ABOUT THE SPEAKER
Michael Rubinstein - Research scientist, Google
Computer scientist Michael Rubinstein and his team have developed a "motion microscope" that can show video footage of barely perceivable movements, like breaths and heartbeats.

Why you should listen

Michael Rubinstein zooms in on what we can't see and mangnifies it by thirty or a hundred times. His "motion microscope," developed at MIT with Microsoft and Quanta Research, picks up on subtle motion and color changes in videos and blows them up for the naked eye to see. The result: fun, cool, creepy videos.

Rubinstein is a research scientist at a new Cambridge-based Google lab for computer vision research. He has a PhD in computer science and electrical engineering from MIT.

More profile about the speaker
Michael Rubinstein | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Michael Rubinstein: See invisible motion, hear silent sounds

Michael Rubinstein: Privește mişcări invizibile, ascultă sunete silenţioase.

Filmed:
2,075,056 views

Faceţi cunoştinţă cu „microscopul mişcărilor”, un instrument de video-procesare care redă mici schimbări ȋn mişcare şi culori, imposibil de văzut cu ochiul liber. Cercetătorul video Michael Rubinstein ne rulează secvenţe care ne lasă cu gura căscată arătându-ne cum această tehnologie poate reda pulsul sau ritmul cardiac al unei persoane doar printr-un video. Urmăriţi-l cum resintetizează o conversaţie amplificând mişcările generate de unde sonore care ricoşează ȋntr-o pungă de chipsuri. Trebuie să vezi utilizările inspiraţionale şi ciudate ale acestei tehnologii ca să crezi.
- Research scientist, Google
Computer scientist Michael Rubinstein and his team have developed a "motion microscope" that can show video footage of barely perceivable movements, like breaths and heartbeats. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So over the pasttrecut fewpuțini centuriessecole,
microscopesMicroscoape have revolutionizeda revoluționat our worldlume.
0
1114
7492
În ultimele secole,
microscoapele ne-au revoluţionat lumea.
00:21
They revealeddezvăluit to us a tinyminuscul worldlume
of objectsobiecte, life and structuresstructuri
1
9036
5216
Ne-au dezvăluit o lume minusculă
a obiectelor, vieţii şi structurilor,
prea mici să le vedem cu ochiul liber.
00:26
that are too smallmic for us
to see with our nakedgol eyesochi.
2
14252
2906
00:29
They are a tremendousextraordinar contributioncontribuţie
to scienceştiinţă and technologytehnologie.
3
17158
3019
Au o contribuţie imensă
în ştiinţă şi tehnologie.
00:32
TodayAstăzi I'd like to introduceintroduce you
to a newnou typetip of microscopemicroscop,
4
20177
3227
Azi vreau să vă prezint
un nou tip de microscop,
00:35
a microscopemicroscop for changesschimbări.
5
23404
2578
un microscop pentru schimbări.
00:37
It doesn't use opticsoptică
like a regularregulat microscopemicroscop
6
25982
2902
Nu foloseşte optica,
precum un microscop obişnuit
00:40
to make smallmic objectsobiecte biggermai mare,
7
28884
1997
pentru a mări obiecte mici,
00:42
but insteadin schimb it usesutilizări a videovideo cameraaparat foto
and imageimagine processingprelucrare
8
30881
4376
ci foloseşte o cameră video
şi procesarea imaginilor
00:47
to revealdezvălui to us the tiniesttiniest motionsmişcări
and colorculoare changesschimbări in objectsobiecte and people,
9
35257
5256
pentru a dezvălui mişcări imperceptibile,
schimbări de culori la obiecte şi oameni,
00:52
changesschimbări that are impossibleimposibil
for us to see with our nakedgol eyesochi.
10
40513
3842
schimbări imposibil de perceput
cu ochiul liber.
00:56
And it letspermite us look at our worldlume
in a completelycomplet newnou way.
11
44355
4120
Şi ne permite să privim lumea
ȋntr-un mod cu totul nou.
01:00
So what do I mean by colorculoare changesschimbări?
12
48475
1910
Ce vreau să zic prin schimbări de culoare?
01:02
Our skinpiele, for exampleexemplu,
changesschimbări its colorculoare very slightlypuțin
13
50385
2832
Pielea, de exemplu,
ȋşi schimbă culoarea foarte puţin
01:05
when the bloodsânge flowsfluxurile undersub it.
14
53217
1997
când sângele curge sub ea.
01:07
That changeSchimbare is incrediblyincredibil subtlesubtil,
15
55214
2397
Schimbarea e insesizabilă,
01:09
whichcare is why, when you
look at other people,
16
57611
2063
de aceea, când te uiţi la alţi oameni,
01:11
when you look at the personpersoană
sittingședință nextUrmător → to you,
17
59674
2251
când te uiţi
la persoana care stă lângă tine
01:13
you don't see theiral lor skinpiele
or theiral lor facefață changingschimbare colorculoare.
18
61925
3575
nu le vezi pielea sau fața
schimbându-și culoarea.
01:17
When we look at this videovideo of SteveSteve here,
it appearsapare to us like a staticstatice pictureimagine,
19
65500
4360
Când urmărim acest videoclip cu Steve,
ȋl vedem ca o imagine statică,
01:21
but onceo singura data we look at this videovideo
throughprin our newnou, specialspecial microscopemicroscop,
20
69860
3860
dar când îl urmărim
prin noul nostru microscop special,
01:25
suddenlybrusc we see
a completelycomplet differentdiferit imageimagine.
21
73720
2600
observăm imediat
o imagine cu totul diferită.
01:28
What you see here are smallmic changesschimbări
in the colorculoare of Steve'sSteve pe skinpiele,
22
76320
3930
Vedeţi mici schimbări
ale culorii pielii lui Steve,
01:32
magnifiedmărită 100 timesori
so that they becomedeveni visiblevizibil.
23
80250
4436
amplificate de 100 de ori
pentru a deveni vizibile.
01:36
We can actuallyde fapt see a humanuman pulsepuls.
24
84686
3267
Putem vedea şi pulsul uman.
01:39
We can see how fastrapid
Steve'sSteve pe heartinimă is beatingbătaie,
25
87953
3227
Putem vedea
cât de repede bate inima lui Steve,
01:43
but we can alsode asemenea see the actualreal way
that the bloodsânge flowsfluxurile in his facefață.
26
91180
5355
dar vedem efectiv modul ȋn care
curge sângele prin faţa lui.
01:48
And we can do that not just
to visualizeimagina the pulsepuls,
27
96544
2631
Putem face asta
nu doar ca să vizualizăm pulsul,
01:51
but alsode asemenea to actuallyde fapt
recoverrecupera our heartinimă ratestarife,
28
99175
3471
ci şi pentru măsurarea ritmului cardiac.
01:54
and measuremăsura our heartinimă ratestarife.
29
102646
1793
Şi facem asta cu camere video obişnuite
şi fără să atingem pacienţii.
01:56
And we can do it with regularregulat camerascamere
and withoutfără touchingemoționant the patientspacienți.
30
104439
4453
02:00
So here you see the pulsepuls and heartinimă raterată
we extractedextras from a neonatalneonatală babybebelus
31
108892
5617
Aici vedeți pulsul şi ritmul cardiac
al unui copil aflat in perioada neonatală
02:06
from a videovideo we tooka luat
with a regularregulat DSLRDSLR cameraaparat foto,
32
114509
2881
dintr-un video
realizat cu o cameră obişnuită DSLR,
02:09
and the heartinimă raterată measurementmăsurare we get
33
117390
1816
iar măsurarea ritmului cardiac evaluată
este la fel de precisă
02:11
is as accurateprecis as the one you'dte-ai get
with a standardstandard monitorMonitor in a hospitalspital.
34
119206
4811
ca cea a unui aparat standard
folosit ȋn spitale.
Nici nu trebuie să fie neapărat
înregistrarea noastră.
02:16
And it doesn't even have to be
a videovideo we recordedînregistrate.
35
124017
2642
02:18
We can do it essentiallyin esenta
with other videosVideoclipuri as well.
36
126659
2995
Putem face la fel
şi cu alte video înregistrări.
Am luat o scurtă secvenţă
din filmul „Batman – Începuturi"
02:21
So I just tooka luat a shortmic de statura clipclamă
from "BatmanBatman BeginsÎncepe" here
37
129654
3901
doar ca să arăt pulsul lui Christian Bale.
02:25
just to showspectacol ChristianCreştină Bale'sBale pulsepuls.
38
133555
1904
02:27
(LaughterRâs)
39
135459
1822
(Râsete)
02:29
And you know, presumablyprobabil
he's wearingpurtare makeupmachiaj,
40
137281
2123
Şi probabil poartă machiaj,
02:31
the lightingiluminat here is kinddrăguț of challengingprovocator,
41
139404
1953
luminozitatea e destul de problematică,
02:33
but still, just from the videovideo,
we're ablecapabil to extractextrage his pulsepuls
42
141357
2951
totuşi, plecând de la video
am reușit să extragem pulsul
02:36
and showspectacol it quitedestul de well.
43
144308
2018
şi să-l arătăm destul de bine.
02:38
So how do we do all that?
44
146326
1920
Deci cum facem toate astea?
02:40
We basicallype scurt analyzea analiza the changesschimbări
in the lightușoară that are recordedînregistrate
45
148246
4598
Analizăm schimbările de luminozitate
ȋnregistrate ȋn clip de fiecare pixel
în timp
02:44
at everyfiecare pixelpixel in the videovideo over time,
46
152844
2271
02:47
and then we crankmanivelă up those changesschimbări.
47
155115
1798
şi apoi amplificăm acele schimbări.
02:48
We make them biggermai mare
so that we can see them.
48
156913
2162
Le facem mai mari
ca să le putem observa.
02:51
The trickycomplicat partparte is that those signalssemnalele,
49
159075
1902
Partea complicată sunt acele semnale,
02:52
those changesschimbări that we're after,
are extremelyextrem subtlesubtil,
50
160977
2933
acele schimbări pe care le urmărim
sunt extrem de subtile
02:55
so we have to be very carefulatent
when you try to separatesepara them
51
163910
2779
deci trebuie să fim foarte atenţi
când ȋncercăm sa le separăm
02:58
from noisezgomot that always existsexistă in videosVideoclipuri.
52
166689
3831
de zgomotul existent mereu în videouri.
03:02
So we use some cleverinteligent
imageimagine processingprelucrare techniquestehnici
53
170520
2995
Folosim tehnici inteligente
de procesare a imaginilor
03:05
to get a very accurateprecis measurementmăsurare
of the colorculoare at eachfiecare pixelpixel in the videovideo,
54
173515
3994
pentru a obţine o măsurare precisă
a culorii fiecărui pixel din video
03:09
and then the way the colorculoare
changesschimbări over time,
55
177509
2670
şi apoi schimbarea în timp a culorii
03:12
and then we amplifyamplifica those changesschimbări.
56
180179
2693
după care amplificăm schimbările.
03:14
We make them biggermai mare to createcrea those typestipuri
of enhancedîmbunătățit videosVideoclipuri, or magnifiedmărită videosVideoclipuri,
57
182872
3980
Le intensificăm pentru a crea
clipuri ȋmbunătăţite sau amplificate
care ne revelează acele schimbări.
03:18
that actuallyde fapt showspectacol us those changesschimbări.
58
186852
2172
03:21
But it turnstransformă out we can do that
not just to showspectacol tinyminuscul changesschimbări in colorculoare,
59
189024
4238
Dar putem face asta
nu doar pentru schimbări infime de culoare
03:25
but alsode asemenea tinyminuscul motionsmişcări,
60
193262
2241
dar și micromişcări,
03:27
and that's because the lightușoară
that getsdevine recordedînregistrate in our camerascamere
61
195503
3576
şi asta pentru ca lumina ȋnregistrată
ȋn camerele noastre
03:31
will changeSchimbare not only if the colorculoare
of the objectobiect changesschimbări,
62
199079
2810
se schimbă nu numai când
culoarea obiectului se schimbă,
ci şi dacă obiectul se mișcă.
03:33
but alsode asemenea if the objectobiect movesmișcări.
63
201889
2368
03:36
So this is my daughterfiică
when she was about two monthsluni oldvechi.
64
204257
3636
Aceasta e fiica mea când avea 2 luni.
03:39
It's a videovideo I recordedînregistrate
about threeTrei yearsani agoîn urmă.
65
207893
2999
E un filmuleţ ȋnregistrat acum 3 ani.
03:42
And as newnou parentspărinţi, we all want
to make sure our babiescopii are healthysănătos,
66
210892
3208
Ca părinţi, toţi vrem să ne asigurăm
că ne sunt sănătoşi copiii,
03:46
that they're breathingrespiraţie,
that they're aliveîn viaţă, of coursecurs.
67
214100
2542
că respiră, că sunt vii, bineȋnţeles.
03:48
So I too got one of those babybebelus monitorsmonitoare
68
216642
2142
Mi-am luat şi eu un monitor
pentru bebeluşi
03:50
so that I could see my daughterfiică
when she was asleepadormit.
69
218784
2469
ca să ȋmi pot vedea fiica dormind.
03:53
And this is prettyfrumos much what you'llveți see
with a standardstandard babybebelus monitorMonitor.
70
221253
3527
Cam asta vedem
cu un monitor standard de bebeluşi.
03:56
You can see the baby'sbebelusului sleepingdormit, but
there's not too much informationinformație there.
71
224780
3682
Vezi copilul dormind,
dar nu ai prea multe informaţii.
Nu vezi prea multe.
04:00
There's not too much we can see.
72
228474
1604
N-ar fi mai bine, mai informativ
sau mai folositor,
04:02
Wouldn'tNu s-ar it be better,
or more informativeinformativ, or more usefulutil,
73
230078
2824
04:04
if insteadin schimb we could look
at the viewvedere like this.
74
232902
2990
dacă am putea vedea lucrurile aşa?
04:07
So here I tooka luat the motionsmişcări
and I magnifiedmărită them 30 timesori,
75
235892
6356
Aici am luat mişcările
şi le-am amplificat de 30 de ori.
şi așa am văzut clar că fiica mea
era cu adevărat vie și respira.
04:14
and then I could clearlyclar see that my
daughterfiică was indeedintr-adevar aliveîn viaţă and breathingrespiraţie.
76
242248
3826
(Râsete)
04:18
(LaughterRâs)
77
246074
2253
04:20
Here is a side-by-sideunul langa altul comparisoncomparaţie.
78
248327
1922
Iată o comparaţie ȋntre cele două.
04:22
So again, in the sourcesursă videovideo,
in the originaloriginal videovideo,
79
250249
2483
În filmuleţul sursă, ȋn videoul original,
nu vedem prea multe,
04:24
there's not too much we can see,
80
252732
1636
04:26
but onceo singura data we magnifyamplifica the motionsmişcări,
the breathingrespiraţie becomesdevine much more visiblevizibil.
81
254368
3707
dar când amplificăm mişcările,
respiraţia devine mult mai vizibilă.
04:30
And it turnstransformă out, there's
a lot of phenomenafenomene
82
258075
2070
Şi există multe fenomene
ce pot fi dezvăluite şi amplificate
cu noul nostru microscop de mişcare.
04:32
we can revealdezvălui and magnifyamplifica
with our newnou motionmişcare microscopemicroscop.
83
260145
3623
04:35
We can see how our veinsvene and arteriesartere
are pulsingpulsing in our bodiesorganisme.
84
263768
4564
Vedem cum venele şi arterele
pulsează ȋn organismele noastre.
Vedem că ochii se mişcă continuu
04:40
We can see that our eyesochi
are constantlymereu movingin miscare
85
268332
2628
04:42
in this wobblyinstabil motionmişcare.
86
270960
1887
ȋntr-o mişcare oscilatorie.
04:44
And that's actuallyde fapt my eyeochi,
87
272847
1509
Acesta este ochiul meu,
04:46
and again this videovideo was takenluate
right after my daughterfiică was bornnăscut,
88
274356
3065
iar înregistrarea a fost făcută
la scurt timp după ce s-a născut fiica mea
04:49
so you can see I wasn'tnu a fost gettingobtinerea
too much sleepdormi. (LaughterRâs)
89
277421
4202
aşa că vedeți
că nu prea reuşeam să dorm.
(Râsete)
04:53
Even when a personpersoană is sittingședință still,
90
281623
2716
Chiar şi când o persoană stă nemişcată,
04:56
there's a lot of informationinformație
we can extractextrage
91
284339
2044
putem extrage multe informaţii
04:58
about theiral lor breathingrespiraţie patternsmodele,
smallmic facialtratament facial expressionsexpresii.
92
286383
3529
despre obiceiurile lor de respiraţie,
microexpresiile lor faciale.
Poate am putea folosi aceste mişcări
05:01
Maybe we could use those motionsmişcări
93
289912
1625
05:03
to tell us something about
our thoughtsgânduri or our emotionsemoții.
94
291537
3154
pentru a ne analiza gândurile şi emoţiile.
Putem amplifica şi mici mişcări mecanice,
05:06
We can alsode asemenea magnifyamplifica smallmic
mechanicalmecanic movementsmișcări,
95
294691
3255
05:09
like vibrationsvibratii in enginesmotoare,
96
297946
1555
precum vibraţii ȋn motoare,
05:11
that can help engineersingineri detectdetecta
and diagnosediagnostica machinerymașini problemsProbleme,
97
299501
3692
care pot ajuta inginerii să
identifice problemele maşinilor,
05:15
or see how our buildingsclădiri and structuresstructuri
swaylegănare in the windvânt and reactreacţiona to forcesforţele.
98
303193
4738
sau să observe clădiri şi structuri
oscilând ȋn bătaia vântului
şi reacţionând la forţe.
05:19
Those are all things that our societysocietate
knowsștie how to measuremăsura in variousvariat waysmoduri,
99
307931
4581
Astea sunt măsurători pe care societatea
ştie să le facă ȋn diferite moduri,
dar să măsori mişcările
este una,
05:24
but measuringmăsurare those motionsmişcări is one thing,
100
312512
2453
05:26
and actuallyde fapt seeingvedere those
motionsmişcări as they happenîntâmpla
101
314965
2276
iar să vezi în timp real,
05:29
is a wholeîntreg differentdiferit thing.
102
317241
2554
e cu totul altceva.
05:31
And ever sincede cand we discovereddescoperit
this newnou technologytehnologie,
103
319795
3041
De când am descoperit
această nouă tehnologie,
am publicat codul online ca alții să-l
utilizeze şi să-l experimenteze.
05:34
we madefăcut our codecod availabledisponibil onlinepe net so that
othersalții could use and experimentexperiment with it.
104
322836
3953
05:38
It's very simplesimplu to use.
105
326789
1875
Este uşor de utilizat.
05:40
It can work on your ownpropriu videosVideoclipuri.
106
328664
2044
Poate funcţiona şi pe clipurile voastre.
05:42
Our collaboratorscolaboratori at QuantaQuanta ResearchCercetare
even createdcreată this nicefrumos websitewebsite
107
330708
3193
Colaboratorii de la Quantum Research
au şi creat un website
05:45
where you can uploadîncărcați your videosVideoclipuri
and processproces them onlinepe net,
108
333901
2678
unde poţi încărca
și procesa videourile online,
05:48
so even if you don't have any experienceexperienţă
in computercomputer scienceştiinţă or programmingprogramare,
109
336579
3816
chiar dacă n-ai deloc experienţă
ȋn ştiinţa computerelor sau programare,
poţi experimenta totuşi
cu acest nou microscop.
05:52
you can still very easilyuşor experimentexperiment
with this newnou microscopemicroscop.
110
340395
2936
05:55
And I'd like to showspectacol you
just a couplecuplu of examplesexemple
111
343331
2404
Aş dori să vă arăt doar câteva exemple
05:57
of what othersalții have doneTerminat with it.
112
345735
2735
de ce au făcut alţii cu microscopul.
06:00
So this videovideo was madefăcut by
a YouTubeYouTube userutilizator calleddenumit TamezTamez85.
113
348470
5317
Acest video a fost făcut
de un utilizator YouTube, Tamez85.
Nu ştiu cine este acest utilizator,
06:05
I don't know who that userutilizator is,
114
353787
1463
06:07
but he, or she, used our codecod
115
355250
2345
dar el sau ea a folosit codul nostru
06:09
to magnifyamplifica smallmic bellyburtă
movementsmișcări duringpe parcursul pregnancysarcina.
116
357595
3715
să amplifice mici mişcări
ale pântecului ȋn timpul sarcinii.
06:13
It's kinddrăguț of creepyînfiorător.
117
361310
1602
E ciudat.
06:14
(LaughterRâs)
118
362912
1613
(Râsete)
06:16
People have used it to magnifyamplifica
pulsingpulsing veinsvene in theiral lor handsmâini.
119
364525
4961
Alţi oameni l-au folosit pentru a-şi amplifica
pulsul venelor de pe mână.
06:21
And you know it's not realreal scienceştiinţă
unlessdacă nu you use guineaGuineea pigsporci,
120
369486
3782
Şi nu-i ştiinţă adevarată
până nu-i testată pe cobai,
06:25
and apparentlyaparent this guineaGuineea pigporc
is calleddenumit TiffanyTiffany,
121
373268
3390
se pare că numele acestui
porcuşor de Guinea este Tiffany,
06:28
and this YouTubeYouTube userutilizator claimscreanțe
it is the first rodentrozătoare on EarthPământ
122
376658
2949
iar acest utilizator YouTube susține
că e prima rozătoare de pe pămant
06:31
that was motion-magnifiedamplificat de mişcare.
123
379607
2688
ale cărei mişcări au fost amplificate.
06:34
You can alsode asemenea do some artartă with it.
124
382295
2188
Puteţi realiza şi artă cu el.
06:36
So this videovideo was senttrimis to me
by a designproiecta studentstudent at YaleYale.
125
384483
3018
O studentă la design de la Univ. Yale
mi-a trimis acest fimuleţ.
06:39
She wanted to see
if there's any differencediferență
126
387501
2137
Vroia să vadă dacă este vreo diferenţă
ȋntre modurile ȋn care se mişcă
colegii ei de clasă.
06:41
in the way her classmatescolegi de clasa movemișcare.
127
389638
1522
06:43
She madefăcut them all standstand still,
and then magnifiedmărită theiral lor motionsmişcări.
128
391160
4209
I-a pus pe toţi să stea ȋn picioare
nemişcaţi şi le-a amplificat mişcările.
06:47
It's like seeingvedere
still picturespoze come to life.
129
395369
3378
E ca şi cum ai vedea
fotografii statice prinzând viaţă.
06:50
And the nicefrumos thing with
all those examplesexemple
130
398747
2433
Iar interesant la toate aceste exemple
06:53
is that we had nothing to do with them.
131
401180
2296
este că noi nu am ne-am implicat.
Noi doar am pus la dispoziţie
acest nou instrument,
06:55
We just providedprevăzut this newnou toolinstrument,
a newnou way to look at the worldlume,
132
403476
3854
un nou mod de a privi lumea,
06:59
and then people find other interestinginteresant,
newnou and creativecreator waysmoduri of usingutilizând it.
133
407330
5132
iar oamenii găsesc noi moduri
creative şi interesante de a-l folosi.
07:04
But we didn't stop there.
134
412462
1764
Dar nu ne-am oprit aici.
07:06
This toolinstrument not only allowspermite us
to look at the worldlume in a newnou way,
135
414226
3251
Acest instrument ne permite nu doar
să privim lumea cu alţi ochi,
07:09
it alsode asemenea redefinesredefineste what we can do
136
417477
2368
ci şi redefineşte şi extinde limitele
07:11
and pushesîmpinge the limitslimite of what
we can do with our camerascamere.
137
419845
3181
şi extinde limitele a ceea
ce putem face cu camerele video.
07:15
So as scientistsoamenii de știință, we starteda început wonderingîntrebându-,
138
423026
2229
Ca oameni de ştiinţă,
am ȋnceput să ne ȋntrebăm
07:17
what other typestipuri of physicalfizic phenomenafenomene
producelegume şi fructe tinyminuscul motionsmişcări
139
425255
3785
ce alte tipuri de fenomene fizice
produc micromişcări
07:21
that we could now use
our camerascamere to measuremăsura?
140
429040
2903
pe care le-am putea vizualiza acum
cu camerele video?
07:23
And one suchastfel de phenomenonfenomen
that we focusedconcentrat on recentlyrecent is soundsunet.
141
431943
4001
Un astfel de fenomen pe care
ne-am concentrat recent este sunetul.
Sunetul, ştim cu toţii,
e compus din schimbări
07:27
SoundSunet, as we all know,
is basicallype scurt changesschimbări
142
435944
2105
07:30
in airaer pressurepresiune that
travelvoiaj throughprin the airaer.
143
438049
2183
ȋn presiunea aerului
care călătoresc prin aer.
07:32
Those pressurepresiune wavesvaluri hitlovit objectsobiecte
and they createcrea smallmic vibrationsvibratii in them,
144
440232
3621
Undele de presiune lovesc obiecte,
generând mici vibraţii ȋn interiorul lor,
07:35
whichcare is how we hearauzi
and how we recordrecord soundsunet.
145
443853
2532
care ne permit să auzim
şi să ȋnregistrăm sunete.
07:38
But it turnstransformă out that soundsunet
alsode asemenea producesproduce visualvizual motionsmişcări.
146
446385
3668
Dar sunetul produce şi mişcări vizuale.
07:42
Those are motionsmişcări
that are not visiblevizibil to us
147
450053
2833
Nouă ne sunt imperceptibile,
dar ele sunt vizibile pe o cameră video
cu procesarea potrivită.
07:44
but are visiblevizibil to a cameraaparat foto
with the right processingprelucrare.
148
452886
3001
Iată două exemple.
07:47
So here are two examplesexemple.
149
455887
1573
07:49
This is me demonstratingdemonstrând
my great singingcântat skillsaptitudini.
150
457460
2614
Aici sunt eu demonstrându-mi
grozavul talent muzical.
07:53
(SingingCântând)
151
461064
1634
(Muzică)
07:54
(LaughterRâs)
152
462698
1436
(Râsete)
07:56
And I tooka luat a high-speedviteza mare videovideo
of my throatgât while I was hummingColibri.
153
464134
2986
Mi-am făcut un video la viteză mare
al gâtului ȋn timp ce fredonam.
07:59
Again, if you stareholbeze at that videovideo,
154
467120
1764
Dacă te holbezi la video
nu vezi mare lucru,
08:00
there's not too much
you'llveți be ablecapabil to see,
155
468884
2076
dar amplificand mişcările de 100 de ori,
vedem mişcările şi unduirile gatului
08:02
but onceo singura data we magnifyamplifica the motionsmişcări 100 timesori,
we can see all the motionsmişcări and ripplesvaluri
156
470960
4332
implicate ȋn producerea sunetului.
08:07
in the neckgât that are involvedimplicat
in producingproducând the soundsunet.
157
475292
3274
Semnalul este acolo ȋn video.
08:10
That signalsemnal is there in that videovideo.
158
478566
2740
08:13
We alsode asemenea know that singerscântăreți
can breakpauză a winevin glasssticlă
159
481306
2670
Cântăreţii pot sparge un pahar de vin
dacă ating nota corectă.
08:15
if they hitlovit the correctcorect noteNotă.
160
483976
1463
08:17
So here, we're going to playa juca a noteNotă
161
485439
1765
Vom cânta o notă ȋn frecvenţa
de rezonanţă a acelui pahar
08:19
that's in the resonancerezonanţă
frequencyfrecvență of that glasssticlă
162
487204
2526
08:21
throughprin a loudspeakerdifuzor that's nextUrmător → to it.
163
489730
2048
printr-un difuzor care se află alături.
08:23
OnceO dată we playa juca that noteNotă
and magnifyamplifica the motionsmişcări 250 timesori,
164
491778
4419
Când cântăm nota şi amplificăm
mişcările de 250 de ori,
vedem clar cum vibrează paharul
08:28
we can very clearlyclar see
how the glasssticlă vibratesvibrează
165
496197
2338
08:30
and resonatesrezonanța in responseraspuns to the soundsunet.
166
498535
3570
şi rezonează ca răspuns la sunet.
08:34
It's not something you're used
to seeingvedere everyfiecare day.
167
502105
2420
Nu e ceva ce vedeţi ȋn fiecare zi.
08:36
But this madefăcut us think.
It gavea dat us this crazynebun ideaidee.
168
504525
3529
Dar ne-a dat de gândit.
Ne-a dat ideea asta nebună.
08:40
Can we actuallyde fapt invertinvertit this processproces
and recoverrecupera soundsunet from videovideo
169
508054
5608
Putem oare să inversăm procesul
şi să redăm sunetul din video
analizând micile vibraţii
create de undele de sunet ȋn obiecte,
08:45
by analyzinganaliza the tinyminuscul vibrationsvibratii
that soundsunet wavesvaluri createcrea in objectsobiecte,
170
513662
4035
08:49
and essentiallyin esenta convertconvertit those
back into the soundssunete that producedprodus them.
171
517697
4777
şi practic să le convertim din nou
în sunetele care le-au produs?
08:54
In this way, we can turnviraj
everydayin fiecare zi objectsobiecte into microphonesmicrofoane.
172
522474
4457
Astfel am putea transforma
orice obiect ȋntr-un microfon.
08:58
So that's exactlyexact what we did.
173
526931
2232
Şi exact asta am făcut.
09:01
So here'saici e an emptygol bagsac of chipschipsuri
that was lyingminciună on a tablemasa,
174
529163
2816
Iată o pungă goală de chipsuri
care stă pe o masă.
09:03
and we're going to turnviraj that
bagsac of chipschipsuri into a microphonemicrofon
175
531979
2825
Vom transforma punga de chipsuri
ȋntr-un microfon
filmând-o cu o cameră video
şi analizând micromişcările
09:06
by filmingfilmare it with a videovideo cameraaparat foto
176
534804
1591
09:08
and analyzinganaliza the tinyminuscul motionsmişcări
that soundsunet wavesvaluri createcrea in it.
177
536395
3228
pe care undele de sunet
le creează ȋn interiorul său.
09:11
So here'saici e the soundsunet
that we playedjucat in the roomcameră.
178
539623
2796
Iată sunetul care s-a auzit ȋn cameră.
(Muzică: "Mary avea un mieluşel")
09:14
(MusicMuzica: "MaryMary Had a Little LambCarne de miel")
179
542419
4434
09:22
And this is a high-speedviteza mare videovideo
we recordedînregistrate of that bagsac of chipschipsuri.
180
550007
3025
Și iată inregistrarea de mare viteză
a pungii de chipsuri.
09:25
Again it's playingjoc.
181
553032
1274
Şi cântă din nou.
09:26
There's no chanceşansă you'llveți be ablecapabil
to see anything going on in that videovideo
182
554306
3342
E imposibil să vedeţi ce se intâmplă
ȋn video, doar utându-vă la el,
09:29
just by looking at it,
183
557648
1058
09:30
but here'saici e the soundsunet we were ablecapabil
to recoverrecupera just by analyzinganaliza
184
558706
2984
dar iată sunetul pe care l-am redat
când am analizat
micromişcările din video.
09:33
the tinyminuscul motionsmişcări in that videovideo.
185
561690
2183
09:35
(MusicMuzica: "MaryMary Had a Little LambCarne de miel")
186
563873
2809
(Muzică: "Mary avea un mieluşel")
Eu ȋl numesc... Mulţumesc.
09:52
I call it -- Thank you.
187
580985
1486
(Aplauze)
09:54
(ApplauseAplauze)
188
582471
5225
10:01
I call it the visualvizual microphonemicrofon.
189
589878
2345
Eu ȋl numesc microfonul vizual.
10:04
We actuallyde fapt extractextrage audioaudio signalssemnalele
from videovideo signalssemnalele.
190
592223
3390
Extragem semnale audio din semnale video.
10:07
And just to give you a sensesens
of the scalescară of the motionsmişcări here,
191
595613
3181
Doar ca să vă dau o idee
despre magnitudinea mişcărilor,
un sunet destul de puternic va mişca
punga mai puţin de un micrometru.
10:10
a prettyfrumos loudtare soundsunet will causecauza that bagsac
of chipschipsuri to movemișcare lessMai puțin than a micrometerMicrometru.
192
598799
5336
10:16
That's one thousandthmiime of a millimetermilimetru.
193
604135
2739
Asta-i a mia parte dintr-un milimetru.
10:18
That's how tinyminuscul the motionsmişcări are
that we are now ablecapabil to pullTrage out
194
606874
3561
Atât de mici sunt mişcările
pe care le putem extrage acum
10:22
just by observingobservarea how lightușoară
bouncesbounces off objectsobiecte
195
610435
3243
doar observând cum ricoşează lumina
de pe suprafața obiectelor
10:25
and getsdevine recordedînregistrate by our camerascamere.
196
613678
2136
şi e ȋnregistrată de camerele video.
10:27
We can recoverrecupera soundssunete
from other objectsobiecte, like plantsplante.
197
615814
3250
Putem sintetiza sunete plecând
şi de la alte obiecte, ca plantele.
10:31
(MusicMuzica: "MaryMary Had a Little LambCarne de miel")
198
619064
6316
(Muzică: "Mary avea un mieluşel")
10:39
And we can recoverrecupera speechvorbire as well.
199
627214
1997
Putem resintetiza şi sunete vorbite.
Iată o persoană
care vorbeşte ȋntr-o cameră.
10:41
So here'saici e a personpersoană speakingvorbitor in a roomcameră.
200
629211
2577
10:43
VoiceVoce: MaryMary had a little lambcarne de miel
whosea caror fleeceFleece was whitealb as snowzăpadă,
201
631788
4203
Voce: „Mary avea un mieluşel,
cu lâna albă ca zăpada,
10:47
and everywherepretutindeni that MaryMary wenta mers,
that lambcarne de miel was sure to go.
202
635991
4230
și oriunde mergea Mary,
mieluşelul o urma."
10:52
MichaelMichael RubinsteinRubinstein: And here'saici e
that speechvorbire again recoveredrecuperate
203
640221
2759
Michael Rubinstein: şi iată
sunetul vocii redat
10:54
just from this videovideo
of that samela fel bagsac of chipschipsuri.
204
642980
3274
din acelaşi video
cu aceeaşi pungă de chipsuri.
Voce: "Mary avea un mieluşel,
cu lâna albă ca zăpada,"
10:58
VoiceVoce: MaryMary had a little lambcarne de miel
whosea caror fleeceFleece was whitealb as snowzăpadă,
205
646254
4831
11:03
and everywherepretutindeni that MaryMary wenta mers,
that lambcarne de miel was sure to go.
206
651085
4859
și oriunde mergea Mary,
mieluşelul o urma."
11:07
MRDOMNUL: We used "MaryMary Had a Little LambCarne de miel"
207
655944
2346
MR: Am folosit „Mary avea un mieluşel"
11:10
because those are said to be
the first wordscuvinte
208
658290
2123
pentru că se spune
că acestea au fost primele cuvinte
11:12
that ThomasThomas EdisonEdison spokevorbit
into his phonographfonograf in 1877.
209
660413
4161
pe care Thomas Edison le-a spus
ȋn fonograful lui din 1877.
11:16
It was one of the first soundsunet
recordingînregistrare devicesdispozitive in historyistorie.
210
664574
3228
A fost printre primele instrumente
de ȋnregistrări sonore din istorie.
11:19
It basicallype scurt directeddirijat the soundssunete
ontope a diaphragmdiafragma
211
667802
3327
Practic, direcţiona sunetele
ȋntr-o diafragmă
11:23
that vibratedvibrat a needleac that essentiallyin esenta
engravedgravate the soundsunet on tinfoilstaniol
212
671129
4079
care făcea acele să vibreze,
gravând sunetul
pe o foiță de staniol
ce acoperea un cilindru.
11:27
that was wrappedînfășurat around the cylindercilindru.
213
675208
2275
11:29
Here'sAici este a demonstrationdemonstrație of recordingînregistrare and
replayingreluarea soundsunet with Edison'sEdison pe phonographfonograf.
214
677483
5943
Iată o demonstraţie de ȋnregistrare
şi redare cu fonograful lui Edison.
11:35
(VideoPagina) VoiceVoce: TestingTestarea,
testingTestarea, one two threeTrei.
215
683426
3020
(Video) Voce: Test, test, unu, doi, trei."
„Mary avea un mieluşel,
cu lâna albă ca zăpada
11:38
MaryMary had a little lambcarne de miel
whosea caror fleeceFleece was whitealb as snowzăpadă,
216
686446
3413
oriunde mergea Mary,
mieluşelul o urma."
11:41
and everywherepretutindeni that MaryMary wenta mers,
the lambcarne de miel was sure to go.
217
689859
3669
Test, test, unu, doi, trei.
11:45
TestingTestarea, testingTestarea, one two threeTrei.
218
693528
2740
11:48
MaryMary had a little lambcarne de miel
whosea caror fleeceFleece was whitealb as snowzăpadă,
219
696268
4156
„Mary avea un mieluşel,
cu lâna albă ca zăpada
11:52
and everywherepretutindeni that MaryMary wenta mers,
the lambcarne de miel was sure to go.
220
700424
5224
Oriunde mergea Mary,
mieluşelul o urma."
11:57
MRDOMNUL: And now, 137 yearsani latermai tarziu,
221
705648
4017
MR: Şi acum, după 137 de ani,
12:01
we're ablecapabil to get soundsunet
in prettyfrumos much similarasemănător qualitycalitate
222
709665
4087
reușim să redăm sunetul
cu o calitate aproape egală,
doar înregistrând vibrațiile cu camera,
obiecte care vibrează la sunete
12:05
but by just watchingvizionarea objectsobiecte
vibratevibreze to soundsunet with camerascamere,
223
713752
4079
12:09
and we can even do that when the cameraaparat foto
224
717831
1934
şi putem face asta când camera
12:11
is 15 feetpicioare away from the objectobiect,
behindin spate soundproofizolate fonic glasssticlă.
225
719765
4234
e la 4,5 m depărtare de obiect,
ȋn spatele unui geam izolat fonic
12:15
So this is the soundsunet that we were
ablecapabil to recoverrecupera in that casecaz.
226
723999
3220
Acesta e sunetul pe care am reușit
să-l redăm ȋn acest caz.
12:19
VoiceVoce: MaryMary had a little lambcarne de miel
whosea caror fleeceFleece was whitealb as snowzăpadă,
227
727219
5294
Voce: Mary avea un mieluşel
cu lâna albă ca zăpada,
12:24
and everywherepretutindeni that MaryMary wenta mers,
the lambcarne de miel was sure to go.
228
732513
4759
oriunde mergea Mary
mieluşelul o urma."
12:29
MRDOMNUL: And of coursecurs, surveillancesupraveghere is
the first applicationcerere that comesvine to mindminte.
229
737404
3630
MR: Bineȋnţeles, supravegherea
e prima utilizare la care ne gândim.
12:33
(LaughterRâs)
230
741034
2995
(Râsete)
Dar poate fi folositor
şi pentru alte lucruri.
12:36
But it mightar putea actuallyde fapt be usefulutil
for other things as well.
231
744029
4056
12:40
Maybe in the futureviitor, we'llbine be ablecapabil
to use it, for exampleexemplu,
232
748085
2840
Poate ȋn viitor ȋl vom putea folosi,
de exemplu,
12:42
to recoverrecupera soundsunet acrosspeste spacespaţiu,
233
750925
2252
pentru a reda sunetele ȋn spaţiu,
12:45
because soundsunet can't travelvoiaj
in spacespaţiu, but lightușoară can.
234
753177
3576
pentru că sunetul nu poate călători
ȋn spaţiu, doar lumina.
12:48
We'veNe-am only just begunînceput exploringexplorarea
235
756753
2404
Doar am ȋnceput să explorăm
12:51
other possibleposibil usesutilizări
for this newnou technologytehnologie.
236
759157
3019
toate utilizările posibile
pentru această nouă tehnologie.
12:54
It letspermite us see physicalfizic processesprocese
that we know are there
237
762176
2832
Ne permite să vedem procese fizice
care ştim că există,
12:57
but that we'vene-am never been ablecapabil
to see with our ownpropriu eyesochi untilpana cand now.
238
765008
3556
dar pe care nu le-am putut vedea
cu ochii până acum.
13:00
This is our teamechipă.
239
768564
1204
Aceasta este echipa noastră.
13:01
Everything I showeda arătat you todayastăzi
is a resultrezultat of a collaborationcolaborare
240
769768
2879
Tot ce v-am arătat astăzi
este rezultatul colaborării
acestui grup grozav de oameni
pe care ȋi vedeţi.
13:04
with this great groupgrup
of people you see here,
241
772647
2191
Vă ȋncurajez şi vă invit
să ne vizitaţi site-ul,
13:06
and I encouragea incuraja you and welcomeBine ati venit you
to checkVerifica out our websitewebsite,
242
774838
3167
13:10
try it out yourselftu,
243
778005
1446
să ȋncercaţi şi voi,
13:11
and joina adera us in exploringexplorarea
this worldlume of tinyminuscul motionsmişcări.
244
779451
2972
şi să vă alăturaţi nouă ȋn explorarea
acestei lumi de micromişcări.
13:14
Thank you.
245
782423
1625
Mulţumesc.
(Aplauze)
13:16
(ApplauseAplauze)
246
784048
1254
Translated by Elena Gutanu
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Rubinstein - Research scientist, Google
Computer scientist Michael Rubinstein and his team have developed a "motion microscope" that can show video footage of barely perceivable movements, like breaths and heartbeats.

Why you should listen

Michael Rubinstein zooms in on what we can't see and mangnifies it by thirty or a hundred times. His "motion microscope," developed at MIT with Microsoft and Quanta Research, picks up on subtle motion and color changes in videos and blows them up for the naked eye to see. The result: fun, cool, creepy videos.

Rubinstein is a research scientist at a new Cambridge-based Google lab for computer vision research. He has a PhD in computer science and electrical engineering from MIT.

More profile about the speaker
Michael Rubinstein | Speaker | TED.com