ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com
TEDSummit

Helen Fisher: Technology hasn't changed love. Here's why

海倫.費雪: 科技不會改變愛,為什麼?

Filmed:
2,072,351 views

在這個科技導向、互連的世界,我們發展出求愛新招及新規則,然而愛的本質卻不曾改變,人類學家海倫.費雪如是說。她在這場活力充沛、鉅細靡遺的演講中,以第一手資料解釋:更快速的連結反而產生步調更慢、更親密的關係。她與愛情專家埃絲特.沛瑞爾在最後有一場精彩的對談。
- Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was recently最近 traveling旅行
in the Highlands高地 of New Guinea幾內亞,
0
827
3061
我最近去新幾內亞高地,
00:15
and I was talking with a man
who had three wives妻子.
1
3912
2494
跟一位男士談話,他有三個老婆。
00:18
I asked him, "How many許多 wives妻子
would you like to have?"
2
6905
3089
我問他:「你想要娶幾個太太?」
00:22
And there was this long pause暫停,
3
10340
1434
在很長的停頓之後,
00:23
and I thought to myself,
4
11798
1195
我心想:
00:25
"Is he going to say five?
5
13017
1551
「他會說 5 個嗎?
00:26
Is he going to say 10?
6
14592
1427
還是 10 個?
00:28
Is he going to say 25?"
7
16043
1842
還是 25 個?」
00:29
And he leaned湊近 towards me
8
17909
1162
結果他靠過來
00:31
and he whispered低聲道, "None沒有."
9
19095
1510
小聲對我說:「一個都不想。」
00:32
(Laughter笑聲)
10
20629
2180
(笑聲)
00:35
Eighty-six86 percent百分 of human人的 societies社會
permit許可證 a man to have several一些 wives妻子:
11
23514
4375
86% 的人類社會
允許男人有好幾位妻子:
00:39
polygenypolygeny.
12
27913
1151
一夫多妻制。
00:41
But in the vast廣大 majority多數
of these cultures文化,
13
29088
2109
但是,這些文化中的大多數,
00:43
only about five or ten percent百分 of men男人
actually其實 do have several一些 wives妻子.
14
31221
4298
只有 5% 到 10% 的男人
真的有多位妻子。
00:47
Having several一些 partners夥伴
can be a toothache牙疼.
15
35543
2347
有多位伴侶就像牙痛一樣。
00:49
In fact事實, co-wives共同妻子 can
fight鬥爭 with each other,
16
37914
3120
事實上,妻妾間會互相爭寵,
00:53
sometimes有時 they can even poison
each other's其他 children孩子.
17
41058
2937
有時候還會毒害別人的孩子。
00:56
And you've got to have
a lot of cows奶牛, a lot of goats山羊,
18
44455
2651
而且你還得有很多牛、很多羊、
00:59
a lot of money, a lot of land土地,
19
47130
1965
很多錢、很多土地,
01:01
in order訂購 to build建立 a harem閨房.
20
49119
1536
才能養得起一個後宮。
01:03
We are a pair-bonding一對接合 species種類.
21
51017
2375
我們是配對型的物種。
01:05
Ninety-seven九十七 percent百分 of mammals哺乳動物
do not pair up to rear their young年輕;
22
53416
3538
97% 哺乳動物的親代
並沒有一起養育後代;
01:08
human人的 beings眾生 do.
23
56978
1828
人類卻是如此。
01:10
I'm not suggesting提示 that we're not --
24
58830
2150
我沒有說我們不...
01:13
that we're necessarily一定
sexually faithful可信 to our partners夥伴.
25
61004
3147
我們性方面一定對伴侶忠實。
01:16
I've looked看著 at adultery通姦 in 42 cultures文化,
26
64175
2748
我研究過 42 個文化中的外遇行為,
01:18
I understand理解, actually其實,
some of the genetics遺傳學 of it,
27
66947
2435
我其實了解外遇的某些遺傳原因,
01:21
and some of the brain circuitry電路 of it.
28
69406
1848
還有造成這種行為的大腦迴路。
01:23
It's very common共同 around the world世界,
29
71278
1943
這現象在全球很普遍,
01:25
but we are built內置 to love.
30
73245
1937
但是我們天生就要愛。
01:27
How is technology技術 changing改變 love?
31
75716
3316
科技如何改變愛?
01:31
I'm going to say almost幾乎 not at all.
32
79515
2472
我要說幾乎一點都沒有。
01:34
I study研究 the brain.
33
82744
1354
我研究腦部。
01:36
I and my colleagues同事 have put
over 100 people into a brain scanner掃描器 --
34
84122
3730
我和同事將100多人
放進腦部掃描機中──
01:39
people who had just
fallen墮落 happily高高興興 in love,
35
87876
3007
熱戀中的人,
01:42
people who had just been rejected拒絕 in love
36
90907
2031
剛剛失戀的人,
01:44
and people who are in love long-term長期.
37
92962
1873
和談了長久戀愛的人。
01:46
And it is possible可能
to remain "in love" long-term長期.
38
94859
3187
人長時間一直維持戀愛的感覺
的確是有可能的。
01:50
And I've long ago maintained保持
39
98543
1906
我很久前就主張,
01:52
that we've我們已經 evolved進化 three distinctly歷歷
different不同 brain systems系統
40
100473
3025
人類在交配和繁衍的過程中,
01:55
for mating交配 and reproduction再生產:
41
103522
1837
演化出三種迥然不同的腦部系統:
01:57
sex性別 drive駕駛,
42
105383
1152
性慾、
01:58
feelings情懷 of intense激烈 romantic浪漫 love
43
106559
1936
強烈又浪漫的愛、
02:00
and feelings情懷 of deep cosmic宇宙的
attachment附件 to a long-term長期 partner夥伴.
44
108519
3746
及對長期伴侶深深無盡的愛慕之情。
02:04
And together一起, these three brain systems系統 --
45
112289
2436
把這三個腦部系統加在一起,
02:06
with many許多 other parts部分 of the brain --
46
114749
2488
再加上腦部的其它部分,
02:09
orchestrate編排 our sexual有性,
our romantic浪漫 and our family家庭 lives生活.
47
117261
5126
譜出我們浪漫的性、愛與家庭生活。
02:14
But they lie謊言 way below下面 the cortex皮質,
48
122411
2393
但這三者深藏在皮質之下,
02:16
way below下面 the limbic邊緣 system系統
where we feel our emotions情緒,
49
124828
4221
遠在我們感受情緒、產生感情的
02:21
generate生成 our emotions情緒.
50
129073
1287
邊緣系統之下。
02:22
They lie謊言 in the most primitive原始 parts部分
of the brain, linked關聯 with energy能源,
51
130384
4815
它們藏在大腦最原始的地方,
與能量、專注、渴望、動機、
需求及慾望等連結在一起。
02:27
focus焦點, craving, motivation動機,
wanting希望 and drive駕駛.
52
135223
5256
02:32
In this case案件,
53
140503
1153
以這個例子來說,
02:33
the drive駕駛 to win贏得 life's人生 greatest最大 prize:
54
141680
2531
就是渴望贏得生命中最大獎賞:
02:36
a mating交配 partner夥伴.
55
144235
1434
一名交配的伴侶。
02:37
They evolved進化 over 4.4 million百萬 years年份 ago
among其中 our first ancestors祖先,
56
145693
4517
我們的始祖在這方面的演化
已經超過 440 萬年,
02:42
and they're not going to change更改
if you swipe刷卡 left or right on Tinder火種.
57
150234
4462
就算你在交友軟體 Tinder
左右滑動頁面,也不能改變。
02:46
(Laughter笑聲)
58
154720
1547
(笑聲)
02:48
(Applause掌聲)
59
156291
2446
(掌聲)
02:50
There's no question that technology技術
is changing改變 the way we court法庭:
60
158761
4615
毫無疑問科技會改變
我們求愛的方式:
02:55
emailing電子郵件, texting發短信,
61
163400
1924
寫電郵、傳簡訊、
02:57
emojis表情符號 to express表現 your emotions情緒,
62
165348
1975
用表情符號表達情感、
02:59
sexting發色情短信,
63
167347
1264
發性愛簡訊、
03:00
"liking喜歡" a photograph照片, selfies自拍 ...
64
168635
2436
讚一張照片或是自拍等等。
03:03
We're seeing眼看 new rules規則
and taboos禁忌 for how to court法庭.
65
171095
4112
我們看見求愛招術
有了新規則及新禁忌。
03:07
But, you know --
66
175936
1987
但是,你知道...
03:09
is this actually其實
dramatically顯著 changing改變 love?
67
177947
3144
這真的大幅改變了愛嗎?
03:13
What about the late晚了 1940s,
68
181730
2364
那你怎麼看在 1940 年代晚期,
03:16
when the automobile汽車 became成為 very popular流行
69
184118
2561
車子變得非常流行,
03:18
and we suddenly突然 had rolling壓延 bedrooms臥室?
70
186703
2346
我們突然有了車床族這回事?
03:21
(Laughter笑聲)
71
189073
1718
(笑聲)
03:22
How about the introduction介紹
of the birth分娩 control控制 pill?
72
190815
4238
那避孕藥的問世又怎麼說?
03:27
Unchained奔放 from the great threat威脅
of pregnancy懷孕 and social社會 ruin廢墟,
73
195491
5297
婦女從害怕意外懷孕
而名聲敗壞的威脅中解放出來,
03:32
women婦女 could finally最後 express表現
their primitive原始 and primal原始 sexuality性慾.
74
200812
4424
終於可以表達非常自然原始的性慾。
03:37
Even dating約會 sites網站 are not changing改變 love.
75
205724
3017
甚至約會網站,也沒有改變愛。
03:40
I'm Chief首席 Scientific科學 Advisor顧問 to Match比賽.comCOM,
76
208765
2558
我是約會網站 Match.com 的
首席科學顧問。
03:43
I've been it for 11 years年份.
77
211347
1680
我已經當了 11 年。
03:45
I keep telling告訴 them
and they agree同意 with me,
78
213051
2004
我一直跟他們說,他們也同意,
03:47
that these are not dating約會 sites網站,
79
215079
1539
這不是約會網站。
03:48
they are introducing引入 sites網站.
80
216642
2013
這應該是介紹網站。
03:51
When you sit down in a bar酒吧,
81
219017
2263
當你坐在酒吧裡,
03:53
in a coffee咖啡 house,
82
221304
1584
咖啡廳裡,
03:54
on a park公園 bench長凳,
83
222912
1356
甚至坐在公園的長椅上,
03:56
your ancient brain snaps按扣 into action行動
like a sleeping睡眠 cat awakened驚醒,
84
224292
5005
你古老的大腦馬上進入活動狀態,
就像一隻突然甦醒的貓,
04:01
and you smile微笑
85
229321
1299
你微笑,
04:02
and laugh
86
230644
1158
談笑風生,
04:03
and listen
87
231826
1182
傾聽,
04:05
and parade遊行 the way our ancestors祖先
did 100,000 years年份 ago.
88
233032
4873
而且走路有風,
就像10萬年前的祖先一樣。
04:10
We can give you various各個 people --
89
238424
1953
我們可以提供各式各樣的人,
04:12
all the dating約會 sites網站 can --
90
240401
1565
所有的約會網站都可以,
04:13
but the only real真實 algorithm算法
is your own擁有 human人的 brain.
91
241990
3913
但是,真正且唯一在盤算的
其實是你自己的大腦。
04:17
Technology技術 is not going to change更改 that.
92
245927
2572
科技不會改變這件事。
04:21
Technology技術 is also not going to change更改
who you choose選擇 to love.
93
249041
4644
科技不會改變你決定愛誰。
04:25
I study研究 the biology生物學 of personality個性,
94
253709
2696
我研究個性生物學,
04:28
and I've come to believe
95
256429
1212
我開始相信,
04:29
that we've我們已經 evolved進化 four very broad廣闊
styles款式 of thinking思維 and behaving行為,
96
257665
4283
我們已發展出四種
非常顯著的思維和行為方式,
04:33
linked關聯 with the dopamine多巴胺, serotonin血清素,
97
261972
1830
跟多巴胺、血清素
04:35
testosterone睾酮 and estrogen雌激素 systems系統.
98
263826
2178
睪固酮及雌激素連在一起。
04:38
So I created創建 a questionnaire調查問卷
directly from brain science科學
99
266358
4153
所以,我從腦科學的角度
去設計了一份問卷,
04:42
to measure測量 the degree to which哪一個
you express表現 the traits性狀 --
100
270535
3142
來測量你表達特質的程度──
04:45
the constellation星座 of traits性狀 --
101
273701
1754
各種特質──
04:47
linked關聯 with each
of these four brain systems系統.
102
275479
3008
與這四種腦部系統的關聯。
04:50
I then put that questionnaire調查問卷
on various各個 dating約會 sites網站
103
278829
4868
然後我把這份問卷放到
40 個國家的各個約會網站上。
04:55
in 40 countries國家.
104
283721
1642
04:57
Fourteen十四 million百萬 or more people
have now taken採取 the questionnaire調查問卷,
105
285969
3890
超過 1400 萬人填過這份問卷,
05:01
and I've been able能夠 to watch
who's誰是 naturally自然 drawn to whom.
106
289883
3925
我能藉此觀察哪些人
會自然而然地相互吸引。
05:06
And as it turns out,
107
294462
1511
結果是,
05:07
those who were very expressive表現的
of the dopamine多巴胺 system系統
108
295997
2569
多巴胺系統很強的人
05:10
tend趨向 to be curious好奇, creative創作的,
spontaneous自發, energetic有活力 --
109
298590
3135
比較有好奇心、有創意、
自動自發、有活力──
05:13
I would imagine想像 there's an awful可怕 lot
of people like that in this room房間 --
110
301749
3451
我可以想像在座
有很多像這樣的人──
05:17
they're drawn to people like themselves他們自己.
111
305224
1928
因為這種人,同類相吸。
05:19
Curious好奇, creative創作的 people
need people like themselves他們自己.
112
307176
3383
有好奇心及創意的人
需要跟同類的人在一起。
05:22
People who are very expressive表現的
of the serotonin血清素 system系統
113
310583
2638
血清素系統很強的人
05:25
tend趨向 to be traditional傳統, conventional常規,
they follow跟隨 the rules規則,
114
313245
2879
比較傳統、保守,他們遵循規定,
05:28
they respect尊重 authority權威,
115
316148
1878
他們尊重權威,
05:30
they tend趨向 to be religious宗教 -- religiosity篤信
is in the serotonin血清素 system系統 --
116
318050
3386
他們也比較虔誠──
宗教性就在血清素系統內──
05:33
and traditional傳統 people
go for traditional傳統 people.
117
321460
3337
而且傳統的人也喜歡傳統的人。
05:36
In that way, similarity相似 attracts吸引.
118
324821
2664
也就是說,同類相吸。
05:39
In the other two cases, opposites對立 attract吸引.
119
327509
2222
另外兩個情況,則是異性相吸。
05:41
People very expressive表現的
of the testosterone睾酮 system系統
120
329755
2297
睪固酮系統表現強的人
05:44
tend趨向 to be analytical分析,
logical合乎邏輯, direct直接, decisive決定性,
121
332076
3923
比較重分析、重邏輯、直接、果斷,
05:48
and they go for their opposite對面:
122
336023
1482
而且他們喜歡相反特質的人:
05:49
they go for somebody who's誰是 high estrogen雌激素,
123
337529
2253
他們喜歡雌激素高的人,
05:51
somebody who's誰是 got very good verbal口頭 skills技能
124
339806
2242
語言能力非常強
05:54
and people skills技能,
125
342072
1242
及很會處理人際關係的人,
05:55
who's誰是 very intuitive直觀的
126
343338
1448
直覺性強的人,
05:56
and who's誰是 very nurturing培育
and emotionally感情上 expressive表現的.
127
344810
3313
以及很會照顧人、會表達情緒的人。
06:00
We have natural自然 patterns模式 of mate伴侶 choice選擇.
128
348519
2572
我們生來就具有擇偶的自然模式。
06:03
Modern現代 technology技術 is not going
to change更改 who we choose選擇 to love.
129
351468
5056
現代科技不會改變
我們決定去愛誰。
06:09
But technology技術 is producing生產
one modern現代 trend趨勢
130
357488
2553
但是科技的確創造了一種現代趨勢,
06:12
that I find particularly尤其 important重要.
131
360065
1736
我認為特別重要。
06:14
It's associated相關 with the concept概念
of paradox悖論 of choice選擇.
132
362151
3688
它與選擇的悖論這個觀念有關。
06:18
For millions百萬 of years年份,
133
366372
1454
有百萬年之久,
06:19
we lived生活 in little hunting狩獵
and gathering蒐集 groups.
134
367850
2267
人類是生活在狩獵
及採集的小團體內。
06:22
You didn't have the opportunity機會 to choose選擇
135
370141
2526
那時的人沒有機會
06:24
between之間 1,000 people on a dating約會 site現場.
136
372691
3110
像我們一樣在約會網站中,
有上千個對象可選擇。
06:28
In fact事實, I've been studying研究 this recently最近,
137
376261
2057
事實上,我最近就在研究這個,
06:30
and I actually其實 think there's some
sort分類 of sweet spot in the brain;
138
378342
3155
我真的相信腦部的運作,
有所謂的「最佳選擇」;
06:33
I don't know what it is, but apparently顯然地,
from reading a lot of the data數據,
139
381521
3951
我還不知道它是什麼,但很明顯,
在看了一大堆資料之後,
06:37
we can embrace擁抱 about five
to nine alternatives備擇方案, and after that,
140
385496
5151
我們大約能接受5~9個選項,
超過這個數字之後,
06:42
you get into what academics學者
call "cognitive認知 overload超載,"
141
390671
3220
就會出現學術界稱為
「認知超載」的問題,
06:45
and you don't choose選擇 any.
142
393915
1801
然後就變成什麼都不選。
06:48
So I've come to think that due應有
to this cognitive認知 overload超載,
143
396175
3146
所以我認為,因為認知超載,
06:51
we're ushering迎來 in a new form形成 of courtship求愛
144
399345
3311
我們開闢了一種新的求愛法,
06:54
that I call "slow love."
145
402680
1945
我稱為「慢愛」。
06:57
I arrived到達 at this during
my work with Match比賽.comCOM.
146
405219
3547
我在 Match.com 的工作
讓我得到這個結論。
07:01
Every一切 year for the last six years年份,
147
409400
1681
過去六年來,
07:03
we've我們已經 doneDONE a study研究 called
"Singles單打 in America美國."
148
411105
2693
每年我們都會做一項
「單身美國人」的研究。
07:05
We don't poll輪詢 the Match比賽 population人口,
149
413822
1808
我們不對 Match 族群做民調,
07:07
we poll輪詢 the American美國 population人口.
150
415654
1960
我們對所有美國人做民調。
07:09
We use 5,000-plus-加 people,
151
417638
2969
我們選出5千多人,
07:12
a representative代表 sample樣品 of Americans美國人
based基於 on the US census人口調查.
152
420631
3897
從美國人口普查中
選出具代表性的樣本。
07:16
We've我們已經 got data數據 now on over 30,000 people,
153
424552
2892
我們現在有超過3萬人的資料,
07:19
and every一切 single year,
154
427468
2467
而且每一年,
07:21
I see some of the same相同 patterns模式.
155
429959
2526
我都會看到同樣的模式。
07:24
Every一切 single year when I ask the question,
156
432509
2779
每一年提問所得的結果是:
07:27
over 50 percent百分 of people
have had a one-night一夜 stand --
157
435312
2763
超過 50% 的人有過一夜情,
07:30
not necessarily一定 last year,
but in their lives生活 --
158
438099
2667
不一定是在去年,
而是一生中是否曾有過;
07:32
50 percent百分 have had
a friends朋友 with benefits好處
159
440790
2273
50% 的人曾經有過炮友;
07:35
during the course課程 of their lives生活,
160
443087
1607
07:36
and over 50 percent百分 have lived生活
with a person long-term長期
161
444718
3568
超過 50% 的人在婚前
有長期同居的經驗。
07:40
before marrying結婚.
162
448310
1436
07:41
Americans美國人 think that this is reckless魯莽.
163
449770
2202
美國人認為這太亂來了。
07:43
I have doubted懷疑 that for a long time;
164
451996
2919
我對此結果也一直存疑。
07:46
the patterns模式 are too strong強大.
165
454939
1892
但是,模式非常明顯。
07:48
There's got to be some
Darwinian達爾文 explanation說明 --
166
456855
2728
這裡面一定有什麼達爾文式的解釋。
07:51
Not that many許多 people are crazy.
167
459607
2326
沒有那麼多瘋狂的人!
07:53
And I stumbled迷迷糊糊, then, on a statistic統計
that really came來了 home to me.
168
461957
3888
我搞糊塗了,然後,一份統計
終於讓我明白這是怎麼回事。
07:58
It was a very interesting有趣 academic學術的 article文章
169
466267
2599
那是一份非常有意思的學術文章,
08:00
in which哪一個 I found發現 that 67 percent百分
of singles單打 in America美國 today今天
170
468890
5013
我在裡面發現,
今天美國有 67% 的單身者,
08:05
who are living活的 long-term長期 with somebody,
171
473927
2414
與某人長期同居卻還不結婚,
08:08
have not yet然而 married已婚 because
they are terrified of divorce離婚.
172
476365
4087
因為他們害怕離婚。
08:12
They're terrified of the social社會,
173
480476
1856
他們怕離婚後要承擔的社會、
08:14
legal法律, emotional情緒化,
174
482356
1533
法律、情感、
08:15
economic經濟 consequences後果 of divorce離婚.
175
483913
2869
及經濟後果。
08:18
So I came來了 to realize實現 that I don't think
this is recklessness魯莽;
176
486806
3758
我終於明白,我不認為這是亂來,
08:22
I think it's caution警告.
177
490588
1676
我認為這是謹慎。
08:24
Today's今天的 singles單打 want to know
every一切 single thing about a partner夥伴
178
492791
5022
現今,單身者想在婚前
了解伴侶的一切。
08:29
before they wed星期三.
179
497837
1629
08:31
You learn學習 a lot between之間 the sheets床單,
180
499490
1929
在床笫之間,你會看到很多,
08:33
not only about how somebody makes品牌 love,
181
501443
2512
不僅是做愛的方式,
08:35
but whether是否 they're kind,
182
503979
1370
還有他們是否體貼,
08:37
whether是否 they can listen
183
505373
1342
是否會聆聽,
08:38
and at my age年齡,
184
506739
1172
而且到了我這個年紀,
08:39
whether是否 they've他們已經 got a sense of humor幽默.
185
507935
1778
還要看他們是否有幽默感。
08:41
(Laughter笑聲)
186
509737
1403
(笑聲)
08:43
And in an age年齡 where we have
too many許多 choices選擇,
187
511164
3454
在有太多選擇的時代,
08:47
we have very little fear恐懼
of pregnancy懷孕 and disease疾病
188
515075
3262
我們不太擔心懷孕和疾病,
08:50
and we've我們已經 got no feeling感覺 of shame恥辱
for sex性別 before marriage婚姻,
189
518361
3708
對婚前性行為也沒有羞恥感,
08:54
I think people are taking服用
their time to love.
190
522093
3698
我認為人們用自己的步調來慢愛。
08:58
And actually其實, what's happening事件 is,
191
526408
1651
而且其實,現在的狀況是,
09:00
what we're seeing眼看 is a real真實 expansion擴張
of the precommitment預先承諾 stage階段
192
528083
3861
我們看到是互結連理前的
09:03
before you tie領帶 the knot.
193
531968
1736
預備承諾階段,被拉長了。
09:06
Where marriage婚姻 used to be
the beginning開始 of a relationship關係,
194
534034
2726
婚姻過去一向是一段關係的開始,
09:08
now it's the finale壓軸.
195
536784
1669
現在則變成一段關係的終點。
09:11
But the human人的 brain --
196
539413
1740
但是,人的腦
09:13
(Laughter笑聲)
197
541177
2009
(笑聲)
09:15
The human人的 brain always triumphs勝利,
198
543210
1814
人的腦總是贏家,
09:17
and indeed確實, in the United聯合的 States狀態 today今天,
199
545048
1895
確實,今天的美國
09:18
86 percent百分 of Americans美國人
will marry結婚 by age年齡 49.
200
546967
3498
86% 的美國人會在 49 歲前結婚。
09:22
And even in cultures文化 around the world世界
where they're not marrying結婚 as often經常,
201
550489
3546
即使在世界各地
結婚不那麼頻繁的文化中,
09:26
they are settling解決 down eventually終於
with a long-term長期 partner夥伴.
202
554059
3275
他們最終也會與一位
長期伴侶定下來。
09:29
So it began開始 to occur發生 to me:
203
557358
1835
所以這讓我想到:
09:31
during this long extension延期
of the precommitment預先承諾 stage階段,
204
559217
4567
在這段拉長的預備承諾階段,
09:35
if you can get rid擺脫 of bad
relationships關係 before you marry結婚,
205
563808
3173
如果你能在婚前
甩掉一段不好的關係,
09:39
maybe we're going to see
more happy快樂 marriages婚姻.
206
567005
2447
可能我們就會看到比較快樂的婚姻。
09:41
So I did a study研究 of 1,100
married已婚 people in America美國 --
207
569838
4875
所以,我研究了 1100 對美國夫婦,
09:46
not on Match比賽.comCOM, of course課程 --
208
574737
1727
當然不是在 Match.com 上做,
09:48
and I asked them a lot of questions問題.
209
576488
2116
我問他們很多問題。
09:50
But one of the questions問題 was,
210
578628
1507
其中一個問題是,
09:52
"Would you re-marry再婚 the person
you're currently目前 married已婚 to?"
211
580159
4572
你會與你現在的配偶再結一次婚嗎?
09:56
And 81 percent百分 said, "Yes."
212
584755
2865
81% 的人說會。
10:00
In fact事實, the greatest最大 change更改
in modern現代 romance浪漫 and family家庭 life
213
588613
6479
事實上,現代愛情
與家庭生活最大的改變
10:07
is not technology技術.
214
595116
1400
不在科技。
10:09
It's not even slow love.
215
597070
1494
甚至也不是慢愛。
10:11
It's actually其實 women婦女
piling into the job工作 market市場
216
599047
2951
其實是女人湧入就業市場,
10:14
in cultures文化 around the world世界.
217
602022
1423
在全球各文化皆是。
10:15
For millions百萬 of years年份,
218
603767
1229
幾百萬年來,
10:17
our ancestors祖先 lived生活
in little hunting狩獵 and gathering蒐集 groups.
219
605020
2970
我們的祖先生活在
採集狩獵的小團體裡。
10:20
Women婦女 commuted改判 to work
to gather收集 their fruits水果 and vegetables蔬菜.
220
608014
2905
女人通勤到工作場所
去採集水果蔬菜。
10:22
They came來了 home with 60 to 80
percent百分 of the evening晚間 meal膳食.
221
610943
3510
她們回家時帶著六到八成的晚餐。
10:26
The double-income雙收 family家庭 was the rule規則.
222
614477
2693
雙薪家庭很平常。
10:29
And women婦女 were regarded認為
as just as economically經濟, socially社交上
223
617194
3941
女人無論是在經濟、社會
10:33
and sexually powerful強大 as men男人.
224
621159
3115
或性方面都與男性一樣強大。
10:36
Then the environment環境 changed
some 10,000 years年份 ago,
225
624298
3102
然後環境在約一萬年前改變了,
10:39
we began開始 to settle解決 down on the farm農場
226
627424
2229
我們開始定居下來務農,
10:41
and both men男人 and women婦女
became成為 obliged有義務的, really,
227
629677
3191
男女兩性變得都有責任,真的,
10:44
to marry結婚 the right person,
228
632892
1572
要娶或嫁對人,
10:46
from the right background背景,
229
634488
1430
要背景相當,
10:47
from the right religion宗教
230
635942
1303
要有對的信仰,
10:49
and from the right kin親屬
and social社會 and political政治 connections連接.
231
637269
3538
要門當戶對,
要有同樣的社會及政治圈。
10:52
Men's男裝 jobs工作 became成為 more important重要:
232
640831
1594
男人的工作變得更重要:
10:54
they had to move移動 the rocks岩石,
fell下跌 the trees樹木, plow the land土地.
233
642449
2737
他們必須搬石頭、砍樹、犁田。
10:57
They brought the produce生產
to local本地 markets市場, and came來了 home
234
645210
2924
他們把農產品拿去市場賣,
11:00
with the equivalent當量 of money.
235
648158
1514
回家時帶回等值的金錢。
11:01
Along沿 with this,
236
649696
1546
隨之而來的是
11:03
we see a rise上升 of a host主辦 of beliefs信仰:
237
651266
2977
我們看到一些信念興起:
11:06
the belief信仰 of virginity童貞 at marriage婚姻,
238
654267
2182
婚姻守貞,
11:08
arranged安排 marriages婚姻 --
strictly嚴格 arranged安排 marriages婚姻 --
239
656473
2943
媒妁之言── 
非常嚴格的父母指定婚約──
11:11
the belief信仰 that the man
is the head of the household家庭,
240
659440
2527
以及男人是一家之主,
11:13
that the wife's妻子 place地點 is in the home
241
661991
2239
女人要主內,
11:16
and most important重要,
242
664254
1153
還有最重要的,
11:17
honor榮譽 thy你的 husband丈夫,
and 'til“直到 death死亡 do us part部分.
243
665431
3131
要榮耀丈夫,至死不渝。
11:20
These are gone走了.
244
668586
1722
這些都沒了。
11:22
They are going, and in many許多 places地方,
245
670332
2549
這些都漸漸消失了,
11:24
they are gone走了.
246
672905
1388
而且在很多地方,
這些已成為過去式。
11:26
We are right now in a marriage婚姻 revolution革命.
247
674317
3423
我們現在正處於婚姻革命中。
11:29
We are shedding脫落 10,000 years年份
of our farming農業 tradition傳統
248
677764
4715
我們正在擺脫過去
一萬年來的傳統農業家庭,
11:34
and moving移動 forward前鋒 towards egalitarian平均主義
relationships關係 between之間 the sexes兩性 --
249
682503
5626
朝著兩性平權邁進──
11:40
something I regard看待 as highly高度 compatible兼容
with the ancient human人的 spirit精神.
250
688153
4815
而我認為這與古人的精神非常相符。
11:45
I'm not a Pollyanna盲目樂觀;
251
693562
1702
我不是什麼樂天派的人;
11:47
there's a great deal合同 to cry about.
252
695288
1761
還是有很多要大聲疾呼的地方。
11:49
I've studied研究 divorce離婚 in 80 cultures文化,
253
697073
1746
我研究 80 種文化中的離婚,
11:50
I've studied研究, as I say,
adultery通姦 in many許多 --
254
698843
2136
我剛剛也說了我也研究通姦──
11:53
there's a whole整個 pile of problems問題.
255
701003
1816
這裡有一大堆問題。
11:54
As William威廉 Butler男管家 Yeats葉芝,
the poet詩人, once一旦 said,
256
702843
3192
就像詩人葉慈曾說的:
11:58
"Love is the crooked thing."
257
706059
2465
「愛情是狡猾的東西。」
12:01
I would add, "Nobody沒有人 gets得到 out alive."
258
709131
2790
我還要加上:
「沒有人能活著出來!」
12:03
(Laughter笑聲)
259
711945
1095
(笑聲)
12:05
We all have problems問題.
260
713064
1467
我們都有自己的問題。
12:06
But in fact事實, I think the poet詩人
Randall蘭德爾 Jarrell賈雷爾 really sums總和 it up best最好.
261
714925
3604
但事實上,我認為
詩人藍道‧傑瑞形容得最傳神。
12:10
He said, "The dark黑暗, uneasy不安 world世界
of family家庭 life --
262
718553
4999
他說:「家庭生活中的枯索紛擾,
12:15
where the greatest最大 can fail失敗,
and the humblest卑微 succeed成功."
263
723576
4518
會使強者技窮,謙者得勝。」
12:20
But I will leave離開 you with this:
264
728779
1887
在結束前我想留給大家這個:
12:22
love and attachment附件 will prevail戰勝,
265
730690
2728
愛情與戀慕會得勝,
12:25
technology技術 cannot不能 change更改 it.
266
733442
2533
科技無法改變它。
12:27
And I will conclude得出結論 by saying
267
735999
1838
我的總結就是
12:29
any understanding理解 of human人的 relationships關係
must必須 take into account帳戶
268
737861
5246
想要了解任何一種人際關係,
一定要把人類行為中
最有力的決定因素考慮進去:
12:35
one the most powerful強大 determinants決定因素
of human人的 behavior行為:
269
743131
4225
12:39
the unquenchable不滅,
270
747380
1218
就是那抑制不住、
12:41
adaptable適應性強
271
749217
1165
具適應性、
12:42
and primordial原始 human人的 drive駕駛 to love.
272
750789
3006
及最原始的人類渴望:愛。
12:45
Thank you.
273
753819
1152
謝謝。
12:46
(Applause掌聲)
274
754995
3022
(掌聲)
12:51
Kelly黃綠色 StoetzelStoetzel: Thank you
so much for that, Helen海倫.
275
759915
2381
凱莉:謝謝妳的演講,海倫。
12:54
As you know, there's another另一個
speaker揚聲器 here with us
276
762320
2309
這裡還有另一位講者,
12:56
that works作品 in your same相同 field領域.
277
764653
1550
跟妳研究相同的領域。
12:58
She comes at it
from a different不同 perspective透視.
278
766227
2431
她從不同的觀點來看這件事。
13:00
Esther以斯帖 PerelPerel is a psychotherapist心理治療師
who works作品 with couples情侶.
279
768682
4637
精神治療師埃絲特.沛瑞爾
專門處理夫婦關係。
13:05
You study研究 data數據,
280
773749
1293
妳研究數據資料,
13:07
Esther以斯帖 studies學習 the stories故事
the couples情侶 tell her
281
775066
2500
埃斯特則研究
夫婦在尋求協談幫助時
告訴她的故事。
13:09
when they come to her for help.
282
777590
2028
13:11
Let's have her join加入 us on the stage階段.
283
779642
1724
歡迎她上台。
13:13
Esther以斯帖?
284
781390
1151
埃斯特?
13:14
(Applause掌聲)
285
782565
3131
(掌聲)
13:22
So Esther以斯帖,
286
790249
1246
埃斯特,
13:23
when you were watching觀看 Helen's海倫的 talk,
287
791519
2272
妳在聽海倫的演講時,
13:25
was there any part部分 of it
288
793815
1206
有任何與妳工作經驗所獲的心得
13:27
that resonated共鳴 with you
through通過 the lens鏡片 of your own擁有 work
289
795045
2767
互相契合的部分嗎?
13:29
that you'd like to comment評論 on?
290
797836
1585
妳可以談一下嗎?
13:32
Esther以斯帖 PerelPerel: It's interesting有趣,
because on the one hand,
291
800062
3579
埃斯特:非常有意思,因為一方面
13:35
the need for love
is ubiquitous普及 and universal普遍.
292
803665
3829
對愛的需求,無所不在,
放諸天下皆準。
13:39
But the way we love --
293
807965
1964
但是我們愛的方法──
13:41
the meaning含義 we make out of it --
294
809953
1530
愛的意義──
13:43
the rules規則 that govern治理
our relationships關係, I think,
295
811507
2325
支配我們關係的規則,我認為
13:45
are changing改變 fundamentally從根本上.
296
813856
2027
正在從根本改變。
13:47
We come from a model模型 that, until直到 now,
297
815907
2900
直到今天為止,我們的模式
13:50
was primarily主要 regulated調控
around duty義務 and obligation義務,
298
818831
3463
主要在規範責任和義務,
13:54
the needs需求 of the collective集體 and loyalty忠誠.
299
822318
2397
著重在集體的需求及忠誠。
13:56
And we have shifted it
300
824739
1180
而我們已經轉變到另一種模式,
13:57
to a model模型 of free自由 choice選擇
and individual個人 rights權利,
301
825943
4330
有自由選擇及個人權利、
14:02
and self-fulfillment自我實現 and happiness幸福.
302
830297
3076
自我實現及幸福。
14:05
And so, that was
the first thing I thought,
303
833397
2320
所以,我第一個想到的就是
14:07
that the need doesn't change更改,
304
835741
1768
需求本身不會改變,
14:09
but the context上下文 and the way
we regulate調節 these relationships關係
305
837533
3808
但是其環境背景
及我們規範關係的方式
14:13
changes變化 a lot.
306
841365
1278
則有很大的改變。
14:14
On the paradox悖論 of choice選擇 --
307
842667
1840
選擇的悖論
14:18
you know, on the one hand
we relish滋味 the novelty新奇
308
846682
2327
你們都知道,我們一方面津津樂道於
14:21
and the playfulness嬉鬧, I think,
309
849033
1592
新奇與好玩,
14:22
to be able能夠 to have so many許多 options選項.
310
850649
2711
可以有這麼多選擇。
14:25
And at the same相同 time,
311
853384
1361
但是同時,
14:26
as you talk about this cognitive認知 overload超載,
312
854769
2414
妳又談到認知超載,
14:29
I see many許多, many許多 people who ...
313
857207
3448
我看過很多很多人,
14:34
who dread恐懼 the uncertainty不確定 and self-doubt自我懷疑
314
862391
4106
因為有太多的選擇,
14:38
that comes with this massa馬薩 of choice選擇,
315
866521
2549
而引起的不確定感與缺乏自信,
14:41
creating創建 a case案件 of "FOMOFOMO"
316
869094
2259
進而產生所謂的社交控,
14:43
and then leading領導 us --
317
871377
1642
使我們──
14:45
FOMOFOMO, fear恐懼 of missed錯過 opportunity機會,
or fear恐懼 of missing失踪 out --
318
873043
3315
社交控,又稱錯失恐懼症,
怕錯過任何機會──
14:48
it's like, "How do I know
I have found發現 'the“在 one'一' --
319
876382
2958
就像:「我怎麼知道我已經
找到真命天子(女)?
命中註定那個對的人選呢?」
14:51
the right one?"
320
879364
1172
14:52
So we've我們已經 created創建 what I call
this thing of "stable穩定 ambiguity歧義."
321
880560
3683
所以,我們創造出我稱之為
「穩態曖昧」的一種東西。
14:56
Stable穩定 ambiguity歧義 is when
you are too afraid害怕 to be alone單獨
322
884600
3705
「穩態曖昧」就是你既太害怕獨處,
15:00
but also not really willing願意
to engage從事 in intimacy-building親密建設.
323
888329
4035
但又不願意與人建立起親密關係。
15:04
It's a set of tactics策略 that kind of prolong延長
the uncertainty不確定 of a relationship關係
324
892388
5294
這是一套策略,
盡可能地拉長一段似有若無的關係。
15:09
but also the uncertainty不確定 of the breakup分手.
325
897706
2607
15:12
So, here on the internet互聯網
you have three major重大的 ones那些.
326
900337
2982
所以,在網路上你可以看到
三種主要的手法。
15:15
One is icing刨冰 and simmering暗流湧動,
327
903343
2321
一種就是似冰或像溫火慢燉的關係,
15:17
which哪一個 are great stalling失速 tactics策略
328
905688
2875
這真是一種絕妙的拖延戰術,
15:20
that offer提供 a kind of holding保持 pattern模式
329
908587
2477
給你一種維持關係的模式,
15:23
that emphasizes強調 the undefined未定義
nature性質 of a relationship關係
330
911088
3794
既強調一段關係的未定性,
15:26
but at the same相同 time gives you
enough足夠 of a comforting欣慰的 consistency一致性
331
914906
4107
又同時給你足夠的安逸穩定感,
15:31
and enough足夠 freedom自由
of the undefined未定義 boundaries邊界.
332
919037
2757
及足夠的自由
在不明確的界線上遊走。
15:33
(Laughter笑聲)
333
921818
1826
(笑聲)
15:36
Yeah?
334
924070
1170
對吧?
15:37
And then comes ghosting重影.
335
925264
1548
然後又有所謂幽靈。
15:38
And ghosting重影 is, basically基本上,
336
926836
1972
幽靈基本上就是
15:40
you disappear消失 from this massa馬薩
of texts文本 on the spot,
337
928832
4520
你咻一聲就人間蒸發,
15:45
and you don't have to deal合同 with
the pain疼痛 that you inflict造成 on another另一個,
338
933376
3785
你不用去處理
你加諸在別人身上的痛苦,
15:49
because you're making製造 it
invisible無形 even to yourself你自己.
339
937185
2598
因為你完全神隱,連自己都看不到!
15:51
(Laughter笑聲)
340
939807
1187
(笑聲)
15:53
Yeah?
341
941018
1158
對吧?
15:54
So I was thinking思維 -- these words came來了 up
for me as I was listening to you,
342
942200
4737
所以我在想──這些名詞
在我聽妳演講時跑出來,
15:58
like how a vocabulary詞彙
also creates創建 a reality現實,
343
946961
5163
創造出栩栩如生的畫面,
16:04
and at the same相同 time,
344
952148
1555
而且同時,
16:05
that's my question to you:
345
953727
1684
這是我想問妳的問題:
16:07
Do you think when the context上下文 changes變化,
346
955435
2940
你是否認為在環境背景改變之後,
16:10
it still means手段 that the nature性質
of love remains遺跡 the same相同?
347
958399
3640
愛的本質仍然不變?
16:14
You study研究 the brain and I study研究
people's人們 relationships關係 and stories故事,
348
962063
4098
你研究大腦,
而我研究人的關係及故事,
16:18
so I think it's everything you say, plus.
349
966185
3986
所以我想...的確就像你說的,
還不止。
16:22
But I don't always know the degree
to which哪一個 a changing改變 context上下文 ...
350
970691
3902
但是我不太明白,
環境背景改變的程度...
16:27
Does it at some point begin開始 to change更改 --
351
975451
2530
它是在某個時間點開始改變──
16:30
If the meaning含義 changes變化,
does it change更改 the need,
352
978005
2613
如果意義改變了,
需求會不會因此改變,
16:32
or is the need clear明確
of the entire整個 context上下文?
353
980642
2463
或是說需求跟整體環境背景
一點關係都沒有?
16:35
HFHF: Wow! Well --
354
983797
1420
海倫:哇,這...
16:37
(Laughter笑聲)
355
985241
2431
(笑聲)
16:39
(Applause掌聲)
356
987696
3175
(掌聲)
16:42
Well, I've got three points here, right?
357
990895
2968
哇,三點對吧?
16:46
First of all, to your first one:
358
994736
1826
首先,回答你的第一個問題:
16:48
there's no question that we've我們已經 changed,
that we now want a person to love,
359
996586
3593
毫無疑問我們已經改變了,
我們現在想要去愛一個人,
16:52
and for thousands數千 of years年份,
we had to marry結婚 the right person
360
1000203
2845
數千年來,我們都得跟對的人結婚,
16:55
from the right background背景
and right connection連接.
361
1003072
2271
要門當戶對。
16:57
And in fact事實, in my studies學習
of 5,000 people every一切 year,
362
1005367
3351
事實上,在我每年五千人的研究中,
17:00
I ask them, "What are you looking for?"
363
1008742
2126
我問他們:「你在找什麼樣的人?」
17:02
And every一切 single year,
over 97 percent百分 say --
364
1010892
2758
每一年,超過 97% 的人都說
17:05
EPEP: The list名單 grows成長 --
365
1013674
1210
埃:清單變長了?
17:06
HFHF: Well, no.
366
1014908
1160
海:喔,沒有。
17:08
The basic基本 thing is
over 97 percent百分 of people
367
1016092
3323
基本上,就是超過 97% 的人
17:11
want somebody that respects尊重 them,
368
1019439
2091
都想要會尊重他們的人,
17:13
somebody they can trust相信 and confide信任 in,
369
1021554
2288
值得信任、傾訴的人,
17:15
somebody who makes品牌 them laugh,
370
1023866
1656
會逗他們笑的人,
17:17
somebody who makes品牌 enough足夠 time for them
371
1025546
1882
特別為他們空出時間的人,
17:19
and somebody who they find
physically物理 attractive有吸引力.
372
1027452
3997
還有,外表具吸引力的人。
17:23
That never changes變化.
373
1031473
1283
這些從未改變。
17:24
And there's certainly當然 -- you know,
there's two parts部分 --
374
1032780
3178
當然你知道,有兩部分...
17:27
EPEP: But you know how I call that?
375
1035982
1580
埃:你知道我怎麼稱它嗎?
17:29
That's not what people used to say --
376
1037586
2250
過去大家的回答,不是這樣的。
17:31
HFHF: That's exactly究竟 right.
377
1039860
1230
海:沒錯。
17:33
EPEP: They said they wanted somebody
with whom they have companionship友誼,
378
1041114
3299
埃:他們說想要一個能陪伴他們、
能提供經濟支持及喜歡小孩的人。
17:36
economic經濟 support支持, children孩子.
379
1044437
1291
17:37
We went from a production生產 economy經濟
to a service服務 economy經濟.
380
1045752
2586
我們從生產經濟變成服務經濟。
17:40
(Laughter笑聲)
381
1048362
1009
(笑聲)
17:41
We did it in the larger culture文化,
and we're doing it in marriage婚姻.
382
1049395
2981
過去大範圍的文化是這樣,
現在婚姻也變這樣了。
海:沒錯,毫無疑問。
17:44
HFHF: Right, no question about it.
383
1052400
1548
但是很有意思,
千禧世代很想當個好父母,
17:45
But it's interesting有趣, the millennials千禧
actually其實 want to be very good parents父母,
384
1053972
3910
17:49
whereas the generation above以上 them
wants to have a very fine marriage婚姻
385
1057906
4120
而他們的上一代想的
卻是如何有個好婚姻,
17:54
but is not as focused重點
on being存在 a good parent.
386
1062050
2222
不是那麼著重在如何當個好父母。
17:56
You see all of these nuances細微之處.
387
1064296
2083
你看到這些細微的不同處。
17:58
There's two basic基本 parts部分 of personality個性:
388
1066403
2556
個性有兩個基本部分:
18:00
there's your culture文化 -- everything you
grew成長 up to do and believe and say --
389
1068983
3575
一是你的文化,你成長中所做的、
所相信的、所說的──
18:04
and there's your temperament氣質.
390
1072582
1399
還有就是你的氣質。
18:06
Basically基本上, what I've been talking
about is your temperament氣質.
391
1074005
2827
基本上,我今天講的都是你的氣質。
18:08
And that temperament氣質 is certainly當然
going to change更改 with changing改變 times
392
1076856
3318
那個氣質一定會隨著
時間及看法而改變。
18:12
and changing改變 beliefs信仰.
393
1080198
1301
18:13
And in terms條款 of the paradox悖論 of choice選擇,
394
1081891
3147
至於選擇的悖論,
18:17
there's no question about it
that this is a pickle泡菜.
395
1085062
2407
毫無疑問,這的確是個難題。
18:19
There were millions百萬 of years年份
where you found發現 that sweet boy男孩
396
1087493
2864
幾百萬年來一直都是
你看到一個好男孩
18:22
at the other side of the water hole,
397
1090381
1725
在水塘的另一邊,
18:24
and you went for it.
398
1092130
1151
你就去了。
18:25
EPEP: Yes, but you --
399
1093305
1151
埃:是啊,但你...
18:26
HFHF: I do want to say one more thing.
400
1094480
1747
海:我還想說一件事。
18:28
The bottom底部 line is, in hunting狩獵
and gathering蒐集 societies社會,
401
1096251
2617
基本就是,在狩獵採集的社會,
18:30
they tended往往 to have two or three partners夥伴
during the course課程 of their lives生活.
402
1098892
3598
他們一生中往往有2~3位伴侶。
18:34
They weren't square廣場!
403
1102514
1158
他們沒那麼死板!
18:35
And I'm not suggesting提示 that we do,
404
1103696
1656
我不是說我們也要這麼做,
18:37
but the bottom底部 line is,
we've我們已經 always had alternatives備擇方案.
405
1105376
3976
但基本就是,我們總是有選擇的。
18:41
Mankind人類 is always --
406
1109376
1479
人類總是...
18:42
in fact事實, the brain is well-built精心打造
to what we call "equilibrate平衡,"
407
1110879
3192
事實上,
大腦在平衡的基礎上,
18:46
to try and decide決定:
408
1114095
1151
去做嘗試與選擇:
18:47
Do I come, do I stay? Do I go, do I stay?
409
1115270
2434
我要來嗎?我要留嗎?
我要去嗎?我要留嗎?
18:49
What are the opportunities機會 here?
410
1117728
1548
這裡有什麼機會?
18:51
How do I handle處理 this there?
411
1119300
1302
我要怎麼處理這個?
18:52
And so I think we're seeing眼看
another另一個 play-out播出 of that now.
412
1120626
2961
所以我想這部分也要漸漸消失了。
18:56
KSKS: Well, thank you both so much.
413
1124052
1623
很好,謝謝兩位。
18:57
I think you're going to have
a million百萬 dinner晚餐 partners夥伴 for tonight今晚!
414
1125699
3206
我想你們今晚會有百萬名飯友了!
19:00
(Applause掌聲)
415
1128929
1979
(掌聲)
19:02
Thank you, thank you.
416
1130932
1181
謝謝妳,謝謝!
Translated by Regina Chu
Reviewed by SF Huang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com