ABOUT THE SPEAKER
Antonio Damasio - Neuroscientist
Antonio Damasio's research in neuroscience has shown that emotions play a central role in social cognition and decision-making. His work has had a major influence on current understanding of the neural systems, which underlie memory, language, consciousness.

Why you should listen

Antonio Damasio is a leader in understanding the biological origin of consciousness. He also argues that emotions, far from being barriers to it, are a crucial component of decision-making. He is founder and director of the USC Brain and Creativity Institute, which draws on partners across academic disciplines to use the explosion of new neuroscience results to tackle issues from mental health to societal and global change.

Damasio is the author of Self Comes to Mind: Constructing the Conscious Brain, which was adapted into a musical composition performed by Yo-Yo Ma at the American Museum of Natural History.

More profile about the speaker
Antonio Damasio | Speaker | TED.com
TED2011

Antonio Damasio: The quest to understand consciousness

António Damásio: Em busca de compreender a consciência

Filmed:
2,124,061 views

Todas as manhãs acordamos e recuperamos a consciência — este é um facto maravilhoso — mas o que é isso, exatamente, que nós recuperamos? O neurocientista António Damásio usa esta simples pergunta para nos dar um vislumbre de como os nossos cérebros criam o nosso sentido do eu.
- Neuroscientist
Antonio Damasio's research in neuroscience has shown that emotions play a central role in social cognition and decision-making. His work has had a major influence on current understanding of the neural systems, which underlie memory, language, consciousness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm here to talk about
0
0
2000
Estou aqui para falar sobre
00:17
the wondermaravilha and the mysterymistério
1
2000
3000
o fascínio e o mistério
00:20
of consciousconsciente mindsmentes.
2
5000
3000
das mentes conscientes.
00:23
The wondermaravilha is about the factfacto
3
8000
2000
O fascínio é relativo ao facto
00:25
that we all wokeacordou up this morningmanhã
4
10000
2000
de todos termos acordado esta manhã
00:27
and we had with it
5
12000
2000
e com isso ter-se dado
00:29
the amazingsurpreendente returnRetorna of our consciousconsciente mindmente.
6
14000
3000
o incrível retorno
da nossa mente consciente.
00:32
We recoveredrecuperado mindsmentes with a completecompleto sensesentido of selfauto
7
17000
3000
Recuperámos as nossas mentes
com um completo sentido do eu
00:35
and a completecompleto sensesentido of our ownpróprio existenceexistência,
8
20000
3000
e um completo sentido
da nossa própria existência.
00:38
yetainda we hardlydificilmente ever pausepausa to considerconsiderar this wondermaravilha.
9
23000
2000
No entanto, raramente paramos sequer
para contemplar esta maravilha.
00:40
We should, in factfacto,
10
25000
2000
E deveríamos, de facto,
00:42
because withoutsem havingtendo this possibilitypossibilidade of consciousconsciente mindsmentes,
11
27000
4000
porque sem termos esta possibilidade
de mentes conscientes,
00:46
we would have no knowledgeconhecimento whatsoeverqualquer coisa
12
31000
2000
não teríamos qualquer tipo de conhecimento
00:48
about our humanityhumanidade;
13
33000
2000
sobre a nossa humanidade;
00:50
we would have no knowledgeconhecimento whatsoeverqualquer coisa about the worldmundo.
14
35000
3000
não teríamos qualquer tipo
de conhecimento sobre o mundo.
00:53
We would have no painsdores, but alsoAlém disso no joysalegrias.
15
38000
2000
Não teríamos dores,
mas também não teríamos alegrias.
00:55
We would have no accessAcesso to love
16
40000
3000
Não teríamos acesso ao amor
00:58
or to the abilityhabilidade to createcrio.
17
43000
3000
ou à capacidade de criar.
01:01
And of coursecurso, ScottScott FitzgeraldFitzgerald said famouslyfamoso
18
46000
3000
Claro, nas palavras famosas
de Scott Fitzgerald
01:04
that "he who inventedinventado consciousnessconsciência
19
49000
3000
"aquele que inventou a consciência
01:07
would have a lot to be blamedculpou for."
20
52000
3000
teria muito por que ser culpado".
01:10
But he alsoAlém disso forgotesqueceu
21
55000
2000
Mas ele também se esqueceu
01:12
that withoutsem consciousnessconsciência,
22
57000
2000
de que, sem consciência,
01:14
he would have no accessAcesso to trueverdade happinessfelicidade
23
59000
3000
ele não teria acesso
à verdadeira felicidade
01:17
and even the possibilitypossibilidade of transcendencetranscendência.
24
62000
2000
nem à possibilidade de transcendência.
01:19
So much for the wondermaravilha, now for the mysterymistério.
25
64000
3000
Explicado o fascínio,
passemos ao mistério.
01:22
This is a mysterymistério
26
67000
2000
Este é um mistério
01:24
that has really been extremelyextremamente hardDifícil to elucidateelucidar.
27
69000
3000
que, na verdade, tem sido
extremamente difícil de elucidar.
01:27
All the way back into earlycedo philosophyfilosofia
28
72000
3000
Desde a génese da filosofia
01:30
and certainlyCertamente throughoutao longo the historyhistória of neuroscienceneurociência,
29
75000
3000
e certamente ao longo
da história da neurociência,
01:33
this has been one mysterymistério
30
78000
3000
este tem sido um mistério
01:36
that has always resistedresistiu elucidationelucidação,
31
81000
2000
que sempre resistiu à elucidação
01:38
has got majorprincipal controversiescontrovérsias.
32
83000
2000
e que gerou grandes controvérsias.
01:40
And there are actuallyna realidade manymuitos people
33
85000
2000
Existem, de facto, muitas pessoas
01:42
that think we should not even touchtocar it;
34
87000
2000
que pensam que nem deveríamos tocar-lhe;
01:44
we should just leavesair it alonesozinho, it's not to be solvedresolvido.
35
89000
2000
que deveríamos deixá-lo em paz,
que não deve ser resolvido.
01:46
I don't believe that,
36
91000
2000
Não acredito nisso
01:48
and I think the situationsituação is changingmudando.
37
93000
2000
e penso que a situação está a mudar.
01:50
It would be ridiculousridículo to claimafirmação
38
95000
2000
Seria ridículo afirmar
01:52
that we know how we make consciousnessconsciência
39
97000
3000
que sabemos como formamos a consciência
01:55
in our brainscérebro,
40
100000
2000
nos nossos cérebros,
01:57
but we certainlyCertamente can begininício
41
102000
2000
mas certamente podemos
começar a abordar a questão
01:59
to approachabordagem the questionquestão,
42
104000
2000
02:01
and we can begininício to see the shapeforma of a solutionsolução.
43
106000
3000
e podemos começar a ver
o contorno de uma solução.
02:04
And one more wondermaravilha to celebratecomemoro
44
109000
3000
E mais uma maravilha a ser celebrada
02:07
is the factfacto that we have imagingimagem latente technologiestecnologias
45
112000
4000
é o facto de termos
tecnologias de imagiologia
02:11
that now allowpermitir us to go insidedentro the humanhumano braincérebro
46
116000
4000
que nos permitem agora
entrar no cérebro humano
02:15
and be ablecapaz to do, for exampleexemplo,
47
120000
2000
e sermos capazes de fazer, por exemplo,
02:17
what you're seeingvendo right now.
48
122000
2000
o que estão a ver neste preciso momento.
02:19
These are imagesimagens that come from HannaHanna Damasio'sDo damasio lablaboratório,
49
124000
3000
Estas são imagens que vêm
do laboratório da Hanna Damásio
02:22
and whichqual showexposição you, in a livingvivo braincérebro,
50
127000
3000
e que nos mostram, num cérebro vivo,
02:25
the reconstructionreconstrução of that braincérebro.
51
130000
2000
a reconstrução desse cérebro.
02:27
And this is a personpessoa who is alivevivo.
52
132000
2000
Esta é uma pessoa que está viva.
02:29
This is not a personpessoa
53
134000
2000
Não é uma pessoa
02:31
that is beingser studiedestudou at autopsyautópsia.
54
136000
3000
que está a ser estudada numa autópsia.
02:34
And even more --
55
139000
2000
E há mais.
02:36
and this is something that one can be really amazedespantado about --
56
141000
3000
— e é uma coisa com que se pode
ficar maravilhado —
02:39
is what I'm going to showexposição you nextPróximo,
57
144000
2000
é o que vos vou mostrar em seguida,
02:41
whichqual is going underneathpor baixo the surfacesuperfície of the braincérebro
58
146000
3000
que se está a passar
sob a superfície do cérebro
02:44
and actuallyna realidade looking in the livingvivo braincérebro
59
149000
3000
e olhando de facto para o cérebro vivo
02:47
at realreal connectionsconexões, realreal pathwayscaminhos.
60
152000
3000
para ligações reais, vias reais.
02:50
So all of those coloredcolori lineslinhas
61
155000
3000
Todas estas linhas coloridas
02:53
correspondcorrespondem to bunchescachos of axonsaxônios,
62
158000
3000
correspondem a feixes de axónios,
02:56
the fibersfibras that joinJunte-se cellcélula bodiescorpos
63
161000
2000
as fibras que unem
os corpos celulares às sinapses.
02:58
to synapsessinapses.
64
163000
3000
03:01
And I'm sorry to disappointdesapontar you, they don't come in colorcor.
65
166000
2000
Lamento desapontar-vos,
mas elas não são a cores.
03:03
But at any ratetaxa, they are there.
66
168000
3000
De qualquer modo, elas estão lá.
03:06
The colorscores are codescódigos de for the directiondireção,
67
171000
2000
As cores são códigos para o sentido,
03:08
from whetherse it is back to frontfrente
68
173000
2000
se é de trás para a frente ou vice-versa.
03:10
or vicevice versaversa.
69
175000
2000
03:12
At any ratetaxa, what is consciousnessconsciência?
70
177000
3000
De qualquer forma, o que é a consciência?
03:15
What is a consciousconsciente mindmente?
71
180000
2000
O que é uma mente consciente?
03:17
And we could take a very simplesimples viewVisão
72
182000
2000
Poderíamos adotar uma visão muito simples
03:19
and say, well, it is that whichqual we loseperder
73
184000
4000
e dizer, bem, é aquilo que perdemos
03:23
when we fallcair into deepprofundo sleepdormir withoutsem dreamssonhos,
74
188000
5000
quando caímos num sono
profundo sem sonhos,
03:28
or when we go undersob anesthesiaanestesia,
75
193000
2000
ou quando somos anestesiados
de forma geral,
03:30
and it is what we regainrecuperar o
76
195000
2000
e é o que recuperamos
03:32
when we recoverrecuperar from sleepdormir
77
197000
2000
quando acordamos do sono
ou de uma anestesia geral.
03:34
or from anesthesiaanestesia.
78
199000
2000
03:36
But what is exactlyexatamente that stuffcoisa that we loseperder undersob anesthesiaanestesia,
79
201000
4000
Mas o que é exatamente essa coisa
que perdemos sob anestesia geral,
03:40
or when we are in deepprofundo, dreamlesssem sonhos sleepdormir?
80
205000
2000
ou quando estamos num sono
profundo e sem sonhos?
03:42
Well first of all,
81
207000
2000
Bem, antes de tudo,
03:44
it is a mindmente,
82
209000
2000
é uma mente,
03:46
whichqual is a flowfluxo of mentalmental imagesimagens.
83
211000
2000
que é um fluxo de imagens mentais.
03:48
And of coursecurso considerconsiderar imagesimagens
84
213000
2000
E claro, considerem as imagens
que podem ser padrões sensoriais,
03:50
that can be sensorysensorial patternspadrões,
85
215000
2000
03:52
visualvisual, suchtal as you're havingtendo right now
86
217000
2000
visuais, como os que estão a ter agora
03:54
in relationrelação to the stageetapa and me,
87
219000
2000
em relação a este palco e a mim,
03:56
or auditoryauditivo imagesimagens,
88
221000
2000
ou imagens auditivas,
03:58
as you are havingtendo now in relationrelação to my wordspalavras.
89
223000
2000
como as que estão a ter
em relação às minhas palavras.
04:00
That flowfluxo of mentalmental imagesimagens
90
225000
2000
Esse fluxo de imagens mentais é a mente.
04:02
is mindmente.
91
227000
2000
04:04
But there is something elseoutro
92
229000
2000
Mas existe algo mais
04:06
that we are all experiencingexperimentando in this roomquarto.
93
231000
2000
que todos estamos
a experienciar nesta sala.
04:08
We are not passivepassiva exhibitorsExpositores
94
233000
2000
Não somos expositores passivos
04:10
of visualvisual or auditoryauditivo
95
235000
3000
de imagens visuais,
auditivas ou táteis.
04:13
or tactiletátil imagesimagens.
96
238000
2000
04:15
We have selveseus.
97
240000
2000
Nós temos egos.
04:17
We have a Me
98
242000
2000
Temos um "eu"
04:19
that is automaticallyautomaticamente presentpresente
99
244000
2000
que está automaticamente presente
04:21
in our mindsmentes right now.
100
246000
2000
nas nossas mentes agora mesmo.
04:23
We ownpróprio our mindsmentes.
101
248000
2000
Nós somos donos das nossas mentes.
04:25
And we have a sensesentido that it's everyonetodos of us
102
250000
3000
E temos a perceção de que é cada um de nós
04:28
that is experiencingexperimentando this --
103
253000
2000
que está a experienciar isto
04:30
not the personpessoa who is sittingsentado nextPróximo to you.
104
255000
3000
— não a pessoa sentada ao vosso lado.
04:33
So in orderordem to have a consciousconsciente mindmente,
105
258000
3000
Por isso, para termos
uma mente consciente,
04:36
you have a selfauto withindentro the consciousconsciente mindmente.
106
261000
4000
temos um eu dentro da mente consciente.
04:40
So a consciousconsciente mindmente is a mindmente with a selfauto in it.
107
265000
3000
Portanto, uma mente consciente
é uma mente que contém um eu.
04:43
The selfauto introducesapresenta the subjectivesubjetivo perspectiveperspectiva in the mindmente,
108
268000
3000
O eu introduz na mente
a perspetiva subjetiva,
04:46
and we are only fullytotalmente consciousconsciente
109
271000
2000
e só estamos plenamente conscientes
04:48
when selfauto comesvem to mindmente.
110
273000
2000
quando a consciência ganha um eu.
04:50
So what we need to know to even addressendereço this mysterymistério
111
275000
3000
Então o que precisamos de saber
para sequer abordar este mistério
04:53
is, numbernúmero one, how are mindsmentes are put togetherjuntos in the braincérebro,
112
278000
3000
é, número um, como é que as nossas mentes
se reúnem no cérebro,
04:56
and, numbernúmero two, how selveseus are constructedconstruído.
113
281000
4000
e, número dois, como é que
os eus são construídos.
05:00
Now the first partparte, the first problemproblema,
114
285000
3000
Agora, a primeira parte,
o primeiro problema,
05:03
is relativelyrelativamente easyfácil -- it's not easyfácil at all --
115
288000
3000
é relativamente fácil
— não é fácil de todo —
05:06
but it is something that has been approachedse aproximou graduallygradualmente in neuroscienceneurociência.
116
291000
4000
mas é algo que tem sido abordado
gradualmente na neurociência.
05:10
And it's quitebastante clearClaro that, in orderordem to make mindsmentes,
117
295000
3000
E é bastante claro que,
para se fazer mentes,
05:13
we need to constructconstruir neuralneural mapsmapas.
118
298000
3000
precisamos de construir mapas neuronais.
05:16
So imagineImagine a gridgrade, like the one I'm showingmostrando you right now,
119
301000
3000
Então imaginem uma grelha,
como a que vos estou a mostrar agora
05:19
and now imagineImagine, withindentro that gridgrade,
120
304000
2000
e agora imaginem, dentro dessa grelha,
05:21
that two-dimensionalbidimensional sheetFolha,
121
306000
2000
dessa folha a duas dimensões,
05:23
imagineImagine neuronsneurônios.
122
308000
2000
imaginem neurónios.
05:25
And picturecenário, if you will,
123
310000
2000
E visualizem, se quiserem,
05:27
a billboardquadro de avisos, a digitaldigital billboardquadro de avisos,
124
312000
2000
um painel, um painel digital,
05:29
where you have elementselementos
125
314000
2000
onde têm elementos
05:31
that can be eitherou litaceso or not.
126
316000
2000
que podem estar ou não iluminados.
05:33
And dependingdependendo on how you createcrio the patternpadronizar
127
318000
3000
Dependendo de como criam o padrão
05:36
of lightingiluminação or not lightingiluminação,
128
321000
3000
da iluminação ou da sua ausência,
05:39
the digitaldigital elementselementos,
129
324000
2000
os elementos digitais,
05:41
or, for that matterimportam, the neuronsneurônios in the sheetFolha,
130
326000
2000
ou, para este efeito,
os neurónios na folha,
05:43
you're going to be ablecapaz to constructconstruir a mapmapa.
131
328000
2000
vão ser capazes de construir um mapa.
05:45
This, of coursecurso, is a visualvisual mapmapa that I'm showingmostrando you,
132
330000
3000
Isto, claro, é um mapa visual
que vos estou a mostrar,
05:48
but this appliesaplica to any kindtipo of mapmapa --
133
333000
2000
mas isto aplica-se a qualquer tipo de mapa
05:50
auditoryauditivo, for exampleexemplo, in relationrelação to soundsom frequenciesfrequências,
134
335000
3000
— auditivo, por exemplo,
em relação a frequências de som,
05:53
or to the mapsmapas that we constructconstruir with our skinpele
135
338000
3000
ou aos mapas que construímos
com a nossa pele
05:56
in relationrelação to an objectobjeto that we palpatepalpate.
136
341000
3000
em relação a um objeto que palpamos.
05:59
Now to bringtrazer home the pointponto
137
344000
2000
Agora, para ilustrar
06:01
of how closefechar it is --
138
346000
2000
o quão perto está
06:03
the relationshiprelação betweenentre the gridgrade of neuronsneurônios
139
348000
3000
a relação entre a grelha de neurónios
06:06
and the topographicaltopográficos arrangementarranjo
140
351000
2000
e a disposição topográfica
06:08
of the activityatividade of the neuronsneurônios
141
353000
2000
da atividade dos neurónios
06:10
and our mentalmental experienceexperiência --
142
355000
2000
e a nossa experiência mental,
06:12
I'm going to tell you a personalpessoal storyhistória.
143
357000
2000
vou contar-vos uma história pessoal.
06:14
So if I covertampa my left eyeolho --
144
359000
3000
Se cobrir o meu olho esquerdo
06:17
I'm talkingfalando about me personallypessoalmente, not all of you --
145
362000
2000
— estou a falar de mim,
pessoalmente, não de vocês —
06:19
if I covertampa my left eyeolho,
146
364000
2000
se cobrir o meu olho esquerdo,
olho para a grelha
06:21
I look at the gridgrade -- prettybonita much like the one I'm showingmostrando you.
147
366000
3000
— praticamente como
a que vos estou a mostrar.
06:24
Everything is nicebom and fine and perpendicularperpendicular.
148
369000
3000
Tudo está bem e certo e perpendicular.
06:27
But sometimeàs vezes agoatrás, I discovereddescobriu
149
372000
2000
Mas há algum tempo descobri
06:29
that if I covertampa my left eyeolho,
150
374000
3000
que, se cobrir o meu olho esquerdo,
06:32
insteadem vez de what I get is this.
151
377000
2000
em vez disso, é isto que obtenho.
06:34
I look at the gridgrade and I see a warpingentortar
152
379000
3000
Olho para a grelha e vejo uma distorção
06:37
at the edgeBeira of my central-leftcentro-esquerda fieldcampo.
153
382000
3000
na extremidade do meu campo
central esquerdo.
06:40
Very oddímpar -- I've analyzedanalisado this for a while.
154
385000
2000
Muito estranho — analisei isto
por algum tempo.
06:42
But sometimeàs vezes agoatrás,
155
387000
3000
Mas há algum tempo,
06:45
throughatravés the help of an opthamologistoftalmologista colleaguecolega of minemeu,
156
390000
3000
com a ajuda de uma colega minha,
oftalmologista,
06:48
CarmenCarmen PuliafitoFoi,
157
393000
2000
Carmen Puliafito,
06:50
who developeddesenvolvido a laserlaser scannerscanner of the retinaretina,
158
395000
3000
que criou um scanner a laser da retina,
06:53
I foundencontrado out the the followingSegue.
159
398000
2000
descobri o seguinte.
06:55
If I scanvarredura my retinaretina
160
400000
2000
Se examinar a minha retina
06:57
throughatravés the horizontalhorizontal planeavião that you see there in the little cornercanto,
161
402000
3000
através do plano horizontal
que veem ali no canto pequeno,
07:00
what I get is the followingSegue.
162
405000
2000
o que obtenho é o seguinte.
07:02
On the right sidelado, my retinaretina is perfectlyperfeitamente symmetricalsimétrico.
163
407000
3000
No lado direito, a minha retina
é perfeitamente simétrica.
07:05
You see the going down towardsem direção the foveafóvea
164
410000
3000
Veem a parte que desce em direção à fóvea
07:08
where the opticótico nervenervo beginscomeça.
165
413000
2000
onde começa o nervo ótico.
07:10
But on my left retinaretina there is a bumpcolisão,
166
415000
2000
Mas na minha retina esquerda
há uma saliência,
07:12
whichqual is markedmarcado there by the redvermelho arrowflecha.
167
417000
2000
que está assinalada ali
pela seta vermelha.
07:14
And it correspondscorresponde to a little cystcisto
168
419000
2000
E que corresponde a um pequeno cisto
07:16
that is locatedlocalizado belowabaixo.
169
421000
2000
localizado por baixo.
07:18
And that is exactlyexatamente what causescausas
170
423000
3000
É precisamente isso que provoca
07:21
the warpingentortar of my visualvisual imageimagem.
171
426000
3000
a distorção da minha imagem visual.
07:24
So just think of this:
172
429000
2000
Então, pensem nisto:
07:26
you have a gridgrade of neuronsneurônios,
173
431000
2000
vocês têm uma rede de neurónios,
07:28
and now you have a planeavião mechanicalmecânico changemudança
174
433000
4000
e agora têm uma simples alteração mecânica
07:32
in the positionposição of the gridgrade,
175
437000
2000
no posicionamento da grelha,
07:34
and you get a warpingentortar of your mentalmental experienceexperiência.
176
439000
2000
da qual resulta uma distorção
da vossa experiência mental.
07:36
So this is how closefechar
177
441000
2000
Isto é quão perto
07:38
your mentalmental experienceexperiência
178
443000
2000
a vossa experiência mental
07:40
and the activityatividade of the neuronsneurônios in the retinaretina,
179
445000
3000
e a atividade dos neurónios na retina,
07:43
whichqual is a partparte of the braincérebro locatedlocalizado in the eyeballglobo ocular,
180
448000
3000
que é uma parte do cérebro
localizada no globo ocular,
07:46
or, for that matterimportam, a sheetFolha of visualvisual cortexcórtex.
181
451000
3000
ou, para esse efeito,
uma camada do córtex visual.
07:49
So from the retinaretina
182
454000
2000
Então, da retina seguimos
para o córtex visual.
07:51
you go ontopara visualvisual cortexcórtex.
183
456000
2000
07:53
And of coursecurso, the braincérebro addsacrescenta on
184
458000
2000
E claro, o cérebro acrescenta
07:55
a lot of informationem formação
185
460000
2000
muita informação
07:57
to what is going on
186
462000
2000
ao que se está a passar
nos sinais que provêm da retina.
07:59
in the signalssinais that come from the retinaretina.
187
464000
2000
08:01
And in that imageimagem there,
188
466000
2000
E nessa imagem, vemos diversas ilhas
08:03
you see a varietyvariedade of islandsilhas
189
468000
2000
08:05
of what I call image-makingpositiva regionsregiões in the braincérebro.
190
470000
3000
daquilo a que chamo as regiões cerebrais
que formam imagens.
08:08
You have the greenverde for exampleexemplo,
191
473000
2000
Temos a verde, por exemplo,
08:10
that correspondscorresponde to tactiletátil informationem formação,
192
475000
2000
que corresponde à informação táctil,
08:12
or the blueazul that correspondscorresponde to auditoryauditivo informationem formação.
193
477000
3000
ou aquela azul que corresponde
à informação auditiva.
08:15
And something elseoutro that happensacontece
194
480000
2000
E outra coisa que acontece
08:17
is that those image-makingpositiva regionsregiões
195
482000
3000
é que essas regiões que formam imagens
08:20
where you have the plottingplotagem
196
485000
2000
onde temos a formação
de todos estes mapas neurais,
08:22
of all these neuralneural mapsmapas,
197
487000
2000
08:24
can then provideprovidenciar signalssinais
198
489000
2000
podem então fornecer sinais
08:26
to this oceanoceano of purpleroxa that you see around,
199
491000
3000
para este oceano de roxo
que veem em redor,
08:29
whichqual is the associationAssociação cortexcórtex,
200
494000
2000
que é o córtex de associação,
08:31
where you can make recordsregistros of what wentfoi on
201
496000
3000
onde podemos registar o que se passou
08:34
in those islandsilhas of image-makingpositiva.
202
499000
2000
naquelas ilhas de formação de imagens.
08:36
And the great beautybeleza
203
501000
2000
A grande beleza disto
08:38
is that you can then go from memorymemória,
204
503000
3000
é que podemos então partir da memória,
08:41
out of those associationAssociação corticescórtices,
205
506000
2000
fora daqueles córtices de associação,
08:43
and produceproduzir back imagesimagens
206
508000
3000
e voltar a produzir imagens
08:46
in the very samemesmo regionsregiões that have perceptionpercepção.
207
511000
3000
precisamente nas mesmas regiões
que têm perceção.
08:49
So think about how wonderfullymaravilhosamente convenientconveniente and lazypreguiçoso
208
514000
3000
Então pensem sobre como maravilhosamente
conveniente e preguiçoso
08:52
the braincérebro is.
209
517000
2000
é o cérebro.
08:54
So it providesfornece certaincerto areasáreas
210
519000
2000
Portanto, capacita certas áreas
08:56
for perceptionpercepção and image-makingpositiva.
211
521000
2000
para a perceção
e para a formação de imagens.
08:58
And those are exactlyexatamente the samemesmo
212
523000
2000
E elas são exatamente as mesmas
09:00
that are going to be used for image-makingpositiva
213
525000
3000
que vão ser usadas
para a formação de imagens
09:03
when we recallrecordar informationem formação.
214
528000
3000
quando recordamos informação.
09:06
So farlonge the mysterymistério of the consciousconsciente mindmente
215
531000
3000
Até agora o mistério da mente consciente
09:09
is diminishingdiminuição a little bitpouco
216
534000
2000
está a diminuir um pouco
09:11
because we have a generalgeral sensesentido
217
536000
2000
porque temos uma noção geral
09:13
of how we make these imagesimagens.
218
538000
2000
de como criamos estas imagens.
09:15
But what about the selfauto?
219
540000
2000
Mas e em relação ao eu?
09:17
The selfauto is really the elusiveesquivo problemproblema.
220
542000
3000
O eu é realmente o problema elusivo.
09:20
And for a long time,
221
545000
2000
Durante muito tempo
09:22
people did not even want to touchtocar it,
222
547000
2000
as pessoas nem lhe queriam sequer pegar,
09:24
because they'deles say,
223
549000
2000
porque diriam:
09:26
"How can you have this referencereferência pointponto, this stabilityestabilidade,
224
551000
3000
"Como é que podemos ter este
ponto de referência, esta estabilidade,
09:29
that is requiredrequeridos to maintainmanter
225
554000
2000
que é necessária para manter
09:31
the continuitycontinuidade of selveseus day after day?"
226
556000
3000
a continuidade dos eus, dia após dia?"
09:34
And I thought about a solutionsolução to this problemproblema.
227
559000
3000
E pensei numa solução para este problema.
09:37
It's the followingSegue.
228
562000
2000
É a seguinte.
09:39
We generategerar braincérebro mapsmapas
229
564000
2000
Nós geramos mapas cerebrais
09:41
of the body'sdo corpo interiorinterior
230
566000
2000
do interior do corpo
09:43
and use them as the referencereferência for all other mapsmapas.
231
568000
3000
e usamo-los como a referência
para todos os outros mapas.
09:46
So let me tell you just a little bitpouco about how I cameveio to this.
232
571000
3000
Portanto, vou falar-vos um pouco
de como cheguei a este ponto.
09:49
I cameveio to this because,
233
574000
2000
Cheguei a este ponto porque,
09:51
if you're going to have a referencereferência that we know as selfauto --
234
576000
4000
se vamos ter uma referência
que conhecemos enquanto eu
09:55
the Me, the I
235
580000
2000
— o Mim, o Eu
09:57
in our ownpróprio processingem processamento --
236
582000
3000
no nosso próprio processamento —
10:00
we need to have something that is stableestável,
237
585000
2000
precisamos de ter algo que seja estável,
10:02
something that does not deviatedesviar-se much
238
587000
3000
algo que não varie muito
10:05
from day to day.
239
590000
2000
de dia para dia.
10:07
Well it so happensacontece that we have a singularsingular bodycorpo.
240
592000
2000
Bem, sucede que temos um único corpo.
10:09
We have one bodycorpo, not two, not threetrês.
241
594000
3000
Temos um corpo, não dois, não três.
10:12
And so that is a beginningcomeçando.
242
597000
2000
E isso é um ponto de partida.
10:14
There is just one referencereferência pointponto, whichqual is the bodycorpo.
243
599000
2000
Existe apenas um ponto de referência,
que é o corpo.
10:16
But then, of coursecurso, the bodycorpo has manymuitos partspartes,
244
601000
3000
Mas depois, o corpo tem muitas partes,
10:19
and things growcrescer at differentdiferente ratestaxas,
245
604000
2000
e as coisas crescem a ritmos diferentes,
10:21
and they have differentdiferente sizestamanhos and differentdiferente people;
246
606000
2000
e têm tamanhos diferentes
e pessoas diferentes;
10:23
howeverContudo, not so with the interiorinterior.
247
608000
3000
no entanto, isso não acontece
com o interior.
10:26
The things that have to do
248
611000
2000
As coisas relacionadas
10:28
with what is knownconhecido as our internalinterno milieuMilieu --
249
613000
2000
com o que é conhecido
como o nosso meio interno
10:30
for exampleexemplo, the wholetodo managementgestão
250
615000
2000
— por exemplo, toda a gestão
10:32
of the chemistriesprodutos químicos withindentro our bodycorpo
251
617000
2000
dos processos químicos no nosso corpo —
10:34
are, in factfacto, extremelyextremamente maintainedmantida
252
619000
2000
são, de facto, extremamente mantidas
10:36
day after day
253
621000
2000
dia após dia
10:38
for one very good reasonrazão.
254
623000
2000
por uma razão muito boa.
10:40
If you deviatedesviar-se too much
255
625000
2000
Se nos desviarmos demasiado
10:42
in the parametersparâmetros
256
627000
2000
dos parâmetros que estão
próximos da linha média
10:44
that are closefechar to the midlinelinha média
257
629000
2000
10:46
of that life-permittingvida-permitindo survivalsobrevivência rangealcance,
258
631000
3000
desse intervalo de sobrevivência
que nos permite viver,
10:49
you go into diseasedoença or deathmorte.
259
634000
2000
adoecemos ou morremos.
10:51
So we have an in-builtem construção systemsistema
260
636000
3000
Então temos um sistema interno
10:54
withindentro our ownpróprio livesvidas
261
639000
2000
nas nossas próprias vidas
10:56
that ensuresgarante some kindtipo of continuitycontinuidade.
262
641000
3000
que garante algum tipo de continuidade.
10:59
I like to call it an almostquase infiniteinfinito samenessmesmice from day to day.
263
644000
3000
Gosto de chamar-lhe uma quase
infinita constância de dia para dia.
11:02
Because if you don't have that samenessmesmice, physiologicallyfisiologicamente,
264
647000
4000
Porque se não tivermos
essa constância, fisiologicamente,
11:06
you're going to be sickdoente or you're going to diemorrer.
265
651000
2000
iremos adoecer ou morrer.
11:08
So that's one more elementelemento for this continuitycontinuidade.
266
653000
3000
Este é mais um elemento
para esta continuidade.
11:11
And the finalfinal thing
267
656000
2000
E a última coisa
11:13
is that there is a very tightjusta couplingacoplamento
268
658000
2000
é que existe uma união muito forte
11:15
betweenentre the regulationregulamento of our bodycorpo withindentro the braincérebro
269
660000
4000
entre a regulação do nosso corpo
dentro do cérebro
11:19
and the bodycorpo itselfem si,
270
664000
2000
e o corpo em si mesmo,
11:21
unlikeao contrário any other couplingacoplamento.
271
666000
3000
diferente de qualquer outra união.
11:24
So for exampleexemplo, I'm makingfazer imagesimagens of you,
272
669000
2000
Por exemplo,
estou a criar imagens de vocês,
11:26
but there's no physiologicalphysiological bondligação
273
671000
3000
mas não existe um vínculo fisiológico
11:29
betweenentre the imagesimagens I have of you as an audiencepúblico
274
674000
3000
entre as imagens que tenho
de vocês enquanto audiência
11:32
and my braincérebro.
275
677000
2000
e o meu cérebro.
11:34
HoweverNo entanto, there is a closefechar, permanentlypermanentemente maintainedmantida bondligação
276
679000
4000
No entanto, existe um vínculo próximo
e mantido de forma permanente
11:38
betweenentre the bodycorpo regulatingregulação partspartes of my braincérebro
277
683000
3000
entre as partes do meu cérebro
que regulam o corpo
11:41
and my ownpróprio bodycorpo.
278
686000
2000
e o meu próprio corpo.
11:43
So here'saqui está how it looksparece. Look at the regionregião there.
279
688000
3000
Portanto, esta é a sua aparência.
Observem aquela região.
11:46
There is the braincérebro stemhaste in betweenentre the cerebralcerebral cortexcórtex
280
691000
3000
Ali está o tronco cerebral,
entre o córtex cerebral
11:49
and the spinalespinhal cordcordão.
281
694000
2000
e a espinal medula.
11:51
And it is withindentro that regionregião
282
696000
2000
É nesta região que vou destacar agora
11:53
that I'm going to highlightdestaque now
283
698000
2000
11:55
that we have this housinghabitação
284
700000
3000
que temos este alojamento
11:58
of all the life-regulationvida-Regulamento devicesdispositivos
285
703000
3000
de todos os dispositivos
de regulação vital
12:01
of the bodycorpo.
286
706000
2000
do corpo.
12:03
This is so specificespecífico that, for exampleexemplo,
287
708000
3000
Isto é tão específico que, por exemplo,
12:06
if you look at the partparte that is coveredcoberto in redvermelho
288
711000
3000
se olharmos para a parte
que está coberta de vermelho
12:09
in the uppersuperior partparte of the braincérebro stemhaste,
289
714000
2000
na parte superior do tronco cerebral,
12:11
if you damagedanificar that as a resultresultado of a strokeacidente vascular encefálico, for exampleexemplo,
290
716000
3000
se a danificarmos
na sequência de um AVC, por exemplo,
12:14
what you get is comaComa
291
719000
2000
entramos em coma
12:16
or vegetativevegetativo stateEstado,
292
721000
2000
ou em estado vegetativo,
12:18
whichqual is a stateEstado, of coursecurso,
293
723000
2000
o que é um estado, claro,
12:20
in whichqual your mindmente disappearsdesaparece,
294
725000
2000
em que a nossa mente desaparece,
12:22
your consciousnessconsciência disappearsdesaparece.
295
727000
3000
a nossa consciência desaparece.
12:25
What happensacontece then actuallyna realidade
296
730000
2000
O que sucede então, na realidade,
12:27
is that you loseperder the groundingligação à terra of the selfauto,
297
732000
3000
é que perdemos a base do eu,
12:30
you have no longermais longo accessAcesso to any feelingsentindo-me of your ownpróprio existenceexistência,
298
735000
3000
deixamos de ter acesso a qualquer
sentimento da nossa própria existência,
12:33
and, in factfacto, there can be imagesimagens going on,
299
738000
3000
e, de facto, pode haver imagens
12:36
beingser formedformado in the cerebralcerebral cortexcórtex,
300
741000
2000
a formarem-se no córtex cerebral,
12:38
exceptexceto you don't know they're there.
301
743000
2000
exceto que não sabemos que elas lá estão.
12:40
You have, in effectefeito, lostperdido consciousnessconsciência
302
745000
3000
Perdemos, efetivamente, a consciência
12:43
when you have damagedanificar to that redvermelho sectionseção of the braincérebro stemhaste.
303
748000
4000
quando sofremos danos naquela
secção vermelha do tronco cerebral.
12:47
But if you considerconsiderar the greenverde partparte of the braincérebro stemhaste,
304
752000
3000
Mas se considerarmos
a parte verde do tronco cerebral,
12:50
nothing like that happensacontece.
305
755000
2000
nada disso acontece.
12:52
It is that specificespecífico.
306
757000
2000
É assim tão específico.
12:54
So in that greenverde componentcomponente of the braincérebro stemhaste,
307
759000
3000
Então, nessa componente verde
do tronco cerebral,
12:57
if you damagedanificar it, and oftenfrequentemente it happensacontece,
308
762000
3000
se a danificarmos,
e sucede com frequência,
13:00
what you get is completecompleto paralysisparalisia,
309
765000
2000
ficamos com uma paralisia total,
13:02
but your consciousconsciente mindmente is maintainedmantida.
310
767000
3000
mas a nossa mente consciente é mantida.
13:05
You feel, you know, you have a fullytotalmente consciousconsciente mindmente
311
770000
3000
Sentimos, sabemos, temos
uma mente completamente consciente
13:08
that you can reportrelatório very indirectlyindiretamente.
312
773000
3000
que podemos expor de forma muito indireta.
13:11
This is a horrifichorrível conditioncondição. You don't want to see it.
313
776000
3000
Esta é uma condição terrível.
Não querem vê-la.
13:14
And people are, in factfacto, imprisonedpreso
314
779000
2000
E as pessoas estão, de facto, presas
13:16
withindentro theirdeles ownpróprio bodiescorpos,
315
781000
2000
dentro dos seus próprios corpos,
13:18
but they do have a mindmente.
316
783000
2000
mas têm realmente uma mente.
13:20
There was a very interestinginteressante filmfilme,
317
785000
2000
Houve um filme muito interessante,
13:22
one of the rareraro good filmsfilmes donefeito
318
787000
2000
um dos raros bons filmes feitos
13:24
about a situationsituação like this,
319
789000
2000
sobre uma situação assim,
13:26
by JulianJulian SchnabelRafael Silva some yearsanos agoatrás
320
791000
2000
pelo Julian Schnabel, há alguns anos,
13:28
about a patientpaciente that was in that conditioncondição.
321
793000
3000
sobre um doente nessa condição.
13:31
So now I'm going to showexposição you a picturecenário.
322
796000
2000
Agora vou mostrar-vos uma imagem.
13:33
I promisepromessa not to say anything about this,
323
798000
2000
Prometo não dizer nada sobre isto,
13:35
exceptexceto this is to frightenassustar you.
324
800000
2000
exceto que é para vos assustar.
13:37
It's just to tell you
325
802000
2000
É apenas para vos dizer
13:39
that in that redvermelho sectionseção of the braincérebro stemhaste,
326
804000
3000
que nessa secção a vermelho
do tronco cerebral,
13:42
there are, to make it simplesimples,
327
807000
2000
existem, para simplificar,
13:44
all those little squaresquadrados that correspondcorrespondem to modulesmódulos
328
809000
3000
todos esses pequenos quadrados
que correspondem a módulos
13:47
that actuallyna realidade make braincérebro mapsmapas
329
812000
3000
que formam na verdade mapas cerebrais
13:50
of differentdiferente aspectsaspectos of our interiorinterior,
330
815000
3000
de diferentes aspetos do nosso interior,
13:53
differentdiferente aspectsaspectos of our bodycorpo.
331
818000
2000
diferentes aspetos do nosso corpo.
13:55
They are exquisitelyrequintadamente topographictopográfico
332
820000
3000
Eles são extraordinariamente topográficos
13:58
and they are exquisitelyrequintadamente interconnectedinterligado
333
823000
2000
e estão extraordinariamente interligados
14:00
in a recursiverecursivo patternpadronizar.
334
825000
2000
num padrão recorrente.
14:02
And it is out of this and out of this tightjusta couplingacoplamento
335
827000
3000
É a partir daqui e desta forte união
14:05
betweenentre the braincérebro stemhaste and the bodycorpo
336
830000
2000
entre o tronco cerebral e o corpo
14:07
that I believe -- and I could be wrongerrado,
337
832000
2000
que, acredito eu — e poderei estar errado,
14:09
but I don't think I am --
338
834000
2000
mas não penso que esteja —
14:11
that you generategerar this mappingmapeamento of the bodycorpo
339
836000
3000
que geramos este mapeamento do corpo
14:14
that providesfornece the groundingligação à terra for the selfauto
340
839000
3000
que fornece a base para o eu
14:17
and that comesvem in the formFormato of feelingssentimentos --
341
842000
2000
e isso vem na forma de sentimentos
14:19
primordialprimordial feelingssentimentos, by the way.
342
844000
2000
— sentimentos primordiais, a propósito.
14:21
So what is the picturecenário that we get here?
343
846000
2000
Então qual é a imagem que obtemos aqui?
14:23
Look at "cerebralcerebral cortexcórtex," look at "braincérebro stemhaste,"
344
848000
2000
Olhem para o "córtex cerebral",
para o "tronco cerebral",
14:25
look at "bodycorpo,"
345
850000
2000
olhem para o "corpo",
14:27
and you get the picturecenário of the interconnectivityinterconectividade
346
852000
3000
e ficam com uma ideia da interligação
14:30
in whichqual you have the braincérebro stemhaste providingfornecendo the groundingligação à terra for the selfauto
347
855000
4000
na qual temos o tronco cerebral
a fornecer a base para o eu
14:34
in a very tightjusta interconnectioninterligação with the bodycorpo.
348
859000
3000
numa interligação muito forte com o corpo.
14:37
And you have the cerebralcerebral cortexcórtex
349
862000
2000
E temos o córtex cerebral
14:39
providingfornecendo the great spectacleespetáculo of our mindsmentes
350
864000
3000
a fornecer o grande espetáculo
das nossas mentes
14:42
with the profusionprofusão of imagesimagens
351
867000
2000
com a profusão de imagens
14:44
that are, in factfacto, the contentsconteúdo of our mindsmentes
352
869000
3000
que são, de facto,
os conteúdos das nossas mentes
14:47
and that we normallynormalmente paypagamento mosta maioria attentionatenção to,
353
872000
3000
e aos quais normalmente
prestamos maior atenção,
14:50
as we should, because that's really
354
875000
2000
como deveríamos, porque esse é realmente
14:52
the filmfilme that is rollingrolando in our mindsmentes.
355
877000
2000
o filme que está a passar
nas nossas mentes.
14:54
But look at the arrowssetas.
356
879000
2000
Mas olhem para as setas.
14:56
They're not there for looksparece.
357
881000
2000
Elas não estão ali só porque sim.
14:58
They're there because there's this very closefechar interactioninteração.
358
883000
3000
Elas estão ali porque há
esta interação muito próxima.
15:01
You cannotnão podes have a consciousconsciente mindmente
359
886000
2000
Não podemos ter uma mente consciente
15:03
if you don't have the interactioninteração
360
888000
2000
se não tivermos a interação
15:05
betweenentre cerebralcerebral cortexcórtex and braincérebro stemhaste.
361
890000
2000
entre o córtex cerebral
e o tronco cerebral.
15:07
You cannotnão podes have a consciousconsciente mindmente
362
892000
2000
Não podemos ter uma mente consciente
15:09
if you don't have the interactioninteração
363
894000
2000
se não tivermos a interação
15:11
betweenentre the braincérebro stemhaste and the bodycorpo.
364
896000
2000
entre o tronco cerebral e o corpo.
15:13
AnotherOutro thing that is interestinginteressante
365
898000
2000
Outra coisa que é interessante
15:15
is that the braincérebro stemhaste that we have
366
900000
2000
é que o tronco cerebral que nós temos
15:17
is sharedcompartilhado with a varietyvariedade of other speciesespécies.
367
902000
2000
é partilhado com uma variedade
de outras espécies.
15:19
So throughoutao longo vertebratesvertebrados,
368
904000
2000
Então nos vertebrados,
15:21
the designdesenhar of the braincérebro stemhaste is very similarsemelhante to oursnosso,
369
906000
3000
o design do tronco cerebral
é muito semelhante ao nosso,
15:24
whichqual is one of the reasonsrazões why I think
370
909000
2000
o que é uma das razões
pelas quais eu penso
15:26
those other speciesespécies have consciousconsciente mindsmentes like we do.
371
911000
3000
que essas outras espécies
têm mentes conscientes tal como nós.
15:29
ExceptExceto that they're not as richrico as oursnosso,
372
914000
3000
Exceto que não são tão ricas
como as nossas,
15:32
because they don't have a cerebralcerebral cortexcórtex like we do.
373
917000
2000
porque eles não têm
um córtex cerebral como o nosso.
15:34
That's where the differencediferença is.
374
919000
2000
É aí que reside a diferença.
15:36
And I stronglyfortemente disagreediscordar with the ideaidéia
375
921000
3000
E eu discordo fortemente da ideia
15:39
that consciousnessconsciência should be consideredconsiderado
376
924000
3000
de que a consciência
deveria ser considerada
15:42
as the great productprodutos of the cerebralcerebral cortexcórtex.
377
927000
2000
como o grande produto do córtex cerebral.
15:44
Only the wealthriqueza of our mindsmentes is,
378
929000
2000
Apenas a riqueza das nossas mentes o é,
15:46
not the very factfacto that we have a selfauto
379
931000
3000
não o facto em si de termos um eu,
15:49
that we can referreferir
380
934000
2000
de nos podermos referir
15:51
to our ownpróprio existenceexistência,
381
936000
2000
à nossa própria existência,
15:53
and that we have any sensesentido of personpessoa.
382
938000
4000
e de termos a perceção de sermos pessoas.
15:57
Now there are threetrês levelsníveis of selfauto to considerconsiderar --
383
942000
3000
Agora, há três níveis do eu a considerar:
16:00
the protoproto, the coretestemunho and the autobiographicalautobiográfico.
384
945000
3000
o proto, o núcleo e o autobiográfico.
16:03
The first two are sharedcompartilhado
385
948000
2000
Os primeiros dois são partilhados
16:05
with manymuitos, manymuitos other speciesespécies,
386
950000
2000
com muitas, muitas outras espécies
16:07
and they are really comingchegando out
387
952000
2000
e estão realmente a sair
16:09
largelylargamente of the braincérebro stemhaste
388
954000
2000
em grande medida do tronco cerebral
16:11
and whatevertanto faz there is of cortexcórtex in those speciesespécies.
389
956000
3000
e no que quer que exista
de córtex nessas espécies.
16:14
It's the autobiographicalautobiográfico selfauto
390
959000
2000
É o eu autobiográfico
16:16
whichqual some speciesespécies have, I think.
391
961000
2000
que algumas espécies possuem,
segundo penso.
16:18
CetaceansCetáceos and primatesprimatas have alsoAlém disso
392
963000
3000
Os cetáceos e os primatas têm também,
16:21
an autobiographicalautobiográfico selfauto to a certaincerto degreegrau.
393
966000
2000
em certa medida, um eu autobiográfico.
16:23
And everybody'stodo mundo dogscães at home
394
968000
2000
E os cães que estão
em casa de toda a gente
16:25
have an autobiographicalautobiográfico selfauto to a certaincerto degreegrau.
395
970000
3000
têm, em certa medida,
um eu autobiográfico.
16:28
But the noveltynovidade is here.
396
973000
2000
Mas a novidade está aqui.
16:30
The autobiographicalautobiográfico selfauto is builtconstruído
397
975000
2000
O eu autobiográfico é construído
16:32
on the basisbase of pastpassado memoriesrecordações
398
977000
2000
com base em recordações passadas
16:34
and memoriesrecordações of the plansplanos that we have madefeito;
399
979000
3000
e em recordações dos planos que fizemos;
16:37
it's the livedvivia pastpassado and the anticipatedantecipado futurefuturo.
400
982000
3000
é o passado vivido e o futuro antecipado.
16:40
And the autobiographicalautobiográfico selfauto
401
985000
2000
E o eu autobiográfico
16:42
has promptedsolicitado extendedestendido memorymemória, reasoningraciocínio,
402
987000
3000
conduziu à memória ampliada,
ao raciocínio,
16:45
imaginationimaginação, creativitycriatividade and languagelíngua.
403
990000
2000
à imaginação,
à criatividade e à linguagem.
16:47
And out of that cameveio the instrumentsinstrumentos of culturecultura --
404
992000
3000
E daí resultaram
os instrumentos da cultura
16:50
religionsreligiões, justicejustiça,
405
995000
2000
— religiões, justiça,
16:52
tradecomércio, the artsartes, scienceCiência, technologytecnologia.
406
997000
2000
comércio, as artes, ciência, tecnologia.
16:54
And it is withindentro that culturecultura
407
999000
2000
É no âmbito dessa cultura
16:56
that we really can get --
408
1001000
2000
que podemos realmente obter
16:58
and this is the noveltynovidade --
409
1003000
2000
— e é esta a novidade —
17:00
something that is not entirelyinteiramente setconjunto by our biologybiologia.
410
1005000
4000
algo que não é inteiramente
determinado pela nossa biologia.
17:04
It is developeddesenvolvido in the culturesculturas.
411
1009000
2000
É desenvolvido nas culturas.
17:06
It developeddesenvolvido in collectivescoletivos of humanhumano beingsseres.
412
1011000
4000
Desenvolveu-se nos coletivos
de seres humanos.
17:10
And this is, of coursecurso, the culturecultura
413
1015000
2000
E esta é, claro, a cultura
17:12
where we have developeddesenvolvido something that I like to call
414
1017000
3000
na qual desenvolvemos algo
a que gosto de chamar
17:15
socio-culturalsócio-cultural regulationregulamento.
415
1020000
2000
de regulação sociocultural.
17:17
And finallyfinalmente, you could rightlycom razão askpergunte,
416
1022000
2000
Finalmente, poderiam perguntar com razão:
17:19
why careCuidado about this?
417
1024000
2000
Porque é que isto é importante?
17:21
Why careCuidado if it is the braincérebro stemhaste or the cerebralcerebral cortexcórtex
418
1026000
3000
Porque é que importa se é
o tronco cerebral ou o córtex cerebral
17:24
and how this is madefeito?
419
1029000
2000
e como é que isto acontece?
17:26
ThreeTrês reasonsrazões. First, curiositycuriosidade.
420
1031000
2000
Três razões. Primeira, a curiosidade.
17:28
PrimatesPrimatas are extremelyextremamente curiouscurioso --
421
1033000
2000
Os primatas são extremamente curiosos
17:30
and humanshumanos mosta maioria of all.
422
1035000
2000
e os humanos acima de todos.
17:32
And if we are interestedinteressado, for exampleexemplo,
423
1037000
3000
Se nos interessamos, por exemplo,
17:35
in the factfacto that anti-gravityantigravidade
424
1040000
2000
pelo facto de que a anti-gravidade
17:37
is pullingpuxar galaxiesgaláxias away from the EarthTerra,
425
1042000
2000
está a puxar as galáxias
para longe da Terra,
17:39
why should we not be interestedinteressado in what is going on
426
1044000
2000
porque é que não deveríamos
interessar-nos pelo que se passa
17:41
insidedentro of humanhumano beingsseres?
427
1046000
3000
dentro dos seres humanos?
17:44
SecondSegundo, understandingcompreensão societysociedade and culturecultura.
428
1049000
2000
Segundo, compreender
a sociedade e a cultura.
17:46
We should look
429
1051000
2000
Deveríamos olhar para a forma
17:48
at how societysociedade and culturecultura
430
1053000
2000
como a sociedade e a cultura
17:50
in this socio-culturalsócio-cultural regulationregulamento
431
1055000
2000
nesta regulação sociocultural
17:52
are a work in progressprogresso.
432
1057000
2000
são um trabalho em curso.
17:54
And finallyfinalmente, medicineremédio.
433
1059000
2000
E, finalmente, a medicina.
17:56
Let's not forgetesqueço that some of the worstpior diseasesdoenças
434
1061000
2000
Não esqueçamos que algumas
das piores doenças da humanidade
17:58
of humankindhumanidade
435
1063000
2000
18:00
are diseasesdoenças suchtal as depressiondepressão,
436
1065000
2000
são doenças como a depressão,
18:02
Alzheimer'sA doença de Alzheimer diseasedoença, drugdroga addictionvício.
437
1067000
3000
a doença de Alzheimer,
a dependência de drogas.
18:05
Think of strokesgolpes that can devastatedevastar your mindmente
438
1070000
3000
Pensem em AVCs que podem
devastar a vossa mente
18:08
or renderrenderizar you unconsciousinconsciente.
439
1073000
2000
ou deixar-vos inconscientes.
18:10
You have no prayeroração
440
1075000
3000
Não têm hipótese
de tratar essas doenças de forma eficaz
18:13
of treatingtratando those diseasesdoenças effectivelyefetivamente
441
1078000
3000
18:16
and in a non-serendipitousNão por acaso way
442
1081000
2000
e não aleatória
18:18
if you do not know how this workstrabalho.
443
1083000
2000
se não souberem como isto funciona.
18:20
So that's a very good reasonrazão
444
1085000
2000
Por isso existe uma razão muito boa
18:22
beyondalém curiositycuriosidade
445
1087000
2000
para além da curiosidade
18:24
to justifyjustificar what we're doing,
446
1089000
2000
que justifica o que estamos a fazer,
18:26
and to justifyjustificar havingtendo some interestinteresse in what is going on in our brainscérebro.
447
1091000
3000
e que justifica termos algum interesse
no que se passa nos nossos cérebros.
18:29
Thank you for your attentionatenção.
448
1094000
2000
Obrigado pela vossa atenção.
18:31
(ApplauseAplausos)
449
1096000
5000
(Aplausos)
Translated by Cátia Monteiro
Reviewed by Miguel Cabral de Pinho

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Antonio Damasio - Neuroscientist
Antonio Damasio's research in neuroscience has shown that emotions play a central role in social cognition and decision-making. His work has had a major influence on current understanding of the neural systems, which underlie memory, language, consciousness.

Why you should listen

Antonio Damasio is a leader in understanding the biological origin of consciousness. He also argues that emotions, far from being barriers to it, are a crucial component of decision-making. He is founder and director of the USC Brain and Creativity Institute, which draws on partners across academic disciplines to use the explosion of new neuroscience results to tackle issues from mental health to societal and global change.

Damasio is the author of Self Comes to Mind: Constructing the Conscious Brain, which was adapted into a musical composition performed by Yo-Yo Ma at the American Museum of Natural History.

More profile about the speaker
Antonio Damasio | Speaker | TED.com