ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com
TEDSummit

Helen Fisher: Technology hasn't changed love. Here's why

Helen Fisher: A tecnologia não mudou o amor. Eis porquê

Filmed:
2,072,351 views

No nosso mundo direcionado para a tecnologia, desenvolvemos novas formas e regras de namoro, mas mantiveram-se os princípios fundamentais do amor, isto segundo a antropóloga Helen Fisher. Nesta forma enérgica de contar tudo, aprendam de que forma os avanços mais rápidos nas relações, estão na verdade a conduzir a relações mais demoradas e íntimas. Vejam até ao final para assistirem a uma animada discussão com a especialista do amor, Esther Perel.
- Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was recentlyrecentemente travelingviajando
in the HighlandsHighlands of NewNovo GuineaGuiné,
0
827
3061
Eu estive recentemente a viajar
nas terras altas da Nova Guiné.
00:15
and I was talkingfalando with a man
who had threetrês wivesesposas.
1
3912
2494
E estava a falar com um homem
que tinha três mulheres.
00:18
I askedperguntei him, "How manymuitos wivesesposas
would you like to have?"
2
6905
3089
Eu perguntei-lhe:
"Quantas mulheres gostaria de ter?"
00:22
And there was this long pausepausa,
3
10340
1434
Houve uma longa pausa,
00:23
and I thought to myselfEu mesmo,
4
11798
1195
e eu pensei:
00:25
"Is he going to say fivecinco?
5
13017
1551
"Vai dizer cinco?"
00:26
Is he going to say 10?
6
14592
1427
"Vai dizer 10?"
00:28
Is he going to say 25?"
7
16043
1842
"Vai dizer 25?"
00:29
And he leanedse inclinou towardsem direção me
8
17909
1162
Ele aproximou-se e sussurrou:
00:31
and he whisperedsussurrou, "NoneNenhum."
9
19095
1510
"Nenhuma".
00:32
(LaughterRiso)
10
20629
2180
(Risos)
00:35
Eighty-sixOitenta e seis percentpor cento of humanhumano societiessociedades
permitautorização de a man to have severalde várias wivesesposas:
11
23514
4375
86% das sociedades permitem
que um homem tenha várias mulheres.
Poligamia.
00:39
polygenypolygeny.
12
27913
1151
00:41
But in the vastgrande majoritymaioria
of these culturesculturas,
13
29088
2109
Mas na vasta maioria
destas culturas,
00:43
only about fivecinco or tendez percentpor cento of menhomens
actuallyna realidade do have severalde várias wivesesposas.
14
31221
4298
só cerca de 5 ou 10% dos homens
têm, de facto, várias mulheres.
00:47
HavingTendo severalde várias partnersparceiros
can be a toothachedor de dente.
15
35543
2347
Ter várias parceiras pode
ser uma dor de cabeça.
00:49
In factfacto, co-wivesesposas de co can
fightluta with eachcada other,
16
37914
3120
Na verdade, as mulheres podem
desentender-se entre si.
00:53
sometimesas vezes they can even poisonPoção
eachcada other'soutras childrencrianças.
17
41058
2937
Por vezes, até podem envenenar
os filhos umas das outras.
00:56
And you've got to have
a lot of cowsvacas, a lot of goatscabras,
18
44455
2651
E é preciso ter muitas
vacas, muitas cabras,
00:59
a lot of moneydinheiro, a lot of landterra,
19
47130
1965
muito dinheiro, muita terra,
01:01
in orderordem to buildconstruir a haremharém.
20
49119
1536
para construir um harém.
01:03
We are a pair-bondingligação de par- speciesespécies.
21
51017
2375
Somos uma espécie monógama.
01:05
Ninety-sevenNoventa e sete percentpor cento of mammalsmamíferos
do not pairpar up to reartraseira theirdeles youngjovem;
22
53416
3538
97% dos mamíferos não formam
pares para cuidar dos jovens.
01:08
humanhumano beingsseres do.
23
56978
1828
Os seres humanos, sim.
01:10
I'm not suggestingsugerindo that we're not --
24
58830
2150
Não estou a sugerir
01:13
that we're necessarilynecessariamente
sexuallysexualmente faithfulfiel to our partnersparceiros.
25
61004
3147
que nós tenhamos que ser
sexualmente fiéis aos nossos parceiros.
01:16
I've lookedolhou at adulteryadultério in 42 culturesculturas,
26
64175
2748
Estudei o adultério em 42 culturas,
01:18
I understandCompreendo, actuallyna realidade,
some of the geneticsgenética of it,
27
66947
2435
E percebi, na verdade,
parte da sua genética
e parte dos circuitos
cerebrais envolvidos.
01:21
and some of the braincérebro circuitrycircuitos of it.
28
69406
1848
01:23
It's very commoncomum around the worldmundo,
29
71278
1943
É muito comum em todo o mundo,
01:25
but we are builtconstruído to love.
30
73245
1937
mas nós somos feitos para amar.
01:27
How is technologytecnologia changingmudando love?
31
75716
3316
De que forma é que a tecnologia
está a alterar o amor?
01:31
I'm going to say almostquase not at all.
32
79515
2472
Eu digo que, praticamente,
de forma nenhuma.
01:34
I studyestude the braincérebro.
33
82744
1354
Eu estudo o cérebro.
01:36
I and my colleaguescolegas have put
over 100 people into a braincérebro scannerscanner --
34
84122
3730
Eu e os meus colegas submetemos mais
de 100 pessoas a ressonâncias magnéticas,
01:39
people who had just
fallencaído happilyfelizes para sempre in love,
35
87876
3007
pessoas que tinham acabado
de se apaixonar,
pessoas que tinham acabado
de ser rejeitadas no amor,
01:42
people who had just been rejectedrejeitado in love
36
90907
2031
01:44
and people who are in love long-termlongo prazo.
37
92962
1873
e pessoas apaixonadas a longo prazo.
01:46
And it is possiblepossível
to remainpermanecer "in love" long-termlongo prazo.
38
94859
3187
É possível mantermo-nos
"apaixonados" a longo prazo.
01:50
And I've long agoatrás maintainedmantida
39
98543
1906
E tenho mantido, desde há muito tempo
01:52
that we'venós temos evolvedevoluiu threetrês distinctlydistintamente
differentdiferente braincérebro systemssistemas
40
100473
3025
que desenvolvemos três sistemas
cerebrais diferentes
01:55
for matingacasalamento and reproductionreprodução:
41
103522
1837
para acasalamento e reprodução:
01:57
sexsexo drivedirigir,
42
105383
1152
Desejo sexual.
01:58
feelingssentimentos of intenseintenso romanticromântico love
43
106559
1936
Sentimentos de intenso amor romântico.
02:00
and feelingssentimentos of deepprofundo cosmiccósmico
attachmentanexo to a long-termlongo prazo partnerparceiro.
44
108519
3746
E sentimentos de uma profunda ligação
cósmica com um parceiro a longo prazo.
02:04
And togetherjuntos, these threetrês braincérebro systemssistemas --
45
112289
2436
E juntos, estes três sistemas cerebrais,
02:06
with manymuitos other partspartes of the braincérebro --
46
114749
2488
juntamente com outras partes do cérebro,
02:09
orchestrateorquestrar our sexualsexual,
our romanticromântico and our familyfamília livesvidas.
47
117261
5126
orquestram a nossa vida sexual,
romântica e familiar.
02:14
But they liementira way belowabaixo the cortexcórtex,
48
122411
2393
Mas estes estão bem abaixo do córtex,
02:16
way belowabaixo the limbicsistema límbico systemsistema
where we feel our emotionsemoções,
49
124828
4221
bem abaixo do sistema límbico
onde sentimos as nossas emoções,
02:21
generategerar our emotionsemoções.
50
129073
1287
onde geramos as emoções.
02:22
They liementira in the mosta maioria primitiveprimitivo partspartes
of the braincérebro, linkedligado with energyenergia,
51
130384
4815
Eles estão nas partes mais primitivas
do nosso cérebro, ligados à energia,
02:27
focusfoco, cravingânsia, motivationmotivação,
wantingquerendo and drivedirigir.
52
135223
5256
à atenção, aos anseios, à motivação,
aos desejos e ao impulso.
02:32
In this casecaso,
53
140503
1153
Neste caso,
02:33
the drivedirigir to winganhar life'svida greatestmaior prizeprêmio:
54
141680
2531
o impulso de ganhar
o maior prémio na vida:
02:36
a matingacasalamento partnerparceiro.
55
144235
1434
um parceiro para acasalamento.
02:37
They evolvedevoluiu over 4.4 millionmilhão yearsanos agoatrás
amongentre our first ancestorsantepassados,
56
145693
4517
Evoluíram durante 4,4 milhões de anos,
entre os nossos primeiros antecessores
02:42
and they're not going to changemudança
if you swipefurto left or right on TinderMaterial inflamável.
57
150234
4462
e não vão mudar por irmos
para a direita ou esquerda no Tinder.
02:46
(LaughterRiso)
58
154720
1547
(Risos)
02:48
(ApplauseAplausos)
59
156291
2446
(Aplausos)
02:50
There's no questionquestão that technologytecnologia
is changingmudando the way we courtquadra:
60
158761
4615
Não há dúvidas que a tecnologia
está a mudar a forma como cortejamos:
02:55
emailingEnviar por e-mail, textingmensagens de texto,
61
163400
1924
emails, mensagens,
02:57
emojisemojis to expressexpressar your emotionsemoções,
62
165348
1975
"emojis" para exprimir as nossas emoções,
02:59
sexting"sexting",
63
167347
1264
mensagens eróticas.
03:00
"likinggosto" a photographfotografia, selfiesselfies ...
64
168635
2436
Pôr "gosto" numa fotografia,
as "selfies"...
03:03
We're seeingvendo newNovo rulesregras
and taboostabus for how to courtquadra.
65
171095
4112
Estamos a ver as novas regras
e os tabus para fazer a corte.
03:07
But, you know --
66
175936
1987
Mas, sabem...
03:09
is this actuallyna realidade
dramaticallydramaticamente changingmudando love?
67
177947
3144
Estará, de facto, a mudar
drasticamente o amor?
03:13
What about the lateatrasado 1940s,
68
181730
2364
Então e quanto ao final
da década de 40
03:16
when the automobileautomóvel becamepassou a ser very popularpopular
69
184118
2561
quando os carros
se tornaram muito populares
03:18
and we suddenlyDe repente had rollingrolando bedroomsquartos?
70
186703
2346
e, de repente, tínhamos
camas rolantes?
03:21
(LaughterRiso)
71
189073
1718
(Risos)
03:22
How about the introductionintrodução
of the birthnascimento controlao controle pillcomprimido?
72
190815
4238
E aquando da introdução da pílula?
03:27
UnchainedDesencadeadas from the great threatameaça
of pregnancygravidez and socialsocial ruinruína,
73
195491
5297
Libertadas da grande ameaça
da gravidez a da ruína social,
03:32
womenmulheres could finallyfinalmente expressexpressar
theirdeles primitiveprimitivo and primalprimordial sexualitysexualidade.
74
200812
4424
as mulheres puderam finalmente
expressar a sua sexualidade primitiva.
03:37
Even datingnamoro sitessites are not changingmudando love.
75
205724
3017
Nem os "sites" de encontros
estão a mudar o amor.
03:40
I'm ChiefChefe ScientificCientífica AdvisorAdvisor to MatchJogo.comcom,
76
208765
2558
Eu sou consultora científica
chefe do Match.com
03:43
I've been it for 11 yearsanos.
77
211347
1680
já há 11 anos.
03:45
I keep tellingdizendo them
and they agreeaceita with me,
78
213051
2004
Eu continuo a dizer-lhes,
e eles concordam,
03:47
that these are not datingnamoro sitessites,
79
215079
1539
que estes não são "sites" de encontros
03:48
they are introducingintroduzindo sitessites.
80
216642
2013
mas de apresentação.
03:51
When you sitsentar down in a barBarra,
81
219017
2263
Quando nos sentamos num bar,
03:53
in a coffeecafé housecasa,
82
221304
1584
num café,
03:54
on a parkparque benchBanco,
83
222912
1356
num banco de jardim,
03:56
your ancientantigo braincérebro snapsSnaps into actionaçao
like a sleepingdormindo catgato awakeneddespertou,
84
224292
5005
o nosso cérebro antigo entra em ação
como um gato que é acordado
04:01
and you smilesorrir
85
229321
1299
e sorrimos
04:02
and laughrir
86
230644
1158
e rimos
04:03
and listen
87
231826
1182
e ouvimos
04:05
and paradeparada the way our ancestorsantepassados
did 100,000 yearsanos agoatrás.
88
233032
4873
e desfilamos da mesma forma que os
nossos antecessores faziam há 100 mil anos.
04:10
We can give you variousvários people --
89
238424
1953
Podemos apresentar-vos várias pessoas,
04:12
all the datingnamoro sitessites can --
90
240401
1565
todos os sites de encontros o fazem.
04:13
but the only realreal algorithmalgoritmo de
is your ownpróprio humanhumano braincérebro.
91
241990
3913
Mas o único algoritmo real
é o nosso cérebro humano.
04:17
TechnologyTecnologia is not going to changemudança that.
92
245927
2572
A tecnologia não irá mudar isso.
04:21
TechnologyTecnologia is alsoAlém disso not going to changemudança
who you chooseescolher to love.
93
249041
4644
E também não vai mudar as pessoas
por quem nos apaixonamos.
04:25
I studyestude the biologybiologia of personalitypersonalidade,
94
253709
2696
Eu estudo a biologia da personalidade,
04:28
and I've come to believe
95
256429
1212
e tenho vindo a acreditar
04:29
that we'venós temos evolvedevoluiu fourquatro very broadamplo
stylesestilos of thinkingpensando and behavingcomportando-se,
96
257665
4283
que desenvolvemos 4 estilos diferentes
de pensamento e comportamento
04:33
linkedligado with the dopaminedopamina, serotoninserotonina,
97
261972
1830
ligados aos sistemas de
dopamina, de serotonina,
04:35
testosteronetestosterona and estrogenestrogênio systemssistemas.
98
263826
2178
de testosterona e de estrogénio.
04:38
So I createdcriada a questionnairequestionário
directlydiretamente from braincérebro scienceCiência
99
266358
4153
Por isso, criei um questionário,
diretamente do cérebro da ciência,
04:42
to measurea medida the degreegrau to whichqual
you expressexpressar the traitstraços --
100
270535
3142
para determinar o grau
em que expressamos os traços,
04:45
the constellationconstelação de of traitstraços --
101
273701
1754
a constelação de traços,
04:47
linkedligado with eachcada
of these fourquatro braincérebro systemssistemas.
102
275479
3008
ligados a estes quatro sistemas cerebrais.
04:50
I then put that questionnairequestionário
on variousvários datingnamoro sitessites
103
278829
4868
Depois, colocámos o questionário
em vários "sites" de encontros,
04:55
in 40 countriespaíses.
104
283721
1642
em 40 países.
04:57
FourteenCatorze millionmilhão or more people
have now takenocupado the questionnairequestionário,
105
285969
3890
Mais de 14 milhões de pessoas,
já responderam ao questionário
05:01
and I've been ablecapaz to watch
who'squem é naturallynaturalmente drawndesenhado to whomo qual.
106
289883
3925
e comecei a perceber quem é
naturalmente compatível com quem.
05:06
And as it turnsgira out,
107
294462
1511
No final de contas,
05:07
those who were very expressiveexpressiva
of the dopaminedopamina systemsistema
108
295997
2569
aqueles cujo sistema de dopamina
é mais expressivo
05:10
tendtende to be curiouscurioso, creativecriativo,
spontaneousespontâneo, energeticenergético --
109
298590
3135
tendem a ser mais curiosos, criativos,
espontâneos e enérgicos.
05:13
I would imagineImagine there's an awfulhorrível lot
of people like that in this roomquarto --
110
301749
3451
Imagino que uma grande parte das
pessoas neste auditório seja assim,
05:17
they're drawndesenhado to people like themselvessi mesmos.
111
305224
1928
São atraídas por pessoas como elas.
05:19
CuriousCurioso, creativecriativo people
need people like themselvessi mesmos.
112
307176
3383
As pessoas curiosas e criativas
precisam de pessoas como elas.
Pessoas muito expressivas,
dado o sistema de serotonina,
05:22
People who are very expressiveexpressiva
of the serotoninserotonina systemsistema
113
310583
2638
05:25
tendtende to be traditionaltradicional, conventionalconvencional,
they followSegue the rulesregras,
114
313245
2879
tendem a ser mais tradicionais,
convencionais e cumpridores.
05:28
they respectrespeito authorityautoridade,
115
316148
1878
Respeitam a autoridade.
05:30
they tendtende to be religiousreligioso -- religiosityreligiosidade
is in the serotoninserotonina systemsistema --
116
318050
3386
Tendem a ser mais religiosos
— isso está no sistema de serotonina.
05:33
and traditionaltradicional people
go for traditionaltradicional people.
117
321460
3337
E as pessoas tradicionais
vão ao encontro de outras iguais.
05:36
In that way, similaritysemelhança attractsatrai.
118
324821
2664
Neste sentido, os
semelhantes atraem.
05:39
In the other two casescasos, oppositesopostos attractatrai.
119
327509
2222
Nos outros dois casos,
os opostos atraem.
Pessoas muito expressivas
no sistema de testosterona
05:41
People very expressiveexpressiva
of the testosteronetestosterona systemsistema
120
329755
2297
05:44
tendtende to be analyticalanalítico,
logicallógico, directdireto, decisivedecisivo,
121
332076
3923
tendem a ser analíticas, lógicas,
diretas e decisivas
e vão ao encontro do seu oposto.
05:48
and they go for theirdeles oppositeoposto:
122
336023
1482
Procuram alguém cujo nível
de estrogénio é elevado.
05:49
they go for somebodyalguém who'squem é highAlto estrogenestrogênio,
123
337529
2253
05:51
somebodyalguém who'squem é got very good verbalverbal skillsHabilidades
124
339806
2242
Alguém cujas competências
verbais sejam elevadas
05:54
and people skillsHabilidades,
125
342072
1242
e competências sociais.
05:55
who'squem é very intuitiveintuitivo
126
343338
1448
Alguém muito intuitivo
05:56
and who'squem é very nurturingnutrindo
and emotionallyemocionalmente expressiveexpressiva.
127
344810
3313
que é acolhedor
e emocionalmente expressivo.
06:00
We have naturalnatural patternspadrões of matecompanheiro de choiceescolha.
128
348519
2572
Temos padrões naturais
para a escolha de parceiros.
06:03
ModernModerna technologytecnologia is not going
to changemudança who we chooseescolher to love.
129
351468
5056
A tecnologia moderna não vai
mudar por quem nos apaixonamos.
06:09
But technologytecnologia is producingproduzindo
one modernmoderno trendtendência
130
357488
2553
Mas a tecnologia está a criar
uma tendência
06:12
that I find particularlyparticularmente importantimportante.
131
360065
1736
que me parece particularmente importante.
06:14
It's associatedassociado with the conceptconceito
of paradoxparadoxo of choiceescolha.
132
362151
3688
Está associada ao conceito
do paradoxo da escolha.
06:18
For millionsmilhões of yearsanos,
133
366372
1454
Durante milhares de anos
vivemos em pequenos grupos
de caçadores-recoletores.
06:19
we livedvivia in little huntingCaçando
and gatheringreunindo groupsgrupos.
134
367850
2267
06:22
You didn't have the opportunityoportunidade to chooseescolher
135
370141
2526
Não tínhamos a possibilidade de escolha
06:24
betweenentre 1,000 people on a datingnamoro sitelocal.
136
372691
3110
entre mil pessoas num "site" de encontros.
06:28
In factfacto, I've been studyingestudando this recentlyrecentemente,
137
376261
2057
De facto, tenho estudado
isto recentemente.
06:30
and I actuallyna realidade think there's some
sortordenar of sweetdoce spotlocal in the braincérebro;
138
378342
3155
E acho que há um lugar
específico no cérebro.
06:33
I don't know what it is, but apparentlypelo visto,
from readingleitura a lot of the datadados,
139
381521
3951
Não sei qual é, mas parece
que, pela leitura de dados,
06:37
we can embraceabraço about fivecinco
to ninenove alternativesalternativas, and after that,
140
385496
5151
podemos incluir
cerca de 5 a 9 alternativas,
e depois, podemos entrar naquilo
a que os académicos chamam
06:42
you get into what academicsacadêmicos
call "cognitivecognitivo overloadsobrecarga,"
141
390671
3220
"excesso cognitivo".
06:45
and you don't chooseescolher any.
142
393915
1801
E deixamos de escolher.
06:48
So I've come to think that duevencimento
to this cognitivecognitivo overloadsobrecarga,
143
396175
3146
Por isso, cheguei a concluir que
devido a este excesso cognitivo,
06:51
we're usheringinaugurando in a newNovo formFormato of courtshipnamoro
144
399345
3311
estamos a realizar
uma nova forma de cortejar
06:54
that I call "slowlento love."
145
402680
1945
a que eu chamo "amor lento".
06:57
I arrivedchegou at this duringdurante
my work with MatchJogo.comcom.
146
405219
3547
Cheguei aqui através do
meu trabalho com a Match.com.
07:01
EveryCada yearano for the last sixseis yearsanos,
147
409400
1681
Todos os anos, desde há 6 anos,
07:03
we'venós temos donefeito a studyestude calledchamado
"SinglesSingles in AmericaAmérica."
148
411105
2693
fazemos um estudo
chamado "Solteiros na América".
07:05
We don't pollEnquete the MatchJogo populationpopulação,
149
413822
1808
Não questionamos o grupo do Match,
07:07
we pollEnquete the AmericanAmericana populationpopulação.
150
415654
1960
mas sim a população norte-americana.
07:09
We use 5,000-plus-mais people,
151
417638
2969
Usamos mais de cinco mil pessoas,
07:12
a representativerepresentante sampleamostra of AmericansAmericanos
basedSediada on the US censusCenso.
152
420631
3897
uma amostra representativa dos EUA,
com base nos censos norte-americanos.
07:16
We'veTemos got datadados now on over 30,000 people,
153
424552
2892
Agora temos informação
sobre mais de 30 mil pessoas.
07:19
and everycada singlesolteiro yearano,
154
427468
2467
E todos os anos,
07:21
I see some of the samemesmo patternspadrões.
155
429959
2526
vejo um mesmo padrão.
07:24
EveryCada singlesolteiro yearano when I askpergunte the questionquestão,
156
432509
2779
Todos os anos, quando pergunto,
07:27
over 50 percentpor cento of people
have had a one-nightuma noite standficar de pé --
157
435312
2763
mais de 50% das pessoas
já tiveram casos de uma noite
07:30
not necessarilynecessariamente last yearano,
but in theirdeles livesvidas --
158
438099
2667
— não necessariamente nesse ano,
mas na sua vida —
07:32
50 percentpor cento have had
a friendsamigos with benefitsbenefícios
159
440790
2273
50% dos inquiridos já tiveram
amigos com benefícios
07:35
duringdurante the coursecurso of theirdeles livesvidas,
160
443087
1607
ao longo da sua vida.
07:36
and over 50 percentpor cento have livedvivia
with a personpessoa long-termlongo prazo
161
444718
3568
E mais de 50% tiveram
uma relação duradoura
07:40
before marryingse casando.
162
448310
1436
antes de casarem.
Os norte-americanos pensam
que isto é irresponsável.
07:41
AmericansAmericanos think that this is recklessimprudente.
163
449770
2202
07:43
I have doubtedduvidei that for a long time;
164
451996
2919
Eu duvidei disso por muito tempo.
07:46
the patternspadrões are too strongForte.
165
454939
1892
Os padrões são demasiado fortes.
07:48
There's got to be some
DarwinianDarwiniana explanationexplicação --
166
456855
2728
Tem de haver uma qualquer
explicação darwiniana.
07:51
Not that manymuitos people are crazylouco.
167
459607
2326
Não há assim tantas pessoas loucas.
07:53
And I stumbledtropeçou, then, on a statisticestatística
that really cameveio home to me.
168
461957
3888
E encontrei uma estatística
que me fez pensar.
07:58
It was a very interestinginteressante academicacadêmico articleartigo
169
466267
2599
Era um artigo académico muito interessante
08:00
in whichqual I foundencontrado that 67 percentpor cento
of singlessingles in AmericaAmérica todayhoje
170
468890
5013
no qual descobri que 67%
dos solteiros nos EUA,
08:05
who are livingvivo long-termlongo prazo with somebodyalguém,
171
473927
2414
que estão hoje
numa relação duradoura,
08:08
have not yetainda marriedcasado because
they are terrifiedaterrorizado of divorcedivórcio.
172
476365
4087
ainda não casaram
por terem medo do divórcio.
08:12
They're terrifiedaterrorizado of the socialsocial,
173
480476
1856
Têm medo das consequências sociais,
08:14
legallegal, emotionalemocional,
174
482356
1533
legais, emocionais
08:15
economiceconômico consequencesconsequências of divorcedivórcio.
175
483913
2869
e económicas do divórcio.
08:18
So I cameveio to realizeperceber that I don't think
this is recklessnessimprudência;
176
486806
3758
Vim a perceber que isto
não é irresponsabilidade,
08:22
I think it's cautionCuidado.
177
490588
1676
acho que é precaução.
08:24
Today'sHoje singlessingles want to know
everycada singlesolteiro thing about a partnerparceiro
178
492791
5022
Os solteiros querem saber
tudo sobre os seus parceiros
08:29
before they wedquarta-feira.
179
497837
1629
antes de casarem.
08:31
You learnaprender a lot betweenentre the sheetsfolhas,
180
499490
1929
Aprendemos muito entre os lençóis,
08:33
not only about how somebodyalguém makesfaz com que love,
181
501443
2512
não só sobre a forma
como fazem amor,
08:35
but whetherse they're kindtipo,
182
503979
1370
mas se são amáveis.
08:37
whetherse they can listen
183
505373
1342
se sabem ouvir.
08:38
and at my ageera,
184
506739
1172
E, na minha idade,
se têm ou não sentido de humor.
08:39
whetherse they'veeles têm got a sensesentido of humorhumor.
185
507935
1778
08:41
(LaughterRiso)
186
509737
1403
(Risos)
08:43
And in an ageera where we have
too manymuitos choicesescolhas,
187
511164
3454
Numa idade em que
temos demasiadas escolhas,
08:47
we have very little fearmedo
of pregnancygravidez and diseasedoença
188
515075
3262
não temos medo
da gravidez e da doença
08:50
and we'venós temos got no feelingsentindo-me of shamevergonha
for sexsexo before marriagecasamento,
189
518361
3708
e não temos vergonha
do sexo antes do casamento,
08:54
I think people are takinglevando
theirdeles time to love.
190
522093
3698
acho que as pessoas estão
a tomar o seu tempo para amar.
08:58
And actuallyna realidade, what's happeningacontecendo is,
191
526408
1651
E, de facto, o que está a acontecer
09:00
what we're seeingvendo is a realreal expansionexpansão
of the precommitmentprecommitment stageetapa
192
528083
3861
é uma expansão do estado
de pré-compromisso
09:03
before you tiegravata the knot.
193
531968
1736
antes de dar o nó,
09:06
Where marriagecasamento used to be
the beginningcomeçando of a relationshiprelação,
194
534034
2726
em que o casamento
era o início de uma relação
09:08
now it's the finaleFinale.
195
536784
1669
e agora é o final.
09:11
But the humanhumano braincérebro --
196
539413
1740
Mas o cérebro humano...
09:13
(LaughterRiso)
197
541177
2009
(Risos)
09:15
The humanhumano braincérebro always triumphstriunfos,
198
543210
1814
O cérebro humano triunfa sempre.
09:17
and indeedde fato, in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros todayhoje,
199
545048
1895
E, de facto, hoje nos EUA,
09:18
86 percentpor cento of AmericansAmericanos
will marrycasar by ageera 49.
200
546967
3498
86% dos norte-americanos
irá casar antes dos 49 anos.
09:22
And even in culturesculturas around the worldmundo
where they're not marryingse casando as oftenfrequentemente,
201
550489
3546
E até em culturas por todo o mundo,
onde não há tantos casamentos,
09:26
they are settlingestabelecendo-se down eventuallyeventualmente
with a long-termlongo prazo partnerparceiro.
202
554059
3275
eles vão acabar por assentar
com um parceiro a longo prazo.
09:29
So it begancomeçasse to occurocorrer to me:
203
557358
1835
Então comecei a pensar
09:31
duringdurante this long extensionextensão
of the precommitmentprecommitment stageetapa,
204
559217
4567
que, durante a longa extensão
da fase de pré-compromisso,
09:35
if you can get ridlivrar of badmau
relationshipsrelacionamentos before you marrycasar,
205
563808
3173
se nos conseguimos livrar
de más relações antes de casar,
09:39
maybe we're going to see
more happyfeliz marriagescasamentos.
206
567005
2447
é possível começar a ver
casamentos mais felizes.
09:41
So I did a studyestude of 1,100
marriedcasado people in AmericaAmérica --
207
569838
4875
Por isso fiz um estudo sobre
1100 pessoas casadas nos EUA,
09:46
not on MatchJogo.comcom, of coursecurso --
208
574737
1727
não através do 'Match.com, claro.
09:48
and I askedperguntei them a lot of questionsquestões.
209
576488
2116
Fiz uma série de perguntas,
09:50
But one of the questionsquestões was,
210
578628
1507
mas uma das perguntas era:
09:52
"Would you re-marryre-casar the personpessoa
you're currentlyatualmente marriedcasado to?"
211
580159
4572
"Voltaria a casar com a pessoa
com quem está agora casada?"
09:56
And 81 percentpor cento said, "Yes."
212
584755
2865
E 81% disse que sim.
10:00
In factfacto, the greatestmaior changemudança
in modernmoderno romanceromance and familyfamília life
213
588613
6479
De facto, a maior diferença
na vida romântica e familiar
10:07
is not technologytecnologia.
214
595116
1400
não é a tecnologia
10:09
It's not even slowlento love.
215
597070
1494
nem sequer é o "amor demorado",
10:11
It's actuallyna realidade womenmulheres
pilingbate-estacas into the jobtrabalho marketmercado
216
599047
2951
mas sim a entrada das mulheres
no mercado de trabalho
10:14
in culturesculturas around the worldmundo.
217
602022
1423
nas culturas de todo o mundo.
10:15
For millionsmilhões of yearsanos,
218
603767
1229
Durante milhares de anos,
10:17
our ancestorsantepassados livedvivia
in little huntingCaçando and gatheringreunindo groupsgrupos.
219
605020
2970
os nossos antecessores viviam
em pequenos grupos de caçadores.
10:20
WomenMulheres commutedcomutou to work
to gatherreunir theirdeles fruitsfrutas and vegetableslegumes.
220
608014
2905
As mulheres deslocavam-se diariamente
para recolher fruta e vegetais.
10:22
They cameveio home with 60 to 80
percentpor cento of the eveningtarde mealrefeição.
221
610943
3510
Voltavam para casa com 60 a 80%
da refeição da noite.
10:26
The double-incomeduplo-renda familyfamília was the ruleregra.
222
614477
2693
A família com duplo rendimento
era a regra.
10:29
And womenmulheres were regardedconsiderada
as just as economicallyeconomicamente, sociallysocialmente
223
617194
3941
E as mulheres eram consideradas
económica, social e sexualmente
10:33
and sexuallysexualmente powerfulpoderoso as menhomens.
224
621159
3115
tão poderosas como os homens.
10:36
Then the environmentmeio Ambiente changedmudou
some 10,000 yearsanos agoatrás,
225
624298
3102
Mas o ambiente começou a alterar-se
há cerca de 10 mil anos.
10:39
we begancomeçasse to settleSettle down on the farmFazenda
226
627424
2229
Começámos a assentar em quintas.
10:41
and bothambos menhomens and womenmulheres
becamepassou a ser obligedObrigado, really,
227
629677
3191
E tanto os homens como as mulheres
eram obrigados a casar
com a pessoa certa,
10:44
to marrycasar the right personpessoa,
228
632892
1572
10:46
from the right backgroundfundo,
229
634488
1430
com o melhor contexto familiar,
10:47
from the right religionreligião
230
635942
1303
da religião certa
10:49
and from the right kinKin
and socialsocial and politicalpolítico connectionsconexões.
231
637269
3538
e com os parentes certos
e contactos sociais e políticos certos,
O trabalho dos homens
tornou-se mais importante:
10:52
Men'sMasculino jobsempregos becamepassou a ser more importantimportante:
232
640831
1594
10:54
they had to movemover the rockspedras,
fellcaiu the treesárvores, plowarado the landterra.
233
642449
2737
afastar pedras, derrubar árvores,
cultivar as terras.
10:57
They broughttrouxe the produceproduzir
to locallocal marketsmercados, and cameveio home
234
645210
2924
Levavam o produto aos mercados
locais e voltavam para casa
11:00
with the equivalentequivalente of moneydinheiro.
235
648158
1514
com o equivalente em dinheiro.
11:01
AlongAo longo de with this,
236
649696
1546
Juntamente com isto,
11:03
we see a risesubir of a hosthospedeiro of beliefscrenças:
237
651266
2977
assistimos a um aumento
de uma série crenças.
11:06
the beliefcrença of virginityvirgindade at marriagecasamento,
238
654267
2182
A crença na virgindade até ao casamento,
11:08
arrangedarranjado marriagescasamentos --
strictlyestritamente arrangedarranjado marriagescasamentos --
239
656473
2943
casamentos estritamente arranjados,
.
11:11
the beliefcrença that the man
is the headcabeça of the householdfamília,
240
659440
2527
A crença que o homem
é o chefe da casa
11:13
that the wife'sdo esposa placeLugar, colocar is in the home
241
661991
2239
e que o lugar da mulher é em casa.
11:16
and mosta maioria importantimportante,
242
664254
1153
E o mais importante,
11:17
honorhonra thyteu husbandmarido,
and 'tilaté deathmorte do us partparte.
243
665431
3131
honrar o marido
até a que a morte os separe.
11:20
These are gonefoi.
244
668586
1722
Estas ideias desaparecerem.
11:22
They are going, and in manymuitos placeslocais,
245
670332
2549
Estão a desaparecer,
e em muitos sítios já desapareceram.
11:24
they are gonefoi.
246
672905
1388
11:26
We are right now in a marriagecasamento revolutionrevolução.
247
674317
3423
Estamos a viver uma
revolução no casamento.
11:29
We are sheddingderramamento 10,000 yearsanos
of our farmingagricultura traditiontradição
248
677764
4715
Estamos a mudar 10 mil anos
da nossa tradição de quinta
11:34
and movingmovendo-se forwardprogressivo towardsem direção egalitarianigualitário
relationshipsrelacionamentos betweenentre the sexessexos --
249
682503
5626
e a mover-nos em direção à igualdade
nas relações entre os sexos.
11:40
something I regardque diz respeito as highlyaltamente compatiblecompatível
with the ancientantigo humanhumano spiritespírito.
250
688153
4815
Algo que considero altamente compatível
com o espírito humano antigo.
11:45
I'm not a PollyannaPollyanna;
251
693562
1702
Não sou uma Poliana.
11:47
there's a great dealacordo to crychorar about.
252
695288
1761
Há muito por que chorar.
11:49
I've studiedestudou divorcedivórcio in 80 culturesculturas,
253
697073
1746
Já estudei o divórcio
em 80 culturas.
11:50
I've studiedestudou, as I say,
adulteryadultério in manymuitos --
254
698843
2136
Estudei, como disse, o adultério.
11:53
there's a wholetodo pilepilha of problemsproblemas.
255
701003
1816
Há toda uma pilha de problemas.
11:54
As WilliamWilliam ButlerButler YeatsYeats,
the poetpoeta, onceuma vez said,
256
702843
3192
Como disse o poeta Butler Yeats:
11:58
"Love is the crookedtorto thing."
257
706059
2465
"O amor é uma coisa tortuosa"
12:01
I would addadicionar, "NobodyNinguém getsobtém out alivevivo."
258
709131
2790
E eu acrescentaria:
"Ninguém sai vivo".
12:03
(LaughterRiso)
259
711945
1095
(Risos)
12:05
We all have problemsproblemas.
260
713064
1467
Todos temos problemas.
12:06
But in factfacto, I think the poetpoeta
RandallRandall JarrellJarrell really sumssomas it up bestmelhor.
261
714925
3604
Mas acredito que o poeta Randall Jarrell
resume bem esta questão.
12:10
He said, "The darkSombrio, uneasyinquieto worldmundo
of familyfamília life --
262
718553
4999
Ele disse: "O mundo escuro e inquieto
da vida familiar,
12:15
where the greatestmaior can failfalhou,
and the humblestmais humildes succeedter sucesso."
263
723576
4518
"onde o melhor pode falhar,
e o mais humilde vingar".
12:20
But I will leavesair you with this:
264
728779
1887
Mas deixo-vos com o seguinte:
12:22
love and attachmentanexo will prevailprevalecer,
265
730690
2728
O amor e o compromisso prevalecerão.
12:25
technologytecnologia cannotnão podes changemudança it.
266
733442
2533
A tecnologia não consegue mudar isso.
12:27
And I will concludeconcluir by sayingdizendo
267
735999
1838
E concluo dizendo:
12:29
any understandingcompreensão of humanhumano relationshipsrelacionamentos
mustdevo take into accountconta
268
737861
5246
Qualquer compreensão das relações
humanas deve ter em conta
12:35
one the mosta maioria powerfulpoderoso determinantsdeterminantes da
of humanhumano behaviorcomportamento:
269
743131
4225
um dos determinantes mais
poderosos do comportamento humano:
12:39
the unquenchableinextinguível,
270
747380
1218
o insaciável,
12:41
adaptableadaptável
271
749217
1165
adaptável,
12:42
and primordialprimordial humanhumano drivedirigir to love.
272
750789
3006
e primordial impulso para amar.
12:45
Thank you.
273
753819
1152
Obrigada.
12:46
(ApplauseAplausos)
274
754995
3022
(Aplausos)
12:51
KellyKelly StoetzelStoetzel: Thank you
so much for that, HelenHelen.
275
759915
2381
Kelly Stoetzel: Muito obrigada, Helen.
12:54
As you know, there's anotheroutro
speakeralto falante here with us
276
762320
2309
Como sabe, está aqui outra
oradora connosco.
12:56
that workstrabalho in your samemesmo fieldcampo.
277
764653
1550
Ela trabalha no mesmo campo
que a Helen.
12:58
She comesvem at it
from a differentdiferente perspectiveperspectiva.
278
766227
2431
E aborda a questão de uma
perspetiva diferente.
13:00
EstherEsther PerelComprado este conjunto is a psychotherapistpsicoterapeuta
who workstrabalho with couplescasais.
279
768682
4637
Esther Perel é psicoterapeuta
que trabalha com casais.
13:05
You studyestude datadados,
280
773749
1293
A Helen estuda dados.
13:07
EstherEsther studiesestudos the storieshistórias
the couplescasais tell her
281
775066
2500
A Esther estuda as histórias
que os casais lhe contam,
13:09
when they come to her for help.
282
777590
2028
quando lhe pedem ajuda.
13:11
Let's have her joinJunte-se us on the stageetapa.
283
779642
1724
Vamos chamá-la ao palco.
13:13
EstherEsther?
284
781390
1151
Esther?
13:14
(ApplauseAplausos)
285
782565
3131
(Aplausos)
13:22
So EstherEsther,
286
790249
1246
Então, Esther,
13:23
when you were watchingassistindo Helen'sHelen está talk,
287
791519
2272
enquanto via a palestra da Helen,
13:25
was there any partparte of it
288
793815
1206
houve alguma parte
que tenha tido impacto,
13:27
that resonatedressoou with you
throughatravés the lenslente of your ownpróprio work
289
795045
2767
segundo a sua perspetiva de trabalho,
13:29
that you'dvocê gostaria like to commentcomente on?
290
797836
1585
que gostasse de comentar?
13:32
EstherEsther PerelComprado este conjunto: It's interestinginteressante,
because on the one handmão,
291
800062
3579
Esther Perel: É interessante
porque, por um lado,
13:35
the need for love
is ubiquitousubíqua and universaluniversal.
292
803665
3829
a necessidade para amar
é omnipresente e universal.
13:39
But the way we love --
293
807965
1964
Mas a forma como amamos,
13:41
the meaningsignificado we make out of it --
294
809953
1530
o significado que daí retiramos.
13:43
the rulesregras that governgoverno
our relationshipsrelacionamentos, I think,
295
811507
2325
as regras que, para mim,
governam as nossas relações
13:45
are changingmudando fundamentallyfundamentalmente.
296
813856
2027
estão fundamentalmente a mudar.
13:47
We come from a modelmodelo that, untilaté now,
297
815907
2900
Nós advimos de um modelo
que, até agora,
13:50
was primarilyprincipalmente regulatedregulamentado
around dutydever and obligationobrigação,
298
818831
3463
foi primariamente regulado
em torno de dever e obrigação,
13:54
the needsprecisa of the collectivecoletivo and loyaltylealdade.
299
822318
2397
das necessidades
de coletividade e lealdade.
13:56
And we have shiftedmudou it
300
824739
1180
E alterámos isso
13:57
to a modelmodelo of freelivre choiceescolha
and individualIndividual rightsdireitos,
301
825943
4330
para um modelo de escolha livre
e sob iguais direitos,
14:02
and self-fulfillmentauto-realização and happinessfelicidade.
302
830297
3076
bem como de satisfação
própria e felicidade.
14:05
And so, that was
the first thing I thought,
303
833397
2320
E assim, foi a primeira coisa que pensei.
14:07
that the need doesn't changemudança,
304
835741
1768
Que a necessidade não muda,
14:09
but the contextcontexto and the way
we regulateregular these relationshipsrelacionamentos
305
837533
3808
Mas o contexto e a forma
como regulamos as relações
14:13
changesalterar a lot.
306
841365
1278
muda muito.
14:14
On the paradoxparadoxo of choiceescolha --
307
842667
1840
Quanto ao paradoxo da escolha,
14:18
you know, on the one handmão
we relishrelish de the noveltynovidade
308
846682
2327
sabemos que, por um lado,
apreciamos a novidade
e a alegria, penso eu,
14:21
and the playfulnessludicidade, I think,
309
849033
1592
14:22
to be ablecapaz to have so manymuitos optionsopções.
310
850649
2711
por termos várias opções.
14:25
And at the samemesmo time,
311
853384
1361
E, ao mesmo tempo,
14:26
as you talk about this cognitivecognitivo overloadsobrecarga,
312
854769
2414
enquanto fala deste excesso cognitivo,
14:29
I see manymuitos, manymuitos people who ...
313
857207
3448
vejo muitas, muitas pessoas,
14:34
who dreadtemerar the uncertaintyincerteza and self-doubtdúvida
314
862391
4106
que temem a incerteza e a dúvida
14:38
that comesvem with this massamassa of choiceescolha,
315
866521
2549
que advêm da quantidade de escolhas,
14:41
creatingcriando a casecaso of "FOMOFOMO"
316
869094
2259
criando um caso de FOMO,
14:43
and then leadingconduzindo us --
317
871377
1642
e levando-nos a...
14:45
FOMOFOMO, fearmedo of missedperdido opportunityoportunidade,
or fearmedo of missingausência de out --
318
873043
3315
FOMO é o medo de perder
oportunidades.
14:48
it's like, "How do I know
I have foundencontrado 'the' o one'um ' --
319
876382
2958
É algo como: "Como é que eu
sei que encontrei 'o tal'
14:51
the right one?"
320
879364
1172
" 'O tal' certo?"
14:52
So we'venós temos createdcriada what I call
this thing of "stableestável ambiguityambiguidade."
321
880560
3683
Por isso, criámos aquilo a que
chamo "ambiguidade estável".
14:56
StableEstável ambiguityambiguidade is when
you are too afraidreceoso to be alonesozinho
322
884600
3705
Esta ambiguidade ocorre quando temos
demasiado medo de estar sozinhos
15:00
but alsoAlém disso not really willingdisposto
to engagese empenhar in intimacy-buildingintimidade-edifício.
323
888329
4035
mas também não estamos dispostos
a empenharmo-nos
na construção de intimidade.
15:04
It's a setconjunto of tacticstáticas that kindtipo of prolongprolongar
the uncertaintyincerteza of a relationshiprelação
324
892388
5294
É um conjunto de táticas que prolongam
a incerteza de uma relação
15:09
but alsoAlém disso the uncertaintyincerteza of the breakuprompimento.
325
897706
2607
mas também a incerteza de uma rotura.
15:12
So, here on the internetInternet
you have threetrês majorprincipal onesuns.
326
900337
2982
Por isso, na Internet temos
três ideias principais.
15:15
One is icingcrosta de gelo and simmeringcozendo a fogo brando,
327
903343
2321
Uma é de cobertura e latência
15:17
whichqual are great stallinga empatar tacticstáticas
328
905688
2875
que são grandes táticas de empate
15:20
that offeroferta a kindtipo of holdingsegurando patternpadronizar
329
908587
2477
que fornecem uma espécie
de circuito de espera,
15:23
that emphasizesenfatiza the undefinedNão definido
naturenatureza of a relationshiprelação
330
911088
3794
enfatizando a natureza indefinida
de uma relação.
15:26
but at the samemesmo time gives you
enoughsuficiente of a comfortingreconfortante consistencyconsistência
331
914906
4107
Mas ao mesmo tempo dá-nos
uma consistência reconfortante suficiente
15:31
and enoughsuficiente freedomliberdade
of the undefinedNão definido boundariesfronteiras.
332
919037
2757
e liberdade suficiente
nos limites indefinidos.
15:33
(LaughterRiso)
333
921818
1826
(Risos)
15:36
Yeah?
334
924070
1170
Sim?
15:37
And then comesvem ghostingfantasmas.
335
925264
1548
E depois vem a "evaporação"
15:38
And ghostingfantasmas is, basicallybasicamente,
336
926836
1972
que consiste, basicamente
15:40
you disappeardesaparecer from this massamassa
of textstextos on the spotlocal,
337
928832
4520
em desaparecer do núcleo
de conversações no momento
15:45
and you don't have to dealacordo with
the paindor that you inflictinfligir on anotheroutro,
338
933376
3785
e, assim, não temos de lidar
com a dor que infligimos no outro,
15:49
because you're makingfazer it
invisibleinvisível even to yourselfvocê mesmo.
339
937185
2598
porque estamos a torná-lo
invisível até para nós próprios.
15:51
(LaughterRiso)
340
939807
1187
(Risos)
15:53
Yeah?
341
941018
1158
Sim?
15:54
So I was thinkingpensando -- these wordspalavras cameveio up
for me as I was listeningouvindo to you,
342
942200
4737
Estava aqui a pensar — estas palavras
surgiram-me enquanto a ouvia.
15:58
like how a vocabularyvocabulário
alsoAlém disso createscria a realityrealidade,
343
946961
5163
A forma como um vocabulário
também cria uma realidade
16:04
and at the samemesmo time,
344
952148
1555
e, ao mesmo tempo,
16:05
that's my questionquestão to you:
345
953727
1684
esta é a minha pergunta:
16:07
Do you think when the contextcontexto changesalterar,
346
955435
2940
Acha que quando o contexto se altera,
16:10
it still meanssignifica that the naturenatureza
of love remainspermanece the samemesmo?
347
958399
3640
continua a significar que a
natureza do amor se mantém igual?
16:14
You studyestude the braincérebro and I studyestude
people'spovos relationshipsrelacionamentos and storieshistórias,
348
962063
4098
Você estuda o cérebro e eu estudo
as relações e histórias das pessoas.
16:18
so I think it's everything you say, plusmais.
349
966185
3986
Por isso, acho que é tudo
o que você disse, mais:
16:22
But I don't always know the degreegrau
to whichqual a changingmudando contextcontexto ...
350
970691
3902
Mas nem sempre sei o grau
de variação de determinado contexto...
16:27
Does it at some pointponto begininício to changemudança --
351
975451
2530
Há algum momento em que
começa a alterar-se...
16:30
If the meaningsignificado changesalterar,
does it changemudança the need,
352
978005
2613
Se o significado se altera,
também muda a necessidade
16:32
or is the need clearClaro
of the entireinteira contextcontexto?
353
980642
2463
ou a necessidade é separada
de todo o contexto?
16:35
HFHF: WowUau! Well --
354
983797
1420
Helen: Uau. Bem...
16:37
(LaughterRiso)
355
985241
2431
(Risos)
16:39
(ApplauseAplausos)
356
987696
3175
(Aplausos)
16:42
Well, I've got threetrês pointspontos here, right?
357
990895
2968
Bem, estão aí três perguntas, certo?
16:46
First of all, to your first one:
358
994736
1826
Em primeiro lugar:
16:48
there's no questionquestão that we'venós temos changedmudou,
that we now want a personpessoa to love,
359
996586
3593
Não há dúvida que mudámos,
agora queremos uma pessoa para amar,
Durante milhares de anos,
tínhamos de casar com a pessoa certa,
16:52
and for thousandsmilhares of yearsanos,
we had to marrycasar the right personpessoa
360
1000203
2845
16:55
from the right backgroundfundo
and right connectionconexão.
361
1003072
2271
com o histórico certo
e os contactos certos.
16:57
And in factfacto, in my studiesestudos
of 5,000 people everycada yearano,
362
1005367
3351
E, de facto, nos meus estudos com
5000 pessoas, todos os anos,
17:00
I askpergunte them, "What are you looking for?"
363
1008742
2126
eu pergunto: "O que é que procuram?"
17:02
And everycada singlesolteiro yearano,
over 97 percentpor cento say --
364
1010892
2758
E todos os anos,
mais de 97% responde:
17:05
EPEP: The listLista growscresce --
365
1013674
1210
EP: A lista vai crescendo.
17:06
HFHF: Well, no.
366
1014908
1160
HF: Não. O principal
é que 97% das pessoas
17:08
The basicbásico thing is
over 97 percentpor cento of people
367
1016092
3323
17:11
want somebodyalguém that respectsrespeita them,
368
1019439
2091
querem alguém que os respeite,
17:13
somebodyalguém they can trustConfiar em and confideConfide in,
369
1021554
2288
alguém em quem possam
confiar e confidenciar,
17:15
somebodyalguém who makesfaz com que them laughrir,
370
1023866
1656
alguém que os faça rir,
17:17
somebodyalguém who makesfaz com que enoughsuficiente time for them
371
1025546
1882
alguém que arranje tempo para eles
17:19
and somebodyalguém who they find
physicallyfisicamente attractiveatraente.
372
1027452
3997
e alguém que achem fisicamente atraente.
17:23
That never changesalterar.
373
1031473
1283
Isso nunca muda.
17:24
And there's certainlyCertamente -- you know,
there's two partspartes --
374
1032780
3178
E há certamente duas partes...
17:27
EPEP: But you know how I call that?
375
1035982
1580
EP: Sabe o que eu chamo a isso?
17:29
That's not what people used to say --
376
1037586
2250
Isso não é o que as pessoas
costumavam dizer...
17:31
HFHF: That's exactlyexatamente right.
377
1039860
1230
HF: Exatamente.
17:33
EPEP: They said they wanted somebodyalguém
with whomo qual they have companionshipcompanheirismo,
378
1041114
3299
EP: Diziam que queriam alguém
com quem tivessem companheirismo,
17:36
economiceconômico supportApoio, suporte, childrencrianças.
379
1044437
1291
apoio económico, crianças.
17:37
We wentfoi from a productionProdução economyeconomia
to a serviceserviço economyeconomia.
380
1045752
2586
Passámos de uma economia de produção
para uma economia de serviço.
17:40
(LaughterRiso)
381
1048362
1009
17:41
We did it in the largermaior culturecultura,
and we're doing it in marriagecasamento.
382
1049395
2981
Fazíamo-lo numa cultura maior,
e agora no casamento.
HF: Certo, sem dúvida.
17:44
HFHF: Right, no questionquestão about it.
383
1052400
1548
Mas é curioso, os "milénios"
querem ser excelentes pais,
17:45
But it's interestinginteressante, the millennialsgeração y
actuallyna realidade want to be very good parentsparentes,
384
1053972
3910
17:49
whereasenquanto que the generationgeração aboveacima them
wants to have a very fine marriagecasamento
385
1057906
4120
enquanto que a geração anterior à deles,
quer ter um maravilhoso casamento.
17:54
but is not as focusedfocado
on beingser a good parentpai.
386
1062050
2222
Mas que não são de todo
focados em serem bons pais.
17:56
You see all of these nuancesnuances.
387
1064296
2083
Vemos todas estas nuances.
17:58
There's two basicbásico partspartes of personalitypersonalidade:
388
1066403
2556
Há duas partes básicas da personalidade:
18:00
there's your culturecultura -- everything you
grewcresceu up to do and believe and say --
389
1068983
3575
Há a cultura — tudo à volta do qual
crescemos e acreditamos e dizemos —
18:04
and there's your temperamenttemperamento.
390
1072582
1399
E há o temperamento.
18:06
BasicallyBasicamente, what I've been talkingfalando
about is your temperamenttemperamento.
391
1074005
2827
Basicamente, eu tenho estado
a falar do temperamento.
18:08
And that temperamenttemperamento is certainlyCertamente
going to changemudança with changingmudando timesvezes
392
1076856
3318
Esse temperamento vai certamente
mudar com o passar do tempo
e mudar certas crenças.
18:12
and changingmudando beliefscrenças.
393
1080198
1301
18:13
And in termstermos of the paradoxparadoxo of choiceescolha,
394
1081891
3147
Em termos do paradoxo da escolha,
18:17
there's no questionquestão about it
that this is a picklesalmoura.
395
1085062
2407
não há dúvida que esta é
uma questão complicada.
18:19
There were millionsmilhões of yearsanos
where you foundencontrado that sweetdoce boyGaroto
396
1087493
2864
Durante milhares de anos,
encontrávamos um rapaz querido
18:22
at the other sidelado of the wateragua holeburaco,
397
1090381
1725
do outro lado do lago,
18:24
and you wentfoi for it.
398
1092130
1151
e íamos atrás dele.
18:25
EPEP: Yes, but you --
399
1093305
1151
EP: Sim, mas...
18:26
HFHF: I do want to say one more thing.
400
1094480
1747
HF: Gostava de dizer mais uma coisa.
18:28
The bottominferior linelinha is, in huntingCaçando
and gatheringreunindo societiessociedades,
401
1096251
2617
Nas sociedades caçadoras
e recoletoras,
18:30
they tendedtendiam to have two or threetrês partnersparceiros
duringdurante the coursecurso of theirdeles livesvidas.
402
1098892
3598
há a tendência para ter 2 ou 3
parceiros durante a vida.
Eles não eram parvos.
18:34
They weren'tnão foram squarequadrado!
403
1102514
1158
18:35
And I'm not suggestingsugerindo that we do,
404
1103696
1656
Não estou a dizer que somos,
18:37
but the bottominferior linelinha is,
we'venós temos always had alternativesalternativas.
405
1105376
3976
mas o importante aqui é
que sempre tivemos alternativas.
18:41
MankindHumanidade is always --
406
1109376
1479
O Homem é sempre...
18:42
in factfacto, the braincérebro is well-builtbem construído
to what we call "equilibrateequilibrar,"
407
1110879
3192
O cérebro é bem construído de
tal modo que chamamos "equilibrar",
18:46
to try and decidedecidir:
408
1114095
1151
para tentar decidir:
18:47
Do I come, do I stayfique? Do I go, do I stayfique?
409
1115270
2434
Devo ir ou ficar? Vou? Fico?
18:49
What are the opportunitiesoportunidades here?
410
1117728
1548
Quais são as oportunidades aqui?
Como é que lido com isto?
18:51
How do I handlelidar com this there?
411
1119300
1302
18:52
And so I think we're seeingvendo
anotheroutro play-outjogo-para fora of that now.
412
1120626
2961
Por isso, penso que estamos a
ver uma repetição disso.
18:56
KSKS: Well, thank you bothambos so much.
413
1124052
1623
KS: Bem, muito obrigada às duas.
18:57
I think you're going to have
a millionmilhão dinnerjantar partnersparceiros for tonightesta noite!
414
1125699
3206
Acho que vai ter um milhão
de parceiros para o jantar, hoje.
19:00
(ApplauseAplausos)
415
1128929
1979
(Aplausos)
19:02
Thank you, thank you.
416
1130932
1181
Obrigada, obrigada.
Translated by beatriz ventura
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com