ABOUT THE SPEAKER
Richard Dawkins - Evolutionary biologist
Oxford professor Richard Dawkins has helped steer evolutionary science into the 21st century, and his concept of the "meme" contextualized the spread of ideas in the information age. In recent years, his devastating critique of religion has made him a leading figure in the New Atheism.

Why you should listen

As an evolutionary biologist, Richard Dawkins has broadened our understanding of the genetic origin of our species; as a popular author, he has helped lay readers understand complex scientific concepts. He's best-known for the ideas laid out in his landmark book The Selfish Gene and fleshed out in The Extended Phenotype: the rather radical notion that Darwinian selection happens not at the level of the individual, but at the level of our DNA. The implication: We evolved for only one purpose — to serve our genes.

Of perhaps equal importance is Dawkins' concept of the meme, which he defines as a self-replicating unit of culture -- an idea, a chain letter, a catchy tune, an urban legend -- which is passed person-to-person, its longevity based on its ability to lodge in the brain and inspire transmission to others. Introduced in The Selfish Gene in 1976, the concept of memes has itself proven highly contagious, inspiring countless accounts and explanations of idea propagation in the information age.

In recent years, Dawkins has become outspoken in his atheism, coining the word "bright" (as an alternate to atheist), and encouraging fellow non-believers to stand up and be identified. His controversial, confrontational 2002 TED talk was a seminal moment for the New Atheism, as was the publication of his 2006 book, The God Delusion, a bestselling critique of religion that championed atheism and promoted scientific principles over creationism and intelligent design.

More profile about the speaker
Richard Dawkins | Speaker | TED.com
TED2002

Richard Dawkins: Militant atheism

Richard Dawkins despre ateismul militant

Filmed:
5,735,087 views

Richard Dawkins îndeamnă pe toți ateii să își facă publică atitudinea -- și să lupte împotriva incursiunii bisericii în politică și știință. O prelegere aprinsă, distractivă, puternică.
- Evolutionary biologist
Oxford professor Richard Dawkins has helped steer evolutionary science into the 21st century, and his concept of the "meme" contextualized the spread of ideas in the information age. In recent years, his devastating critique of religion has made him a leading figure in the New Atheism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
That splendidSplendid musicmuzică, the coming-invenind în musicmuzică --
0
0
5000
Ce muzică splendidă, muzica de intrare --
00:30
"The ElephantElefant MarchMartie" from "AidaAida" -- is the musicmuzică I've chosenales for my funeralînmormântare --
1
5000
6000
"Marșul Elefanților" din Aida -- e muzica pe care am ales-o pentru înmormântarea mea --
00:36
(LaughterRâs)
2
11000
1000
(Râsete)
00:37
-- and you can see why. It's triumphalArcul de Triumf.
3
12000
5000
-- și vă puteți da seama de ce. E triumfal.
00:42
I won'tnu va feel anything, but if I could,
4
17000
4000
Mă voi simți -- nu voi simți nimic, dar dacă aș putea,
00:46
I would feel triumphalArcul de Triumf at havingavând livedtrăit at all,
5
21000
4000
m-aș simți triumfal că totuși am trăit,
00:50
and at havingavând livedtrăit on this splendidSplendid planetplanetă,
6
25000
2000
și că am trăit pe această splendidă planetă,
00:52
and havingavând been givendat the opportunityoportunitate to understanda intelege
7
27000
3000
și pentru că mi s-a dat ocazia să înțeleg
00:55
something about why I was here in the first placeloc, before not beingfiind here.
8
30000
7000
câte ceva despre motivul pentru care am fost aici în primul rând, înainte de a nu mai fi.
01:02
Can you understanda intelege my quaintciudat EnglishEngleză accentaccent?
9
37000
7000
Puteți să-mi înțelegeți neobișnuitul accent englezesc?
01:09
Like everybodytoata lumea elsealtfel, I was entrancedfermecat yesterdayieri by the animalanimal sessionsesiune.
10
44000
6000
Ca toată lumea, am fost hipnotizat de sesiunea de ieri cu animale.
01:15
RobertRobert FullComplet and FransFrans LantingLanting and othersalții --
11
50000
5000
Robert Full și Frans Lanting și alții --
01:20
the beautyfrumuseţe of the things they showeda arătat.
12
55000
2000
frumusețea lucrurilor pe care le-au arătat.
01:22
The only slightuşor jarringdiscordant noteNotă was when JeffreyJeffrey KatzenbergKatzenberg said of the mustangMustang,
13
57000
6000
Singura notă ușor deranjantă a fost când Jeffrez Katyenberg a povestit despre mustang,
01:28
"the mostcel mai splendidSplendid creaturescreaturi that God put on this earthPământ."
14
63000
4000
"cea mai spendidă creatură lasată de Dumnezeu pe acest pământ."
01:32
Now of coursecurs, we know that he didn't really mean that,
15
67000
3000
Ei, bineînțeles, noi știm că el n-a vrut să spună asta,
01:35
but in this countryțară at the momentmoment, you can't be too carefulatent.
16
70000
4000
dar în țara aceasta momentan nu poți fi prea precaut.
01:39
(LaughterRâs)
17
74000
1000
(Râsete)
01:40
I'm a biologistbiolog, and the centralcentral theoremTeorema of our subjectsubiect: the theoryteorie of designproiecta,
18
75000
7000
Sunt biolog și teorema centrală a obiectului nostru de studiu: teoria designului,
01:47
Darwin'sLui Darwin theoryteorie of evolutionevoluţie by naturalnatural selectionselecţie.
19
82000
5000
teoria evoluției prin selecție naturală a lui Darwin.
01:52
In professionalprofesional circlescerc everywherepretutindeni, it's of coursecurs universallyuniversal acceptedadmis.
20
87000
4000
În cercuri profesionale de pretutindeni, este bineînțeles universal acceptată.
01:56
In non-professionalnon-profesionale circlescerc outsidein afara AmericaAmerica, it's largelyîn mare măsură ignoredignorate.
21
91000
6000
În cercuri non-profesionale în afara Americii, este în mare măsură ignorată.
02:02
But in non-professionalnon-profesionale circlescerc withinîn AmericaAmerica,
22
97000
4000
Dar în cercuri non-profesionale în America,
02:06
it arousesTrezeşte so much hostilityostilitate --
23
101000
3000
stârnește atâtă ostilitate --
02:09
(LaughterRâs)
24
104000
1000
(Râsete)
02:10
-- that it's fairechitabil to say that AmericanAmerican biologistsbiologi are in a statestat of warrăzboi.
25
105000
6000
-- se poate spune pe bună dreptate că biologii americani sunt în stare de război.
02:16
The warrăzboi is so worryingîngrijorătoare at presentprezent,
26
111000
2000
Acest război este în prezent atât de îngrijorător,
02:18
with courtcurte casescazuri comingvenire up in one statestat after anothero alta,
27
113000
2000
cu cazuri în instanța apărând într-un stat federal după celălalt,
02:20
that I feltsimțit I had to say something about it.
28
115000
3000
încât am simțit că trebuie să spun ceva despre asta.
02:23
If you want to know what I have to say about DarwinismDarwinismul itselfîn sine,
29
118000
4000
Dacă vreți să știți ce am de spus despre darwinism în sine,
02:27
I'm afraidsperiat you're going to have to look at my bookscărți,
30
122000
3000
mi-e teamă că va trebui să aruncați o privire în cărțile mele,
02:30
whichcare you won'tnu va find in the bookstorelibrărie outsidein afara.
31
125000
3000
pe care nu le veți găsi la librăria de afară.
02:33
(LaughterRâs)
32
128000
3000
(Râsete)
02:36
ContemporaryContemporan courtcurte casescazuri
33
131000
2000
Cazurile contemporane în instanțe
02:38
oftende multe ori concernîngrijorare an allegedlyse presupune că newnou versionversiune of creationismcreationism,
34
133000
4000
adesea au de-a face cu așa-zise noi variante ale creaționismului,
02:42
calleddenumit "IntelligentInteligent DesignDesign," or IDID-UL.
35
137000
4000
denumite design inteligent sau DI.
02:46
Don't be fooledpăcălit. There's nothing newnou about IDID-UL.
36
141000
4000
Nu vă lăsați păcăliți. Nu e nimic nou în ceea ce privește DI.
02:50
It's just creationismcreationism undersub anothero alta nameNume,
37
145000
3000
E doar creaționism sub un alt nume.
02:53
rechristenedrechristened -- I choosealege the wordcuvânt advisedlyjudicios --
38
148000
4000
Rebotezat -- am ales conștient acest cuvânt --
02:57
(LaughterRâs)
39
152000
1000
(Râsete)
02:58
-- for tacticaltactice, politicalpolitic reasonsmotive.
40
153000
2000
-- din motive tactice, politice.
03:00
The argumentsargumente of so-calledașa-zisul IDID-UL theoristsTeoreticienii
41
155000
2000
Argumentele așa-zișilor teoreticieni DI
03:02
are the samela fel oldvechi argumentsargumente that had been refutedrespins again and again,
42
157000
3000
sunt aceleași vechi agumente care au fost dezmințite iar și iar,
03:05
sincede cand DarwinDarwin down to the presentprezent day.
43
160000
4000
de la Darwin până în ziua de azi.
03:09
There is an effectiveefectiv evolutionevoluţie lobbylobby
44
164000
3000
Există un lobby evoluționist eficient
03:12
coordinatingcoordonarea the fightluptă on behalfîn numele of scienceştiinţă,
45
167000
2000
care coordonează lupta în numele științei
03:14
and I try to do all I can to help them,
46
169000
3000
iar eu încerc să fac tot ce pot pentru a-i ajuta,
03:17
but they get quitedestul de upsetderanjat when people like me darea indrazni to mentionmenționa
47
172000
4000
dar ei devin destul de furioși când oameni ca mine îndrăznesc să menționeze
03:21
that we happenîntâmpla to be atheistsatei as well as evolutionistsevoluţioniştii.
48
176000
4000
că întâmplător suntem și atei, nu numai evoluționiști.
03:25
They see us as rockingbasculant the boatbarcă, and you can understanda intelege why.
49
180000
5000
Li se pare că facem valuri și e de înțeles de ce.
03:30
CreationistsCreaţionişti, lackinglipsit any coherentcoerent scientificștiințific argumentargument for theiral lor casecaz,
50
185000
5000
Creaționiștii, cărora le lipsește orice argument ștințiific coerent în favoarea afirmațiilor lor,
03:35
fallcădea back on the popularpopular phobiafobie againstîmpotriva atheismateism.
51
190000
5000
se bazează pe fobia populară împotriva ateismului.
03:40
TeachPreda your childrencopii evolutionevoluţie in biologybiologie classclasă,
52
195000
4000
Învățați-vă copiii despre evoluție în ora de biologie
03:44
and they'llei vor sooncurând movemișcare on to drugsdroguri, grandmare larcenyfurt and sexualsexual pre-versionpre-versiune.
53
199000
5000
și ei vor trece la droguri, furt calificat și perversiune sexuală.
03:49
(LaughterRâs)
54
204000
5000
(Râsete)
03:54
In factfapt, of coursecurs, educatededucat theologiansteologi from the PopePapa down
55
209000
3000
Defapt, bineînțeles că teologi educați de la Papă în jos
03:57
are firmfirmă in theiral lor supporta sustine of evolutionevoluţie.
56
212000
3000
sunt fermi în susținerea evoluției.
04:00
This bookcarte, "FindingGăsirea Darwin'sLui Darwin God," by KennethKenneth MillerMiller,
57
215000
3000
Această carte, "În căutarea Dumnezeului lui Darwin" de Kenneth Miller,
04:03
is one of the mostcel mai effectiveefectiv attacksatacurile on IntelligentInteligent DesignDesign
58
218000
2000
este printre cele mai eficace atacuri împotriva Designului Inteligent
04:05
that I know, and it's all the more effectiveefectiv
59
220000
3000
din câte știu și este în mod special eficace
04:08
because it's writtenscris by a devoutdevotat ChristianCreştină.
60
223000
3000
pentru că e scrisă de un creștin evlavios.
04:11
People like KennethKenneth MillerMiller could be calleddenumit a "godsendchilipir" to the evolutionevoluţie lobbylobby --
61
226000
5000
Oameni ca Kenneth Miller pot fi considerați mană cerească de către lobbyul evoluționist --
04:16
(LaughterRâs)
62
231000
1000
(Râsete)
04:17
-- because they exposeexpune the lieminciună that evolutionismevoluţionism is, as a mattermaterie of factfapt,
63
232000
4000
-- pentru că ei demască minciuna că evoluționismul este, efectiv,
04:21
tantamountegala to atheismateism.
64
236000
2000
echivalent cu ateismul.
04:23
People like me, on the other handmână, rockstâncă the boatbarcă.
65
238000
5000
Oamenii ca mine, pe de altă parte, fac valuri.
04:28
But here, I want to say something nicefrumos about creationistscreaționiști.
66
243000
3000
Dar aici vreau să spun ceva drăguț despre creaționiști.
04:31
It's not a thing I oftende multe ori do, so listen carefullycu grija.
67
246000
3000
Nu este un lucru pe care îl fac des, deci ascultați cu atenție.
04:34
(LaughterRâs)
68
249000
1000
(Râsete)
04:35
I think they're right about one thing.
69
250000
3000
Cred că au dreptate într-o privință.
04:38
I think they're right that evolutionevoluţie
70
253000
2000
Cred că au dreptate că evoluția
04:40
is fundamentallyfundamental hostileostil to religionreligie.
71
255000
3000
este fundamental ostilă religiei.
04:43
I've alreadydeja said that manymulți individualindividual evolutionistsevoluţioniştii, like the PopePapa,
72
258000
4000
Am spus deja că mulți evoluționiști individuali, ca Papa,
04:47
are alsode asemenea religiousreligios, but I think they're deludingdeluding themselvesînșiși.
73
262000
3000
sunt în același timp și religioși, dar cred că se amăgesc.
04:50
I believe a trueAdevărat understandingînţelegere of DarwinismDarwinismul
74
265000
3000
Cred că o înțelegere profundă a darwinismului
04:53
is deeplyprofund corrosivecorozive to religiousreligios faithcredinţă.
75
268000
5000
are un efect profund coroziv asupra credinței religioase.
04:58
Now, it mayMai soundsunet as thoughdeşi I'm about to preachpredica atheismateism,
76
273000
6000
Ei, s-ar putea să sune ca și când ar urma să propovăduiesc ateismul
05:04
and I want to reassureasigur you that that's not what I'm going to do.
77
279000
3000
și vreau să vă asigur că nu voi face asta.
05:07
In an audiencepublic as sophisticatedsofisticat as this one,
78
282000
4000
În fața unui public atât de sofisticat -- ca acesta --
05:11
that would be preachingpredica to the choirCorul.
79
286000
3000
aş bate la porţi deschise.
05:14
No, what I want to urgeîndemn uponpe you --
80
289000
4000
Nu, lucrul la care vreau să vă îndemn --
05:18
(LaughterRâs)
81
293000
2000
(Râsete)
05:20
-- insteadin schimb what I want to urgeîndemn uponpe you is militantmilitant atheismateism.
82
295000
5000
-- in schimb, lucrul la care vreau să vă îndemn este ateismul militant.
05:25
(LaughterRâs)
83
300000
2000
(Râsete)
05:27
(ApplauseAplauze)
84
302000
3000
(Aplauze)
05:30
But that's puttingpunând it too negativelynegativ.
85
305000
3000
Dar asta este o formulare prea negativă.
05:33
If I was a personpersoană who were interestedinteresat in preservingconservarea religiousreligios faithcredinţă,
86
308000
5000
Dacă aș fi vrut -- dacă aș fi o persoană interesată în conservarea credinței religioase,
05:38
I would be very afraidsperiat of the positivepozitiv powerputere of evolutionaryevolutiv scienceştiinţă,
87
313000
5000
mi-ar fi foarte teamă de puterea pozitivă a științei evoluționiste
05:43
and indeedintr-adevar scienceştiinţă generallyîn general, but evolutionevoluţie in particularspecial,
88
318000
2000
și a oricărei științe în general, dar a evoluției în mod special,
05:45
to inspirea inspira and enthrallincanta, preciselyexact because it is atheisticateu.
89
320000
8000
de a inspira și încânta, tocmai pentru că este ateistă.
05:53
Now, the difficultdificil problemproblemă for any theoryteorie of biologicalbiologic designproiecta
90
328000
4000
Ei, cea mai dificilă problemă pentru orice teorie a designului biologic
05:57
is to explainexplica the massivemasiv statisticalstatistic improbabilityimprobabil of livingviaţă things.
91
332000
6000
este să explice impresionanta improbabilitate statistică a lucrurilor vii.
06:03
StatisticalStatistice improbabilityimprobabil in the directiondirecţie of good designproiecta --
92
338000
5000
Improbabilitatea statistică a unui design bun --
06:08
"complexitycomplexitate" is anothero alta wordcuvânt for this.
93
343000
2000
complexitate este un alt cuvânt pentru asta.
06:10
The standardstandard creationistcreationist argumentargument -- there is only one; they all reducereduce to this one --
94
345000
5000
Argumentul creaţionist standard -- există doar unul, toate celelalte pot fi reduse la acesta --
06:15
takes off from a statisticalstatistic improbabilityimprobabil.
95
350000
2000
se bazează pe o improbabilitate statistică.
06:17
LivingCondiţii de viaţă creaturescreaturi are too complexcomplex to have come about by chanceşansă;
96
352000
4000
Creaturile vii sunt prea complexe pentru a fi apărut din întâmplare;
06:21
thereforeprin urmare, they musttrebuie sa have had a designerproiectant.
97
356000
2000
de aceea ele trebuie să fi avut un designer.
06:23
This argumentargument of coursecurs, shootslăstari itselfîn sine in the footpicior.
98
358000
2000
Acest argument, bineînteles, se auto-desființează.
06:25
Any designerproiectant capablecapabil of designingproiect something really complexcomplex
99
360000
4000
Orice designer capabil să conceapă ceva cu adevărat complex
06:29
has to be even more complexcomplex himselfse, and that's before we even startstart
100
364000
5000
trebuie sî fie el însuşi şi mai complex, iar asta chiar înainte de a lua în considerare
06:34
on the other things he's expectedașteptat to do,
101
369000
2000
toate celelalte lucruri pe care ne aşteptăm să le facă,
06:36
like forgiveiartă sinspăcatele, blessbinecuvânta marriagescăsătorii, listen to prayersrugăciuni --
102
371000
3000
precum să ierte păcate, să binecuvânteze căsătorii, să asculte rugăciuni --
06:39
favorfavoare our sidelatură in a warrăzboi --
103
374000
3000
-- să favorizeze partea noastră într-un război --
06:42
(LaughterRâs)
104
377000
2000
(Râsete)
06:44
-- disapprovedezaproba of our sexsex livesvieți and so on.
105
379000
3000
-- să nu fie de acord cu viaţa noastră sexuală şi aşa mai departe.
06:47
(LaughterRâs)
106
382000
2000
(Râsete)
06:49
ComplexityComplexitatea is the problemproblemă that any theoryteorie of biologybiologie has to solverezolva,
107
384000
5000
Complexitatea este problema pe care orice teorie a biologiei trebuie să o rezolve
06:54
and you can't solverezolva it by postulatingpostulând an agentagent that is even more complexcomplex,
108
389000
5000
şi nu se poate rezolva prin postularea unui agent care este şi mai complex,
06:59
therebyastfel simplypur şi simplu compoundingcompoziţia the problemproblemă.
109
394000
3000
lucru care doar agravează problema.
07:02
DarwinianDarwinista naturalnatural selectionselecţie is so stunninglyuimitor elegantelegant
110
397000
4000
Selecţia naturală darwiniană este uluitor de elegantă
07:06
because it solvesrezolvă the problemproblemă of explainingexplicând complexitycomplexitate
111
401000
4000
pentru că rezolvă problema explicării complexităţii
07:10
in termstermeni of nothing but simplicitysimplitate.
112
405000
4000
în termeni doar ai simplităţii.
07:14
EssentiallyÎn esenţă, it does it by providingfurnizarea a smoothneted ramprampa
113
409000
3000
Esenţialmente face asta oferind o rampă lină
07:17
of gradualtreptat step-by-steppas cu pas incrementcreştere.
114
412000
4000
a dezvoltării pas cu pas.
07:21
But here, I only want to make the pointpunct
115
416000
2000
Dar aici doresc să subliniez
07:23
that the eleganceeleganţă of DarwinismDarwinismul is corrosivecorozive to religionreligie
116
418000
4000
că eleganţa darwinismului are un efect coroziv asupra religiei
07:27
preciselyexact because it is so elegantelegant, so parsimoniousparsimonious, so powerfulputernic,
117
422000
5000
tocmai pentru că este atât de elegantă, de succintă, de puternică,
07:32
so economicallypunct de vedere economic powerfulputernic.
118
427000
2000
într-un mod cumpătat de puternic.
07:34
It has the sinewyvânjos economyeconomie of a beautifulfrumoasa suspensionsuspensie bridgepod.
119
429000
9000
Are cumpătarea vânjoasă a unui magnific pod suspendat.
07:43
The God theoryteorie is not just a badrău theoryteorie.
120
438000
2000
Teoria bazată pe Dumnezeu nu e doar o teorie proastă.
07:45
It turnstransformă out to be, in principleprincipiu, incapableincapabil of doing the jobloc de munca requirednecesar of it.
121
440000
6000
Se dovedeşte a fi, în principiu, incapabilă de a-şi face treaba.
07:51
So, returningrevenind to tacticsTactica and the evolutionevoluţie lobbylobby,
122
446000
3000
Deci, întorcându-ne la tactică și la lobbyul evoluţionist,
07:54
I want to argueargumenta that rockingbasculant the boatbarcă mayMai be just the right thing to do.
123
449000
9000
vreau să argumentez că a face valuri este poate exact ceea ce trebuie făcut.
08:03
My approachabordare to attackingatacare creationismcreationism is unlikespre deosebire de the evolutionevoluţie lobbylobby.
124
458000
6000
Modul meu de a ataca creaţionismul este diferit de cel al lobbyului evoluţionist.
08:09
My approachabordare to attackingatacare creationismcreationism is to attackatac religionreligie as a wholeîntreg,
125
464000
5000
Modul meu de a ataca creaţionismul este să atac religia în totalitatea ei
08:14
and at this pointpunct I need to acknowledgerecunoaște the remarkableremarcabil tabootabu
126
469000
4000
iar aici trebuie să admit tabuul remarcabil
08:18
againstîmpotriva speakingvorbitor illbolnav of religionreligie,
127
473000
3000
privind vorbirea de rău religiei,
08:21
and I'm going to do so in the wordscuvinte of the latetârziu DouglasDouglas AdamsAdams,
128
476000
3000
şi voi face asta cu cuvintele răposatului Douglas Adams,
08:24
a deardragă friendprieten who, if he never camea venit to TEDTED,
129
479000
2000
un prieten drag care, dacă n-a fost niciodată la TED,
08:26
certainlycu siguranță should have been inviteda invitat.
130
481000
3000
cu siguranţă ar fi trebuit invitat.
08:29
(RichardRichard SaulSaul WurmanWurman: He was.)
131
484000
2000
(Richard Saul Wurman: - A fost.)
08:31
RichardRichard DawkinsDawkins: He was. Good. I thought he musttrebuie sa have been.
132
486000
2000
Richard Dawkins: A fost. Bine. Mă gândeam că trebuie să fi fost.
08:33
He beginsîncepe this speechvorbire whichcare was tape-recordedşantajului in CambridgeCambridge
133
488000
3000
Îşi începe acest discurs care a fost înregistrat la Cambridge
08:36
shortlyla scurt timp before he dieddecedat.
134
491000
2000
cu puţin timp înainte de moartea sa.
08:38
He beginsîncepe by explainingexplicând how scienceştiinţă workslucrări throughprin the testingTestarea of hypothesesipoteze
135
493000
4000
Începe explicând cum ştiinţa funcţionează prin testarea ipotezelor
08:42
that are framedîncadrată to be vulnerablevulnerabil to disproofinvalidarea, and then he goesmerge on.
136
497000
4000
care sunt considerate vulnerabile la combatere şi după aceea continuă.
08:46
I quotecitat, "ReligionReligie doesn't seempărea to work like that.
137
501000
4000
Citez, "Religia pare să nu funcţioneze astfel.
08:50
It has certainanumit ideasidei at the heartinimă of it, whichcare we call 'sacred'"sacru" or 'holy"Sfinte.'
138
505000
4000
Are anumite idei la bază, pe care le numim sacre sau sfinte.
08:54
What it meansmijloace is: here is an ideaidee or a notionnoţiune
139
509000
3000
Asta înseamnă că există o idee sau noţiune
08:57
that you're not allowedpermis to say anything badrău about.
140
512000
4000
despre care nu ai voie să spui nimic rău.
09:01
You're just not. Why not? Because you're not.
141
516000
4000
Pur şi simplu nu ai voie. De ce? Pentru că nu ai voie.
09:05
(LaughterRâs)
142
520000
4000
(Râsete)
09:09
Why should it be that it's perfectlyperfect legitimatelegitim to supporta sustine the RepublicansRepublicanii or DemocratsDemocraţii,
143
524000
4000
De ce ar trebui să fie perfect legitim să susţii republicanii sau democraţii,
09:13
this modelmodel of economicseconomie versusimpotriva that, MacintoshMacintosh insteadin schimb of WindowsWindows,
144
528000
5000
un model economic împotriva celuilalt, Macintosh în loc de Windows,
09:18
but to have an opinionopinie about how the universeunivers begana început,
145
533000
3000
dar a avea o opinie despre cum a început universul,
09:21
about who createdcreată the universeunivers -- no, that's holySfânt.
146
536000
4000
despre cine a creat universul -- nu, asta e sfânt.
09:25
So, we're used to not challengingprovocator religiousreligios ideasidei
147
540000
3000
Deci, nu suntem obişnuiţi să contestăm idei religioase
09:28
and it's very interestinginteresant how much of a furorfurori RichardRichard createscreează
148
543000
3000
şi este foarte interesant câtă furoare provoacă Richard
09:31
when he does it." He meanta însemnat me, not that one.
149
546000
4000
când face acest lucru." Se referea la mine, nu la acela.
09:35
"EverybodyToata lumea getsdevine absolutelyabsolut franticfrenetică about it,
150
550000
3000
"Toată lumea e înnebunită în legătură cu asta,
09:38
because you're not allowedpermis to say these things, yetinca when you look at it rationallyraţional,
151
553000
4000
pentru că nu ai voie să spui aceste lucruri, dar când privești rațional lucrurile
09:42
there is no reasonmotiv why those ideasidei shouldn'tnu ar trebui be as opendeschis to debatedezbate
152
557000
4000
nu există nici un motiv pentru care aceste idei n-ar trebui să fie la fel de deschise spre dezbatere
09:46
as any other, exceptcu exceptia that we'vene-am agreedde acord somehowoarecum betweenîntre us
153
561000
4000
ca oricare altele, doar că ne-am pus cumva de acord
09:50
that they shouldn'tnu ar trebui be." And that's the endSfârşit of the quotecitat from DouglasDouglas.
154
565000
7000
că ele n-ar trebui să fie," și acesta este finalul citatului din Douglas.
09:57
In my viewvedere, not only is scienceştiinţă corrosivecorozive to religionreligie;
155
572000
4000
Din perspectiva mea, nu doar știința are un efect coroziv asupra religiei,
10:01
religionreligie is corrosivecorozive to scienceştiinţă.
156
576000
4000
religia are și ea un efect coroziv asupra științei.
10:05
It teachesînvață people to be satisfiedsatisfăcut with trivialbanal, supernaturalsupranatural non-explanationsnon-explicaţii
157
580000
6000
Învață oamenii să fie mulțumiți cu triviale non-explicații supranaturale
10:11
and blindsJaluzele them to the wonderfulminunat realreal explanationsexplicații that we have withinîn our graspînţelege.
158
586000
6000
și îi orbește în privința minunatelor explicații reale pe care le avem la îndemână.
10:17
It teachesînvață them to acceptAccept authorityautoritate, revelationrevelatie and faithcredinţă
159
592000
7000
Îi învață să accepte autoritate, revelație și credință
10:24
insteadin schimb of always insistinginsistând on evidenceevidență.
160
599000
5000
în loc să insiste întotdeauna asupra dovezilor.
10:29
There's DouglasDouglas AdamsAdams, magnificentmagnific pictureimagine from his bookcarte, "Last ChanceSansa to See."
161
604000
6000
Uitați-l pe Douglas Adams, o poză magnifică din cartea sa, "Ultima șansă de a vedea."
10:35
Now, there's a typicaltipic scientificștiințific journaljurnal, the QuarterlyTrimestrial ReviewRecenzie of BiologyBiologie.
162
610000
4000
Acum, vedeți o revistă științifică reprezentativă, Recenzia trimestrială de biologie.
10:39
And I'm going to put togetherîmpreună, as guestcomentarii editoreditor,
163
614000
3000
Iar eu voi îngriji, ca redactor-colaborator,
10:42
a specialspecial issueproblema on the questionîntrebare, "Did an asteroidasteroid killucide the dinosaursdinozauri?"
164
617000
5000
un număr special cu subiectul, "Un asteroid a omorât dinozaurii?"
10:47
And the first paperhârtie is a standardstandard scientificștiințific paperhârtie
165
622000
4000
Iar prima lucrare este o lucrare științifică standard,
10:51
presentingprezentarea evidenceevidență, "IridiumIridiu LayerStrat at the K-TK-T BoundaryLimita,
166
626000
4000
prezentând dovezi, "Strat de iridiu la limita K-T,
10:55
Potassium-ArgonPotassium-Argon DatedDin data de CraterCraterul in YucatanYucatan,
167
630000
2000
crater datat cu potasiu-argon în Yucatan,
10:57
IndicateIndica That an AsteroidAsteroid KilledUcis the DinosaursDinozauri."
168
632000
3000
sugerează că un asteroid a omorât dinozaurii."
11:00
PerfectlyPerfect ordinarycomun scientificștiințific paperhârtie.
169
635000
3000
O lucrare științifică foarte comună.
11:03
Now, the nextUrmător → one, "The PresidentPreşedintele of The RoyalRoyal SocietySocietatea
170
638000
4000
Ei, următoarea, "Președintelui Societății Regale
11:07
Has Been VouchsafedOferita a StrongStrong InnerInterior ConvictionConvingerea" -- (LaughterRâs) --
171
642000
4000
i-a fost dată o convingere interioară profundă" -- (Râsete) --
11:11
"... That an AsteroidAsteroid KilledUcis the DinosaursDinozauri."
172
646000
3000
"... Că un asteroid a omorât dinozaurii."
11:14
(LaughterRâs)
173
649000
4000
(Râsete)
11:18
"It Has Been PrivatelyÎn particular RevealedDezvăluit to ProfessorProfesor universitar HuxtaneHuxtane
174
653000
6000
"Profesorului Huxtane, în taină, i s-a revelat
11:24
That an AsteroidAsteroid KilledUcis the DinosaursDinozauri."
175
659000
2000
că un asteroid a omorât dinozaurii."
11:26
(LaughterRâs)
176
661000
3000
(Râsete)
11:29
"ProfessorProfesor universitar HordleyHordley Was BroughtA adus Up
177
664000
3000
"Profesorul Hordley a fost crescut în așa fel
11:32
to Have TotalTotal and UnquestioningNecondiţionată FaithCredinţa" --
178
667000
3000
încât să aibă credință totală și indiscutabilă" --
11:35
(LaughterRâs) --
179
670000
1000
(Râsete)
11:36
"... That an AsteroidAsteroid KilledUcis the DinosaursDinozauri."
180
671000
7000
"... că un asteroid a omorât dinozaurii."
11:43
"ProfessorProfesor universitar HawkinsHawkins Has PromulgatedPromulgat an OfficialOficial DogmaDogmă
181
678000
5000
"Profesorul Hawkins a promulgat o dogmă oficială
11:48
BindingObligatoriu on All LoyalFideli HawkinsiansHawkinsians
182
683000
3000
obligatorie pentru toți hawkensienii loiali
11:51
That an AsteroidAsteroid KilledUcis the DinosaursDinozauri."
183
686000
3000
că un asteroid a omorât dinozaurii."
11:54
(LaughterRâs)
184
689000
3000
(Râsete)
11:57
That's inconceivableneconceput, of coursecurs.
185
692000
4000
Așa ceva este bineînțeles de neconceput.
12:01
But supposepresupune --
186
696000
2000
Dar să presupunem --
12:03
(ApplauseAplauze)
187
698000
10000
(Aplauze)
12:13
-- in 1987, a reporterreporter askedîntrebă GeorgeGeorge BushBush, SrSR.
188
708000
3000
-- în 1987, un reporter l-a întrebat pe George Bush senior
12:16
whetherdacă he recognizedrecunoscut the equalegal citizenshipcetățenie and patriotismpatriotismul
189
711000
3000
dacă recunoaște egalitatea cetățenească și patriotică
12:19
of AmericansAmericanii who are atheistsatei.
190
714000
3000
a americanilor care sunt atei.
12:22
MrDomnul. Bush'sLui Bush replyrăspuns has becomedeveni infamousinfam.
191
717000
3000
Răspunsul dlui. Bush a devenit infam.
12:25
"No, I don't know that atheistsatei should be consideredluate în considerare citizenscetățeni,
192
720000
4000
"Nu, nu cred că ateii ar trebui să fie considerați cetățeni,
12:29
nornici should they be consideredluate în considerare patriotspatrioti.
193
724000
2000
sau să fie considerați patrioți.
12:31
This is one nationnaţiune undersub God."
194
726000
3000
Aceasta este o națiune sub Dumnezeu."
12:34
Bush'sLui Bush bigotrybigotism was not an isolatedizolat mistakegreşeală,
195
729000
3000
Bigotismul lui Bush nu a fost o greșeală izolată,
12:37
blurtedblurted out in the heatcăldură of the momentmoment and latermai tarziu retractedretras.
196
732000
3000
lăsată să scape din afect și retractată mai târziu.
12:40
He stooda stat by it in the facefață of repeatedrepetate callsapeluri for clarificationclarificări or withdrawalretragerea.
197
735000
5000
El și-a susținut afirmația în ciuda cererilor repetate de clarificare și retragere.
12:45
He really meanta însemnat it.
198
740000
1000
El chiar a vorbit serios.
12:46
More to the pointpunct, he knewștiut it poseda pozat no threatamenințare to his electionalegere, quitedestul de the contrarycontrar.
199
741000
6000
Mai precis, el știa că acest lucru nu reprezenta un pericol pentru alegerea sa, chiar dimpotrivă.
12:52
DemocratsDemocraţii as well as RepublicansRepublicanii paradeparadă theiral lor religiousnessreligiousness
200
747000
4000
Democrații la fel ca republicanii fac paradă cu religiozitatea lor
12:56
if they want to get electedales. BothAmbele partiespetreceri invokeinvoca "one nationnaţiune undersub God."
201
751000
6000
dacă vor să fie aleși. Amândouă partidele invocă o națiune sub Dumenzeu.
13:02
What would ThomasThomas JeffersonJefferson have said?
202
757000
5000
Ce ar fi spus Thomas Jefferson?
13:07
IncidentallyDe altfel, I'm not usuallyde obicei very proudmândru of beingfiind BritishBritanic,
203
762000
5000
Întâmplător, în mod normal nu sunt foarte mândru de a fi britanic,
13:12
but you can't help makingluare the comparisoncomparaţie.
204
767000
4000
dar nu te poți abține să faci această comparație.
13:16
(ApplauseAplauze)
205
771000
8000
(Aplauze)
13:24
In practicepractică, what is an atheistateu?
206
779000
3000
Practic, ce este un ateu?
13:27
An atheistateu is just somebodycineva who feelsse simte about YahwehDomnul
207
782000
4000
Un ateu este doar cineva care simte față de Iehova
13:31
the way any decentdecente ChristianCreştină feelsse simte about ThorThor or BaalBaal or the goldende aur calfviţel.
208
786000
7000
același lucru pe care orice creștin cum se cade îl simte față de Tor sau Baal sau vițelul de aur.
13:38
As has been said before, we are all atheistsatei about mostcel mai of the godszei
209
793000
4000
După cum s-a mai spus, toți suntem atei față de cei mai mulți zei
13:42
that humanityumanitate has ever believeda crezut in. Some of us just go one god furthermai departe.
210
797000
5000
în care umanitatea a crezut vreodată. Unii din noi doar merg cu un zeu mai departe.
13:47
(LaughterRâs)
211
802000
3000
(Râsete)
13:50
(ApplauseAplauze)
212
805000
7000
(Aplauze)
13:57
And howeverin orice caz we definedefini atheismateism, it's surelycu siguranţă the kinddrăguț of academicacademic beliefcredință
213
812000
3000
Și oricum am defini ateismul, este cu siguranță tipul de convingere academică
14:00
that a personpersoană is entitledintitulat to holddeține withoutfără beingfiind vilifieddiscreditați
214
815000
4000
pe care o persoană este îndreptățită să o aibe fără a fi demonizată
14:04
as an unpatrioticlipsiti de patriotism, unelectableunelectable non-citizennon-cetăţean.
215
819000
5000
ca non-cetățean ne-patriot, ne-electibil.
14:09
NeverthelessCu toate acestea, it's an undeniableincontestabil factfapt that to ownpropriu up to beingfiind an atheistateu
216
824000
3000
Totuși, este un fapt de netăgăduit că a recunoaște deschis că esti ateu
14:12
is tantamountegala to introducingIntroducand yourselftu as MrDomnul. HitlerHitler or MissMiss BeelzebubBelzebut.
217
827000
6000
este echivalent cu a te prezenta ca dl. Hitler sau dna. Belzebut.
14:18
And that all stemstulpini from the perceptionpercepţie of atheistsatei
218
833000
3000
Iar asta se trage din percepția ateilor
14:21
as some kinddrăguț of weirdciudat, way-outdistanță minorityminoritate.
219
836000
5000
ca o ciudată, nesemnificativă minoritate.
14:26
NatalieNatalie AngierAngier wrotea scris a rathermai degraba sadtrist piecebucată in the NewNoi YorkerYorker,
220
841000
3000
Natalie Angier a scris o contribuție mai degrabă tristă în New Yorker,
14:29
sayingzicală how lonelysinguratic she feltsimțit as an atheistateu.
221
844000
2000
spunând cât de singură se simte ca atee.
14:31
She clearlyclar feelsse simte in a beleagueredimpresurat minorityminoritate,
222
846000
3000
E limpede că ea se simte ca parte a unei minorități asediate,
14:34
but actuallyde fapt, how do AmericanAmerican atheistsatei stackgrămadă up numericallynumeric?
223
849000
6000
dar, de fapt, cum arată cifrele privind ateii americani?
14:40
The latestcele mai recente surveystudiu makesmărci surprisinglysurprinzător encouragingîncurajator readingcitind.
224
855000
3000
Ultimul recensământ a dat rezultate surprinzător de încurajatoare.
14:43
ChristianityCreştinism, of coursecurs, takes a massivemasiv lion'sleu shareacțiune
225
858000
2000
Creștinismul, bineînțeles, ocupă o masivă parte a leului
14:45
of the populationpopulație, with nearlyaproape 160 millionmilion.
226
860000
4000
din populație, cu aproape 160 de milioane.
14:49
But what would you think was the secondal doilea largestcea mai mare groupgrup,
227
864000
3000
Dar care credeți că este grupul al doilea ca mărime,
14:52
convincinglyconvingător outnumberingdepasind JewsEvrei with 2.8 millionmilion, MuslimsMusulmanii at 1.1 millionmilion,
228
867000
6000
întrecând numeric în mod convingător evreii având 2,8 milioane, musulmanii având 1,1 milioane
14:58
and HindusHinduşii, BuddhistsBudiştii and all other religionsreligii put togetherîmpreună?
229
873000
3000
și hindușii, budiștii și toate celelalte grupuri religioase puse lalolaltă?
15:01
The secondal doilea largestcea mai mare groupgrup, of nearlyaproape 30 millionmilion,
230
876000
3000
Grupul al doilea ca mărime, cu aproape 30 de milioane,
15:04
is the one describeddescris as non-religiousnon-religioase or secularlaic.
231
879000
5000
este descris ca non-religios sau secular.
15:09
You can't help wonderingîntrebându- why vote-seekingîncercarea de vot politicianspoliticieni
232
884000
3000
Nu poți să nu te miri cum politicienii în căutare de voturi
15:12
are so proverbiallyproverbially overawedOverawed by the powerputere of, for exampleexemplu, the JewishEvrei lobbylobby.
233
887000
5000
sunt proverbial preaplini de venerație față de puterea, de exemplu, a lobbyului evreiesc.
15:17
The statestat of IsraelIsrael seemspare to owedatora its very existenceexistenţă
234
892000
2000
Statul Israel pare să își datoreze chiar propria existență
15:19
to the AmericanAmerican JewishEvrei votevot, while at the samela fel time
235
894000
4000
votului evreiesc american, în timp ce concomitent
15:23
consigningexpediază the non-religiousnon-religioase to politicalpolitic oblivionuitare.
236
898000
5000
necredincioșii sunt condamnați la uitare politică.
15:28
This secularlaic non-religiousnon-religioase votevot, if properlycum se cuvine mobilizedmobilizat,
237
903000
4000
Acest vot secular non-religions, mobilizat corespunzător,
15:32
is ninenouă timesori as numerousnumeroși as the JewishEvrei votevot.
238
907000
4000
e de nouă ori mai numeros ca votul evreiesc.
15:36
Why does this fardeparte more substantialsubstanțial minorityminoritate
239
911000
3000
De ce această minoritate mult mai substanțială
15:39
not make a movemișcare to exerciseexercițiu its politicalpolitic musclemuşchi?
240
914000
4000
nu face nici o mișcare pentru a-și exersa mușchiul politic?
15:43
Well, so much for quantitycantitatea. How about qualitycalitate?
241
918000
4000
Bine, atât despre cantitate. Cum rămâne cu calitatea?
15:47
Is there any correlationcorelație, positivepozitiv or negativenegativ,
242
922000
3000
Există vreo corelație, pozitivă sau negativă,
15:50
betweenîntre intelligenceinteligență and tendencytendinţă to be religiousreligios?
243
925000
3000
între inteligență și tendința de a fi religios?
15:53
(LaughterRâs)
244
928000
8000
(Râsete)
16:01
The surveystudiu that I quotedcitat, whichcare is the ARISARIS surveystudiu,
245
936000
3000
Recensământul pe care l-am citat, care este recensământul ARIS,
16:04
didn't breakpauză down its datadate by socio-economicsocio-economice classclasă or educationeducaţie,
246
939000
3000
nu și-a descompus datele după clasă socio-economică sau educație,
16:07
IQIQ or anything elsealtfel.
247
942000
2000
QI sau orice altceva.
16:09
But a recentRecent articlearticol by PaulPaul G. BellClopot in the MensaMensa magazinerevistă
248
944000
4000
Dar un articol recent de Paul G. Bell în revista Mensa
16:13
providesprevede some strawslamele in the windvânt.
249
948000
2000
oferă câteva indicii.
16:15
MensaMensa, as you know, is an internationalinternaţional organizationorganizare
250
950000
2000
Mensa, după cum știți, este o organizație internațională
16:17
for people with very highînalt IQIQ.
251
952000
4000
pentru oameni cu un QI foarte mare.
16:21
And from a meta-analysismeta-analiza of the literatureliteratură,
252
956000
4000
Iar dintr-o meta-analiză a literaturii,
16:25
BellClopot concludesconchide that, I quotecitat, "Of 43 studiesstudiu carriedtransportate out sincede cand 1927
253
960000
6000
Bell concluzionează, citez, "Din 43 de studii efectuate după 1927
16:31
on the relationshiprelaţie betweenîntre religiousreligios beliefcredință and one'sunul e intelligenceinteligență or educationaleducational levelnivel,
254
966000
4000
asupra relației dintre credința religioasă și propria inteligență sau nivelul educațional,
16:35
all but fourpatru foundgăsite an inverseinvers connectionconexiune.
255
970000
5000
în afară de patru, toate au constatat o corelație inversă.
16:40
That is, the highersuperior one'sunul e intelligenceinteligență or educationaleducational levelnivel,
256
975000
3000
Adică, cu cât este mai mare propria inteligență sau nivelul educațional,
16:43
the lessMai puțin one is likelyprobabil to be religiousreligios."
257
978000
3000
cu atât mai puțin probabil este să fii religios."
16:46
Well, I haven'tnu au seenvăzut the originaloriginal 42 studiesstudiu and I can't commentcometariu on that meta-analysismeta-analiza
258
981000
5000
Bine, n-am văzut toate cele 42 de studii și nu pot să comentez asupra meta-analizei
16:51
but I would like to see more studiesstudiu doneTerminat alongde-a lungul those lineslinii.
259
986000
4000
dar aș vrea să văd mai multe studii efectuate analog.
16:55
And I know that there are, if I could put a little plugdop here,
260
990000
2000
Și stiu că există, dacă aș putea face puțină reclamă,
16:57
there are people in this audiencepublic
261
992000
2000
știu că există oameni în public
16:59
easilyuşor capablecapabil of financingfinanţarea a massivemasiv researchcercetare surveystudiu to settleSettle the questionîntrebare,
262
994000
6000
capabili să finanțeze fără dificultate un masiv studiu pentru a clarifica problema
17:05
and I put the suggestionsugestie up -- for what it's worthin valoare de.
263
1000000
2000
iar eu fac această sugestie -- dacă mă întrebați pe mine.
17:07
But let me know showspectacol you some datadate
264
1002000
2000
Dar dați-mi voie să vă prezint acum niște date
17:09
that have been properlycum se cuvine publishedpublicat and analyzedanalizate
265
1004000
2000
care au fost publicate și analizate cum se cuvine
17:11
on one specialspecial groupgrup, namelyși anume, toptop scientistsoamenii de știință.
266
1006000
5000
despre un grup special, și anume, oameni de știință de frunte.
17:16
In 1998, LarsonLarson and WithamWitham
267
1011000
3000
În 1998, Larson și Witham
17:19
polledintervievaţi the creamcremă of AmericanAmerican scientistsoamenii de știință,
268
1014000
3000
au chestionat crema oamenilor de știință americani,
17:22
those who'dcare ar been honoredonorat by electionalegere to the NationalNaţionale AcademyAcademia of SciencesŞtiinţe,
269
1017000
4000
aceia care au fost onorați prin alegerea lor în Academia Națională a Științelor
17:26
and amongprintre this selectSelectați groupgrup,
270
1021000
2000
iar în cadrul acestui grup select,
17:28
beliefcredință in a personalpersonal God droppedscăzut to a shatteringzguduitor sevenȘapte percentla sută.
271
1023000
7000
credința într-un Dumnezeu personal a scăzut până la un zdrobitor șapte la sută.
17:35
About 20 percentla sută are agnosticagnostic, and the restodihnă could fairlydestul de be calleddenumit atheistsatei.
272
1030000
5000
Aproximativ 20 la sută sunt agnostici iar ceilalți ar putea fi numiți obiectiv atei.
17:40
SimilarSimilare figurescifrele obtainedobţinute for beliefcredință in personalpersonal immortalitynemurire.
273
1035000
3000
Rezulatate similare obținute pentru credința în nemurirea proprie.
17:43
AmongPrintre biologicalbiologic scientistsoamenii de știință, the figurescifrele are even lowerinferior:
274
1038000
3000
În cercul biologilor, cifrele sunt chiar mai mici,
17:46
5.5 percentla sută, only, believe in God. PhysicalFizice scientistsoamenii de știință: it's 7.5 percentla sută.
275
1041000
7000
doar 5,5 la sută cred în Dumnezeu. Fizicieni: 7,5 la sută.
17:53
I've not seenvăzut correspondingcorespunzător figurescifrele for eliteelită scholarsOamenii de ştiinţă
276
1048000
3000
Nu am văzut cifre corespunzătoare pentru savanți de elită
17:56
in other fieldscâmpuri, suchastfel de historyistorie or philosophyfilozofie,
277
1051000
3000
din alte domenii precum istorie sau filozofie,
17:59
but I'd be surpriseduimit if they were differentdiferit.
278
1054000
3000
dar aș fi surprins să fie diferite.
18:02
So, we'vene-am reachedatins a trulycu adevărat remarkableremarcabil situationsituatie,
279
1057000
4000
Deci, am ajuns într-o situație cu adevărat remarcabilă,
18:06
a grotesquegrotesc mismatchnepotrivire betweenîntre the AmericanAmerican intelligentsiaintelectualitatea
280
1061000
5000
o nepotrivire grotescă între intelighenția americană
18:11
and the AmericanAmerican electorateelectoratul.
281
1066000
2000
și electoratul american.
18:13
A philosophicalfilozofic opinionopinie about the naturenatură of the universeunivers,
282
1068000
4000
O opinie filozofică despre natura universului,
18:17
whichcare is helda avut loc by the vastvast majoritymajoritate of toptop AmericanAmerican scientistsoamenii de știință
283
1072000
4000
care este comună marii majorități a oamenilor de știință de frunte americani
18:21
and probablyprobabil the majoritymajoritate of the intelligentsiaintelectualitatea generallyîn general,
284
1076000
4000
și probabil majorității intelighenției în general,
18:25
is so abhorrentodioase to the AmericanAmerican electorateelectoratul
285
1080000
2000
este atât de respingătoare pentru electoratul american
18:27
that no candidatecandidat for popularpopular electionalegere darea indrazni affirmafirma it in publicpublic.
286
1082000
6000
încât nici un candidat pentru alegeri prin vot popular nu îndrăznește să o afirme în public.
18:33
If I'm right, this meansmijloace that highînalt officebirou
287
1088000
3000
Dacă am dreptate, atunci asta înseamnă că înaltele funcții
18:36
in the greatestcea mai mare countryțară in the worldlume
288
1091000
2000
în cel mai măreț stat al lumii
18:38
is barredprescris to the very people bestCel mai bun qualifiedcalificat to holddeține it -- the intelligentsiaintelectualitatea --
289
1093000
6000
sunt blocate pentru oamenii cei mai bine calificați pentru a le deține, intelighenția,
18:44
unlessdacă nu they are preparedpregătit to lieminciună about theiral lor beliefscredințe.
290
1099000
3000
atâta timp cât nu sunt pregătiți să mintă în privința convingerile lor.
18:47
To put it bluntlyfără ocolişuri, AmericanAmerican politicalpolitic opportunitiesoportunități
291
1102000
3000
Spunând-o fără menajamente, oportunitățile politice americane
18:50
are heavilyputernic loadedîncărcat againstîmpotriva those
292
1105000
3000
sunt bine echipate împotriva celor
18:53
who are simultaneouslysimultan intelligentinteligent and honestsincer.
293
1108000
3000
care sunt în același timp inteligenți si onești.
18:56
(ApplauseAplauze)
294
1111000
7000
(Aplauze)
19:03
I'm not a citizencetăţean of this countryțară, so I hopesperanţă it won'tnu va be thought unbecomingurât
295
1118000
4000
Nu sunt un cetățean al acestei țări, așa că sper să nu fie considerat nepotrivit
19:07
if I suggestsugera that something needsare nevoie to be doneTerminat.
296
1122000
3000
dacă sugerez că ceva trebuie făcut.
19:10
(LaughterRâs)
297
1125000
2000
(Râsete)
19:12
And I've alreadydeja hintedsugerat what that something is.
298
1127000
3000
Și am făcut deja o aluzie la ce ar putea să fie acel lucru.
19:15
From what I've seenvăzut of TEDTED, I think this mayMai be the idealideal placeloc to launchlansa it.
299
1130000
4000
Din ce am văzut la TED, acesta ar putea fi locul ideal pentru a-l lansa.
19:19
Again, I fearfrică it will costa costat moneybani.
300
1134000
3000
Din nou, mi-e teamă că va costa bani.
19:22
We need a consciousness-raisingconştientizării,
301
1137000
2000
Avem nevoie de conștientizare,
19:24
coming-outvenire-out campaigncampanie for AmericanAmerican atheistsatei.
302
1139000
4000
de o campanie de ieșire în societate pentru ateii americani.
19:28
(LaughterRâs)
303
1143000
2000
(Râsete)
19:30
This could be similarasemănător to the campaigncampanie organizedorganizat by homosexualshomosexuali
304
1145000
3000
Ar putea fi asemănătoare cu campania organizată de homosexuali
19:33
a fewpuțini yearsani agoîn urmă,
305
1148000
2000
acum câțiva ani,
19:35
althoughcu toate ca heavencer forbidinterzis that we should stoopse apleca to publicpublic outingexcursie
306
1150000
3000
deși, să ne ferească cerul de a ne năpusti să deconspirăm
19:38
of people againstîmpotriva theiral lor will.
307
1153000
2000
oameni împotriva voinței lor.
19:40
In mostcel mai casescazuri, people who out themselvesînșiși
308
1155000
3000
În cele mai multe cazuri, oameni care se deconspiră singuri
19:43
will help to destroydistruge the mythMitul that there is something wronggresit with atheistsatei.
309
1158000
4000
vor ajuta la distrugerea mitului conform căruia ceva este în neregulă cu ateii.
19:47
On the contrarycontrar,
310
1162000
2000
Dimpotrivă,
19:49
they'llei vor demonstratedemonstra that atheistsatei are oftende multe ori the kindstipuri of people
311
1164000
2000
ei vor demonstra câ ateii sunt adesea genul de oameni
19:51
that could serveservi as decentdecente rolerol modelsmodele for your childrencopii,
312
1166000
3000
care ar putea avea rolul unor modele potrivite pentru copiii noștri.
19:54
the kindstipuri of people an advertisingreclamă agentagent could use to recommendrecomanda a productprodus,
313
1169000
5000
Genul de oameni pe care i-ar putea folosi un agent de publicitate pentru a recomanda un produs.
19:59
the kindstipuri of people who are sittingședință in this roomcameră.
314
1174000
4000
Genul de oameni care șed în această sală.
20:03
There should be a snowballbulgăre de zăpadă effectefect, a positivepozitiv feedbackparere,
315
1178000
3000
Ar trebui să fie un efect al bulgărului de zăpadă, un feedback pozitiv,
20:06
suchastfel de that the more namesnumele we have, the more we get.
316
1181000
3000
așa încât cu cât avem mai multe nume, cu atât mai multe să adunăm.
20:09
There could be non-linearitiesnon-neliniaritățile, thresholdprag effectsefecte.
317
1184000
3000
Ar putea apărea neliniarități, efecte de limită.
20:12
When a criticalcritic massmasa has been attainedatins,
318
1187000
2000
Odată ce masa critică a fost atinsă,
20:14
there's an abruptbrusc accelerationaccelerare in recruitmentrecrutare.
319
1189000
3000
apare o accelerație abruptă în recrutare.
20:17
And again, it will need moneybani.
320
1192000
3000
Și din nou, vom avea nevoie de bani.
20:20
I suspectsuspect that the wordcuvânt "atheistateu" itselfîn sine
321
1195000
4000
Presupun că termenul "ateu" în sine
20:24
containsconține or remainsrămășițe a stumblingpoticnire blockbloc
322
1199000
3000
conține sau rămâne o piedică
20:27
fardeparte out of proportionproporţie to what it actuallyde fapt meansmijloace, and a stumblingpoticnire blockbloc to people
323
1202000
4000
puternic disproporționată față de ceea ce înseamnă defapt și rămâne o piedică pentru oameni,
20:31
who otherwisein caz contrar mightar putea be happyfericit to out themselvesînșiși.
324
1206000
3000
care în alte circumstanțe ar fi fericiți să se deconspire.
20:34
So, what other wordscuvinte mightar putea be used to smoothneted the pathcale,
325
1209000
3000
Deci, ce alt cuvânt ar putea fi folosit pentru a netezi drumul,
20:37
oilulei the wheelsroți, sugarzahăr the pillpilulă? DarwinDarwin himselfse preferredpreferat "agnosticagnostic" --
326
1212000
7000
unge roțile, îndulci pastila? Darwin însuși prefera agnostic --
20:44
and not only out of loyaltyloialitate to his friendprieten HuxleyHuxley, who coinedinventat the termtermen.
327
1219000
6000
și nu doar din loialitate pentru prietenul său Huxley, care a inventat termenul.
20:50
DarwinDarwin said, "I have never been an atheistateu
328
1225000
2000
Darwin a spus, "N-am fost niciodată un ateu
20:52
in the samela fel sensesens of denyingnegare the existenceexistenţă of a God.
329
1227000
4000
în sensul de a nega existența lui Dumnezeu.
20:56
I think that generallyîn general an 'agnostic'"agnostic"
330
1231000
2000
Cred că în general agnostică
20:58
would be the mostcel mai correctcorect descriptionDescriere of my statestat of mindminte."
331
1233000
4000
ar fi cea mai bună descriere a stării mele de spirit."
21:02
He even becamea devenit uncharacteristicallyneobişnuit tetchysupărăcios with EdwardEdward AvelingAveling.
332
1237000
5000
El a devenit chiar atipic de dificil cu Edward Aveling.
21:07
AvelingAveling was a militantmilitant atheistateu
333
1242000
2000
Aveling era un ateist militant,
21:09
who faileda eșuat to persuadeconvinge DarwinDarwin
334
1244000
2000
care a eșuat în a-l convinge pe Darwin
21:11
to acceptAccept the dedicationdedicare of his bookcarte on atheismateism --
335
1246000
3000
să accepte dedicația cărții sale despre ateism --
21:14
incidentallyîntâmplător, givingoferindu- risecreştere to a fascinatingfascinant mythMitul
336
1249000
3000
întâmplător, dând naștere unui mit fascinant
21:17
that KarlKarl MarxMarx triedîncercat to dedicatededica "DasDumitru KapitalKapital" to DarwinDarwin,
337
1252000
3000
conform căruia Karl Marx a încercat să-i dedice "Das Kapital" lui Darwin,
21:20
whichcare he didn't. It was actuallyde fapt EdwardEdward AvelingAveling.
338
1255000
2000
ceea ce nu a făcut. A fost defapt Edward Aveling.
21:22
What happeneds-a întâmplat was that Aveling'sAveling pe mistressamanta was Marx'sLui Marx daughterfiică,
339
1257000
5000
S-a întâmplat ca concubina lui Aveling să fie fiica lui Marx
21:27
and when bothambii DarwinDarwin and MarxMarx were deadmort,
340
1262000
3000
iar după ce Darwin și Marx muriseră amândoi,
21:30
Marx'sLui Marx papershârtii becamea devenit muddledconfuze up with Aveling'sAveling pe papershârtii
341
1265000
4000
documentele lui Marx s-au amestecat cu cele ale lui Aveling
21:34
and a letterscrisoare from DarwinDarwin sayingzicală, "My deardragă sirdomn, thank you very much
342
1269000
5000
și o scrisoare trimisă de Darwin spunând, "Dragul meu domn, vă mulțumesc foarte mult
21:39
but I don't want you to dedicatededica your bookcarte to me,"
343
1274000
2000
dar nu vreau să îmi dedicați cartea dumneavoastră mie,"
21:41
was mistakenlydin greşeală supposedpresupus to be addressedadresat to MarxMarx,
344
1276000
3000
s-a presupus eronat a fi adresată lui Marx
21:44
and that gavea dat risecreştere to this wholeîntreg mythMitul, whichcare you've probablyprobabil heardauzit.
345
1279000
3000
și a produs acest întreg mit, pe care probabil l-ați auzit.
21:47
It's a sortfel of urbanurban mythMitul,
346
1282000
2000
E un fel de mit urban,
21:49
that MarxMarx triedîncercat to dedicatededica "KapitalKapital" to DarwinDarwin.
347
1284000
3000
că Marx a încercat să-i dedice Capitalul lui Darwin.
21:52
AnywayOricum, it was AvelingAveling, and when they metîntâlnit, DarwinDarwin challengedcontestate AvelingAveling,
348
1287000
8000
În orice caz, a fost Aveling, iar când s-au întâlnit, Darwin l-a provocat pe Aveling,
22:00
"Why do you call yourselvesînșivă atheistsatei?"
349
1295000
7000
"De ce vă numiți atei?"
22:07
"'Agnostic"Agnostic,'" retorteda replicat: AvelingAveling, "was simplypur şi simplu 'atheist''ateu' writcitație respectablerespectabil,
350
1302000
4000
"Agnostic," a răspuns Aveling, "e doar un ateu descris respectabil,
22:11
and 'atheist''ateu' was simplypur şi simplu 'agnostic'"agnostic" writcitație aggressiveagresiv."
351
1306000
4000
iar un ateu este doar un agnostic descris agresiv."
22:15
DarwinDarwin complaineds-au plans, "But why should you be so aggressiveagresiv?"
352
1310000
4000
Darwin s-a plâns, "Dar de ce să fii așa de agresiv?"
22:19
DarwinDarwin thought that atheismateism mightar putea be well and good for the intelligentsiaintelectualitatea,
353
1314000
3000
Darwin era de părere că ateismul poate fi bun pentru intelighenția,
22:22
but that ordinarycomun people were not, quotecitat, "ripecopt for it."
354
1317000
5000
dar oamenii obișnuiți nu erau, citez, "copți pentru asta."
22:27
WhichCare is, of coursecurs, our oldvechi friendprieten, the "don't rockstâncă the boatbarcă" argumentargument.
355
1322000
4000
Acesta este, bineînțeles, vechiul nostru prieten, argumentul "să nu facem valuri."
22:31
It's not recordedînregistrate whetherdacă AvelingAveling told DarwinDarwin to come down off his highînalt horsecal.
356
1326000
5000
Nu s-a transmis dacă Aveling i-a spus lui Darwin să nu-și mai dea aere.
22:36
(LaughterRâs)
357
1331000
2000
(Râsete)
22:38
But in any casecaz, that was more than 100 yearsani agoîn urmă.
358
1333000
2000
Dar în orice caz, asta s-a întâmplat acum mai mult de 100 de ani.
22:40
You think we mightar putea have growncrescut up sincede cand then.
359
1335000
3000
Te gândești că poate ne-am mai maturizat de atunci.
22:43
Now, a friendprieten, an intelligentinteligent lapsedexpirat JewEvreu,
360
1338000
5000
Ei, un prieten, un inteligent evreu căzut din credință,
22:48
who incidentallyîntâmplător observedobservate the SabbathSabatul
361
1343000
2000
care întâmplător respecta sabatul
22:50
for reasonsmotive of culturalcultural solidaritysolidaritate,
362
1345000
2000
din motive de solidaritate culturală,
22:52
describesdescrie himselfse as a "toothdinte fairyZana agnosticagnostic."
363
1347000
4000
se descria ca "agnostic tip zâna măseluță."
22:56
He won'tnu va call himselfse an atheistateu
364
1351000
2000
Nu vroia să se numească ateu
22:58
because it's, in principleprincipiu, impossibleimposibil to provedovedi a negativenegativ,
365
1353000
4000
pentru că e, în principiu, imposibil de a dovedi un negativ,
23:02
but agnosticagnostic on its ownpropriu mightar putea suggestsugera that God'sLui Dumnezeu existenceexistenţă
366
1357000
3000
dar doar agnostic ar putea sugera că existența lui Dumnezeu
23:05
was thereforeprin urmare on equalegal termstermeni of likelihoodprobabilitate as his non-existencenon-existenta.
367
1360000
4000
e din această cauză egală în termeni de probabilitate cu non-existența sa.
23:09
So, my friendprieten is strictlystrict agnosticagnostic about the toothdinte fairyZana,
368
1364000
5000
Deci, prietenul meu este strict vorbind un agnostic în privința zânei măseluță,
23:14
but it isn't very likelyprobabil, is it? Like God.
369
1369000
5000
dar probabilitatea nu este foarte mare, nu? La fel și cu Dumnezeu.
23:19
HencePrin urmare the phrasefraza, "toothdinte fairyZana agnosticagnostic."
370
1374000
2000
De aici expresia, "agnostic tip zâna măseluță,"
23:21
BertrandBertrand RussellRussell madefăcut the samela fel pointpunct
371
1376000
2000
dar Bertrand Russel a subliniat același lucru
23:23
usingutilizând a hypotheticalipotetic teapotceainic in orbitorbită about MarsMarte.
372
1378000
4000
folosind un ceainic ipotetic în orbită în jurul lui Marte.
23:27
You would strictlystrict have to be agnosticagnostic
373
1382000
2000
Strict vorbind ar trebui să fii agnostic
23:29
about whetherdacă there is a teapotceainic in orbitorbită about MarsMarte,
374
1384000
2000
în ceea ce privește existența unui ceainic în orbită în jurul lui Marte,
23:31
but that doesn't mean you treattrata the likelihoodprobabilitate of its existenceexistenţă
375
1386000
3000
dar asta nu înseamnă că tratezi probabilitatea existenței lui
23:34
as on all fourspatru labe with its non-existencenon-existenta.
376
1389000
3000
la nivel de egalitate cu non-existența sa.
23:37
The listlistă of things whichcare we strictlystrict have to be agnosticagnostic about
377
1392000
3000
Lista cu lucrurile în legătură cu care strict vorbind ar trebui să fim agnostici
23:40
doesn't stop at toothdinte fairiesZane and teapotsceainice. It's infiniteinfinit.
378
1395000
4000
nu se termină cu zâne măseluță sau ceinice. E infinită.
23:44
If you want to believe one particularspecial one of them --
379
1399000
2000
Dacă vrei să crezi într-un anumit punct din ea,
23:46
unicornsunicorni or toothdinte fairiesZane or teapotsceainice or YahwehDomnul --
380
1401000
5000
unicorni sau zâne măseluță sau ceainice sau Iehova,
23:51
the onussarcina is on you to say why.
381
1406000
2000
cade în sarcina ta să spui de ce.
23:53
The onussarcina is not on the restodihnă of us to say why not.
382
1408000
4000
Sarcina nu este a noastră, tuturor celorlalți să spunem de ce nu.
23:57
We, who are atheistsatei, are alsode asemenea a-fairiestso-fairiests and a-teapotistso-teapotists.
383
1412000
5000
Noi, cei care suntem atei, suntem în același timp și a-zâni și a-ceainici.
24:02
(LaughterRâs)
384
1417000
2000
(Râsete)
24:04
But we don't botherderanjez to say so,
385
1419000
3000
Dar nu ne deranjăm să spunem asta
24:07
and this is why my friendprieten usesutilizări "toothdinte fairyZana agnosticagnostic"
386
1422000
3000
și din acest motiv prietenul meu folosește agnostic tip zâna măseluță
24:10
as a labeleticheta for what mostcel mai people would call atheistateu.
387
1425000
3000
ca un termen pentru ceea ce cei mai mulți oameni ar numi un ateu.
24:13
NonethelessCu toate acestea, if we want to attracta atrage deepadâncime down atheistsatei to come out publiclypublic,
388
1428000
6000
Cu toate acestea, dacă vrem să atragem atei claustrați spre a se deconspira public,
24:19
we're going to have find something better
389
1434000
2000
va trebui să găsim ceva mai bun
24:21
to stickbăț on our bannerbanner-ul than "toothdinte fairyZana" or "teapotceainic agnosticagnostic."
390
1436000
5000
pentru a ne pune pe stindarde decât agnostic tip zâna măseluță sau ceainic.
24:26
So, how about "humanistumanist"?
391
1441000
3000
Deci, ce-ar fi să folosim umanist?
24:29
This has the advantageavantaj of a worldwidela nivel mondial networkreţea of well-organizedbine organizat associationsasociaţiile
392
1444000
5000
Acesta are avantajul unei rețele mondiale de asociații bine organizate
24:34
and journalsreviste and things alreadydeja in placeloc.
393
1449000
2000
și reviste științifice și alte lucruri gata aranjate.
24:36
My problemproblemă with it only is its apparentAparent anthropocentrismAntropocentrismul.
394
1451000
3000
Problema mea cu termenul e legată doar de antropocentrismul său aparent.
24:39
One of the things we'vene-am learnedînvățat from DarwinDarwin
395
1454000
2000
Unul din lucrurile pe care l-am învățat de la Darwin
24:41
is that the humanuman speciesspecie is only one
396
1456000
2000
este că specia umană este doar una
24:43
amongprintre millionsmilioane of cousinsveri, some closeînchide, some distantîndepărtat.
397
1458000
4000
din milioane de veri, unii apropiați, alții îndepărtați.
24:47
And there are other possibilitiesposibilităţi like "naturalistnaturalist,"
398
1462000
3000
Și mai există și alte posibilități precum naturalist.
24:50
but that alsode asemenea has problemsProbleme of confusionconfuzie,
399
1465000
2000
Dar și aici există problema confuziei,
24:52
because DarwinDarwin would have thought naturalistnaturalist --
400
1467000
2000
pentru că Darwin ar fi crezut că naturalist,
24:54
"naturalistnaturalist" meansmijloace, of coursecurs, as opposedopus to "supernaturalistsupernaturalist" --
401
1469000
3000
naturalist este, bineînțeles, în contrast cu supernaturalist.
24:57
and it is used sometimesuneori --
402
1472000
2000
Și așa și este folosit uneori.
24:59
DarwinDarwin would have been confusedconfuz by the other sensesens of "naturalistnaturalist,"
403
1474000
3000
Darwin ar fi fost încurcat de celălalt sens al lui naturalist,
25:02
whichcare he was, of coursecurs, and I supposepresupune there mightar putea be othersalții
404
1477000
4000
cu toate că asta a fost, bineînțeles, și presupun că mai există alții
25:06
who would confuseconfunda it with nudismNudism.
405
1481000
2000
care ar face confuzia cu nudism.
25:08
(LaughterRâs)
406
1483000
2000
(Râsete)
25:10
SuchAstfel people mightar putea be those belongingcare fac parte to the BritishBritanic lynchlinșa mobMob
407
1485000
7000
Acești oameni ar putea fi cei aparținând gloatei britanice ucigașe
25:17
whichcare last yearan attackedatacat a pediatricianmedic pediatru in mistakegreşeală for a pedophilepedofil.
408
1492000
5000
care anul trecut a atacat un pediatru încurcându-l cu un pedofil.
25:22
(LaughterRâs)
409
1497000
5000
(Râsete)
25:27
I think the bestCel mai bun of the availabledisponibil alternativesalternative for "atheistateu" is simplypur şi simplu "non-theistnon-theist."
410
1502000
5000
Cred că cea mai bună alternativă disponibilă pentru ateu este non-teist.
25:32
It lacksîi lipsește the strongputernic connotationconotaţia that there's definitelycategoric no God,
411
1507000
3000
Îi lipsește conotația puternică conform căreia cu certitudine Dumnezeu nu există
25:35
and it could thereforeprin urmare easilyuşor be embracedîmbrățișat by teapotceainic or toothdinte fairyZana agnosticsalbi.
412
1510000
6000
și ar putea fi din acest motiv cu ușurință adoptată de agnostici tip ceainic sau zână măseluță.
25:41
It's completelycomplet compatiblecompatibil with the God of the physicistsfizicienii.
413
1516000
4000
Este în întregime compatibil cu Dumnezeul fizicienilor.
25:45
When atheistsatei
414
1520000
4000
Atunci când oameni ca -- atunci când atei
25:49
like StephenŞtefan HawkingHawking and AlbertAlbert EinsteinEinstein use the wordcuvânt "God,"
415
1524000
4000
ca Stephen Hawking și Albert Einstein folosesc cuvântul "Dumenzeu,"
25:53
they use it of coursecurs as a metaphoricalmetaforic shorthandprescurtare
416
1528000
3000
ei îl folosesc bineînțeles ca o stenografiere metaforică
25:56
for that deepadâncime, mysteriousmisterios partparte of physicsfizică whichcare we don't yetinca understanda intelege.
417
1531000
5000
a părții profunde, misterioase a fizicii pe care ei încă nu o înțeleg.
26:01
"Non-theistNon-theist" will do for all that, yetinca unlikespre deosebire de "atheistateu,"
418
1536000
6000
Non-teiștii ar reprezenta toate aceste lucruri, dar altfel decât ateii,
26:07
it doesn't have the samela fel phobicfobice, hystericalisteric responsesrăspunsuri.
419
1542000
7000
n-ar întâmpina aceeași reacție fobică, isterică.
26:14
But I think, actuallyde fapt, the alternativealternativă
420
1549000
2000
Dar eu cred, defapt, că alternativa
26:16
is to graspînţelege the nettleurzica of the wordcuvânt "atheismateism" itselfîn sine,
421
1551000
3000
este să înșfăcăm urzica termenului ateu însuși,
26:19
preciselyexact because it is a tabootabu wordcuvânt
422
1554000
3000
tocmai pentru că este un cuvânt tabu
26:22
carryingpurtător frissonsFrissons of hystericalisteric phobiafobie.
423
1557000
4000
purtând în sine frisoane de fobie isterică.
26:26
CriticalCritică massmasa mayMai be harderMai tare to achieveobține with the wordcuvânt "atheistateu"
424
1561000
4000
Masa critică ar putea să fie mai greu de atinsă cu cuvântul ateu
26:30
than with the wordcuvânt "non-theistnon-theist,"
425
1565000
1000
decât cu cuvântul non-teist,
26:31
or some other non-confrontationalnon-agresiv wordcuvânt.
426
1566000
2000
sau un alt cuvânt neconfruntațional.
26:33
But if we did achieveobține it with that dreadtemut wordcuvânt -- "atheistateu" itselfîn sine --
427
1568000
4000
Dar dacă o atingem cu temutul cuvânt ateu însuși,
26:37
the politicalpolitic impactefect would be even greatermai mare.
428
1572000
4000
impactul politic va fi chiar mai mare.
26:41
Now, I said that if I were religiousreligios, I'd be very afraidsperiat of evolutionevoluţie. I'd go furthermai departe.
429
1576000
4000
Ei, am spus că dacă aș fi religios, mi-ar fi foarte frică de evoluție. Aș merge mai departe.
26:45
I would fearfrică scienceştiinţă in generalgeneral if properlycum se cuvine understoodînțeles.
430
1580000
3000
Mi-ar fi frică în general de știința înțeleasă corespunzător.
26:48
And this is because the scientificștiințific worldviewviziune asupra lumii
431
1583000
4000
Și asta pentru că persectiva științifică asupra lumii
26:52
is so much more excitingemoționant, more poeticpoetică,
432
1587000
3000
este cu atât de mult mai stimulantă, mai poetică,
26:55
more filledumplut with sheerpur wondermirare than anything
433
1590000
3000
mai plină de absolute minunății decât orice
26:58
in the poverty-strickenafectate de saracie arsenalsarsenalele of the religiousreligios imaginationimaginație.
434
1593000
6000
din arsenalele sărăcăcioase ale imaginației religioase.
27:04
As CarlCarl SaganSagan, anothero alta recentlyrecent deadmort heroerou, put it,
435
1599000
5000
Conform lui Carl Sagan, un alt erou răposat recent,
27:09
"How is it that hardlycu greu any majormajor religionreligie has lookedprivit at scienceştiinţă
436
1604000
4000
"Cum se poate că aproape nici o religie importantă nu a privit înspre știință
27:13
and concludedîncheiat, 'This"Acest lucru is better than we thought!
437
1608000
5000
și a concluzionat, 'asta e mai bună decât credeam!'
27:18
The universeunivers is much biggermai mare than our prophetProfetul said,
438
1613000
2000
Universul este mult mai mare decât a spus profetul nostru,
27:20
grandermăreţ, more subtlesubtil, more elegantelegant?' InsteadÎn schimb they say, 'No' No, no, no!
439
1615000
6000
mai mareț, mai subtil, mai elegant'? În loc de asta ei spun, 'Nu, nu, nu!
27:26
My god is a little god, and I want him to staystau that way.'
440
1621000
5000
Zeul meu este un zeu mic și eu vreau ca el să rămâna astfel.'
27:31
A religionreligie, oldvechi or newnou,
441
1626000
2000
O religie, veche sau nouă,
27:33
that stresseda subliniat the magnificencesplendoare of the universeunivers
442
1628000
3000
care ar sublinia măreția universului
27:36
as revealeddezvăluit by modernmodern scienceştiinţă
443
1631000
2000
după cum ea a fost revelată de știința modernă
27:38
mightar putea be ablecapabil to drawa desena forthmai departe reservesrezerve of reverencerespect and aweuimire
444
1633000
3000
ar putea fi capabilă să extragă din rezerve de reverență și venerație
27:41
hardlycu greu tappedexploatat by the conventionalconvenţional faithscredinţe."
445
1636000
5000
de abia atinse de credințele convenționale."
27:46
Now, this is an eliteelită audiencepublic,
446
1641000
3000
Ei, acesta este un public elitist
27:49
and I would thereforeprin urmare expectaştepta about 10 percentla sută of you to be religiousreligios.
447
1644000
7000
și de aceea m-aș aștepta ca aproximativ 10 la sută dintre dumneavoastră să fie religioși.
27:56
ManyMulte of you probablyprobabil subscribeAboneaza-te to our politepoliticos culturalcultural beliefcredință that we should respectrespect religionreligie,
448
1651000
7000
Probabil că mulți dintre dumneavoastră se conformează convingerii noastre culturale că ar trebui să respectăm religia,
28:03
but I alsode asemenea suspectsuspect that a fairechitabil numbernumăr of those
449
1658000
4000
dar presupun și că un număr semnificativ dintre aceștia
28:07
secretlysecret despisedispreţuiesc religionreligie as much as I do.
450
1662000
4000
în secret disprețuiesc religia la fel de mult ca și mine.
28:11
(LaughterRâs)
451
1666000
1000
(Râsete)
28:12
If you're one of them, and of coursecurs manymulți of you mayMai not be,
452
1667000
3000
Dacă sunteți unul dintre aceștia și bineînțeles mulți dintre dumneavoastră s-ar putea să nu fie,
28:15
but if you are one of them, I'm askingcer you to stop beingfiind politepoliticos,
453
1670000
3000
dar dacă sunteți unul dintre ei, vă rog să nu mai fiți politicos,
28:18
come out and say so, and if you happenîntâmpla to be richbogat,
454
1673000
4000
ieșiți în față și spuneți-o, iar dacă sunteți întâmplător bogat,
28:22
give some thought to waysmoduri in whichcare you mightar putea make a differencediferență.
455
1677000
5000
gândiți-vă în ce mod ați putea să produceți schimbare.
28:27
The religiousreligios lobbylobby in this countryțară
456
1682000
3000
Lobbyul religios în această țară
28:30
is massivelymasiv financedfinanțat by foundationsfundatii -- to say nothing of all the taxfiscale benefitsbeneficii --
457
1685000
5000
e masiv finanțat de fundații, lăsând la o parte toate scutirile de impozite,
28:35
by foundationsfundatii suchastfel de as the TempletonTempleton FoundationFundaţia and the DiscoveryDescoperirea InstituteInstitutul.
458
1690000
5000
de fundații ca Templeton Foundation și Discovery Institute.
28:40
We need an anti-Templetonanti-Templeton to stepEtapa forwardredirecţiona.
459
1695000
6000
Avem nevoie ca un anti-Templeton să facă un pas înainte.
28:46
If my bookscărți soldvândut as well as StephenŞtefan Hawking'sHawking pe bookscărți,
460
1701000
3000
Dacă s-ar vinde cartea mea la fel de bine ca cea a lui Stephen Hawkins,
28:49
insteadin schimb of only as well as RichardRichard Dawkins'Dawkins' bookscărți, I'd do it myselfeu insumi.
461
1704000
6000
în loc să se vândă doar la fel de bine ca cea a lui Richard Dawkinks, aș face-o chiar eu.
28:55
People are always going on about, "How did SeptemberSeptembrie the 11thlea changeSchimbare you?"
462
1710000
9000
Oamenii întotdeauna încep cu, "Cum v-a schimbat 11 Septembrie?"
29:04
Well, here'saici e how it changedschimbat me.
463
1719000
2000
Ei, uitați cum m-a schimbat.
29:06
Let's all stop beingfiind so damnedal naibii respectfulrespectuos.
464
1721000
5000
Haideți să nu mai fim atât de al dracului de respectuoși.
29:11
Thank you very much.
465
1726000
2000
Vă mulțumesc foarte mult.
29:13
(ApplauseAplauze)
466
1728000
5000
(Aplauze)
Translated by Alexandru Zegrea
Reviewed by Diana Hasegan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Dawkins - Evolutionary biologist
Oxford professor Richard Dawkins has helped steer evolutionary science into the 21st century, and his concept of the "meme" contextualized the spread of ideas in the information age. In recent years, his devastating critique of religion has made him a leading figure in the New Atheism.

Why you should listen

As an evolutionary biologist, Richard Dawkins has broadened our understanding of the genetic origin of our species; as a popular author, he has helped lay readers understand complex scientific concepts. He's best-known for the ideas laid out in his landmark book The Selfish Gene and fleshed out in The Extended Phenotype: the rather radical notion that Darwinian selection happens not at the level of the individual, but at the level of our DNA. The implication: We evolved for only one purpose — to serve our genes.

Of perhaps equal importance is Dawkins' concept of the meme, which he defines as a self-replicating unit of culture -- an idea, a chain letter, a catchy tune, an urban legend -- which is passed person-to-person, its longevity based on its ability to lodge in the brain and inspire transmission to others. Introduced in The Selfish Gene in 1976, the concept of memes has itself proven highly contagious, inspiring countless accounts and explanations of idea propagation in the information age.

In recent years, Dawkins has become outspoken in his atheism, coining the word "bright" (as an alternate to atheist), and encouraging fellow non-believers to stand up and be identified. His controversial, confrontational 2002 TED talk was a seminal moment for the New Atheism, as was the publication of his 2006 book, The God Delusion, a bestselling critique of religion that championed atheism and promoted scientific principles over creationism and intelligent design.

More profile about the speaker
Richard Dawkins | Speaker | TED.com