzdálenosti, kterou lékařská věda považovala pro lidi za smrtelnou --
07:08
rememberpamatovat PheidippidesPheidippides diedzemřel when he ranběžel 26 milesmíle --
172
413000
2000
pamatujete na Pheidippida, který zemřel, když běžel 26 mil --
07:10
you get to 50 and 100 milesmíle,
173
415000
2000
dostáváme se k 50 a 100 mílím
07:12
and suddenlyNajednou it's a differentodlišný gamehra.
174
417000
2000
a ihned je to jiná hra.
07:14
You can take a runnerběžec like AnnAnn TrasonTrason, or NikkiNikki KimballKimball, or JennJenn SheltonShelton,
175
419000
3000
Můžete si vzít běžkyně jako Ann Tarson, Nikki Kimball nebo Jenn Shelton,
07:17
you put them in a racezávod of 50 or 100 milesmíle againstproti anybodyněkdo in the worldsvět
176
422000
3000
postavíte je na závod na 50 či 100 mil proti komukoliv na světě
07:20
and it's a coinmince tosshození who'skdo je going to winvyhrát.
177
425000
2000
a potom je to jen hod mincí, kdo vyhraje.
07:22
I'll give you an examplepříklad.
178
427000
2000
Dám vám příklad.
07:24
A couplepár yearsroky agopřed, EmilyEmily BaerBaer signedpodepsaný up for a racezávod
179
429000
2000
Před pár lety se Emily Baer přihlásila na běh
07:26
calledvolal the HardrockHardrock 100,
180
431000
2000
Hardrock 100,
07:28
whichkterý tellsvypráví you all you need to know about the racezávod.
181
433000
3000
kde název řekne vše, co potřebujete o těchto závodech vědět.
07:31
They give you 48 hourshodin to finishDokončit this racezávod.
182
436000
2000
Dají vám 48 hodin, abyste je dokončili.
07:33
Well EmilyEmily BaerBaer -- 500 runnersběžci --
183
438000
2000
Nuže, Emily Baer -- z 500 běžců --
07:35
she finishespovrchové úpravy in eighthosmý placemísto, in the tophorní 10,
184
440000
2000
skončila na osmém místě, v první desítce,
07:37
even thoughačkoli she stoppedzastavil at all the aidpomoc stationsstanice
185
442000
2000
i když se zastavila na každé stanici první pomoci
07:39
to breastfeedkojit her babydítě duringběhem the racezávod --
186
444000
3000
dát napít z prsa svému dítěti během závodu --
07:42
and yetdosud, beatporazit 492 other people.
187
447000
2000
a i tak porazila 492 lidí.
07:44
So why is it that womenženy get strongersilnější
188
449000
2000
Poslední záhada: Takže proč ženy jsou silnější tím,
07:46
as distancesvzdálenosti get longerdelší?
189
451000
2000
čím dále běží?
07:48
The thirdTřetí mysterytajemství is this:
190
453000
2000
Třetí záhada je v tomto:
07:50
At the UniversityUniverzita of UtahUtah, they startedzačal trackingsledování finishingdokončení timesčasy
191
455000
3000
Na Univerzitě v Utahu začali sledovat konečné časy
07:53
for people runningběh the marathonmaraton.
192
458000
2000
lidí běžících maraton.
07:55
And what they foundnalezeno
193
460000
2000
Co objevili je,
07:57
is that, if you startStart runningběh the marathonmaraton at agestáří 19,
194
462000
2000
že jakmile začnete běhat maraton v 19 letech,
07:59
you will get progressivelypostupně fasterrychleji, yearrok by yearrok,
195
464000
2000
postupně budete rychlejší každým rokem,
08:01
untilaž do you reachdosáhnout your peakvrchol at agestáří 27.
196
466000
2000
dokud nedosáhnete svůj vrchol ve 27 letech.
08:03
And then after that, you succumbpodlehnou
197
468000
2000
A potom podlehnete
08:05
to the rigorsúskalí of time.
198
470000
2000
zubu času.
08:07
And you'llBudete get slowerpomalejší and slowerpomalejší,
199
472000
2000
A začnete být pomalejší a pomalejší,
08:09
untilaž do eventuallynakonec you're back to runningběh the samestejný speedRychlost you were at agestáří 19.
200
474000
3000
až se dostanete k té stejné rychlosti, jakou jste měli v 19.
08:12
So about sevensedm yearsroky, eightosm yearsroky to reachdosáhnout your peakvrchol,
201
477000
2000
Takže máte tak sedm, osm roků na vrchol
08:14
and then graduallypostupně you fallpodzim off your peakvrchol,
202
479000
2000
a potom postupně padáte,
08:16
untilaž do you go back to the startingzačínající pointbod.
203
481000
3000
až se dostanete na začátek.
08:19
You would think it mightmohl take eightosm yearsroky to go back to the samestejný speedRychlost,
204
484000
3000
Mysleli byste si, že to potrvá okolo osmi roků, než se tam vrátíte,
08:22
maybe 10 yearsroky -- no, it's 45 yearsroky.
205
487000
3000
možná 10 let -- ne, trvá to 45 let.
08:25
64-year-old-let starý menmuži and womenženy
206
490000
2000
60letí muži i ženy
08:27
are runningběh as fastrychle as they were at agestáří 19.
207
492000
3000
běhají stejně rychle jako kdyby měli 19.
08:30
Now I defyvzdorovat you to come up with any other physicalfyzický activityaktivita --
208
495000
3000
A nyní vás vyzvu, abyste přišli s jakoukoliv jinou fyzickou aktivitou --
08:33
and please don't say golfgolf -- something that actuallyvlastně is hardtvrdý --
209
498000
4000
a prosím neříkejte golf, ale něco, co je naopak namáhavé --
08:37
where geriatricsgeriatrie are performingprovádět
210
502000
2000
u které si staří vedou
08:39
as well as they did as teenagersteenageři.
211
504000
3000
stejně dobře, jako když byli mladí.
08:42
So you have these threetři mysteriestajemství.
212
507000
2000
Takže tu máme tyto tři záhady.
08:44
Is there one piecekus in the puzzlehádanka
213
509000
2000
Našel by se kousek skládačky,
08:46
whichkterý mightmohl wrapzabalit all these things up?
214
511000
2000
který nám to všechno objasní?
08:48
You've got to be really carefulopatrně any time
215
513000
2000
Musíte se mít na pozoru vždy,
08:50
someoneněkdo looksvzhled back in prehistoryPravěk and trieszkoušky to give you some sorttřídění of globalglobální answerOdpovědět,
216
515000
3000
kdy se někdo podívá do prehistorie a pokusí se vám dát nějakou tu komplexní odpověď,
08:53
because, it beingbytost prehistoryPravěk,
217
518000
2000
protože tím, že je to prehistorické,
08:55
you can say whateverTo je jedno the hellpeklo you want and get away with it.
218
520000
2000
můžete říct jakoukoliv hloupost a projde vám to.
08:57
But I'll submitPředložit this to you:
219
522000
2000
Ale povím vám to takto:
08:59
If you put one piecekus in the middlestřední of this jigsawvykružovačka puzzlehádanka,
220
524000
2000
Když vložíte jeden kousek do středu těchto skládaček,
09:01
suddenlyNajednou it all startszačíná to formformulář a coherentkoherentní pictureobrázek.
221
526000
3000
tak vám ihned všechno bude dávat smysl.
09:04
If you wonderdivit se, why it is the TarahumaraTarahumara don't fightboj
222
529000
2000
Když se divíte, proč Tarahumarané nebojují
09:06
and don't diezemřít of heartsrdce diseasechoroba,
223
531000
2000
a proč neumírají na infarkt,
09:08
why a poorchudý EthiopianEtiopský womanžena namedpojmenovaný DerartuDerartu TuluTulu
224
533000
3000
proč chudá etiopská žena jménem Derartu Tulu
09:11
can be the mostvětšina compassionatesoucitný and yetdosud the mostvětšina competitivekonkurenční,
225
536000
3000
může být nejsoucitnější a zároveň i nejbojovnější
09:14
and why we somehowNějak were ableschopný
226
539000
2000
a proč jsme byli nějak schopní
09:16
to find foodjídlo withoutbez weaponszbraně,
227
541000
2000
si obstarat jídlo i bez zbraní,
09:18
perhapsmožná it's because humanslidem,
228
543000
2000
tak možná proto, že lidé,
09:20
as much as we like to think of ourselvessebe as mastersMasters of the universevesmír,
229
545000
3000
i když si často myslíme, že jsme páni vesmíru,
09:23
actuallyvlastně evolvedvyvíjeno as nothing more
230
548000
2000
se vlastně vyvinuli
09:25
than a packbalíček of huntinglov dogspsy.
231
550000
2000
ve smečku loveckých psů.
09:27
Maybe we evolvedvyvíjeno
232
552000
2000
Možná jsme se vyvinuli
09:29
as a huntinglov packbalíček animalzvíře.
233
554000
2000
jako smečka loveckých zvířat.
09:31
Because the one advantagevýhoda we have in the wildernessdivočina --
234
556000
2000
Protože výhoda, kterou máme v divočině --
09:33
again, it's not our fangsupíří zuby and our clawsdrápy and our speedRychlost --
235
558000
2000
opět, nejsou to naše tesáky, drápy či naše rychlost --
09:35
the only thing we do really, really well is sweatpot.
236
560000
3000
ale jediná věc, kterou umíme velmi, velmi dobře, je potit se.
09:38
We're really good at beingbytost sweatyzpocený and smellypáchnoucí.
237
563000
3000
Jsme velmi dobří v tom být spocení a smradlaví.
09:41
Better than any other mammalsavec on EarthZemě, we can sweatpot really well.
238
566000
3000
Lepší než jakýkoliv savec na Zemi, umíme se potit hodně dobře.
09:44
But the advantagevýhoda
239
569000
2000
Ale výhoda
09:46
of that little bitbit of socialsociální discomfortnepohodlí
240
571000
2000
této trochy sociálního nepohodlí
09:48
is the factskutečnost that, when it comespřijde to runningběh
241
573000
2000
je fakt, že když přijde řeč na běh
09:50
underpod hothorký heatteplo for long distancesvzdálenosti,
242
575000
3000
za velkého tepla a na dlouhé tratě,
09:53
we're superbFantastické, we're the bestnejlepší on the planetplaneta.
243
578000
3000
jsme ohromní, jsme nejlepší na planetě.
09:56
You take a horsekůň on a hothorký day,
244
581000
2000
Vemte si koně, když je teplý den;
09:58
and after about fivePět or sixšest milesmíle, that horsekůň has a choicevýběr.
245
583000
2000
po pěti, šesti mílích má kůň na výběr.
10:00
It's eitherbuď going to breathedýchat or it's going to coolchladný off,
246
585000
3000
Buď bude dýchat, anebo se bude ochlazovat,
10:03
but it ain'tnení doing bothoba -- we can.
247
588000
2000
nedokáže obojí naráz -- my ano.
10:05
So what if we evolvedvyvíjeno as huntinglov packbalíček animalszvířata?
248
590000
3000
Takže, co když jsme se vyvinuli jako tlupa loveckých zvířat?
10:08
What if the only naturalpřírodní advantagevýhoda we had in the worldsvět
249
593000
4000
Co když jediná výhoda, kterou jsme měli,
10:12
was the factskutečnost that we could get togetherspolu as a groupskupina,
250
597000
2000
bylo v tom, že jsme se uměli spojit jako skupina,
10:14
go out there on that AfricanAfrická SavannahSavannah, pickvýběr out an antelopeantilopa
251
599000
3000
přijít na Africkou Savanu, vybrat si antilopu
10:17
and go out as a packbalíček and runběh that thing to deathsmrt?
252
602000
3000
a společně ji uběhat k smrti?
10:20
That's all we could do.
253
605000
2000
To je všechno, co jsme mohli;
10:22
We could runběh really fardaleko on a hothorký day.
254
607000
2000
během horkého dne běhat daleko.
10:24
Well if that's trueskutečný, a couplepár other things had to be trueskutečný as well.
255
609000
3000
No, pokud je toto pravda, dalších pár věcí musela být taky pravda.
10:27
The keyklíč to beingbytost partčást of a huntinglov packbalíček is the wordslovo "packbalíček."
256
612000
3000
Klíčem k tomu stát se součástí smečky je to slovo "smečka".
10:30
If you go out by yourselfvy sám, and you try to chaseChase an antelopeantilopa,
257
615000
2000
Když se sami vydáte ulovit antilopu,
10:32
I guaranteezáruka you there's going to be two cadaversmrtvol out there in the SavannahSavannah.
258
617000
3000
garantuji vám, že tam v Savaně budou dvě zdechliny.
10:35
You need a packbalíček to pullSEM togetherspolu.
259
620000
2000
Potřebujete vytvořit smečku.
10:37
You need to have those 64-, 65-year-oldsrok-starý
260
622000
2000
Potřebujete mít ty 64, 65leté,
10:39
who have been doing this for a long time
261
624000
2000
kteří již loví dlouho,
10:41
to understandrozumět whichkterý antelopeantilopa you're actuallyvlastně tryingzkoušet to catchchytit.
262
626000
2000
abyste věděli, kterou antilopu vlastně máte zkusit chytit.
10:43
The herdstádo explodesexploduje and it gathersshromažďuje back again.
263
628000
3000
Stádo se rozprchne a znovu se spojí.
10:46
Those expertexpert trackerstrackery have got to be partčást of the packbalíček.
264
631000
2000
Ti skvělí stopaři musí být součástí skupiny.
10:48
They can't be 10 milesmíle behindza.
265
633000
2000
Nemůžou být 10 mil pozadu.
10:50
You need to have the womenženy and the adolescentsdospívajících there
266
635000
2000
Musíte tam mít i ženy a adolescenty,
10:52
because the two timesčasy in your life you mostvětšina benefitvýhoda from animalzvíře proteinprotein
267
637000
3000
protože jsou dvě období života, kdy vaše tělo nejvíc potřebuje zvířecí bílkoviny,
10:55
is when you are a nursingošetřovatelství mothermatka and a developingrozvíjející se adolescentadolescentů.
268
640000
3000
a to fáze vývinu a poté když jste kojící matka.
10:58
It makesdělá no sensesmysl to have the antelopeantilopa over there deadmrtví
269
643000
2000
Nedává tedy smysl mít mrtvou antilopu tady
11:00
and the people who want to eatjíst it 50 milesmíle away.
270
645000
2000
a lidi, kteří potřebují tyto živiny, 50 mil odtud.
11:02
They need to be partčást of the packbalíček.
271
647000
2000
Musí být součástí smečky.
11:04
You need to have those 27-year-old-let starý studsknoflíky at the peakvrchol of theirjejich powersmoci
272
649000
2000
Musíme mít ty mladé 27leté na vrcholu svých sil a
11:06
readypřipraven to droppokles the killzabít,
273
651000
2000
připravené na zabíjení,
11:08
and you need to have those teenagersteenageři there
274
653000
2000
a potřebujete tam mít i dospívající,
11:10
who are learningučení se the wholeCelý thing all involvedzapojeno.
275
655000
2000
aby se naučili celý postup.
11:12
The packbalíček stayspobyty togetherspolu.
276
657000
2000
Smečka tak drží dohromady.
11:14
AnotherDalší thing that has to be trueskutečný about this packbalíček: this packbalíček cannotnemůže be really materialisticmaterialistický.
277
659000
3000
Další věc, která je pravdivá na této smečce: tato smečka nemůže být čistě materialistická.
11:17
You can't be haulingtažení all your crapblbost around, tryingzkoušet to chaseChase the antelopeantilopa.
278
662000
3000
Nemůže tahat všechny svoje věci, když se snažíte ulovit antilopu.
11:20
You can't be a pissed-offnaštvaný off packbalíček. You can't be bearingložisko grudgeszášť,
279
665000
3000
Nemůžete být naštvaná smečka. Nemůžete budit odpor
11:23
like, "I'm not chasinghonit that guy'schlap je antelopeantilopa.
280
668000
2000
typu "Já nebudu lovit jeho antilopu.
11:25
He pissednaštvaný me off. Let him go chaseChase his ownvlastní antelopeantilopa."
281
670000
2000
On mě naštval. Ať si uloví svojí antilopu."
11:27
The packbalíček has got to be ableschopný to swallowpolykat its egoego,
282
672000
3000
Smečka musí být schopná překonat své ego,
11:30
be cooperativedružstvo and pullSEM togetherspolu.
283
675000
2000
musí spolupracovat a držet pohromadě.
11:32
What you endkonec up with, in other wordsslova,
284
677000
3000
S čím skončíte, jinak řečeno,
11:35
is a culturekultura remarkablypozoruhodně similarpodobný
285
680000
2000
je kultura obdivuhodně podobná
11:37
to the TarahumaraTarahumara --
286
682000
2000
Tarahumaranům --
11:39
a tribekmen that has remainedzůstal unchangedbeze změn
287
684000
2000
kmenu, který zůstal nezměněný
11:41
sinceod té doby the StoneKámen AgeVěk.
288
686000
2000
od doby kamenné.
11:43
It's a really compellingpřesvědčivé argumentargument
289
688000
2000
Je to dost přesvědčivý argument,
11:45
that maybe the TarahumaraTarahumara are doing
290
690000
2000
že možná to, co Tarahumarané dělají,
11:47
exactlypřesně what all of us had doneHotovo for two millionmilión yearsroky,
291
692000
3000
jsme my všichni dělali před dvěma milióny lety.
11:50
that it's us in modernmoderní timesčasy who have sorttřídění of gonepryč off the pathcesta.
292
695000
3000
Vlastně jsme to my, kteří v moderní době sešli z této cesty.
11:53
You know, we look at runningběh as this kinddruh of alienmimozemšťan, foreignzahraniční, cizí thing,
293
698000
3000
Víte, díváme se na běh jako na mimozemskou věc,
11:56
this punishmenttrest you've got to do because you atejedli pizzapizza the night before.
294
701000
3000
jako na trest, který si musíme odpykat za to, že jsme noc předtím snědli pizzu.
11:59
But maybe it's something differentodlišný.
295
704000
2000
Ale možná je to něco jiného.
12:01
Maybe we're the onesty who have takenpřijat this naturalpřírodní advantagevýhoda we had
296
706000
3000
Možná, že jsme sebrali tuto přírodní výhodu, kterou jsme měli,
12:04
and we spoiledrozmazlený it.
297
709000
2000
a zničili jsme ji.
12:06
How do we spoilhlušina it? Well how do we spoilhlušina anything?
298
711000
3000
Jak jsme ji zničili? Jak ničíme všechno?
12:09
We try to cashhotovost in on it.
299
714000
2000
Zkoušíme na tom vydělat prachy.
12:11
We try to can it and packagebalík it and make it "better"
300
716000
2000
Zkoušíme to dát do plechovek, zabalit a vylepšit to
12:13
and sellprodat it to people.
301
718000
2000
a prodat to lidem.
12:15
And what happenedStalo was we startedzačal creatingvytváření
302
720000
2000
A co se stalo je, že jsme začali vytvářet
12:17
these fancyozdobný cushionedpolstrované things,
303
722000
2000
tyto pěkné polstrované věcičky,
12:19
whichkterý can make runningběh "better," calledvolal runningběh shoesobuv.
304
724000
3000
které "zlepšují" běh, jménem běžecké boty.
12:22
The reasondůvod I get personallyosobně pissed-offnaštvaný off about runningběh shoesobuv
305
727000
3000
Důvod, proč jsem se osobně naštval na běžecké boty
12:25
is because I boughtkoupil a millionmilión of them and I keptudržováno gettingdostat hurtzranit.
306
730000
3000
je ten, že jsem si jich koupil už miliony a stále jsem zraněný.
12:28
And I think that, if anybodyněkdo in here runsběží --
307
733000
2000
A myslím si, že jestli kdokoliv tady běhá --
12:30
and I just had a conversationkonverzace with CarolCarol;
308
735000
2000
před chvílí jsem měl rozhovor s Carol;
12:32
we talkedmluvil for two minutesminut backstagezákulisí, and she's talkingmluvící about plantarplantární fasciitisfasciitis.
309
737000
3000
povídali jsme si asi dvě minuty za pódiem a ona si stěžovala na zánět šlachy na noze (plantar fasciitis).
12:35
You talk to a runnerběžec, I guaranteezáruka, withinv rámci 30 secondssekundy,
310
740000
3000
Když si budete povídat s běžcem, garantuji vám, že během 30 vteřin
12:38
the conversationkonverzace turnsotočí to injuryzranění.
311
743000
2000
se rozhovor obrátí ke zraněním.
12:40
So if humanslidem evolvedvyvíjeno as runnersběžci, if that's our one naturalpřírodní advantagevýhoda,
312
745000
3000
Takže, pokud se lidé vyvinuli jako běžci a pokud je to naše jedna vrozená výhoda,
12:43
why are we so badšpatný at it? Why do we keep gettingdostat hurtzranit?
313
748000
3000
tak proč jsme v tom tak špatní? Proč jsme stále zranění?
12:46
CuriousZvědavý thing about runningběh and runningběh injurieszranění
314
751000
2000
Zajímavá věc na běhání a zranění z běhu
12:48
is that the runningběh injuryzranění is newNový to our time.
315
753000
3000
je ta, že běžecká zranění jsou novinkou naší doby.
12:51
If you readčíst folkloreFolklór and mythologymytologie,
316
756000
2000
Pokud čtete folklór a mytologii,
12:53
any kinddruh of mythsmýty, any kinddruh of tallvysoký talespříběhy,
317
758000
2000
jakýkoliv mýtus, jakýkoliv příběh,
12:55
runningběh is always associatedspojené
318
760000
2000
běh je vždy spojený
12:57
with freedomsvoboda and vitalityvitalita and youthfulnessmladistvost and eternalvěčný vigorelánem.
319
762000
3000
se svobodou a zralostí a mládím a nekonečnou energií.
13:00
It's only in our lifetimeživot
320
765000
2000
Jen za čas našeho života
13:02
that runningběh has becomestát associatedspojené with fearstrach and painbolest.
321
767000
2000
se běh spojuje se strachem a bolestí.
13:04
GeronimoGeronimo used to say
322
769000
2000
Geronimo říkával,
13:06
that, "My only friendspřátelé are my legsnohy. I only trustdůvěra my legsnohy."
323
771000
3000
že: "Můj jediný přítel jsou moje nohy. Důvěřuji jen svým nohám."
13:09
That's because an ApacheApache triathlontriatlon
324
774000
2000
To proto, že na apačský triatlon
13:11
used to be you'dže ano runběh 50 milesmíle acrosspřes the desertpoušť,
325
776000
2000
jste museli uběhnout 50 mil přes poušť,
13:13
engagezapojit se in hand-to-handmelee combatboj, stealukrást a bunchchomáč of horseskoně
326
778000
2000
bojovat tváří v tvář, ukradnout hodně koní
13:15
and slappolíček leatherkůže for home.
327
780000
2000
a jet domů.
13:17
GeronimoGeronimo was never sayingrčení, "AhAh, you know something,
328
782000
2000
Geronimo nikdy neříkal, "Ach, víš co,
13:19
my achillesAchilles -- I'm taperingzužující se. I got to take this weektýden off,"
329
784000
3000
moje achilovky -- slábnu. Musím si dát týden volno,"
13:22
or "I need to cross-trainCross vlak.
330
787000
2000
ani "Musím se rozcvičit.
13:24
I didn't do yogaJóga. I'm not readypřipraven."
331
789000
3000
Necvičil jsem jógu. Nejsem připravený."
13:27
HumansLidé ranběžel and ranběžel all the time.
332
792000
2000
Lidé běhávali a běhávali celou dobu.
13:29
We are here todaydnes. We have our digitaldigitální technologytechnika.
333
794000
2000
A hle, dnes jsme tu. Máme naši digitální technologii.
13:31
All of our scienceVěda comespřijde from the factskutečnost
334
796000
2000
Celá naše věda vychází z faktu, že
13:33
that our ancestorspředci were ableschopný
335
798000
2000
naši předkové věděli,
13:35
to do something extraordinarymimořádný everykaždý day,
336
800000
2000
jak udělat něco obdivuhodného každý den,
13:37
whichkterý was just relyspolehnout se on theirjejich nakednahý feetnohy and legsnohy
337
802000
2000
a spoléhali se při tom jen na holé paty a nohy
13:39
to runběh long distancesvzdálenosti.
338
804000
2000
při běhu na dlouhé tratě.
13:41
So how do we get back to that again?
339
806000
2000
Tak jak bychom se tam mohli vrátit?
13:43
Well, I would submitPředložit to you the first thing is
340
808000
2000
Nuže, první věc, kterou bych vám podstrčil je,
13:45
get ridzbavit of all packagingobal, all the salesodbyt, all the marketingmarketing.
341
810000
3000
osvoboďte se od všech těch obalů, výprodejů a marketingu s tím spojeného.
13:48
Get ridzbavit of all the stinkingpáchnoucí runningběh shoesobuv.
342
813000
2000
Zbavte se všech těch zapáchajících běžeckých bot.
13:50
Stop focusingse zaměřením on urbanměstský marathonsmaratony,
343
815000
2000
Přestaňte se zaměřovat jen na městské maratony,
13:52
whichkterý, if you do fourčtyři hourshodin, you sucksát.
344
817000
3000
které jakmile uběhnete za čtyři hodiny, tak nestojíte za nic.
13:55
If you do 3:59:59, you're awesomeskvělý,
345
820000
2000
A když je uběhnete za 3:59:59, tak jste úžasní,
13:57
because you qualifiedkvalifikované for anotherdalší racezávod.
346
822000
2000
protože jste se kvalifikovali do dalšího kola.
13:59
We need to get back to that sensesmysl of playfulnesshravost and joyfulnessradostnost
347
824000
3000
Musíme se vrátit zpět k tomu smyslu hravosti a radosti
14:02
and, I would say, nakednessnahota,
348
827000
3000
a, řekl bych, k nahotě,
14:05
that has madevyrobeno the TarahumaraTarahumara
349
830000
2000
které udělaly z Tarahumaranů
14:07
one of the healthiestnejzdravější and sereneklidný cultureskultur in our time.
350
832000
3000
jednu z nejzdravějších a nejklidnějších kultur naší doby.
14:10
So what's the benefitvýhoda? So what?
351
835000
2000
Jaký budeme mít z toho prospěch?
14:12
So you burnhořet off the Haagen-DazsHaagen-Dazs from the night before?
352
837000
3000
Spálíme zmrzlinu z předešlé noci? To je všechno?
14:15
But maybe there's anotherdalší benefitvýhoda there as well.
353
840000
3000
Ale možná je tu jiná výhoda.
14:18
WithoutBez gettingdostat a little too extremeextrémní about this,
354
843000
3000
Bez toho, abychom to mysleli příliš extrémně,
14:21
imaginepředstav si a worldsvět
355
846000
2000
představte si svět,
14:23
where everybodyvšichni could go out theirjejich doordveře
356
848000
2000
kde by všichni mohli vyjít ze svých dveří
14:25
and engagezapojit se in the kinddruh of exercisecvičení
357
850000
2000
a zapojit se do takového cvičení,
14:27
that's going to make them more relaxeduvolněný, more sereneklidný,
358
852000
3000
které je udělá odpočinutějšími, pokornějšími,
14:30
more healthyzdravý,
359
855000
2000
zdravějšími
14:32
burnhořet off stressstres --
360
857000
2000
zbavené stresu --
14:34
where you don't come back into your officekancelář a ragingzuřivost maniacmaniak anymoreuž víc,
361
859000
2000
kdy nevejdete znovu do kanceláře jako burácející maniak,
14:36
where you don't go back home with a lot of stressstres on tophorní of you again.
362
861000
2000
kdy se nevrátíte domů opět s hromadou stresu v sobě.
14:38
Maybe there's something betweenmezi what we are todaydnes
363
863000
3000
Možná je řešení někde mezi tím, čím jsme se stali,
14:41
and what the TarahumaraTarahumara have always been.
364
866000
3000
a tím, co Tarahumarané vždy byli.
14:44
I don't say let's go back to the CopperMěď CanyonsKaňony
365
869000
2000
Neříkám, pojďme zpátky od Měděných kaňonů
14:46
and livežít on cornkukuřice and maizekukuřice, whichkterý is the Tarahumara'sJe Tarahumara preferredpreferováno dietstrava,
366
871000
3000
a živme se obilím a kukuřicí, co Tarahumarané rádi jedí,
14:49
but maybe there's somewhereněkde in betweenmezi.
367
874000
2000
říkám, že někde mezi těmito extrémy je něco.
14:51
And if we find that thing,
368
876000
2000
A až najdeme tu věc,
14:53
maybe there is a bigvelký fatTlustý NobelNobelovy ceny PrizeCena out there.
369
878000
3000
tak nás možná čeká tučná Nobelova cena.
14:56
Because if somebodyněkdo could find a way
370
881000
3000
Protože jakmile někdo najde způsob,
14:59
to restoreobnovit that naturalpřírodní abilityschopnost
371
884000
2000
jak obnovit tuto přirozenou schopnost,
15:01
that we all enjoyedtěší for mostvětšina of our existenceexistence,
372
886000
2000
kterou jsme si vychutnávali po většinu existence lidstva,
15:03
up untilaž do the 1970s or so,
373
888000
2000
tu, kterou jsme si vychutnávali až do roku 1970, nebo tak nějak,
15:05
the benefitsvýhody, socialsociální and physicalfyzický
374
890000
2000
tak výhody -- sociální, psychické,
15:07
and politicalpolitický and mentalduševní,
375
892000
3000
politické a fyzické,
15:10
could be astoundingohromující.
376
895000
2000
by mohly být úžasné.
15:12
So what I've been seeingvidění todaydnes is there is a growingrostoucí subculturesubkultura
377
897000
3000
Takže to co vidím dnes je to, že tu máme rostoucí subkulturu
15:15
of barefootnaboso runnersběžci, people who got ridzbavit of theirjejich shoesobuv.
378
900000
3000
bosonohých běžců, lidí, kteří se zbavili svých bot.
15:18
And what they have foundnalezeno uniformlystejnoměrně is
379
903000
2000
A co společně objevili je,
15:20
you get ridzbavit of the shoesobuv, you get ridzbavit of the stressstres,
380
905000
3000
že když se zbavíte bot, tak se zbavíte i stresu,
15:23
you get ridzbavit of the injurieszranění and the ailmentsonemocnění.
381
908000
2000
zbavíte se zranění a onemocnění.
15:25
And what you find is something
382
910000
2000
A zjistíte,
15:27
the TarahumaraTarahumara have knownznámý for a very long time,
383
912000
2000
co Tarahumarané věděli už velmi dlouho,
15:29
that this can be a wholeCelý lot of funzábava.
384
914000
2000
že běhání tak může být celkem sranda.
15:31
I've experiencedzkušený it personallyosobně myselfmoje maličkost.
385
916000
2000
Osobně jsem to vyzkoušel.
15:33
I was injuredzraněno all my life, and then in my earlybrzy 40s I got ridzbavit of my shoesobuv
386
918000
3000
Zranění jsem měl celý život a potom ve svých 40 letech jsem se zbavil bot
15:36
and my runningběh ailmentsonemocnění have gonepryč away too.
387
921000
2000
a moje běžecká onemocnění odešla také.
15:38
So hopefullydoufejme it's something we can all benefitvýhoda from.
388
923000
2000
Naštěstí je to něco, z čeho můžeme všichni těžit.
15:40
And I appreciatecenit si you guys listeningNaslouchání to this storypříběh. ThanksDík very much.
389
925000
3000
Oceňuji, že jste si poslechli můj příběh. A děkuji.
15:43
(ApplausePotlesk)
390
928000
2000
(Potlesk)
Translated by Tomas Adl
Reviewed by Jan Kadlec

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher McDougall - Journalist, runner
Christopher McDougall is the author of "Born to Run: A Hidden Tribe, Super Athletes, and the Greatest Race the World Has Never Seen."

Why you should listen

Longtime reporter Christopher McDougall is also a longtime runner -- and he brings his reporter's passion and eye for detail to the mysteries of running in his latest book. "Born to Run" examines humanity's inborn need to run and sweat, and it's filled with passion, odd facts, oddly pertinent digressions and deeply engaging journeys to running subcults (and cults-of-one). The book has inspired at least one fan site.

McDougall writes for Outside, Men's Health, New York and other magazines. His other, equally intriguing book, is Girl Trouble: The True Saga of Superstar Gloria Trevi and the Secret Teenage Sex Cult That Stunned the World.

More profile about the speaker
Christopher McDougall | Speaker | TED.com