ABOUT THE SPEAKER
Michael Rubinstein - Research scientist, Google
Computer scientist Michael Rubinstein and his team have developed a "motion microscope" that can show video footage of barely perceivable movements, like breaths and heartbeats.

Why you should listen

Michael Rubinstein zooms in on what we can't see and mangnifies it by thirty or a hundred times. His "motion microscope," developed at MIT with Microsoft and Quanta Research, picks up on subtle motion and color changes in videos and blows them up for the naked eye to see. The result: fun, cool, creepy videos.

Rubinstein is a research scientist at a new Cambridge-based Google lab for computer vision research. He has a PhD in computer science and electrical engineering from MIT.

More profile about the speaker
Michael Rubinstein | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Michael Rubinstein: See invisible motion, hear silent sounds

Michael Rubinstein: Vedere movimenti invisibili, sentire suoni impercettibili. Fantastico? Inquietante? Impossibile decidere.

Filmed:
2,075,056 views

Vi presentiamo il "microscopio dei movimenti", uno strumento di elaborazione video che fa risaltare i cambi di movimento e colore impossibili da vedere a occhio nudo. Il ricercatore Michael Rubinstein presenta una serie di video impressionanti che mostrano come la sua tecnologia possa tracciare il battito di una persona semplicemente da una ripresa video. Guardatelo ricreare una conversazione amplificando i movimenti delle onde sonore che rimbalzano su un sacchetto di patatine. Le applicazioni sorprendenti e sinistre di questa applicazione sono da guardare per credere.
- Research scientist, Google
Computer scientist Michael Rubinstein and his team have developed a "motion microscope" that can show video footage of barely perceivable movements, like breaths and heartbeats. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So over the pastpassato fewpochi centuriessecoli,
microscopesmicroscopi have revolutionizedrivoluzionato our worldmondo.
0
1114
7492
Negli ultimi secoli, i microscopi
hanno rivoluzionato il mondo.
00:21
They revealedha rivelato to us a tinyminuscolo worldmondo
of objectsoggetti, life and structuresstrutture
1
9036
5216
Ci hanno svelato un mondo di oggetti,
vita e strutture minuscoli,
00:26
that are too smallpiccolo for us
to see with our nakednudo eyesocchi.
2
14252
2906
troppo piccoli da vedere a occhio nudo.
00:29
They are a tremendousenorme contributioncontributo
to sciencescienza and technologytecnologia.
3
17158
3019
Hanno dato un enorme contributo
alla scienza e alla tecnologia.
00:32
TodayOggi I'd like to introduceintrodurre you
to a newnuovo typetipo of microscopemicroscopio,
4
20177
3227
Oggi, vorrei presentarvi
un nuovo tipo di microscopio,
00:35
a microscopemicroscopio for changesi cambiamenti.
5
23404
2578
un microscopio dei cambiamenti.
00:37
It doesn't use opticsottica
like a regularregolare microscopemicroscopio
6
25982
2902
Non usa l'ottica
di un normale microscopio
00:40
to make smallpiccolo objectsoggetti biggerpiù grande,
7
28884
1997
che ingrandisce gli oggetti,
00:42
but insteadanziché it usesusi a videovideo cameramacchina fotografica
and imageImmagine processinglavorazione
8
30881
4376
ma usa una videocamera
e l'elaborazione di immagini
00:47
to revealsvelare to us the tiniestpiù piccolo motionsmovimenti
and colorcolore changesi cambiamenti in objectsoggetti and people,
9
35257
5256
per rivelare i più piccoli movimenti
e cambiamenti di colore
negli oggetti e nelle persone,
00:52
changesi cambiamenti that are impossibleimpossibile
for us to see with our nakednudo eyesocchi.
10
40513
3842
cambiamenti che sono impossibili
da vedere a occhio nudo.
00:56
And it letslascia us look at our worldmondo
in a completelycompletamente newnuovo way.
11
44355
4120
E ci permette di vedere il mondo
in modo del tutto nuovo.
01:00
So what do I mean by colorcolore changesi cambiamenti?
12
48475
1910
Cosa intendo per cambiamento di colore?
01:02
Our skinpelle, for exampleesempio,
changesi cambiamenti its colorcolore very slightlyleggermente
13
50385
2832
La pelle, per esempio,
cambia impercettibilmente colore
01:05
when the bloodsangue flowsflussi undersotto it.
14
53217
1997
con lo scorrere del sangue.
01:07
That changemodificare is incrediblyincredibilmente subtlesottile,
15
55214
2397
È un cambiamento
veramente minimo,
01:09
whichquale is why, when you
look at other people,
16
57611
2063
e per questo quando guardate
altre persone,
01:11
when you look at the personpersona
sittingseduta nextIl prossimo to you,
17
59674
2251
come la persona seduta accanto a voi,
01:13
you don't see theirloro skinpelle
or theirloro faceviso changingmutevole colorcolore.
18
61925
3575
la loro pelle, il loro viso,
non sembra cambiare colore.
Guardando questo video di Steve,
sembra un'immagine statica,
01:17
When we look at this videovideo of SteveSteve here,
it appearsappare to us like a staticstatici pictureimmagine,
19
65500
4360
01:21
but onceuna volta we look at this videovideo
throughattraverso our newnuovo, specialspeciale microscopemicroscopio,
20
69860
3860
ma guardandolo attraverso
il nuovo microscopio speciale,
01:25
suddenlyad un tratto we see
a completelycompletamente differentdiverso imageImmagine.
21
73720
2600
vediamo un'immagine
completamente diversa.
01:28
What you see here are smallpiccolo changesi cambiamenti
in the colorcolore of Steve'sDi Steve skinpelle,
22
76320
3930
Vedete qui i minuscoli cambiamenti
cromatici della pelle di Steve,
01:32
magnifiedingrandita 100 timesvolte
so that they becomediventare visiblevisibile.
23
80250
4436
aumentati di 100 volte
per renderli visibili.
01:36
We can actuallyin realtà see a humanumano pulseimpulso.
24
84686
3267
Possiamo vedere il battito cardiaco.
01:39
We can see how fastveloce
Steve'sDi Steve heartcuore is beatingbattito,
25
87953
3227
Possiamo vedere la velocità
del battito di Steve,
01:43
but we can alsoanche see the actualeffettivo way
that the bloodsangue flowsflussi in his faceviso.
26
91180
5355
ma anche come il sangue
scorre nel suo viso.
01:48
And we can do that not just
to visualizevisualizzare the pulseimpulso,
27
96544
2631
E questo non serve solo
a visualizzare il battito,
01:51
but alsoanche to actuallyin realtà
recoverrecuperare our heartcuore ratesaliquote,
28
99175
3471
ma anche a misurare
la frequenza cardiaca.
01:54
and measuremisurare our heartcuore ratesaliquote.
29
102646
1793
01:56
And we can do it with regularregolare camerasmacchine fotografiche
and withoutsenza touchingtoccante the patientspazienti.
30
104439
4453
Lo si può fare con normali telecamere,
senza toccare i pazienti.
02:00
So here you see the pulseimpulso and heartcuore rateVota
we extractedestratti from a neonatalneonatale babybambino
31
108892
5617
Qui vedete il battito e la frequenza
estratte dal video di un neonato
02:06
from a videovideo we tookha preso
with a regularregolare DSLRDSLR cameramacchina fotografica,
32
114509
2881
girato con una normale
fotocamera DSLR,
02:09
and the heartcuore rateVota measurementmisura we get
33
117390
1816
e il battito cardiaco che misura
02:11
is as accuratepreciso as the one you'dfaresti get
with a standardstandard monitortenere sotto controllo in a hospitalospedale.
34
119206
4811
è altrettanto preciso di quello
misurato in ospedale.
02:16
And it doesn't even have to be
a videovideo we recordedregistrato.
35
124017
2642
E non deve nemmeno essere
un video girato da noi.
02:18
We can do it essentiallyessenzialmente
with other videosvideo as well.
36
126659
2995
Possiamo lavorare anche con altri video.
02:21
So I just tookha preso a shortcorto clipclip
from "BatmanBatman BeginsInizia" here
37
129654
3901
Ho preso un breve estratto
di "Batman Begins"
02:25
just to showmostrare ChristianCristiana Bale'sDi Bale pulseimpulso.
38
133555
1904
per mostrarvi il polso di Christian Bale.
02:27
(LaughterRisate)
39
135459
1822
(Risate)
02:29
And you know, presumablypresumibilmente
he's wearingindossare makeuptrucco,
40
137281
2123
Immagino sia truccato,
02:31
the lightingilluminazione here is kindgenere of challengingstimolante,
41
139404
1953
con le luci è difficile,
02:33
but still, just from the videovideo,
we're ablecapace to extractestratto his pulseimpulso
42
141357
2951
eppure, solo dal video,
siamo in grado di estrarre il polso
02:36
and showmostrare it quiteabbastanza well.
43
144308
2018
e mostrarlo abbastanza bene.
02:38
So how do we do all that?
44
146326
1920
Ma allora, come funziona?
02:40
We basicallyfondamentalmente analyzeanalizzare the changesi cambiamenti
in the lightleggero that are recordedregistrato
45
148246
4598
In sostanza analizziamo
i cambiamenti di luce registrati
02:44
at everyogni pixelpixel in the videovideo over time,
46
152844
2271
in ogni pixel del video, nel tempo,
02:47
and then we crankmanovella up those changesi cambiamenti.
47
155115
1798
e intensifichiamo questi cambiamenti.
02:48
We make them biggerpiù grande
so that we can see them.
48
156913
2162
Li amplifichiamo per renderli visibili.
02:51
The trickydifficile partparte is that those signalssegnali,
49
159075
1902
La cosa difficile è che questi segnali,
02:52
those changesi cambiamenti that we're after,
are extremelyestremamente subtlesottile,
50
160977
2933
questi cambiamenti che cerchiamo,
sono impercettibili,
02:55
so we have to be very carefulattento
when you try to separateseparato them
51
163910
2779
dobbiamo stare molto attenti
nel cercare di distinguerli
02:58
from noiserumore that always existsesiste in videosvideo.
52
166689
3831
dal rumore sempre presente nei video.
03:02
So we use some cleverintelligente
imageImmagine processinglavorazione techniquestecniche
53
170520
2995
Usiamo quindi tecniche avanzate
di elaborazione delle immagini
03:05
to get a very accuratepreciso measurementmisura
of the colorcolore at eachogni pixelpixel in the videovideo,
54
173515
3994
per misurare accuratamente
il colore di ogni pixel nel video,
03:09
and then the way the colorcolore
changesi cambiamenti over time,
55
177509
2670
e il modo in cui questo colore
cambia nel tempo,
03:12
and then we amplifyamplificare those changesi cambiamenti.
56
180179
2693
e amplifichiamo questi cambiamenti.
03:14
We make them biggerpiù grande to createcreare those typestipi
of enhancedmigliorata videosvideo, or magnifiedingrandita videosvideo,
57
182872
3980
Li amplifichiamo per creare
questi video ingranditi, aumentati,
che di fatto ci mostrano
queste variazioni.
03:18
that actuallyin realtà showmostrare us those changesi cambiamenti.
58
186852
2172
[Microscopio dei Cambiamenti]
E a quanto pare questa tecnica
03:21
But it turnsgiri out we can do that
not just to showmostrare tinyminuscolo changesi cambiamenti in colorcolore,
59
189024
4238
può mostrare non solo variazioni
cromatiche, ma anche piccoli movimenti,
03:25
but alsoanche tinyminuscolo motionsmovimenti,
60
193262
2241
03:27
and that's because the lightleggero
that getsprende recordedregistrato in our camerasmacchine fotografiche
61
195503
3576
e questo perché la luce registrata
dalle nostre videocamere
03:31
will changemodificare not only if the colorcolore
of the objectoggetto changesi cambiamenti,
62
199079
2810
cambia non soltanto
con il colore degli oggetti,
03:33
but alsoanche if the objectoggetto movessi muove.
63
201889
2368
ma anche con i movimenti.
03:36
So this is my daughterfiglia
when she was about two monthsmesi oldvecchio.
64
204257
3636
Questa è mia figlia a circa due mesi.
03:39
It's a videovideo I recordedregistrato
about threetre yearsanni agofa.
65
207893
2999
È un video che ho girato
circa tre anni fa.
03:42
And as newnuovo parentsgenitori, we all want
to make sure our babiesbambini are healthysalutare,
66
210892
3208
Quando diventiamo genitori,
vogliamo sapere che i nostri figli
03:46
that they're breathingrespirazione,
that they're alivevivo, of coursecorso.
67
214100
2542
stanno bene, respirano,
sono ancora vivi.
03:48
So I too got one of those babybambino monitorsmonitor
68
216642
2142
Anche io ho comprato
uno di quei baby monitor
03:50
so that I could see my daughterfiglia
when she was asleepaddormentato.
69
218784
2469
per vedere mia figlia
quando dormiva.
03:53
And this is prettybella much what you'llpotrai see
with a standardstandard babybambino monitortenere sotto controllo.
70
221253
3527
E questo è quello che si vede
con un normale baby monitor.
03:56
You can see the baby'sdi bambino sleepingaddormentato, but
there's not too much informationinformazione there.
71
224780
3682
Vedete il bambino che dorme,
ma non dà molte informazioni.
04:00
There's not too much we can see.
72
228474
1604
Non si vede molto.
04:02
Wouldn'tNon sarebbe it be better,
or more informativeInformativa, or more usefulutile,
73
230078
2824
Non sarebbe meglio,
più informativo, più utile,
04:04
if insteadanziché we could look
at the viewvista like this.
74
232902
2990
se potessimo invece vederlo
in questo modo.
04:07
So here I tookha preso the motionsmovimenti
and I magnifiedingrandita them 30 timesvolte,
75
235892
6356
Qui ho ho amplificato
i movimenti 30 volte,
04:14
and then I could clearlychiaramente see that my
daughterfiglia was indeedinfatti alivevivo and breathingrespirazione.
76
242248
3826
e qui si vede chiaramente che mia figlia
era viva e respirava.
04:18
(LaughterRisate)
77
246074
2253
(Risate)
04:20
Here is a side-by-sideside-by-side comparisonconfronto.
78
248327
1922
Eccoli fianco a fianco.
04:22
So again, in the sourcefonte videovideo,
in the originaloriginale videovideo,
79
250249
2483
Nel video originale,
04:24
there's not too much we can see,
80
252732
1636
non si vede molto,
04:26
but onceuna volta we magnifyingrandire the motionsmovimenti,
the breathingrespirazione becomesdiventa much more visiblevisibile.
81
254368
3707
ma una volta amplificato,
la respirazione si fa molto più visibile.
A quanto pare, sono molti i fenomeni
che si possono rivelare
04:30
And it turnsgiri out, there's
a lot of phenomenafenomeni
82
258075
2070
04:32
we can revealsvelare and magnifyingrandire
with our newnuovo motionmovimento microscopemicroscopio.
83
260145
3623
e amplificare con il nostro nuovo
microscopio del movimento.
04:35
We can see how our veinsvene and arteriesarterie
are pulsingpulsare in our bodiescorpi.
84
263768
4564
Possiamo vedere come pulsano
le vene e arterie.
04:40
We can see that our eyesocchi
are constantlycostantemente movingin movimento
85
268332
2628
Possiamo vedere come gli occhi
si muovono di continuo
04:42
in this wobblytraballante motionmovimento.
86
270960
1887
con un movimento ondeggiante.
04:44
And that's actuallyin realtà my eyeocchio,
87
272847
1509
Questo è il mio occhio,
04:46
and again this videovideo was takenprese
right after my daughterfiglia was bornNato,
88
274356
3065
questo video è stato girato
poco dopo la nascita di mia figlia,
04:49
so you can see I wasn'tnon era gettingottenere
too much sleepdormire. (LaughterRisate)
89
277421
4202
si vede che non dormivo molto.
(Risate)
04:53
Even when a personpersona is sittingseduta still,
90
281623
2716
Anche da una persona
che è seduta immobile,
04:56
there's a lot of informationinformazione
we can extractestratto
91
284339
2044
possiamo estrarre
molte informazioni
04:58
about theirloro breathingrespirazione patternsmodelli,
smallpiccolo facialtrattamento viso expressionsespressioni.
92
286383
3529
sul ritmo della respirazione,
le piccoli espressioni facciali.
05:01
Maybe we could use those motionsmovimenti
93
289912
1625
Magari potremmo usare
questi movimenti
05:03
to tell us something about
our thoughtspensieri or our emotionsemozioni.
94
291537
3154
per capire qualcosa
dei nostri pensieri e emozioni.
05:06
We can alsoanche magnifyingrandire smallpiccolo
mechanicalmeccanico movementsmovimenti,
95
294691
3255
Possiamo anche amplificare
piccoli movimenti meccanici,
05:09
like vibrationsvibrazioni in enginesmotori,
96
297946
1555
come le vibrazioni nei motori,
05:11
that can help engineersingegneri detectindividuare
and diagnosediagnosticare machinerymacchinario problemsi problemi,
97
299501
3692
che possono aiutare gli ingegneri
a rilevare problemi meccanici,
05:15
or see how our buildingsedifici and structuresstrutture
swayondeggiare in the windvento and reactreagire to forcesforze.
98
303193
4738
o vedere come edifici e strutture
oscillano al vento e reagiscono.
05:19
Those are all things that our societysocietà
knowsconosce how to measuremisurare in variousvario waysmodi,
99
307931
4581
Sono tutti fenomeni che la nostra società
sa misurare, in modi diversi,
05:24
but measuringmisurazione those motionsmovimenti is one thing,
100
312512
2453
ma una cosa è misurare
questi movimenti,
05:26
and actuallyin realtà seeingvedendo those
motionsmovimenti as they happenaccadere
101
314965
2276
un'altra è vederli
proprio mentre accadono.
05:29
is a wholetotale differentdiverso thing.
102
317241
2554
05:31
And ever sinceda we discoveredscoperto
this newnuovo technologytecnologia,
103
319795
3041
Quando abbiamo scoperto
questa nuova tecnologia,
05:34
we madefatto our codecodice availablea disposizione onlinein linea so that
othersaltri could use and experimentsperimentare with it.
104
322836
3953
abbiamo subito reso disponibile
online il codice
in modo che altri
possano utilizzarlo e sperimentare.
È molto semplice da usare.
05:38
It's very simplesemplice to use.
105
326789
1875
05:40
It can work on your ownproprio videosvideo.
106
328664
2044
Funziona anche con i vostri video.
I nostri collaboratori a Quanta Research
hanno anche creato un sito web
05:42
Our collaboratorscollaboratori at QuantaQuanta ResearchRicerca
even createdcreato this nicesimpatico websiteSito web
107
330708
3193
05:45
where you can uploadcaricare your videosvideo
and processprocesso them onlinein linea,
108
333901
2678
in cui si possono caricare
video e elaborarli online.
05:48
so even if you don't have any experienceEsperienza
in computercomputer sciencescienza or programmingprogrammazione,
109
336579
3816
Anche se non avete esperienza
informatica o di programmazione,
05:52
you can still very easilyfacilmente experimentsperimentare
with this newnuovo microscopemicroscopio.
110
340395
2936
potete facilmente sperimentare
con questo nuovo microscopio.
05:55
And I'd like to showmostrare you
just a couplecoppia of examplesesempi
111
343331
2404
Vorrei mostrarvi un paio di esempi
05:57
of what othersaltri have donefatto with it.
112
345735
2735
di cosa altri ci hanno fatto.
06:00
So this videovideo was madefatto by
a YouTubeYouTube userutente calledchiamato TamezTamez85.
113
348470
5317
Questo video è stato fatto
da un utente YouTube di nome Tamez85.
06:05
I don't know who that userutente is,
114
353787
1463
Non so chi sia,
06:07
but he, or she, used our codecodice
115
355250
2345
ma lui, o lei, ha usato il nostro codice
06:09
to magnifyingrandire smallpiccolo bellypancia
movementsmovimenti duringdurante pregnancygravidanza.
116
357595
3715
per amplificare i piccoli movimenti
della pancia durante la gravidanza.
06:13
It's kindgenere of creepystrisciante.
117
361310
1602
È un po' inquietante.
06:14
(LaughterRisate)
118
362912
1613
(Risate)
06:16
People have used it to magnifyingrandire
pulsingpulsare veinsvene in theirloro handsmani.
119
364525
4961
Altri lo hanno usato per amplificare
vene che pulsano nelle mani.
E non è vera scienza
finché non usate i porcellini d'India --
06:21
And you know it's not realvero sciencescienza
unlesssalvo che you use guineaGuinea pigsmaiali,
120
369486
3782
06:25
and apparentlyapparentemente this guineaGuinea pigmaiale
is calledchiamato TiffanyTiffany,
121
373268
3390
questo porcellino d'india
pare si chiami Tiffany,
06:28
and this YouTubeYouTube userutente claimsreclami
it is the first rodentroditore on EarthTerra
122
376658
2949
questo utente YouTube sostiene
sia il primo roditore sulla Terra
06:31
that was motion-magnifiedmovimento-ingrandito.
123
379607
2688
a cui sono stati amplificati
i movimenti.
06:34
You can alsoanche do some artarte with it.
124
382295
2188
Ci si può anche fare arte.
06:36
So this videovideo was sentinviato to me
by a designdesign studentalunno at YaleYale.
125
384483
3018
Questo video mi arriva
da una studentessa di design di Yale.
06:39
She wanted to see
if there's any differencedifferenza
126
387501
2137
Voleva vedere se ci fossero differenze
06:41
in the way her classmatescompagne di classe movemossa.
127
389638
1522
nel modo di muoversi
dei suoi compagni.
06:43
She madefatto them all standstare in piedi still,
and then magnifiedingrandita theirloro motionsmovimenti.
128
391160
4209
Li ha fatti stare tutti fermi,
e poi ha amplificato i loro movimenti.
06:47
It's like seeingvedendo
still picturesimmagini come to life.
129
395369
3378
È come vedere immagini
che prendono vita.
06:50
And the nicesimpatico thing with
all those examplesesempi
130
398747
2433
La cosa bella di tutti questi esempi
è che noi non abbiamo avuto niente
a che fare con queste applicazioni.
06:53
is that we had nothing to do with them.
131
401180
2296
06:55
We just providedfornito this newnuovo toolstrumento,
a newnuovo way to look at the worldmondo,
132
403476
3854
Abbiamo solo fornito lo strumento,
un nuovo modo di guardare il mondo,
06:59
and then people find other interestinginteressante,
newnuovo and creativecreativo waysmodi of usingutilizzando it.
133
407330
5132
e la gente ha trovato altri modi
interessanti, nuovi e creativi di usarlo.
07:04
But we didn't stop there.
134
412462
1764
Ma non ci siamo fermati qui.
07:06
This toolstrumento not only allowsconsente us
to look at the worldmondo in a newnuovo way,
135
414226
3251
Questo strumento non ci permette solo
di vedere il mondo in modo diverso.
07:09
it alsoanche redefinesRidefinisce what we can do
136
417477
2368
Ridefinisce ciò che si può fare,
07:11
and pushesspinge the limitslimiti of what
we can do with our camerasmacchine fotografiche.
137
419845
3181
spinge i limiti di ciò che si può fare
con le videocamere.
07:15
So as scientistsscienziati, we startediniziato wonderingchiedendosi,
138
423026
2229
In quanto scienziati, ci siamo chiesti:
07:17
what other typestipi of physicalfisico phenomenafenomeni
produceprodurre tinyminuscolo motionsmovimenti
139
425255
3785
quali altri fenomeni fisici
producono minuscoli movimenti
07:21
that we could now use
our camerasmacchine fotografiche to measuremisurare?
140
429040
2903
che adesso possiamo misurare
con le nostre telecamere?
07:23
And one suchcome phenomenonfenomeno
that we focusedfocalizzata on recentlyrecentemente is soundsuono.
141
431943
4001
Uno dei fenomeni su cui
ci siamo concentrati è il suono.
07:27
SoundSuono, as we all know,
is basicallyfondamentalmente changesi cambiamenti
142
435944
2105
Il suono, si sa,
consiste di variazioni
07:30
in airaria pressurepressione that
travelviaggio throughattraverso the airaria.
143
438049
2183
di pressione
che si trasmettono nell'aria.
07:32
Those pressurepressione wavesonde hitcolpire objectsoggetti
and they createcreare smallpiccolo vibrationsvibrazioni in them,
144
440232
3621
Queste onde colpiscono
gli oggetti e creano piccole vibrazioni,
07:35
whichquale is how we hearsentire
and how we recorddisco soundsuono.
145
443853
2532
ed è così che sentiamo
e registriamo i suoni.
07:38
But it turnsgiri out that soundsuono
alsoanche producesproduce visualvisivo motionsmovimenti.
146
446385
3668
Ma il suono produce
anche movimenti visivi.
07:42
Those are motionsmovimenti
that are not visiblevisibile to us
147
450053
2833
Sono movimenti invisibili per noi,
07:44
but are visiblevisibile to a cameramacchina fotografica
with the right processinglavorazione.
148
452886
3001
ma visibili per la telecamera
con l'elaborazione adatta.
07:47
So here are two examplesesempi.
149
455887
1573
Ecco due esempi.
07:49
This is me demonstratingdimostrando
my great singingcantando skillsabilità.
150
457460
2614
Questo sono io che dimostro
le mie grandi doti canore.
07:53
(SingingCanto)
151
461064
1634
(Canta)
07:54
(LaughterRisate)
152
462698
1436
(Risate)
07:56
And I tookha preso a high-speedalta velocità videovideo
of my throatgola while I was hummingronzio.
153
464134
2986
Ecco un video accelerato
della mia gola, mentre canticchio.
07:59
Again, if you starefissare at that videovideo,
154
467120
1764
Ancora una volta,
guardando il video,
08:00
there's not too much
you'llpotrai be ablecapace to see,
155
468884
2076
non si vede molto,
08:02
but onceuna volta we magnifyingrandire the motionsmovimenti 100 timesvolte,
we can see all the motionsmovimenti and ripplesRipples
156
470960
4332
ma una volta ampliati
i movimenti 100 volte,
vediamo tutti i movimenti
e le onde sul collo
08:07
in the neckcollo that are involvedcoinvolti
in producingproduzione the soundsuono.
157
475292
3274
che sono collegati
alla produzione di quel suono.
08:10
That signalsegnale is there in that videovideo.
158
478566
2740
Il segnale sonoro è nel video.
08:13
We alsoanche know that singerscantanti
can breakrompere a winevino glassbicchiere
159
481306
2670
Sappiamo anche che i cantanti
possono rompere un bicchiere
08:15
if they hitcolpire the correctcorretta noteNota.
160
483976
1463
con la nota giusta.
08:17
So here, we're going to playgiocare a noteNota
161
485439
1765
Allora qui, suoneremo una nota
08:19
that's in the resonancerisonanza
frequencyfrequenza of that glassbicchiere
162
487204
2526
con la frequenza di risonanza
di quel bicchiere
08:21
throughattraverso a loudspeakeraltoparlante that's nextIl prossimo to it.
163
489730
2048
con l'altoparlante che è lì accanto.
08:23
OnceVolta we playgiocare that noteNota
and magnifyingrandire the motionsmovimenti 250 timesvolte,
164
491778
4419
Se suoniamo quella nota e amplifichiamo
250 volte i movimenti
08:28
we can very clearlychiaramente see
how the glassbicchiere vibratesvibra
165
496197
2338
vediamo chiaramente il bicchiere vibrare
08:30
and resonatesrisuona in responserisposta to the soundsuono.
166
498535
3570
e risuonare in reazione a quel suono.
08:34
It's not something you're used
to seeingvedendo everyogni day.
167
502105
2420
Non è una cosa che si vede
tutti i giorni.
08:36
But this madefatto us think.
It gaveha dato us this crazypazzo ideaidea.
168
504525
3529
Ma questo ci ha fatto pensare.
Ci ha dato un'idea:
08:40
Can we actuallyin realtà invertInverti this processprocesso
and recoverrecuperare soundsuono from videovideo
169
508054
5608
possiamo invertire il processo,
e ricreare da un video, il suono
08:45
by analyzingl'analisi the tinyminuscolo vibrationsvibrazioni
that soundsuono wavesonde createcreare in objectsoggetti,
170
513662
4035
analizzando le minuscole vibrazioni
che le onde sonore creano negli oggetti,
08:49
and essentiallyessenzialmente convertconvertire those
back into the soundssuoni that producedprodotta them.
171
517697
4777
e riconvertire le onde nei suoni
che le hanno prodotte.
08:54
In this way, we can turnturno
everydayogni giorno objectsoggetti into microphonesMicrofoni.
172
522474
4457
In questo modo, possiamo rendere
qualunque oggetto un microfono.
08:58
So that's exactlydi preciso what we did.
173
526931
2232
Ed è quello che abbiamo fatto.
09:01
So here'secco an emptyvuoto bagBorsa of chipspatatine fritte
that was lyingdire bugie on a tabletavolo,
174
529163
2816
Ecco un sacchetto vuoto
di patatine sul tavolo.
09:03
and we're going to turnturno that
bagBorsa of chipspatatine fritte into a microphonemicrofono
175
531979
2825
Ora trasformeremo il sacchetto
in un microfono
09:06
by filmingle riprese it with a videovideo cameramacchina fotografica
176
534804
1591
filmandolo con una videocamera
09:08
and analyzingl'analisi the tinyminuscolo motionsmovimenti
that soundsuono wavesonde createcreare in it.
177
536395
3228
e analizzando come le onde sonore
lo fanno muovere.
09:11
So here'secco the soundsuono
that we playedgiocato in the roomcamera.
178
539623
2796
Ecco che suono c'era
in quella stanza.
09:14
(MusicMusica: "MaryMaria Had a Little LambAgnello")
179
542419
4434
(Musica: "Mary Had a Little Lamb")
09:22
And this is a high-speedalta velocità videovideo
we recordedregistrato of that bagBorsa of chipspatatine fritte.
180
550007
3025
Ed ecco un video accelerato
di quel sacchetto di patatine.
09:25
Again it's playinggiocando.
181
553032
1274
Ancora una volta, a guardarlo
09:26
There's no chanceopportunità you'llpotrai be ablecapace
to see anything going on in that videovideo
182
554306
3342
è impossibile vedere qualcosa
09:29
just by looking at it,
183
557648
1058
09:30
but here'secco the soundsuono we were ablecapace
to recoverrecuperare just by analyzingl'analisi
184
558706
2984
ma questo è il suono
che siamo riusciti a recuperare
solo analizzando
i minuscoli movimenti del video.
09:33
the tinyminuscolo motionsmovimenti in that videovideo.
185
561690
2183
09:35
(MusicMusica: "MaryMaria Had a Little LambAgnello")
186
563873
2809
(Musica: "Mary Had a Little Lamb")
09:52
I call it -- Thank you.
187
580985
1486
Lo chiamo -- Grazie.
09:54
(ApplauseApplausi)
188
582471
5225
(Applausi)
10:01
I call it the visualvisivo microphonemicrofono.
189
589878
2345
Lo chiamo microfono visivo.
10:04
We actuallyin realtà extractestratto audioAudio signalssegnali
from videovideo signalssegnali.
190
592223
3390
Abbiamo estratto segnali audio
dal segnale video.
10:07
And just to give you a sensesenso
of the scalescala of the motionsmovimenti here,
191
595613
3181
Solo per darvi un'idea
dell'ampiezza del movimento,
10:10
a prettybella loudforte soundsuono will causecausa that bagBorsa
of chipspatatine fritte to movemossa lessDi meno than a micrometermicrometro.
192
598799
5336
un suono piuttosto forte fa muovere
il sacchetto di meno di un micrometro.
10:16
That's one thousandthmillesimo of a millimetermillimetro.
193
604135
2739
Cioè un millesimo di millimetro.
10:18
That's how tinyminuscolo the motionsmovimenti are
that we are now ablecapace to pullTirare out
194
606874
3561
Sono davvero minuscoli i movimenti
che riusciamo a estrarre
10:22
just by observingosservando how lightleggero
bouncesrimbalzi off objectsoggetti
195
610435
3243
osservando la luce
che rimbalza sugli oggetti
10:25
and getsprende recordedregistrato by our camerasmacchine fotografiche.
196
613678
2136
e viene registrata
dalle nostre videocamere.
10:27
We can recoverrecuperare soundssuoni
from other objectsoggetti, like plantspiante.
197
615814
3250
Possiamo estrarre suoni
da altri oggetti, come le piante.
10:31
(MusicMusica: "MaryMaria Had a Little LambAgnello")
198
619064
6316
(Musica: "Mary Had a Little Lamb")
10:39
And we can recoverrecuperare speechdiscorso as well.
199
627214
1997
E possiamo anche ricreare il parlato.
10:41
So here'secco a personpersona speakingA proposito di in a roomcamera.
200
629211
2577
Questa è una persona
che parla in una stanza.
10:43
VoiceVoce: MaryMaria had a little lambagnello
whosedi chi fleecein pile was whitebianca as snowla neve,
201
631788
4203
Voce: "Mary aveva una pecorella
dal manto bianco come la neve,
10:47
and everywhereovunque that MaryMaria wentandato,
that lambagnello was sure to go.
202
635991
4230
e ovunque andasse Mary,
andava anche la pecorella".
10:52
MichaelMichael RubinsteinRubinstein: And here'secco
that speechdiscorso again recoveredrecuperati
203
640221
2759
Ed ecco lo stesso discorso,
ricostruito
10:54
just from this videovideo
of that samestesso bagBorsa of chipspatatine fritte.
204
642980
3274
dal video e dal sacchetto di patatine.
10:58
VoiceVoce: MaryMaria had a little lambagnello
whosedi chi fleecein pile was whitebianca as snowla neve,
205
646254
4831
Voce: "Mary aveva una pecorella
dal manto bianco come la neve,
11:03
and everywhereovunque that MaryMaria wentandato,
that lambagnello was sure to go.
206
651085
4859
e ovunque andasse Mary,
andava anche la pecorella".
11:07
MRSIGNOR: We used "MaryMaria Had a Little LambAgnello"
207
655944
2346
Abbiamo usato
"Mary Had a Little Lamb"
11:10
because those are said to be
the first wordsparole
208
658290
2123
perché si dice siano le prime parole
11:12
that ThomasThomas EdisonEdison spokeha parlato
into his phonographfonografo in 1877.
209
660413
4161
pronunciate da Thomas Edison
nel fonografo nel 1877.
11:16
It was one of the first soundsuono
recordingregistrazione devicesdispositivi in historystoria.
210
664574
3228
È stato uno dei primi apparecchi
di registrazione della storia.
11:19
It basicallyfondamentalmente directeddirette the soundssuoni
ontosu a diaphragmdiaframma
211
667802
3327
Indirizzava i suoni in un diaframma
11:23
that vibratedvibrato a needleago that essentiallyessenzialmente
engravedinciso the soundsuono on tinfoilcarta stagnola
212
671129
4079
che faceva vibrare un ago,
che incideva il suono nella carta stagnola
11:27
that was wrappedavvolto around the cylindercilindro.
213
675208
2275
che avvolgeva il cilindro.
11:29
Here'sQui è a demonstrationdimostrazione of recordingregistrazione and
replayingla riproduzione dei soundsuono with Edison'sDi Edison phonographfonografo.
214
677483
5943
Ecco una dimostrazione di registrazione
e riproduzione con il fonografo di Edison.
11:35
(VideoVideo) VoiceVoce: TestingTest,
testinganalisi, one two threetre.
215
683426
3020
(Video) Voce: "Test, test, uno due tre.
11:38
MaryMaria had a little lambagnello
whosedi chi fleecein pile was whitebianca as snowla neve,
216
686446
3413
Mary aveva una pecorella
dal manto bianco come la neve,
11:41
and everywhereovunque that MaryMaria wentandato,
the lambagnello was sure to go.
217
689859
3669
e ovunque andasse Mary,
andava anche la pecorella.
11:45
TestingTest, testinganalisi, one two threetre.
218
693528
2740
Test, test, uno due tre.
11:48
MaryMaria had a little lambagnello
whosedi chi fleecein pile was whitebianca as snowla neve,
219
696268
4156
Mary aveva una pecorella
dal manto bianco come la neve,
11:52
and everywhereovunque that MaryMaria wentandato,
the lambagnello was sure to go.
220
700424
5224
e ovunque andasse Mary,
andava anche la pecorella".
11:57
MRSIGNOR: And now, 137 yearsanni laterdopo,
221
705648
4017
Oggi, 137 anni dopo,
12:01
we're ablecapace to get soundsuono
in prettybella much similarsimile qualityqualità
222
709665
4087
siamo in grado di riprodurre
il suono con la stessa qualità
12:05
but by just watchingGuardando objectsoggetti
vibratevibrare to soundsuono with camerasmacchine fotografiche,
223
713752
4079
solo guardando oggetti
che vibrano al suono con videocamere,
12:09
and we can even do that when the cameramacchina fotografica
224
717831
1934
e possiamo anche farlo
quando la videocamera
12:11
is 15 feetpiedi away from the objectoggetto,
behinddietro a soundproofinsonorizzate glassbicchiere.
225
719765
4234
è a più di quattro metri dall'oggetto,
dietro un vetro insonorizzato.
12:15
So this is the soundsuono that we were
ablecapace to recoverrecuperare in that casecaso.
226
723999
3220
Questo è il suono recuperato in quel caso.
12:19
VoiceVoce: MaryMaria had a little lambagnello
whosedi chi fleecein pile was whitebianca as snowla neve,
227
727219
5294
Voce: "Mary aveva una pecorella
dal manto bianco come la neve
12:24
and everywhereovunque that MaryMaria wentandato,
the lambagnello was sure to go.
228
732513
4759
e ovunque andasse Mary,
andava anche la pecorella".
12:29
MRSIGNOR: And of coursecorso, surveillancesorveglianza is
the first applicationapplicazione that comesviene to mindmente.
229
737404
3630
Ovviamente, la sorveglianza è
la prima applicazione che viene in mente.
12:33
(LaughterRisate)
230
741034
2995
(Risate)
12:36
But it mightpotrebbe actuallyin realtà be usefulutile
for other things as well.
231
744029
4056
Ma potrebbe essere utile
anche per altre cose.
12:40
Maybe in the futurefuturo, we'llbene be ablecapace
to use it, for exampleesempio,
232
748085
2840
Magari in futuro, saremo in grado
di usarlo, per esempio,
12:42
to recoverrecuperare soundsuono acrossattraverso spacespazio,
233
750925
2252
per ricostruire i suoni dallo spazio,
12:45
because soundsuono can't travelviaggio
in spacespazio, but lightleggero can.
234
753177
3576
perché il suono non può viaggiare
nello spazio, ma la luce sì.
12:48
We'veAbbiamo only just beguniniziato exploringesplorando
235
756753
2404
Abbiamo solo iniziato ad esplorare
12:51
other possiblepossibile usesusi
for this newnuovo technologytecnologia.
236
759157
3019
tutti gli usi possibili
di questa nuova tecnologia.
12:54
It letslascia us see physicalfisico processesprocessi
that we know are there
237
762176
2832
Ci fa vedere processi fisici
che sappiamo esistere
12:57
but that we'venoi abbiamo never been ablecapace
to see with our ownproprio eyesocchi untilfino a now.
238
765008
3556
ma che finora non abbiamo mai visto
con i nostri occhi.
13:00
This is our teamsquadra.
239
768564
1204
Ecco la nostra équipe.
13:01
Everything I showedha mostrato you todayoggi
is a resultrisultato of a collaborationcollaborazione
240
769768
2879
Ciò che vi ho mostrato oggi
è il risultato della collaborazione
13:04
with this great groupgruppo
of people you see here,
241
772647
2191
con questo fantastico gruppo di persone
13:06
and I encourageincoraggiare you and welcomebenvenuto you
to checkdai un'occhiata out our websiteSito web,
242
774838
3167
e vi invito a visitare il nostro sito web,
13:10
try it out yourselfte stesso,
243
778005
1446
provare voi stessi,
13:11
and joinaderire us in exploringesplorando
this worldmondo of tinyminuscolo motionsmovimenti.
244
779451
2972
e esplorate con noi
l'universo dei piccoli movimenti.
13:14
Thank you.
245
782423
1625
Grazie.
13:16
(ApplauseApplausi)
246
784048
1254
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Sandra Cavallo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Rubinstein - Research scientist, Google
Computer scientist Michael Rubinstein and his team have developed a "motion microscope" that can show video footage of barely perceivable movements, like breaths and heartbeats.

Why you should listen

Michael Rubinstein zooms in on what we can't see and mangnifies it by thirty or a hundred times. His "motion microscope," developed at MIT with Microsoft and Quanta Research, picks up on subtle motion and color changes in videos and blows them up for the naked eye to see. The result: fun, cool, creepy videos.

Rubinstein is a research scientist at a new Cambridge-based Google lab for computer vision research. He has a PhD in computer science and electrical engineering from MIT.

More profile about the speaker
Michael Rubinstein | Speaker | TED.com