ABOUT THE SPEAKER
Richard Dawkins - Evolutionary biologist
Oxford professor Richard Dawkins has helped steer evolutionary science into the 21st century, and his concept of the "meme" contextualized the spread of ideas in the information age. In recent years, his devastating critique of religion has made him a leading figure in the New Atheism.

Why you should listen

As an evolutionary biologist, Richard Dawkins has broadened our understanding of the genetic origin of our species; as a popular author, he has helped lay readers understand complex scientific concepts. He's best-known for the ideas laid out in his landmark book The Selfish Gene and fleshed out in The Extended Phenotype: the rather radical notion that Darwinian selection happens not at the level of the individual, but at the level of our DNA. The implication: We evolved for only one purpose — to serve our genes.

Of perhaps equal importance is Dawkins' concept of the meme, which he defines as a self-replicating unit of culture -- an idea, a chain letter, a catchy tune, an urban legend -- which is passed person-to-person, its longevity based on its ability to lodge in the brain and inspire transmission to others. Introduced in The Selfish Gene in 1976, the concept of memes has itself proven highly contagious, inspiring countless accounts and explanations of idea propagation in the information age.

In recent years, Dawkins has become outspoken in his atheism, coining the word "bright" (as an alternate to atheist), and encouraging fellow non-believers to stand up and be identified. His controversial, confrontational 2002 TED talk was a seminal moment for the New Atheism, as was the publication of his 2006 book, The God Delusion, a bestselling critique of religion that championed atheism and promoted scientific principles over creationism and intelligent design.

More profile about the speaker
Richard Dawkins | Speaker | TED.com
TED2002

Richard Dawkins: Militant atheism

Richard Dawkins: Militantni ateizem

Filmed:
5,735,087 views

Richard Dawkins poziva vse ateiste, naj odkrito priznajo svoje stališče -- in se borijo proti vdoru cerkve v politiko in znanost. Ognjevit, zabaven, mogočen govor.
- Evolutionary biologist
Oxford professor Richard Dawkins has helped steer evolutionary science into the 21st century, and his concept of the "meme" contextualized the spread of ideas in the information age. In recent years, his devastating critique of religion has made him a leading figure in the New Atheism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
That splendidčudovito musicglasba, the coming-inprihod v musicglasba --
0
0
5000
Ta čudovita glasba, glasba ob prihodu--
00:30
"The ElephantSlon MarchMarca" from "AidaAida" -- is the musicglasba I've chosenizbran for my funeralpogreb --
1
5000
6000
"Marš slonov" iz "Aide"-- je glasba,
ki sem jo izbral za svoj pogreb--
00:36
(LaughterSmeh)
2
11000
1000
(Smeh)
00:37
-- and you can see why. It's triumphalPobjedonosan.
3
12000
5000
--in lahko vidite, zakaj. Zmagoslavna je.
00:42
I won'tne bo feel anything, but if I could,
4
17000
4000
Ničesar ne bom čutil,
ampak če bi lahko,
00:46
I would feel triumphalPobjedonosan at havingimeti livedživel at all,
5
21000
4000
bi čutil zmagoslavje,
da sem sploh lahko živel
00:50
and at havingimeti livedživel on this splendidčudovito planetplanet,
6
25000
2000
in da sem živel
na tem prekrasnem planetu,
00:52
and havingimeti been givendan the opportunitypriložnost to understandrazumeti
7
27000
3000
in da mi je bilo dano razumeti
00:55
something about why I was here in the first placemesto, before not beingbiti here.
8
30000
7000
nekaj o tem, zakaj sem sploh tu,
in zakaj me prej ni bilo.
01:02
Can you understandrazumeti my quaintZabaven Englishangleščina accentnaglas?
9
37000
7000
Lahko razumete moj staromoden
angleški naglas?
01:09
Like everybodyvsi elsedrugače, I was entrancedobnorela yesterdayvčeraj by the animalživali sessionseja.
10
44000
6000
Kot vse ostale, me je včeraj očarala
predstavitev živali.
01:15
RobertRobert FullPolno and FransFrans LantingLanting and othersdrugi --
11
50000
5000
Robert Full in Frans Lanting in ostali--
01:20
the beautylepota of the things they showedpokazala.
12
55000
2000
lepota stvari, ki sta jih prikazala.
01:22
The only slightrahlo jarringjarring noteOpomba was when JeffreyJeffrey KatzenbergKatzenberg said of the mustangMustang,
13
57000
6000
Edina neskladnost je bila, ko je
Jeffrey Katzenberg rekel, da je mustang
01:28
"the mostnajbolj splendidčudovito creaturesbitja that God put on this earthZemlja."
14
63000
4000
"najbolj čudovito bitje, kar jih je
bog postavil na Zemljo."
01:32
Now of courseseveda, we know that he didn't really mean that,
15
67000
3000
Seveda se zavedamo,
da tega ni mislil dobesedno,
01:35
but in this countrydržava at the momenttrenutek, you can't be too carefulskrbno.
16
70000
4000
a v tej državi trenutno ne moreš biti
preveč previden.
01:39
(LaughterSmeh)
17
74000
1000
(Smeh)
01:40
I'm a biologistbiolog, and the centralcentralno theoremizrek of our subjectpredmet: the theoryteorija of designoblikovanje,
18
75000
7000
Sem biolog in osrednji teorem
našega predmeta: teorija razvoja,
01:47
Darwin'sDarwin's theoryteorija of evolutionevolucijo by naturalnaravno selectionizbira.
19
82000
5000
Darwinova teorija evolucije
z naravno selekcijo.
01:52
In professionalstrokovno circleskroge everywherepovsod, it's of courseseveda universallysplošno acceptedsprejeta.
20
87000
4000
V strokovnih krogih širom sveta
je seveda splošno priznana.
01:56
In non-professionalnepoklicno circleskroge outsidezunaj AmericaAmerika, it's largelyv veliki meri ignoredprezrta.
21
91000
6000
In v nestrokovnih krogih zunaj Amerike
je večinoma prezrta.
02:02
But in non-professionalnepoklicno circleskroge withinznotraj AmericaAmerika,
22
97000
4000
Ampak v nestrokovnih krogih v Ameriki
02:06
it arouseszbuja so much hostilitysovražnost --
23
101000
3000
sproža toliko sovraštva--
02:09
(LaughterSmeh)
24
104000
1000
(Smeh)
02:10
-- that it's fairpošteno to say that AmericanAmeriški biologistsbiologi are in a statedržava of warvojna.
25
105000
6000
-- da se zdi prav reči,
da so ameriški biologi v vojnem stanju.
02:16
The warvojna is so worryingzaskrbljujoče at presentprisotni,
26
111000
2000
Ta vojna je tako zaskrbljujoča,
s sodnimi primeri, ki se pojavljajo
v eni zvezni državi za drugo,
02:18
with courtsodišče casesprimerov comingprihajajo up in one statedržava after anotherdrugo,
27
113000
2000
02:20
that I feltčutil I had to say something about it.
28
115000
3000
da sem čutil, da moram o tem
nekaj povedati.
02:23
If you want to know what I have to say about DarwinismDarvinizem itselfsama,
29
118000
4000
Če vas zanima, kaj imam povedati
o darvinizmu samem,
02:27
I'm afraidstrah you're going to have to look at my booksknjige,
30
122000
3000
se bojim, da boste morali pogledati
v moje knjige,
02:30
whichki you won'tne bo find in the bookstoreknjigarna outsidezunaj.
31
125000
3000
ki pa jih ne boste našli
v knjigarni zunaj.
02:33
(LaughterSmeh)
32
128000
3000
(Smeh)
02:36
ContemporarySodobne courtsodišče casesprimerov
33
131000
2000
Sodobni sodni primeri
02:38
oftenpogosto concernskrb an allegedlydomnevno newnovo versionrazličico of creationismkreacionizem,
34
133000
4000
se pogosto ukvarjajo z domnevno
novo verzijo kreacionizma,
02:42
calledpozval "IntelligentInteligentni DesignOblikovanje," or IDID.
35
137000
4000
imenovano "inteligentni načrt" oziroma ID.
02:46
Don't be fooledpreslepil. There's nothing newnovo about IDID.
36
141000
4000
Naj vas ne zavedejo. V ID ni nič novega.
02:50
It's just creationismkreacionizem underSpodaj anotherdrugo nameime,
37
145000
3000
To je samo kreacionizem z novim imenom,
02:53
rechristenedrechristened -- I chooseizberite the wordbeseda advisedlypoučen --
38
148000
4000
prekrščen--
uporabljam to besedo premišljeno--
02:57
(LaughterSmeh)
39
152000
1000
(Smeh)
02:58
-- for tacticaltaktično, politicalpolitično reasonsrazlogov.
40
153000
2000
--zaradi taktičnih, političnih razlogov.
03:00
The argumentsargumente of so-calledtako imenovani IDID theoriststeoretiki
41
155000
2000
Argumenti tako imenovanih ID teoretikov
03:02
are the sameenako oldstar argumentsargumente that had been refutedzavrača again and again,
42
157000
3000
so isti stari argumenti,
ki so bili ovrženi znova in znova,
03:05
sinceod DarwinDarwin down to the presentprisotni day.
43
160000
4000
od Darwina pa do današnjega dne.
03:09
There is an effectiveučinkovito evolutionevolucijo lobbylobby
44
164000
3000
Tu je učinkovit evolucijski lobi,
03:12
coordinatingusklajevanje the fightboj on behalfv imenu of scienceznanost,
45
167000
2000
ki vodi bitko v imenu znanosti,
03:14
and I try to do all I can to help them,
46
169000
3000
in jaz jim poskušam pomagati,
kolikor le lahko,
03:17
but they get quitečisto upsetrazburjen when people like me daredrzni to mentionomeniti
47
172000
4000
ampak precej se vznemirijo, ko si ljudje,
kot sem jaz, drznejo omeniti,
03:21
that we happense zgodi to be atheistsateisti as well as evolutionistsEvolutionists.
48
176000
4000
da smo tudi ateisti,
ne samo evolucionisti.
03:25
They see us as rockingzibanje the boatčoln, and you can understandrazumeti why.
49
180000
5000
Vidijo nas kot tiste, ki delajo zgago,
in lahko razumete zakaj.
03:30
CreationistsKreacionisti, lackingpomanjkanje any coherentskladen scientificznanstveni argumentprepir for theirnjihovi caseprimera,
50
185000
5000
Kreacionisti, ki jim manjka kakršenkoli
skladen znanstven argument,
03:35
fallpadec back on the popularpriljubljena phobiafobije againstproti atheismAteizem.
51
190000
5000
se rešujejo s priljubljenim
strahom pred ateizmom.
03:40
TeachPoučevanje your childrenotroci evolutionevolucijo in biologybiologija classrazred,
52
195000
4000
Učite otroke o evoluciji pri biologiji
03:44
and they'lloni bodo soonkmalu movePremakni se on to drugsdroge, grandgrand larcenyRazbojništvo and sexualspolno pre-versionpred različico.
53
199000
5000
in kmalu bodo prešli na droge, krajo
in seksualno sprevrženost.
03:49
(LaughterSmeh)
54
204000
5000
(Smeh)
03:54
In factdejstvo, of courseseveda, educatedizobraženi theologiansteologi from the PopePapež down
55
209000
3000
V resnici so izobraženi teologi
od papeža navzdol
03:57
are firmtrdno in theirnjihovi supportpodporo of evolutionevolucijo.
56
212000
3000
trdni v svoji podpori evoluciji.
04:00
This bookknjigo, "FindingIskanje Darwin'sDarwin's God," by KennethKenneth MillerMiller,
57
215000
3000
Ta knjiga, "Iskanje Darwinovega boga"
Kennetha Millerja
04:03
is one of the mostnajbolj effectiveučinkovito attacksnapadi on IntelligentInteligentni DesignOblikovanje
58
218000
2000
je eden najučinkovitejših napadov na ID
04:05
that I know, and it's all the more effectiveučinkovito
59
220000
3000
kar jih poznam,
in je še toliko bolj učinkovit,
04:08
because it's writtennapisano by a devoutpobožni ChristianKrščanski.
60
223000
3000
ker ga je napisal predan kristjan.
04:11
People like KennethKenneth MillerMiller could be calledpozval a "godsendBožji dar" to the evolutionevolucijo lobbylobby --
61
226000
5000
Za take ljudi lahko rečemo, da so
"poslani od boga" evolucijskemu lobiju--
04:16
(LaughterSmeh)
62
231000
1000
(Smeh)
04:17
-- because they exposeizpostaviti the lielaž that evolutionismevolutionism is, as a matterzadevo of factdejstvo,
63
232000
4000
--ker razkrijejo laž,
da je evolucionizem pravzaprav
04:21
tantamountnič drugega to atheismAteizem.
64
236000
2000
istoveten ateizmu.
04:23
People like me, on the other handroka, rockrock the boatčoln.
65
238000
5000
Ljudje kot sem jaz pa po drugi strani
delamo zgago.
04:28
But here, I want to say something nicelepo about creationistsustvarjalci.
66
243000
3000
Ampak sedaj bi rad povedal
nekaj lepega o kreacionistih.
04:31
It's not a thing I oftenpogosto do, so listen carefullyskrbno.
67
246000
3000
To ni nekaj, kar počnem pogosto,
tako da dobro prisluhnite.
04:34
(LaughterSmeh)
68
249000
1000
(Smeh)
04:35
I think they're right about one thing.
69
250000
3000
Mislim, da imajo prav v eni stvari.
04:38
I think they're right that evolutionevolucijo
70
253000
2000
Mislim, da imajo prav, da je evolucija
04:40
is fundamentallytemeljito hostilesovražno to religionreligija.
71
255000
3000
v svoji osnovi nevarna religiji.
04:43
I've alreadyže said that manyveliko individualposameznik evolutionistsEvolutionists, like the PopePapež,
72
258000
4000
Nekateri posamezni evolucionisti,
kot na primer papež,
04:47
are alsotudi religiousreligiozno, but I think they're deludingdeluding themselvessami.
73
262000
3000
so prav tako religiozni, a jaz menim,
da si lažejo.
04:50
I believe a trueresnično understandingrazumevanje of DarwinismDarvinizem
74
265000
3000
Verjamem, da je resnično razumevanje
darvinizma
04:53
is deeplygloboko corrosivejedki to religiousreligiozno faithvera.
75
268000
5000
globoko uničujoče do religiozne vere.
04:58
Now, it maylahko soundzvok as thoughčeprav I'm about to preachpridigati atheismAteizem,
76
273000
6000
Zdaj morda zveni,
kot da vam bom pridigal o ateizmu,
05:04
and I want to reassurepomiriti you that that's not what I'm going to do.
77
279000
3000
in rad bi vam zagotovil,
da tega ne bom naredil.
05:07
In an audienceobčinstvo as sophisticatedprefinjeno as this one,
78
282000
4000
Pred tako prefinjenim občinstvom
05:11
that would be preachingpridiga to the choirzbor.
79
286000
3000
bi bilo, kot bi hotel prepričati
že prepričane.
05:14
No, what I want to urgepozivam uponna you --
80
289000
4000
Ne, k čemur bi vas rad pozval, je--
05:18
(LaughterSmeh)
81
293000
2000
(Smeh)
05:20
-- insteadnamesto tega what I want to urgepozivam uponna you is militantmilitantne atheismAteizem.
82
295000
5000
--namesto tega bi vas rad pozval
k militantnemu ateizmu.
05:25
(LaughterSmeh)
83
300000
2000
(Smeh)
05:27
(ApplauseAplavz)
84
302000
3000
(Aplavz)
05:30
But that's puttingdajanje it too negativelynegativno.
85
305000
3000
Ampak to ima preveč negativen ton.
05:33
If I was a personoseba who were interestedzainteresirani in preservingohranjanje religiousreligiozno faithvera,
86
308000
5000
Če bi bil oseba, ki bi jo skrbelo
ohranjanje religiozne vere,
05:38
I would be very afraidstrah of the positivepozitiven powermoč of evolutionaryevolucijski scienceznanost,
87
313000
5000
bi se zelo bal pozitivne moči
evolucijske znanosti
05:43
and indeedprav zares scienceznanost generallyna splošno, but evolutionevolucijo in particularzlasti,
88
318000
2000
in znanosti na splošno,
a evolucije še posebej,
05:45
to inspirenavdihni and enthrallZanijeti, preciselynatančno because it is atheisticAteistični.
89
320000
8000
da navdihne in očara, ravno zato,
ker je ateistična.
05:53
Now, the difficulttežko problemproblem for any theoryteorija of biologicalbiološko designoblikovanje
90
328000
4000
Torej, velik problem katerekoli teorije
biološkega načrta
05:57
is to explainpojasnite the massiveogromno statisticalstatistično improbabilityNevjerojatnost of livingživeti things.
91
332000
6000
je pojasniti velikansko statistično
neverjetnost živih stvari.
06:03
StatisticalStatistični improbabilityNevjerojatnost in the directionsmer of good designoblikovanje --
92
338000
5000
Statistična neverjetnost v smeri
dobrega načrta--
06:08
"complexitykompleksnost" is anotherdrugo wordbeseda for this.
93
343000
2000
"kompleksnost" je še ena beseda za to.
06:10
The standardstandard creationistcreationist argumentprepir -- there is only one; they all reducezmanjšati to this one --
94
345000
5000
Običajni argument kreacionistov--
samo eden je; vsi se zreducirajo nanj--
06:15
takes off from a statisticalstatistično improbabilityNevjerojatnost.
95
350000
2000
izhaja iz statistične neverjetnosti.
06:17
LivingŽivijo creaturesbitja are too complexkompleksno to have come about by chancepriložnost;
96
352000
4000
Živa bitja so preveč kompleksna,
da bi nastala po naključju;
torej morajo imeti načrtovalca.
06:21
thereforezato, they mustmoraš have had a designeroblikovalec.
97
356000
2000
06:23
This argumentprepir of courseseveda, shootspoganjki itselfsama in the footstopalo.
98
358000
2000
Ta argument seveda negira samega sebe.
06:25
Any designeroblikovalec capablesposoben of designingoblikovanje something really complexkompleksno
99
360000
4000
Vsak načrtovalec, sposoben načrtovati
nekaj res kompleksnega,
06:29
has to be even more complexkompleksno himselfsam, and that's before we even startZačni
100
364000
5000
bi moral biti sam še bolj zapleten,
in to še preden začnemo
o drugih stvareh, ki naj bi jih
bil sposoben,
06:34
on the other things he's expectedpričakovano to do,
101
369000
2000
06:36
like forgiveodpusti sinsgrehe, blessblagoslovi marriagessklenitve zakonskih zvez, listen to prayersmolitve --
102
371000
3000
kot na primer odpuščanje grehov,
blagoslov porok, poslušanje molitev--
06:39
favoruslugo our sidestran in a warvojna --
103
374000
3000
bil na naši strani v vojni--
06:42
(LaughterSmeh)
104
377000
2000
(Smeh)--
06:44
-- disapprovezavrnemo of our sexseks livesživi and so on.
105
379000
3000
--grajal naše spolno življenje
in tako dalje.
06:47
(LaughterSmeh)
106
382000
2000
(Smeh)
06:49
ComplexityKompleksnost is the problemproblem that any theoryteorija of biologybiologija has to solverešiti,
107
384000
5000
Kompleksnost je problem,
ki ga mora rešiti vsaka biološka teorija,
in ne da se ga rešiti s predvidevanjem
obstoja nečesa še bolj kompleksnega
06:54
and you can't solverešiti it by postulatingmeniti an agentzastopnik that is even more complexkompleksno,
108
389000
5000
06:59
therebys tem simplypreprosto compoundingmešanju the problemproblem.
109
394000
3000
in s tem še povečati problema.
07:02
DarwinianDarvinizma naturalnaravno selectionizbira is so stunninglyomamljanje elegantelegantno
110
397000
4000
Darwinova naravna selekcija je
tako neverjetno elegantna,
ker reši težavo pojasnjevanja
kompleksnosti
07:06
because it solvesrešuje the problemproblem of explainingrazlaga complexitykompleksnost
111
401000
4000
07:10
in termspogoji of nothing but simplicitypreprostost.
112
405000
4000
z ničemer drugim kot preprostostjo.
07:14
EssentiallyV bistvu, it does it by providingzagotavljanje a smoothgladko rampploščadi
113
409000
3000
V bistvu to stori z gladkim prehodom
07:17
of gradualpostopno step-by-stepkorak za korakom incrementprirastek.
114
412000
4000
postopnega naraščanja, korak za korakom.
07:21
But here, I only want to make the pointtočka
115
416000
2000
Ampak tukaj bi rad samo poudaril,
07:23
that the eleganceeleganco of DarwinismDarvinizem is corrosivejedki to religionreligija
116
418000
4000
da je eleganca darvinizma
uničujoča za religijo
07:27
preciselynatančno because it is so elegantelegantno, so parsimoniousŠkrt, so powerfulmočno,
117
422000
5000
ravno zato, ker je tako elegantna,
tako varčna, tako učinkovita.
tako ekonomsko učinkovita.
07:32
so economicallyekonomsko powerfulmočno.
118
427000
2000
07:34
It has the sinewymišični economygospodarstvo of a beautifullepo suspensionvzmetenje bridgemost.
119
429000
9000
Ima to žilavo učinkovitost
lepega visečega mostu.
07:43
The God theoryteorija is not just a badslab theoryteorija.
120
438000
2000
Teorija o bogu ni samo slaba teorija.
07:45
It turnszavrti out to be, in principlenačelo, incapablenesposoben of doing the jobdelo requiredzahtevano of it.
121
440000
6000
Izkaže se, da je v bistvu
nezmožna storiti to, kar bi morala.
07:51
So, returningvračanje to tacticstaktike and the evolutionevolucijo lobbylobby,
122
446000
3000
Torej, da se vrnemo k taktikam
in evolucijskemu lobiju,
07:54
I want to arguetrdijo that rockingzibanje the boatčoln maylahko be just the right thing to do.
123
449000
9000
trdim, da je delanje zgage
morda prava stvar.
08:03
My approachpristop to attackingnapadajo creationismkreacionizem is unlikeza razliko od the evolutionevolucijo lobbylobby.
124
458000
6000
Moj pristop napadanja kreacionizma
je drugačen od evolucijskega lobija.
08:09
My approachpristop to attackingnapadajo creationismkreacionizem is to attacknapad religionreligija as a wholeceloto,
125
464000
5000
Moj pristop napadanja kreacionizma
je napadanje religije kot celote
08:14
and at this pointtočka I need to acknowledgepotrdite the remarkableizjemno tabootabu
126
469000
4000
in na tej točki moram spregovoriti
o neverjetnem tabuju
08:18
againstproti speakinggovori illbolan of religionreligija,
127
473000
3000
proti kritiziranju religije,
08:21
and I'm going to do so in the wordsbesede of the latepozen DouglasDouglas AdamsAdams,
128
476000
3000
in to bom storil z besedami
pokojnega Douglasa Adamsa,
08:24
a deardragi friendprijatelj who, if he never cameprišel to TEDTED,
129
479000
2000
dragega prijatelja, ki bi,
če ni nikdar prišel na TED,
08:26
certainlyzagotovo should have been invitedpovabljeni.
130
481000
3000
vsekakor moral biti povabljen.
(Richard Saul Wurman: Bil je.)
08:29
(RichardRichard SaulSaul WurmanWurman: He was.)
131
484000
2000
Richard Dawkins: Bil je. Dobro.
Se mi je zdelo, da je moral biti.
08:31
RichardRichard DawkinsDawkins: He was. Good. I thought he mustmoraš have been.
132
486000
2000
08:33
He beginsse začne this speechgovor whichki was tape-recordedtudi prepisi posnetkov in CambridgeCambridge
133
488000
3000
Začel je svoj govor, ki je bil posnet
v Cambridgeu,
08:36
shortlykmalu before he diedumrl.
134
491000
2000
malo preden je umrl.
08:38
He beginsse začne by explainingrazlaga how scienceznanost worksdela throughskozi the testingtestiranje of hypotheseshipoteze
135
493000
4000
Začel je s pojasnilom, kako znanost deluje
s testiranjem hipotez,
08:42
that are framedokvirjem to be vulnerableranljivi to disproofPobijanje, and then he goesgre on.
136
497000
4000
ki so oblikovane tako,
da se lahko ovržejo, in nadaljeval,
08:46
I quotekvota, "ReligionVere doesn't seemzdi se to work like that.
137
501000
4000
citiram: "Zdi se, da religija
ne deluje tako.
08:50
It has certainnekateri ideasideje at the heartsrce of it, whichki we call 'sacred'"sveto" or 'holy"sveti.'
138
505000
4000
V njenem bistvu so določene ideje,
ki jim pravimo "svete".
08:54
What it meanssredstva is: here is an ideaideja or a notionpojma
139
509000
3000
Kaj to pomeni: tukaj je ideja ali pojem,
08:57
that you're not alloweddovoljeno to say anything badslab about.
140
512000
4000
o katerem ne smete reči ničesar slabega.
09:01
You're just not. Why not? Because you're not.
141
516000
4000
Ne smete. Zakaj ne? Ker ne smete.
09:05
(LaughterSmeh)
142
520000
4000
(Smeh)
09:09
Why should it be that it's perfectlypopolnoma legitimatelegitimno to supportpodporo the RepublicansRepublikanci or DemocratsDemokratov,
143
524000
4000
Zakaj je tako, da je povsem zakonito
podpirati republikance ali demokrate,
09:13
this modelmodel of economicsekonomija versusproti that, MacintoshMacintosh insteadnamesto tega of WindowsWindows,
144
528000
5000
ta ekonomski model proti drugemu,
Macintosh namesto Windowsov,
09:18
but to have an opinionmnenje about how the universevesolje beganzačel,
145
533000
3000
ampak imeti mnenje o začetku vesolja
09:21
about who createdustvarjeno the universevesolje -- no, that's holySveti.
146
536000
4000
in o tem, kdo ga je ustvaril
--ne, to je sveto.
09:25
So, we're used to not challengingizziv religiousreligiozno ideasideje
147
540000
3000
Torej, navajeni smo, da se ne sprašujemo
o religioznih idejah
09:28
and it's very interestingzanimivo how much of a furorSenzacija RichardRichard createsustvarja
148
543000
3000
in zelo zanimivo je, kakšno ogorčenje
povzroči Richard,
09:31
when he does it." He meantpomeni me, not that one.
149
546000
4000
ko to stori." Mislil je mene, ne njega.
09:35
"EverybodyVsi getsdobi absolutelyabsolutno franticdivji about it,
150
550000
3000
"Vsi so popolnoma iz sebe,
09:38
because you're not alloweddovoljeno to say these things, yetše when you look at it rationallyracionalno,
151
553000
4000
ker o tem ne smeš govoriti,
a če pogledate na to racionalno,
09:42
there is no reasonrazlog why those ideasideje shouldn'tne bi smel be as openodprto to debaterazprava
152
557000
4000
ni nobenega razloga, zakaj te ideje
ne bi smele biti odprte za razpravo
09:46
as any other, exceptrazen that we'vesmo agreeddogovorili somehownekako betweenmed us
153
561000
4000
kot vse ostale, razen da smo se
nekako dogovorili,
09:50
that they shouldn'tne bi smel be." And that's the endkonec of the quotekvota from DouglasDouglas.
154
565000
7000
da naj ne bi bile."
In to je konec Douglasovega citata.
09:57
In my viewpogled, not only is scienceznanost corrosivejedki to religionreligija;
155
572000
4000
Po mojem mnenju, ne samo
da je znanost uničujoča za religijo;
10:01
religionreligija is corrosivejedki to scienceznanost.
156
576000
4000
religija je uničujoča za znanost.
10:05
It teachesuči people to be satisfiedzadovoljni with trivialtrivialno, supernaturalnadnaravno non-explanationspojasnila
157
580000
6000
Ljudi uči zadovoljstva s trivialnimi,
nadnaravnimi ne-razlagami
10:11
and blindsžaluzije them to the wonderfulČudovito realresnično explanationspojasnila that we have withinznotraj our graspprijem.
158
586000
6000
in jih slepi pred čudovitimi
pravimi razlagami, ki so na dosegu.
10:17
It teachesuči them to acceptsprejema authorityorgan, revelationrazodetje and faithvera
159
592000
7000
Uči jih sprejemati avtoriteto,
razodetje in vero,
10:24
insteadnamesto tega of always insistingvztraja on evidencedokazov.
160
599000
5000
namesto da bi vztrajali pri dokazih.
10:29
There's DouglasDouglas AdamsAdams, magnificentveličasten pictureslika from his bookknjigo, "Last ChancePriložnost to See."
161
604000
6000
Tu je D. Adams, veličastna slika
iz njegove knjige "Last Chance to See".
10:35
Now, there's a typicaltipično scientificznanstveni journalrevija, the QuarterlyČetrtletno ReviewPregled of BiologyBiologija.
162
610000
4000
Tukaj je značilna znanstvena revija,
The Quarterly Review of Biology.
10:39
And I'm going to put togetherskupaj, as guestOcene editorurednik,
163
614000
3000
Kot gostujoči urednik bom sestavil
10:42
a specialposeben issuetežava on the questionvprašanje, "Did an asteroidasteroid killubiti the dinosaursdinozavri?"
164
617000
5000
posebno izdajo o vprašanju
"Je asteroid ubil dinozavre?"
10:47
And the first paperpapir is a standardstandard scientificznanstveni paperpapir
165
622000
4000
in prva revija je
standardna znanstvena revija,
10:51
presentingpredstavitev evidencedokazov, "IridiumIridij LayerPlast at the K-TK-T BoundaryMeje,
166
626000
4000
ki predstavlja dokaze,
"Plast iridija na K-T meji,
10:55
Potassium-ArgonIzolacijski DatedZ dne CraterKrater in YucatanYucatan,
167
630000
2000
kalij-argon datiran krater v Yukatanu,
10:57
IndicateNavedite That an AsteroidAsteroid KilledUbil the DinosaursDinozavri."
168
632000
3000
nakazujeta,
da je asteroid ubil dinozavre."
11:00
PerfectlyPopolnoma ordinaryvsakdanji scientificznanstveni paperpapir.
169
635000
3000
Popolnoma obočajen znanstveni časopis.
11:03
Now, the nextNaslednji one, "The PresidentPredsednik of The RoyalRoyal SocietyDružbe
170
638000
4000
Naslednji, "Predsedniku
Kraljevega združenja
11:07
Has Been VouchsafedVouchsafed a StrongMočna InnerNotranje ConvictionObsodbe" -- (LaughterSmeh) --
171
642000
4000
je bilo razodeto močno
notranje prepričanje"--(Smeh)--
11:11
"... That an AsteroidAsteroid KilledUbil the DinosaursDinozavri."
172
646000
3000
"...da je asteroid ubil dinozavre."
11:14
(LaughterSmeh)
173
649000
4000
(Smeh)
11:18
"It Has Been PrivatelyZasebni RevealedPokazala to ProfessorProfesor HuxtaneHuxtane
174
653000
6000
"Profesorju Huxtanu je bilo
zasebno razodeto,
11:24
That an AsteroidAsteroid KilledUbil the DinosaursDinozavri."
175
659000
2000
da je asteroid ubil dinozavre."
11:26
(LaughterSmeh)
176
661000
3000
(Smeh)
11:29
"ProfessorProfesor HordleyHordley Was BroughtPrinesel Up
177
664000
3000
Profesorja Hordleya so vzgajali
11:32
to Have TotalSkupaj and UnquestioningBrezpogojno FaithVera" --
178
667000
3000
v popolni in nedvomljivi veri-
11:35
(LaughterSmeh) --
179
670000
1000
(Smeh)--
11:36
"... That an AsteroidAsteroid KilledUbil the DinosaursDinozavri."
180
671000
7000
"...da je asteroid ubil dinozavre."
11:43
"ProfessorProfesor HawkinsHawkins Has PromulgatedRazglasi an OfficialUradni DogmaDogma
181
678000
5000
"Profesor Hawkins
je razširil uradno dogmo,
11:48
BindingZavezujoče on All LoyalZvest HawkinsiansHawkinsians
182
683000
3000
ki zavezuje vse zveste hawkinsiance,
11:51
That an AsteroidAsteroid KilledUbil the DinosaursDinozavri."
183
686000
3000
da je asteroid ubil dinozavre."
11:54
(LaughterSmeh)
184
689000
3000
(Smeh)
11:57
That's inconceivablenepredstavljivo, of courseseveda.
185
692000
4000
To je seveda nepredstavljivo.
12:01
But supposedomnevam --
186
696000
2000
Ampak recimo--
12:03
(ApplauseAplavz)
187
698000
10000
(Aplavz)
12:13
-- in 1987, a reporterporočevalec askedvprašal GeorgeGeorge BushBush, SrSR.
188
708000
3000
--leta 1987 je novinar vprašal
Georga Busha starejšega,
12:16
whetherali he recognizedpriznana the equalenako citizenshipdržavljanstvo and patriotismpatriotizem
189
711000
3000
ali priznava enakost
državljanstva in patriotizma
12:19
of AmericansAmeričani who are atheistsateisti.
190
714000
3000
Američanom, ki so ateisti.
12:22
MrG.. Bush'sBush je replyodgovor has becomepostane infamouszloglasni.
191
717000
3000
Odgovor g. Busha je postal zloglasen.
12:25
"No, I don't know that atheistsateisti should be consideredupoštevati citizensdržavljani,
192
720000
4000
"Ne, mislim, da ateistov ne bi smeli
priznavati kot državljane
12:29
norniti should they be consideredupoštevati patriotspatriota.
193
724000
2000
niti kot patriote.
12:31
This is one nationnarod underSpodaj God."
194
726000
3000
To je en narod pred bogom."
12:34
Bush'sBush je bigotryneumnost was not an isolatedizolirani mistakenapaka,
195
729000
3000
Bushev fanatizem ni bila
osamljena napaka,
12:37
blurtedbleknil out in the heattoplote of the momenttrenutek and laterpozneje retractedumaknjena.
196
732000
3000
izrečena v afektu in kasneje vzeta nazaj.
12:40
He stoodstojalo by it in the faceobraz of repeatedponovi callsklice for clarificationpojasnilo or withdrawalumik.
197
735000
5000
Stal je za njo kljub več pozivom
o pojasnitvi ali umaknitvi.
12:45
He really meantpomeni it.
198
740000
1000
Res je to mislil.
12:46
More to the pointtočka, he knewvedel it posedpredstavljajo no threatgrožnja to his electionvolitve, quitečisto the contrarynasprotno.
199
741000
6000
Še pomembneje, vedel je, da ne ogroža
njegove izvolitve, prav nasprotno.
12:52
DemocratsDemokratov as well as RepublicansRepublikanci paradeparada theirnjihovi religiousnessreligioznosti
200
747000
4000
Tako demokrati kot republikanci
razkazujejo svojo religioznost,
12:56
if they want to get electedizvoljeni. BothOba partiesstranke invokesklicujte se "one nationnarod underSpodaj God."
201
751000
6000
če hočejo biti izvoljeni. Obe stranki
se sklicujeta na "en narod pred bogom".
13:02
What would ThomasThomas JeffersonJefferson have said?
202
757000
5000
Kaj bi rekel Thomas Jefferson?
13:07
IncidentallyMimogrede, I'm not usuallyobičajno very proudponosen of beingbiti BritishBritanski,
203
762000
5000
Mimogrede, ponavadi nisem preveč
ponosen, da sem Britanec,
13:12
but you can't help makingizdelavo the comparisonprimerjava.
204
767000
4000
ampak ne gre brez primerjave.
13:16
(ApplauseAplavz)
205
771000
8000
(Aplavz)
13:24
In practicepraksa, what is an atheistateista?
206
779000
3000
Kdo je v praksi ateist?
13:27
An atheistateista is just somebodynekdo who feelspočuti about YahwehG
207
782000
4000
Ateist je preprosto nekdo,
ki čuti do Jahveja to,
13:31
the way any decentdostojno ChristianKrščanski feelspočuti about ThorThor or BaalBaal or the goldenzlato calftele.
208
786000
7000
kar čuti vsak spodoben kristjan
do Thora ali Baala ali zlatega teleta.
13:38
As has been said before, we are all atheistsateisti about mostnajbolj of the godsbogovi
209
793000
4000
Kot je bilo rečeno prej, vsi smo ateisti
glede večine bogov,
13:42
that humanityčloveštvo has ever believedverjel in. Some of us just go one god furthernadalje.
210
797000
5000
v katere je človeštvo kdajkoli verjelo.
Nekateri gremo pač za enega boga dlje.
13:47
(LaughterSmeh)
211
802000
3000
(Smeh)
13:50
(ApplauseAplavz)
212
805000
7000
(Aplavz)
13:57
And howeverVendar we definedefinirati atheismAteizem, it's surelyzagotovo the kindvrste of academicakademski beliefprepričanje
213
812000
3000
In kakorkoli definiramo ateizem,
je to akademsko prepričanje,
14:00
that a personoseba is entitledupravičen to holddržite withoutbrez beingbiti vilifiedrazdraženo
214
815000
4000
ki ga nekdo lahko ima,
ne da bi ga obrekovali
14:04
as an unpatrioticNerodoljubiv, unelectableunelectable non-citizendržavljan.
215
819000
5000
kot nepatriotskega nedržavljana,
neprimernega za izvolitev.
14:09
NeverthelessKljub temu, it's an undeniablenedvomno factdejstvo that to ownlastno up to beingbiti an atheistateista
216
824000
3000
Pa vendar ne moremo zanikati,
da če priznate, da ste ateist,
14:12
is tantamountnič drugega to introducinguvajanje yourselfsami as MrG.. HitlerHitler or MissMiss BeelzebubBeelzebulu.
217
827000
6000
je to enako, kot če bi se predstavili
kot g. Hitler ali ga. Belcebub.
14:18
And that all stemsstebla from the perceptionzaznavanje of atheistsateisti
218
833000
3000
In to vse izvira iz dojemanja ateistov
14:21
as some kindvrste of weirdčudno, way-outWay-Out minoritymanjšine.
219
836000
5000
kot nekakšne čudne, odbite manjšine.
14:26
NatalieNatalie AngierAngier wrotenapisal a ratherprecej sadžalostno piecekos in the NewNove YorkerYorker,
220
841000
3000
Natalie Angier je napisala precej
žalosten članek v New Yorkerju,
14:29
sayinggovoriti how lonelyosamljen she feltčutil as an atheistateista.
221
844000
2000
o osamljenosti, ki jo čuti kot ateist.
14:31
She clearlyjasno feelspočuti in a beleagueredobleganem minoritymanjšine,
222
846000
3000
Očitno se počuti kot del
oblegane manjšine,
14:34
but actuallydejansko, how do AmericanAmeriški atheistsateisti stacksklada up numericallyštevilčno?
223
849000
6000
ampak pravzaprav, koliko je
ameriških ateistov?
14:40
The latestzadnji surveyraziskava makesnaredi surprisinglypresenetljivo encouragingspodbujanje readingbranje.
224
855000
3000
Najnovejša raziskava je presenetljivo
vzpodbudno branje.
14:43
ChristianityKrščanstvo, of courseseveda, takes a massiveogromno lion'slevji sharedeliti
225
858000
2000
Krščanstvo, seveda, zavzema levji delež
14:45
of the populationprebivalstvo, with nearlyskoraj 160 millionmilijonov.
226
860000
4000
populacije, skoraj 160 milijonov.
14:49
But what would you think was the seconddrugič largestnajvečji groupskupina,
227
864000
3000
Ampak katera bi rekli,
da je druga največja skupina,
14:52
convincinglyprepričljivo outnumberingoutnumbering JewsJudje with 2.8 millionmilijonov, MuslimsMuslimani at 1.1 millionmilijonov,
228
867000
6000
ki prekaša Žide z 2.8 milijona,
muslimane z 1.1 milijona
14:58
and HindusHindujci, BuddhistsBudisti and all other religionsreligije put togetherskupaj?
229
873000
3000
in hindujce, budiste in vse ostale
religije skupaj?
15:01
The seconddrugič largestnajvečji groupskupina, of nearlyskoraj 30 millionmilijonov,
230
876000
3000
Druga največja skupina,
skoraj 30 milijonov,
15:04
is the one describedopisano as non-religiousne-verskih or secularposvetne.
231
879000
5000
je opisana kot nereligiozna
oziroma sekularna.
15:09
You can't help wonderingsprašujem se why vote-seekingglasovanje, ki iščejo politicianspolitiki
232
884000
3000
Sprašujem se, zakaj so politiki,
ko nabirajo glasove,
15:12
are so proverbiallypregovorno overawedoverawed by the powermoč of, for exampleprimer, the JewishJudovski lobbylobby.
233
887000
5000
tako prevzeti zaradi moči, recimo,
židovskega lobija.
15:17
The statedržava of IsraelIzrael seemsZdi se to owedolžan its very existenceobstoj
234
892000
2000
Za Izrael se zdi, da dolguje svoj obstoj
15:19
to the AmericanAmeriški JewishJudovski voteglasovanje, while at the sameenako time
235
894000
4000
glasovom ameriških Židov, medtem ko
15:23
consigningpošilja the non-religiousne-verskih to politicalpolitično oblivionpozabo.
236
898000
5000
nereligiozni padejo v politično pozabo.
15:28
This secularposvetne non-religiousne-verskih voteglasovanje, if properlypravilno mobilizedsprostijo,
237
903000
4000
Teh sekularnih nereligioznih glasov,
če so prav aktivirani,
15:32
is ninedevet timeskrat as numerousštevilni as the JewishJudovski voteglasovanje.
238
907000
4000
je devetkrat več kot glasov Židov.
15:36
Why does this fardaleč more substantialbistveno minoritymanjšine
239
911000
3000
Zakaj se ta veliko številčnejša manjšina
15:39
not make a movePremakni se to exercisevadba its politicalpolitično musclemišice?
240
914000
4000
ne premakne in ne razgiba
svojih političnih mišic?
15:43
Well, so much for quantitykoličina. How about qualitykakovost?
241
918000
4000
No, toliko o količini. Kaj pa kakovost?
15:47
Is there any correlationkorelacija, positivepozitiven or negativenegativno,
242
922000
3000
Obstaja korelacija,
pozitivna ali negativna,
15:50
betweenmed intelligenceinteligenca and tendencytežnja to be religiousreligiozno?
243
925000
3000
med inteligenco in nagnjenostjo k veri?
15:53
(LaughterSmeh)
244
928000
8000
(Smeh)
16:01
The surveyraziskava that I quotedcitirane, whichki is the ARISARIS surveyraziskava,
245
936000
3000
Študija, ki sem jo citiral, ARIS študija,
16:04
didn't breakodmor down its datapodatkov by socio-economicsocialno-ekonomske classrazred or educationizobraževanje,
246
939000
3000
ni delila podatkov glede
na socio-ekonomski razred ali izobrazbo,
16:07
IQIQ or anything elsedrugače.
247
942000
2000
IQ ali karkoli drugega.
16:09
But a recentnedavno articlečlanek by PaulPaul G. BellBell in the MensaMensa magazinerevija
248
944000
4000
Ampak nedavni članek Paula G. Bella
v reviji Mensa
16:13
provideszagotavlja some strawsslamic in the windveter.
249
948000
2000
nam da nekaj otipljivih sledi.
16:15
MensaMensa, as you know, is an internationalmednarodni organizationorganizacija
250
950000
2000
Mensa je mednarodna organizacija
16:17
for people with very highvisoko IQIQ.
251
952000
4000
za ljudi z izredno visokim IQ.
16:21
And from a meta-analysismeta-analiza of the literatureliteratura,
252
956000
4000
In iz metaanalize literature
16:25
BellBell concludeszaključuje that, I quotekvota, "Of 43 studiesštudije carriedprevažajo out sinceod 1927
253
960000
6000
Bell zaključi da, citiram:
"Od 43 študij, izvedenih od leta 1927,
16:31
on the relationshiprazmerje betweenmed religiousreligiozno beliefprepričanje and one'sena intelligenceinteligenca or educationalizobraževanje levelravni,
254
966000
4000
o povezanosti med verskimi prepričanji
in inteligenco ali stopnjo izobrazbe,
16:35
all but fourštiri foundnajdemo an inverseinverzna connectionpovezavo.
255
970000
5000
so vse razen štirih
odkrile obratno povezavo.
16:40
That is, the highervišje one'sena intelligenceinteligenca or educationalizobraževanje levelravni,
256
975000
3000
Višja ko je inteligenca
ali raven izobrazbe,
16:43
the lessmanj one is likelyverjetno to be religiousreligiozno."
257
978000
3000
manj verjetno je, da bo ta oseba verna."
16:46
Well, I haven'tne seenvidel the originaloriginal 42 studiesštudije and I can't commentkomentar on that meta-analysismeta-analiza
258
981000
5000
No, nisem videl originalnih 42 študij
in ne morem komentirati metaanalize,
16:51
but I would like to see more studiesštudije doneKončano alongskupaj those lineslinije.
259
986000
4000
ampak rad bi videl več študij v tem stilu.
16:55
And I know that there are, if I could put a little plugvtič here,
260
990000
2000
In vem, da so, če lahko dodam,
16:57
there are people in this audienceobčinstvo
261
992000
2000
ljudje v tem občinstvu,
16:59
easilyenostavno capablesposoben of financingfinanciranje a massiveogromno researchraziskave surveyraziskava to settleporavnavo the questionvprašanje,
262
994000
6000
ki bi zlahka financirali obsežno raziskavo,
ki bi odgovorila na vprašanje,
17:05
and I put the suggestionpredlog up -- for what it's worthvredno.
263
1000000
2000
in to je moj predlog, če kaj šteje.
17:07
But let me know showshow you some datapodatkov
264
1002000
2000
Ampak naj vam pokažem nekaj podatkov,
17:09
that have been properlypravilno publishedobjavljeno and analyzedanalizirali
265
1004000
2000
ki so bili objavljeni in so analizirali
17:11
on one specialposeben groupskupina, namelyin sicer, topna vrh scientistsznanstveniki.
266
1006000
5000
posebno skupino - vrhunske znanstvenike.
17:16
In 1998, LarsonLarson and WithamWitham
267
1011000
3000
Leta 1998 sta Larson in Witham
17:19
polledanketiranih the creamkrema of AmericanAmeriški scientistsznanstveniki,
268
1014000
3000
anketirala smetano
ameriških znanstvenikov,
17:22
those who'dkdo bi been honoredpočaščen by electionvolitve to the NationalNacionalni AcademyAkademija of SciencesZnanosti,
269
1017000
4000
tiste, ki so bili izvoljeni
v Narodno akademijo znanosti,
17:26
and amongmed this selectizberite groupskupina,
270
1021000
2000
in med to izbrano skupino
17:28
beliefprepričanje in a personalosebno God droppedpadla to a shatteringLomljava sevensedem percentodstotkov.
271
1023000
7000
se je vera v osebnega boga spustila
na presunljivih sedem odstotkov.
17:35
About 20 percentodstotkov are agnosticagnostik, and the restpočitek could fairlypošteno be calledpozval atheistsateisti.
272
1030000
5000
Približno 20 odstotkov je agnostikov,
ostalim bi lahko rekli ateisti.
17:40
SimilarPodobno figuresštevilke obtainedpridobljeno for beliefprepričanje in personalosebno immortalitynesmrtnost.
273
1035000
3000
Podobne številke so dobili za vero
v osebno nesmrtnost.
17:43
AmongMed biologicalbiološko scientistsznanstveniki, the figuresštevilke are even lowernižje:
274
1038000
3000
Med biologi so številke še nižje:
17:46
5.5 percentodstotkov, only, believe in God. PhysicalFizično scientistsznanstveniki: it's 7.5 percentodstotkov.
275
1041000
7000
samo 5.5 odstotka jih verjame v boga.
Fiziki: 7.5 odstotka.
17:53
I've not seenvidel correspondingustreza figuresštevilke for eliteelita scholarsŠtipendisti
276
1048000
3000
Nisem videl številk za elitne znanstvenike
17:56
in other fieldspolja, suchtako historyzgodovina or philosophyfilozofija,
277
1051000
3000
na področjih,
kot sta zgodovina ali filozofija,
17:59
but I'd be surprisedpresenečen if they were differentdrugačen.
278
1054000
3000
a presenetilo bi me, če bi bile drugačne.
18:02
So, we'vesmo reacheddosegel a trulyresnično remarkableizjemno situationsituacija,
279
1057000
4000
Prišli smo do res izjemne situacije,
18:06
a grotesquegroteskno mismatchNeujemanje betweenmed the AmericanAmeriški intelligentsiainteligenca
280
1061000
5000
grotesknega neskladja
med ameriškimi izobraženci
18:11
and the AmericanAmeriški electoratevolivci.
281
1066000
2000
in ameriškimi volivci.
18:13
A philosophicalfilozofsko opinionmnenje about the naturenarava of the universevesolje,
282
1068000
4000
Filozofsko mnenje o naravi vesolja,
18:17
whichki is heldpotekala by the vastogromno majorityvečino of topna vrh AmericanAmeriški scientistsznanstveniki
283
1072000
4000
ki ga ima večina vrhunskih
ameriških znanstvenikov
18:21
and probablyverjetno the majorityvečino of the intelligentsiainteligenca generallyna splošno,
284
1076000
4000
in najbrž večina izobražencev na splošno,
18:25
is so abhorrentodvratne to the AmericanAmeriški electoratevolivci
285
1080000
2000
je tako gnusna ameriškim volivcem,
18:27
that no candidatekandidat for popularpriljubljena electionvolitve daredrzni affirmpotrjujejo it in publicjavnost.
286
1082000
6000
da si je noben kandidat za volitve
ne upa potrditi v javnosti.
18:33
If I'm right, this meanssredstva that highvisoko officeurad
287
1088000
3000
Če imam prav, to pomeni,
da je vodilni položaj
18:36
in the greatestnajvečji countrydržava in the worldsvet
288
1091000
2000
v največji državi na svetu
18:38
is barredzastarala to the very people bestnajboljši qualifiedusposobljeni to holddržite it -- the intelligentsiainteligenca --
289
1093000
6000
zaprt za tiste, ki so najbolj primerni
za to - izobraženci-
18:44
unlessrazen they are preparedpripravljen to lielaž about theirnjihovi beliefsprepričanja.
290
1099000
3000
razen če so pripravljeni lagati
o svojih prepričanjih.
18:47
To put it bluntlyodkrito, AmericanAmeriški politicalpolitično opportunitiespriložnosti
291
1102000
3000
Odkrito rečeno,
politične možnosti v Ameriki
18:50
are heavilymočno loadednaložen againstproti those
292
1105000
3000
so zelo nastrojene proti tistim,
18:53
who are simultaneouslyhkrati intelligentinteligenten and honestpošten.
293
1108000
3000
ki so hkrati inteligentni in pošteni.
18:56
(ApplauseAplavz)
294
1111000
7000
(Aplavz)
19:03
I'm not a citizendržavljan of this countrydržava, so I hopeupanje it won'tne bo be thought unbecomingNeumjestan
295
1118000
4000
Nisem ameriški državljan,
zato upam da ni neprimerno,
19:07
if I suggestpredlagajte that something needspotrebe to be doneKončano.
296
1122000
3000
če predlagam, da je nekaj treba storiti.
19:10
(LaughterSmeh)
297
1125000
2000
(Smeh)
19:12
And I've alreadyže hintednamignil what that something is.
298
1127000
3000
In namignil sem že, kaj.
19:15
From what I've seenvidel of TEDTED, I think this maylahko be the idealidealen placemesto to launchkosilo it.
299
1130000
4000
Mislim, da je to idealen kraj za začetek,
glede na to, kaj sem videl na TEDu.
19:19
Again, I fearstrah it will coststroški moneydenar.
300
1134000
3000
Še enkrat, bojim se, da bo potreben denar.
19:22
We need a consciousness-raisingozaveščanje,
301
1137000
2000
Potrebujemo ozaveščujočo
19:24
coming-outpotekala prihaja-out campaignkampanja for AmericanAmeriški atheistsateisti.
302
1139000
4000
kampanjo razkritja za ameriške ateiste.
19:28
(LaughterSmeh)
303
1143000
2000
(Smeh)
19:30
This could be similarpodobno to the campaignkampanja organizedorganizirano by homosexualshomoseksualci
304
1145000
3000
Lahko bi bilo podobno
kampanji homoseksualcev
19:33
a fewmalo yearslet agonazaj,
305
1148000
2000
pred nekaj leti,
19:35
althoughčeprav heavennebesa forbidprepovedati that we should stoopPognuti to publicjavnost outingizlet
306
1150000
3000
čeprav bog ne daj, da bi se zatekli
k javnemu razkrivanju
19:38
of people againstproti theirnjihovi will.
307
1153000
2000
ljudi proti njihovi volji.
19:40
In mostnajbolj casesprimerov, people who out themselvessami
308
1155000
3000
V večini primerov bodo ljudje,
ki se bodo razkrili,
19:43
will help to destroyuniči the mythMIT that there is something wrongnarobe with atheistsateisti.
309
1158000
4000
pomagali uničiti mit,
da je z ateisti nekaj narobe.
19:47
On the contrarynasprotno,
310
1162000
2000
Ravno nasprotno,
19:49
they'lloni bodo demonstratedokazati that atheistsateisti are oftenpogosto the kindsvrste of people
311
1164000
2000
dokazali bodo, da so ateisti
pogosto ljudje,
19:51
that could serveslužijo as decentdostojno rolevloga modelsmodeli for your childrenotroci,
312
1166000
3000
ki so lahko vzorniki vašim otrokom,
19:54
the kindsvrste of people an advertisingoglaševanje agentzastopnik could use to recommendpriporočam a productizdelek,
313
1169000
5000
ljudje, ki bi jih lahko uporabili
za oglaševanje izdelka,
19:59
the kindsvrste of people who are sittingsedi in this roomsoba.
314
1174000
4000
ljudje, kot sedijo tu, v tej sobi.
20:03
There should be a snowballplaz effectučinek, a positivepozitiven feedbackpovratne informacije,
315
1178000
3000
Pojaviti bi se moral efekt snežne krogle,
pozitiven odziv,
20:06
suchtako that the more namesimena we have, the more we get.
316
1181000
3000
tako da več imen bi imeli,
več imen bi dobili.
20:09
There could be non-linearitiesnelinearnosti, thresholdprag effectsučinke.
317
1184000
3000
Bilo bi nelinearno, efekt praga.
20:12
When a criticalkritično massmasa has been attaineddoseči,
318
1187000
2000
Ko je kritična masa dosežena,
20:14
there's an abruptnenaden accelerationpospešek in recruitmentzaposlovanje.
319
1189000
3000
pride do nenadnega pospeška v novačenju.
20:17
And again, it will need moneydenar.
320
1192000
3000
Še enkrat, potreben bo denar.
20:20
I suspectsumite that the wordbeseda "atheistateista" itselfsama
321
1195000
4000
Sumim, da beseda "ateist"
20:24
containsvsebuje or remainsostanki a stumblingkamen blockblok
322
1199000
3000
vsebuje ali pa je sama po sebi
kamen spotike,
20:27
fardaleč out of proportiondelež to what it actuallydejansko meanssredstva, and a stumblingkamen blockblok to people
323
1202000
4000
veliko pretiran, glede na to kaj pomeni,
in kamen spotike za ljudi,
20:31
who otherwisedrugače mightmorda be happyvesel to out themselvessami.
324
1206000
3000
ki bi se drugače z veseljem razkrili.
20:34
So, what other wordsbesede mightmorda be used to smoothgladko the pathpot,
325
1209000
3000
Torej, katere druge besede bi uporabili,
da zgladimo pot,
20:37
oilolje the wheelskolesa, sugarsladkor the pilltabletke? DarwinDarwin himselfsam preferredprednost "agnosticagnostik" --
326
1212000
7000
naoljili kolesa, posladkali zdravilo?
Darwin sam je imel raje izraz "agnostik"--
20:44
and not only out of loyaltyzvestobe to his friendprijatelj HuxleyHuxley, who coinedskoval the termdolgoročno.
327
1219000
6000
in ne samo zaradi zvestobe do prijatelja
Huxleya, ki je skoval ta izraz.
20:50
DarwinDarwin said, "I have never been an atheistateista
328
1225000
2000
Darwin je dejal: "Nikoli nisem bil ateist
20:52
in the sameenako sensesmisel of denyingzanikanje the existenceobstoj of a God.
329
1227000
4000
v smislu zanikanja obstoja boga.
20:56
I think that generallyna splošno an 'agnostic'"agnostik"
330
1231000
2000
Mislim, da bi bil "agnostik", na splošno,
20:58
would be the mostnajbolj correctpravilno descriptionopis of my statedržava of mindum."
331
1233000
4000
najboljši opis mojega stanja duha."
21:02
He even becamepostati uncharacteristicallyneznačilno tetchyPreosjetljiv with EdwardEdward AvelingAveling.
332
1237000
5000
Postal je celo neznačilno razdražljiv do
Edwarda Avelinga.
21:07
AvelingAveling was a militantmilitantne atheistateista
333
1242000
2000
Aveling je bil militantni ateist,
21:09
who failedni uspelo to persuadeprepričajte DarwinDarwin
334
1244000
2000
ki ni prepričal Darwina,
21:11
to acceptsprejema the dedicationpredanost of his bookknjigo on atheismAteizem --
335
1246000
3000
da bi sprejel posvetilo v njegovi knjigi
o ateizmu--
21:14
incidentallymimogrede, givingdajanje risevzpon to a fascinatingfascinantno mythMIT
336
1249000
3000
kar je dalo krila fascinantnemu mitu,
21:17
that KarlKarl MarxMarx triedposkušal to dedicateposvetiti "DasDas KapitalKapital" to DarwinDarwin,
337
1252000
3000
da je Karl Marx hotel posvetiti
"Das Kapital" Darwinu,
21:20
whichki he didn't. It was actuallydejansko EdwardEdward AvelingAveling.
338
1255000
2000
kar ni. V resnici je bil to
Edward Aveling.
21:22
What happenedse je zgodilo was that Aveling'sOsebe Aveling mistressGospa was Marx'sMarx's daughterhči,
339
1257000
5000
Kar se je zgodilo, je, da je bila
Avelingova ljubica Marxova hči,
21:27
and when bothoboje DarwinDarwin and MarxMarx were deadmrtev,
340
1262000
3000
in ko sta bila Darwin in Marx oba mrtva,
21:30
Marx'sMarx's papersdokumenti becamepostati muddledzmedeno up with Aveling'sOsebe Aveling papersdokumenti
341
1265000
4000
so se Marxovi papirji pomešali
z Avelingovimi
21:34
and a letterpismo from DarwinDarwin sayinggovoriti, "My deardragi sirGospod, thank you very much
342
1269000
5000
in Darwinovo pismo z besedami:
"Moj dragi gospod, najlepša hvala
21:39
but I don't want you to dedicateposvetiti your bookknjigo to me,"
343
1274000
2000
ampak nočem, da mi posvetite knjigo,"
21:41
was mistakenlyzmotno supposeddomnevno to be addressednaslovljena to MarxMarx,
344
1276000
3000
naj bi bilo zmotno namenjeno Marxu
21:44
and that gavedala risevzpon to this wholeceloto mythMIT, whichki you've probablyverjetno heardslišal.
345
1279000
3000
in je začelo ta mit,
ki ste ga najbrž že slišali.
21:47
It's a sortRazvrsti of urbanmestno mythMIT,
346
1282000
2000
Je neke vrste urbani mit,
21:49
that MarxMarx triedposkušal to dedicateposvetiti "KapitalKapital" to DarwinDarwin.
347
1284000
3000
da je Marx poskušal posvetiti
"Kapital" Darwinu.
21:52
AnywayKakorkoli že, it was AvelingAveling, and when they metsrečal, DarwinDarwin challengedizpodbijano AvelingAveling,
348
1287000
8000
No, to je bil Aveling in ko ga je srečal,
je Darwin izzval Avelinga:
22:00
"Why do you call yourselvessami atheistsateisti?"
349
1295000
7000
"Zakaj si pravite ateisti?"
22:07
"'Agnostic"Agnostik,'" retortedodvrnil AvelingAveling, "was simplypreprosto 'atheist'"ateist" writpisanje respectableugledna,
350
1302000
4000
"Agnostik", je odvrnil Aveling,
"je samo spoštljiv izraz za 'ateista'
22:11
and 'atheist'"ateist" was simplypreprosto 'agnostic'"agnostik" writpisanje aggressiveagresivno."
351
1306000
4000
in 'ateist' je preprosto
agresiven izraz za 'agnostika'."
22:15
DarwinDarwin complainedpritožil, "But why should you be so aggressiveagresivno?"
352
1310000
4000
Darwin se je pritoževal:
"Ampak zakaj bi morali biti agresivni?"
22:19
DarwinDarwin thought that atheismAteizem mightmorda be well and good for the intelligentsiainteligenca,
353
1314000
3000
Darwin je menil, da je ateizem
že v redu za izobražence,
22:22
but that ordinaryvsakdanji people were not, quotekvota, "ripezrela for it."
354
1317000
5000
ampak navadni ljudje niso bili,
citiram, "zreli za to."
22:27
WhichKi is, of courseseveda, our oldstar friendprijatelj, the "don't rockrock the boatčoln" argumentprepir.
355
1322000
4000
Kar je seveda dobro znan argument
"ne delaj zgage".
22:31
It's not recordedzabeležili whetherali AvelingAveling told DarwinDarwin to come down off his highvisoko horsekonj.
356
1326000
5000
Ni zabeleženo, ali mu je Aveling rekel,
naj ne bo tako vzvišen.
22:36
(LaughterSmeh)
357
1331000
2000
(Smeh)
22:38
But in any caseprimera, that was more than 100 yearslet agonazaj.
358
1333000
2000
Ampak kakorkoli, to je bilo
pred več kot sto leti.
22:40
You think we mightmorda have growngoji up sinceod then.
359
1335000
3000
Mislil bi si, da smo od takrat že odrasli.
22:43
Now, a friendprijatelj, an intelligentinteligenten lapsedizteklo JewŽid,
360
1338000
5000
Moj prijatelj, inteligenten
in neprakticirajoč Žid,
22:48
who incidentallymimogrede observedopazili the SabbathSobotni
361
1343000
2000
ki po naključju praznuje Sabbath
22:50
for reasonsrazlogov of culturalkulturno solidaritysolidarnost,
362
1345000
2000
zaradi kulturne solidarnosti,
22:52
describesopisuje himselfsam as a "toothzob fairyvila agnosticagnostik."
363
1347000
4000
se opisuje kot
"agnostičen glede zobne vile".
22:56
He won'tne bo call himselfsam an atheistateista
364
1351000
2000
Ne bo si rekel ateist,
22:58
because it's, in principlenačelo, impossiblenemogoče to provedokazati a negativenegativno,
365
1353000
4000
ker je načeloma
nemogoče dokazati neobstoj,
23:02
but agnosticagnostik on its ownlastno mightmorda suggestpredlagajte that God'sBoga existenceobstoj
366
1357000
3000
ampak izraz agnostičen lahko nakazuje,
da je obstoj boga
23:05
was thereforezato on equalenako termspogoji of likelihoodverjetnost as his non-existenceneobstoj.
367
1360000
4000
na enaki ravni kot možnost
njegovega neobstoja.
23:09
So, my friendprijatelj is strictlystrogo agnosticagnostik about the toothzob fairyvila,
368
1364000
5000
Moj prijatelj je striktno agnostičen
glede zobne vile,
23:14
but it isn't very likelyverjetno, is it? Like God.
369
1369000
5000
ampak preveč verjetna pa ni? Kot bog.
Zato torej fraza
"agnostičen glede zobne vile."
23:19
HenceZato the phrasefraza, "toothzob fairyvila agnosticagnostik."
370
1374000
2000
23:21
BertrandBertrand RussellRussell madeizdelane the sameenako pointtočka
371
1376000
2000
Bertrand Russell je dokazal isto
23:23
usinguporabo a hypotheticalhipotetično teapotčajnik in orbitorbita about MarsMars.
372
1378000
4000
z uporabo hipotetičnega čajnika
v orbiti okrog Marsa.
23:27
You would strictlystrogo have to be agnosticagnostik
373
1382000
2000
Moral bi biti strogo agnostičen
23:29
about whetherali there is a teapotčajnik in orbitorbita about MarsMars,
374
1384000
2000
glede obstoja čajnika
v orbiti okrog Marsa,
23:31
but that doesn't mean you treatzdravljenje the likelihoodverjetnost of its existenceobstoj
375
1386000
3000
ampak to ne pomeni,
da obravnavaš verjetnost njegovega obstoja
23:34
as on all foursčetverec with its non-existenceneobstoj.
376
1389000
3000
kot enako njegovemu neobstoju.
23:37
The listseznam of things whichki we strictlystrogo have to be agnosticagnostik about
377
1392000
3000
Sezman stvari, glede katerih naj bi bili
striktno agnostični,
23:40
doesn't stop at toothzob fairiesvile and teapotsČajniki. It's infiniteneskončno.
378
1395000
4000
se ne ustavi pri zobnih vilah
in čajnikih. Neskončen je.
23:44
If you want to believe one particularzlasti one of them --
379
1399000
2000
Če hočeš verjeti v eno izmed njih--
23:46
unicornsunicorns or toothzob fairiesvile or teapotsČajniki or YahwehG --
380
1401000
5000
v samoroge ali zobne vile
ali čajnike ali Jahveja--
23:51
the onusdokazno breme is on you to say why.
381
1406000
2000
moraš znati povedati, zakaj.
23:53
The onusdokazno breme is not on the restpočitek of us to say why not.
382
1408000
4000
Ni odgovornost ostalih,
da rečemo, zakaj ne.
23:57
We, who are atheistsateisti, are alsotudi a-fairiestsa-fairiests and a-teapotistsa-teapotists.
383
1412000
5000
Ateisti smo tudi a-vilinisti
in a-čajnikarji.
24:02
(LaughterSmeh)
384
1417000
2000
(Smeh)
24:04
But we don't bothermoti to say so,
385
1419000
3000
Ampak tega ne poudarjamo
24:07
and this is why my friendprijatelj usesuporabe "toothzob fairyvila agnosticagnostik"
386
1422000
3000
in zato moj prijatelj uporablja
"agnostičen glede zobne vile"
24:10
as a labeloznaka for what mostnajbolj people would call atheistateista.
387
1425000
3000
kot oznako za nekaj,
čemur bi večina rekla ateist.
24:13
NonethelessKljub temu, if we want to attractprivabiti deepgloboko down atheistsateisti to come out publiclyjavno,
388
1428000
6000
A vseeno, če hočemo pritegniti globoko
skrite ateiste, da se javno razkrijejo,
24:19
we're going to have find something better
389
1434000
2000
bomo morali najti nekaj boljšega
24:21
to stickpalico on our bannerbanner than "toothzob fairyvila" or "teapotčajnik agnosticagnostik."
390
1436000
5000
za naš slogan kot
"agnostičen glede zobne vile ali čajnika."
24:26
So, how about "humanisthumanist"?
391
1441000
3000
Kaj pa"humanist"?
24:29
This has the advantageprednost of a worldwidepo vsem svetu networkomrežje of well-organizeddobro organizirano associationszdruženja
392
1444000
5000
Ima prednost svetovne mreže
dobro organiziranih združenj
24:34
and journalsrevije and things alreadyže in placemesto.
393
1449000
2000
in revij in obstoječih zadev.
24:36
My problemproblem with it only is its apparentočitno anthropocentrismanthropocentrism.
394
1451000
3000
Moj edini problem je samo njegov očitni
antropocentrizem.
24:39
One of the things we'vesmo learnednaučili from DarwinDarwin
395
1454000
2000
Ena izmed stvari,
ki nas jih je naučil Darwin,
24:41
is that the humančlovek speciesvrste is only one
396
1456000
2000
je, da je človeška vrsta samo ena
24:43
amongmed millionsmilijoni of cousinsbratranci, some closeblizu, some distantoddaljena.
397
1458000
4000
izmed milijonov bratrancev,
nekateri so si bolj blizu, drugi manj.
24:47
And there are other possibilitiesmožnosti like "naturalistnaravoslovec,"
398
1462000
3000
So še druge možnosti,
kot na primer "naturalist",
24:50
but that alsotudi has problemstežave of confusionzmedenost,
399
1465000
2000
ampak tudi tu lahko pride do zmede,
24:52
because DarwinDarwin would have thought naturalistnaravoslovec --
400
1467000
2000
ker bi Darwin mislil, da je naturalist--
24:54
"naturalistnaravoslovec" meanssredstva, of courseseveda, as opposednasprotuje to "supernaturalistsupernaturalist" --
401
1469000
3000
"naturalist" je seveda mišljen
kot nasprotje "supernaturalista"--
24:57
and it is used sometimesvčasih --
402
1472000
2000
in se včasih uporablja--
24:59
DarwinDarwin would have been confusedzmeden by the other sensesmisel of "naturalistnaravoslovec,"
403
1474000
3000
Darwina bi zmedel drug pomen besede
"naturalist",
25:02
whichki he was, of courseseveda, and I supposedomnevam there mightmorda be othersdrugi
404
1477000
4000
kar je bil, seveda,
in najbrž bi bili tudi drugi,
25:06
who would confusezamenjati it with nudismnudizem.
405
1481000
2000
ki bi ga zamenjali z nudizmom.
25:08
(LaughterSmeh)
406
1483000
2000
(Smeh)
25:10
SuchTake people mightmorda be those belongingpripadnosti to the BritishBritanski lynchLinč mobMob
407
1485000
7000
Taki ljudje so najbrž pripadali
britanskim huliganom,
25:17
whichki last yearleto attackednapadi a pediatricianpediater in mistakenapaka for a pedophilepedofil.
408
1492000
5000
ki so lani napadli pediatra,
ki so ga zamešali s pedofilom.
25:22
(LaughterSmeh)
409
1497000
5000
(Smeh)
25:27
I think the bestnajboljši of the availablena voljo alternativesalternative for "atheistateista" is simplypreprosto "non-theisttheist."
410
1502000
5000
Mislim, da je najboljša izmed alternativ
za "ateist" preprosto "ne-teist".
25:32
It lacksnima the strongmočno connotationprizvok that there's definitelydefinitivno no God,
411
1507000
3000
Manjka mu močna konotacija,
da definitivno ni boga
25:35
and it could thereforezato easilyenostavno be embracedobjemal by teapotčajnik or toothzob fairyvila agnosticsagnostiki.
412
1510000
6000
in bi jo zato zlahka sprejeli
"agnostiki glede čajnika ali zobne vile".
25:41
It's completelypopolnoma compatiblezdružljiv with the God of the physicistsfiziki.
413
1516000
4000
Popolnoma je združljiva z bogom fizikov.
25:45
When atheistsateisti
414
1520000
4000
Ko ateisti
25:49
like StephenStephen HawkingHawking and AlbertAlbert EinsteinEinstein use the wordbeseda "God,"
415
1524000
4000
kot Stephen Hawking in Albert Einstein
uporabljajo besedo "bog",
25:53
they use it of courseseveda as a metaphoricalmetaforično shorthandokrajšava
416
1528000
3000
jo seveda uporabljajo
kot metaforično okrajšavo
25:56
for that deepgloboko, mysteriousskrivnostno partdel of physicsfizika whichki we don't yetše understandrazumeti.
417
1531000
5000
za tisti globoki, skrivnostni del fizike,
ki ga še ne razumemo.
26:01
"Non-theistNon-theist" will do for all that, yetše unlikeza razliko od "atheistateista,"
418
1536000
6000
"Ne-teist" bo zato dovolj, ampak
za razliko od "ateist"
26:07
it doesn't have the sameenako phobicfobija, hystericalhisterično responsesodgovor.
419
1542000
7000
ne povzroči istega fobičega,
histeričnega odziva.
26:14
But I think, actuallydejansko, the alternativealternativa
420
1549000
2000
Ampak jaz mislim, pravzaprav,
da je alternativa
26:16
is to graspprijem the nettlekoprive of the wordbeseda "atheismAteizem" itselfsama,
421
1551000
3000
ujeti bistvo besede "ateizem" same
26:19
preciselynatančno because it is a tabootabu wordbeseda
422
1554000
3000
ravno zato, ker je tabu beseda,
26:22
carryingprenašanje frissonsfrissons of hystericalhisterično phobiafobije.
423
1557000
4000
ki nosi s seboj vznemirjenje
histerične fobije.
26:26
CriticalKritično massmasa maylahko be hardertežje to achievedoseči with the wordbeseda "atheistateista"
424
1561000
4000
Kritično maso bi morda težje dosegli
z uporabo besede "ateist"
26:30
than with the wordbeseda "non-theisttheist,"
425
1565000
1000
kot z besedo "ne-teist"
26:31
or some other non-confrontationalNon-provokativno wordbeseda.
426
1566000
2000
ali katero drugo nekonfliktno besedo.
26:33
But if we did achievedoseči it with that dreadstrah wordbeseda -- "atheistateista" itselfsama --
427
1568000
4000
Ampak če bi jo dosegli
s strah vzbujajočo besedo "ateist"--
26:37
the politicalpolitično impactvpliv would be even greatervečje.
428
1572000
4000
bi bil politični učinek še večji.
26:41
Now, I said that if I were religiousreligiozno, I'd be very afraidstrah of evolutionevolucijo. I'd go furthernadalje.
429
1576000
4000
Rekel sem, da če bi bil veren,
bi se zelo bal evolucije. Še dlje bom šel.
26:45
I would fearstrah scienceznanost in generalsplošno if properlypravilno understoodrazumel.
430
1580000
3000
Bal bi se znanosti na splošno,
če jo prav razumemo.
26:48
And this is because the scientificznanstveni worldviewpogled na svet
431
1583000
4000
In to zato,
ker je znanstveni pogled na svet
26:52
is so much more excitingvznemirljivo, more poeticpesniški,
432
1587000
3000
toliko bolj vznemirljiv,
toliko bolj poetičen,
26:55
more fillednapolnjena with sheerčisto wonderčudno than anything
433
1590000
3000
bolj poln čudes kot karkoli
26:58
in the poverty-strickenosiromašen arsenalsorožja of the religiousreligiozno imaginationdomišljijo.
434
1593000
6000
v obubožanem naboru verske domišljije.
27:04
As CarlCarl SaganSagan, anotherdrugo recentlypred kratkim deadmrtev herojunak, put it,
435
1599000
5000
Kot je dejal Carl Sagan,
še en pred kratkim preminuli heroj:
27:09
"How is it that hardlytežko any majorMajor religionreligija has lookedpogledal at scienceznanost
436
1604000
4000
"Zakaj ni skoraj nobena večja religija
pogledala znanosti
27:13
and concludedzaključil, 'This"To is better than we thought!
437
1608000
5000
in zaključila:
'To je bolje, kot smo si mislili!
27:18
The universevesolje is much biggervečje than our prophetprerok said,
438
1613000
2000
Vesolje je veliko večje,
kot je dejal naš prerok,
27:20
grandergrander, more subtlesubtilno, more elegantelegantno?' InsteadNamesto they say, 'No"No, no, no!
439
1615000
6000
bolj veličastno, bolj elegantno?'
Namesto tega rečejo, 'Ne, ne, ne!
27:26
My god is a little god, and I want him to stayostani that way.'
440
1621000
5000
Moj bog je majhen bog
in hočem, da tak tudi ostane.'
27:31
A religionreligija, oldstar or newnovo,
441
1626000
2000
Religija, stara ali nova,
27:33
that stressedpoudaril the magnificenceveličastnost of the universevesolje
442
1628000
3000
ki bi poudarjala mogočnost vesolja,
27:36
as revealedpokazala by modernmoderno scienceznanost
443
1631000
2000
kot jo razkriva moderna znanost,
27:38
mightmorda be ablesposoben to drawpripravi forthnaprej reservesrezerve of reverencespoštovanjem and awestrah
444
1633000
3000
bi morda lahko na plan ponesla zaloge
spoštovanja in občudovanja,
27:41
hardlytežko tappedizkoristil by the conventionalkonvencionalno faithsver."
445
1636000
5000
ki se jih tradicionalne vere
komajda dotaknejo."
27:46
Now, this is an eliteelita audienceobčinstvo,
446
1641000
3000
To je elitno občinstvo,
27:49
and I would thereforezato expectpričakovati about 10 percentodstotkov of you to be religiousreligiozno.
447
1644000
7000
zato bi torej pričakoval, da je približno
10 odstotkov vernih.
27:56
ManyVeliko of you probablyverjetno subscribeNaročite to our politevljuden culturalkulturno beliefprepričanje that we should respectspoštovanje religionreligija,
448
1651000
7000
Mnogi ste najbrž del
našega vljudnega spoštovanja religije,
28:03
but I alsotudi suspectsumite that a fairpošteno numberštevilka of those
449
1658000
4000
ampak prav tako sumim,
da vas med temi kar veliko
28:07
secretlyskrivaj despiseprezira religionreligija as much as I do.
450
1662000
4000
skrivoma prezira religijo tako kot jaz.
28:11
(LaughterSmeh)
451
1666000
1000
(Smeh)
28:12
If you're one of them, and of courseseveda manyveliko of you maylahko not be,
452
1667000
3000
Če ste eden izmed njih,
in seveda mnogi izmed vas mogoče niste,
28:15
but if you are one of them, I'm askingsprašujem you to stop beingbiti politevljuden,
453
1670000
3000
ampak če ste eden izmed njih,
vas prosim, da nehate biti vljudni,
28:18
come out and say so, and if you happense zgodi to be richbogat,
454
1673000
4000
to priznate in poveste,
in če ste slučajno bogati,
28:22
give some thought to waysnačinov in whichki you mightmorda make a differenceRazlika.
455
1677000
5000
premislite, kako bi lahko
naredili razliko.
28:27
The religiousreligiozno lobbylobby in this countrydržava
456
1682000
3000
Religiozni lobi v tej državi
28:30
is massivelymočno financedfinancirani by foundationstemelje -- to say nothing of all the taxdavka benefitskoristi --
457
1685000
5000
je izdatno financiran prek fundacij--
da ne omenjamo davčnih olajšav--
28:35
by foundationstemelje suchtako as the TempletonTempleton FoundationFundacija and the DiscoveryOdkritje InstituteInštitut.
458
1690000
5000
prek fundacij, kot sta na primer
Fundacija Templeton in Discovery inštitut.
28:40
We need an anti-Templetonanti-Templeton to stepkorak forwardnaprej.
459
1695000
6000
Potrebujemo anti-Templetona,
da stopi naprej.
Če bi se moje knjige prodajale tako dobro
kot knjige Stephena Hawkinga,
28:46
If my booksknjige soldprodano as well as StephenStephen Hawking'sHawking je booksknjige,
460
1701000
3000
28:49
insteadnamesto tega of only as well as RichardRichard Dawkins'Dawkins booksknjige, I'd do it myselfjaz.
461
1704000
6000
namesto samo tako dobro
kot Richarda Dawkinsa, bi to storil sam.
28:55
People are always going on about, "How did SeptemberSeptembra the 11thth changesprememba you?"
462
1710000
9000
Ljudje kar naprej sprašujejo:
"Kako te je 11. september spremenil?"
29:04
Well, here'sTukaj je how it changedspremenjeno me.
463
1719000
2000
No, mene je spremenil takole.
29:06
Let's all stop beingbiti so damnedpreklet respectfulspoštljiv.
464
1721000
5000
Nehajmo biti tako prekleto spoštljivi.
29:11
Thank you very much.
465
1726000
2000
Najlepša hvala.
29:13
(ApplauseAplavz)
466
1728000
5000
(Aplavz)
Translated by Nika Kotnik
Reviewed by Klavdija Cernilogar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Dawkins - Evolutionary biologist
Oxford professor Richard Dawkins has helped steer evolutionary science into the 21st century, and his concept of the "meme" contextualized the spread of ideas in the information age. In recent years, his devastating critique of religion has made him a leading figure in the New Atheism.

Why you should listen

As an evolutionary biologist, Richard Dawkins has broadened our understanding of the genetic origin of our species; as a popular author, he has helped lay readers understand complex scientific concepts. He's best-known for the ideas laid out in his landmark book The Selfish Gene and fleshed out in The Extended Phenotype: the rather radical notion that Darwinian selection happens not at the level of the individual, but at the level of our DNA. The implication: We evolved for only one purpose — to serve our genes.

Of perhaps equal importance is Dawkins' concept of the meme, which he defines as a self-replicating unit of culture -- an idea, a chain letter, a catchy tune, an urban legend -- which is passed person-to-person, its longevity based on its ability to lodge in the brain and inspire transmission to others. Introduced in The Selfish Gene in 1976, the concept of memes has itself proven highly contagious, inspiring countless accounts and explanations of idea propagation in the information age.

In recent years, Dawkins has become outspoken in his atheism, coining the word "bright" (as an alternate to atheist), and encouraging fellow non-believers to stand up and be identified. His controversial, confrontational 2002 TED talk was a seminal moment for the New Atheism, as was the publication of his 2006 book, The God Delusion, a bestselling critique of religion that championed atheism and promoted scientific principles over creationism and intelligent design.

More profile about the speaker
Richard Dawkins | Speaker | TED.com